]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
index 29d512f13c8289059c86d8388da1bab96d6eb5b2..6c6c4ac922b6d2a0e63eb26c078f013f7769503c 100644 (file)
@@ -520,6 +520,7 @@ fa:
     contact:
       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
       m away: ‏%{count} متر فاصله
+      latest_edit_html: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
     popup:
       your location: مکان شما
       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
@@ -1397,9 +1398,9 @@ fa:
         one: '%{count} گزارش'
         other: '%{count} گزارش'
       no_reports: گزارشی پیدا نشد
-      report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
-      last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
-      last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
+      report_created_at_html: اولین بار %{datetime} گزارش شد
+      last_resolved_at_html: آخرین بار %{datetime} حل شد
+      last_updated_at_html: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
       resolve: حل شد
       ignore: نادیده‌گیری
       reopen: بازگشایی
@@ -1695,8 +1696,6 @@ fa:
   messages:
     inbox:
       title: صندوق دریافت
-      my_inbox: صندوق دریافت
-      my_outbox: صندوق ارسال
       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
       new_messages:
         one: '%{count} پیام تازه'
@@ -1704,12 +1703,14 @@ fa:
       old_messages:
         one: '%{count} پیام قدیمی'
         other: '%{count} پیام قدیمی'
-      from: از
-      subject: عنوان
-      date: تاریخ
       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
         تماس بگیرید؟
       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
+    messages_table:
+      from: از
+      to: به
+      subject: عنوان
+      date: تاریخ
     message_summary:
       unread_button: نشان بزن نخواندم
       read_button: نشان بزن که خواندم
@@ -1729,14 +1730,9 @@ fa:
       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
     outbox:
       title: صندوق ارسال
-      my_inbox: صندوق دریافت
-      my_outbox: صندوق ارسال
       messages:
         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
-      to: به
-      subject: موضوع
-      date: تاریخ
       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
         تماس بگیرید؟
       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
@@ -1755,28 +1751,33 @@ fa:
         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
     sent_message_summary:
       destroy_button: حذف
+    heading:
+      my_inbox: صندوق دریافت
+      my_outbox: صندوق ارسال
     mark:
       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
     destroy:
       destroyed: پیام حذف شد
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: فراموشی رمز عبور
       heading: رمز عبور خودتان را فراموش کرده‌اید؟
-      email address: 'نشانی رایانامه:'
+      email address: نشانی رایانامه
       new password button: بازنشانی رمز عبور
       help_text: رایانامه‌ای که با آن نام‌نویسی کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به
         آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن گذرواژه‌تان را بازنشانی کنید.
+    create:
       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما رایانامه‌ای در راه
         است که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
       notice email cannot find: چنین رایانامه‌ای پیدا نشد، متأسفیم.
-    reset_password:
+    edit:
       title: بازنشانی رمز عبور
       heading: بازنشانی رمز عبور برای %{user}
       reset: بازنشانی رمز عبور
-      flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
+    update:
+      flash changed: رمز عبورتان عوض شد.
   preferences:
     show:
       title: ترجیحات من
@@ -1811,6 +1812,7 @@ fa:
       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
         شود.
+      delete: حذف
     update:
       success: نمایه ذخیره شد.
       failure: ذخیره‌سازی نمایه انجام نشد.
@@ -1818,8 +1820,8 @@ fa:
     new:
       title: ورود
       heading: ورود
-      email or username: 'نشانی رایانامه یا نام کاربری:'
-      password: 'رمز عبور:'
+      email or username: نشانی رایانامه یا نام کاربری
+      password: رمز عبور
       openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: مرا به خاطر بسپار
       lost password link: رمز عبورتان را فراموش کرده‌اید؟
@@ -1979,12 +1981,7 @@ fa:
         پشتیبانی نمی‌کند.
     export:
       title: برون‌ریزی
-      area_to_export: محدوده برای برون‌ریزی
       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
-      format_to_export: قالب برون‌ریزی
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
-      map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
-      embeddable_html: HTML توکار
       licence: پروانه
       too_large:
         advice: 'اگر برون‌ریزی بالا انجام نشد، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
@@ -2005,17 +2002,6 @@ fa:
         other:
           title: سایر منابع
           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
-      options: گزینه‌ها
-      format: قالب
-      scale: مقیاس
-      max: حداکثر
-      image_size: اندازهٔ تصویر
-      zoom: بزگ‌نمایی
-      add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
-      latitude: 'عرض:'
-      longitude: 'طول:'
-      output: خروجی
-      paste_html: برای استفادهٔ توکار در وبگاه، HTML را جایگذاری کنید
       export_button: برون‌ریزی
     fixthemap:
       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
@@ -2095,34 +2081,24 @@ fa:
           footway: راه پیاده
           rail: راه‌آهن
           subway: مترو
-          tram:
-          - راه‌آهن سبک
-          - قطار برقی
-          cable:
-          - تله‌فریک
-          - صندلی بالابر
-          runway:
-          - باند فرودگاه
-          - خزش‌راه
-          apron:
-          - پیشگاه فرودگاه
-          - پایانه
+          cable_car: تله‌فریک
+          chair_lift: صندلی بالابر
+          runway: باند فرودگاه
+          taxiway: خزش‌راه
+          apron: پیشگاه فرودگاه
           admin: مرز اداری
           forest: جنگل
           wood: چوب
           golf: زمین گلف
           park: پارک
+          common: مشاع
           resident: منطقهٔ مسکونی
-          common:
-          - مشاع
-          - علفزار
           retail: منطقه خرده فروشی
           industrial: منطقه صنعتی
           commercial: منطقه تجاری
           heathland: Heathland
-          lake:
-          - دریاچه
-          - مخزن
+          lake: دریاچه
+          reservoir: مخزن
           farm: مزرعه
           brownfield: سایت قهوه‌ای
           cemetery: گورستان
@@ -2131,14 +2107,12 @@ fa:
           centre: مرکز ورزشی
           reserve: طبیعت حفاظت شده
           military: منطقه نظامی
-          school:
-          - مدرسه
-          - دانشگاه
+          school: مدرسه
+          university: دانشگاه
           building: ساختمان مهم
           station: ایستگاه راه آهن
-          summit:
-          - چکاد
-          - قله
+          summit: چکاد
+          peak: قله
           tunnel: لبهٔ خط‌چین‌دار = تونل
           bridge: لبهٔ سیاه = پل
           private: دسترسی شخصی
@@ -2488,7 +2462,6 @@ fa:
       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
       ct undecided: بلاتکلیف
       ct declined: رد شده
-      latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
       email address: 'نشانی رایانامه:'
       created from: 'ایجادشده از:'
       status: 'وضعیت:'
@@ -2603,8 +2576,8 @@ fa:
     revoke:
       title: ابطال مسدودی %{block_on}
       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
-      time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
-      past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
+      time_future_html: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
+      past_html: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
       revoke: باطل شود!
       flash: این مسدودی باطل شد.