# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 2axterix2
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Adjen
+# Author: Agent
# Author: Aguslr
# Author: Alberto Chung
# Author: Anarhistička Maca
# Author: Armando-Martin
+# Author: BnSrSa
# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
# Author: DannyS712
# Author: Dcapillae
+# Author: Destinid10 2
# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Ejegg
# Author: Ignaciolep
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
+# Author: Jackiezelaya
+# Author: Jakeukalane
# Author: James
+# Author: JanKlaaseen
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
# Author: Peter17
# Author: Pompilos
# Author: Remux
+# Author: Reverse88
+# Author: Rodhos
+# Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
# Author: Rubenwap
# Author: Ruila
# Author: Sim6
+# Author: Sukanya121
# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
formats:
friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccionar archivo
submit:
diary_comment:
create: Guardar
create: Enviar
client_application:
create: Registrar
- update: Editar
+ update: Actualizar
+ doorkeeper_application:
+ create: Registrarse
+ update: Actualizar
redaction:
create: Crear redacción
update: Guardar redacción
update: Guardar cambios
user_block:
create: Crear bloqueo
- update: Actualizar el bloqueo
+ update: Actualizar bloqueo
activerecord:
errors:
messages:
node_tag: Etiqueta del nodo
notifier: Notificador
old_node: Nodo antiguo
- old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo
+ old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
old_relation: Relación antigua
old_relation_member: Miembro de la relación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
- old_way: Vía antigua
+ old_way: Vía antigua
old_way_node: Nodo de la vía antigua
- old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
+ old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
relation: Relación
relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
tracetag: Etiqueta de la traza
user: Usuario
user_preference: Preferencia de usuario
- user_token: Pase de usuario
+ user_token: Ficha de usuario
way: Vía
way_node: Nodo de la vía
- way_tag: Etiqueta de la vía
+ way_tag: Etiqueta de la vía
attributes:
+ client_application:
+ name: Nombre (obligatorio)
+ url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
+ callback_url: URL de devolución de llamada
+ support_url: URL de asistencia
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_api: modificar el mapa
+ allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Cuerpo
diary_entry:
latitude: Latitud
longitude: Longitud
language: Idioma
+ doorkeeper/application:
+ name: Nombre
+ redirect_uri: Redirigir URI
+ confidential: ¿Solicitud confidencial?
+ scopes: Permisos
friend:
user: Usuario
friend: Amigo
trace:
user: Usuario
visible: Visible
- name: Nombre
+ name: Nombre de archivo
size: Tamaño
latitude: Latitud
longitude: Longitud
public: Pública
description: Descripción
+ gpx_file: Cargar archivo GPX
+ visibility: Visibilidad
+ tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remitente
title: Asunto
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
+ redaction:
+ title: Título
+ description: Descripción
+ report:
+ category: Seleccione el motivo de su informe
+ details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema.
user:
+ auth_provider: Proveedor de autentificación
+ auth_uid: UID de autentificación
email: Correo electrónico
+ email_confirmation: Confirmación de correo electrónico
+ new_email: Nueva dirección de correo electrónico
active: Activo
display_name: Nombre para mostrar
- description: Descripción
- languages: Idiomas
+ description: Descripción del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Idiomas preferidos
+ preferred_editor: Editor preferido
pass_crypt: Contraseña
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se
+ pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones
+ de una sola página no son confidenciales)
+ redirect_uri: Utilice una línea por URI
+ trace:
+ tagstring: delimitado por comas
+ user_block:
+ reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténgase
+ lo más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre
+ la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga
+ en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad,
+ así que intente utilizar términos simples.
+ needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo
+ sea eliminado?
+ user:
+ email_confirmation: Tu dirección no se muestra de forma pública. Consulta
+ la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
+ de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de
+ correo electrónico">normativa de privacidad</a> para más información.
+ new_email: (nunca se muestra públicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
remote:
- name: Control remoto
- description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remoto
+ description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
auth:
providers:
none: Ninguno
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
- description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu
- zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
+ su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
opened: nueva nota (cerca de %{place})
commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relación
+ other: '%{count} relaciones'
+ part_of_ways:
+ one: 1 vía
+ other: '%{count} vías'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
view_details: Ver detalles
relation: Relaciones (%{count})
relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
feed:
title_html: 'Vía: %{name}'
history_title_html: 'Historial de vía: %{name}'
nodes: Nodos
+ nodes_count:
+ one: 1 nodo
+ other: '%{count} nodos'
also_part_of_html:
one: parte de la vía %{related_ways}
other: parte de las vías %{related_ways}
title_html: 'Relación: %{name}'
history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
+ members_count:
+ one: 1 miembro
+ other: '%{count} miembros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
entry_html: Relación %{relation_name}
entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: No encontrado
sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
node: nodo
changeset: conjunto de cambios
note: nota
timeout:
+ title: Error de tiempo de espera
sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
type:
note: nota
redacted:
redaction: Redacción %{id}
- message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
- como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+ se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vía
su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
estos datos?
load_data: Cargar datos
- loading: Cargando...
+ loading: Cargando…
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
- tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
+ tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata
wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons
open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_html: Creado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
query:
title: Consultar elementos
- introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ introduction: Pulse en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos envolventes
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
- next: Siguiente →
- previous: ← Anterior
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sin ediciones)
empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área.
empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario.
no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios.
- no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área.
+ no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área.
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
- mucho tiempo en obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
+ en recuperarse.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de los cambios realizados en los comentarios que
- has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en recuperarse.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km de distancia'
+ m away: '%{count} m de distancia'
+ popup:
+ your location: Su ubicación
+ nearby mapper: Mapeadores cercanos
+ friend: Amigo
+ show:
+ title: Mi tablero
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen
+ para ver los usuarios cercanos.'
+ edit_your_profile: Edita tu perfil
+ my friends: Mis amigos
+ no friends: No has añadido ningún amigo aún.
+ nearby users: Otros usuarios cercanos
+ no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
+ friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
+ friends_diaries: entradas de diarios de amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
+ nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
diary_entries:
new:
title: Nueva entrada en el diario
form:
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Ubicación:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usar mapa
+ location: Ubicación
+ use_map_link: Usar mapa
index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
older_entries: Entradas más antiguas
newer_entries: Entradas más recientes
edit:
- title: Editar Entrada del Diario
+ title: Editar entrada del diario
marker_text: Lugar de la entrada del diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
diary_entry:
- posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Enviar un mensaje al autor
comment_count:
zero: No hay comentarios
one: '%{count} comentario'
comments:
has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas
de diario'
+ no_comments: Ningún comentario diario
post: Publicación
when: Cuando
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Solicitud registrada.
friendships:
make_friend:
heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
button: Añadir como amigo
- success: ¡%{name} ahora es tu amigo!
+ success: ¡%{name} ahora es su amigo!
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ limit_exceeded: Ha agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espere
+ un poco antes de intentar agregar más amigos.
remove_friend:
heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
button: Quitar amistad
- success: Has quitado a %{name} de tus amigos.
- not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.'
+ success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
geocoder:
search:
title:
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
platter: Telesquí
pylon: Pilón
station: Estación de remonte
t-bar: Telesquí
+ "yes": Vía aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Aeródromo
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
holding_position: Punto de espera
+ navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
+ taxilane: Carril de Taxi
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
+ windsock: Manga de viento
amenity:
+ animal_boarding: Alojamiento de animales
animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artístico
atm: Cajero automático
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
biergarten: Terraza
+ blood_bank: Banco de sangre
boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
+ events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_station: Parque de bomberos
hospital: Hospital
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
+ internet_cafe: Cibercafé
kindergarten: Escuela infantil/guardería
+ language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Muelle de carga
+ love_hotel: Hotel para parejas
marketplace: Mercado
+ mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferencia de dinero
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- office: Oficina
parking: Aparcamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
parking_space: Estacionamiento
+ payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: Policía
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
- preschool: Preescolar
prison: Prisión
pub: Pub
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
+ ranger_station: Estación de guardaparques
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Residencia de jubilados
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
school: Escuela
shelter: Refugio
- shop: Tienda
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_club: Club social
social_facility: Centro social
studio: Estudio
swimming_pool: Piscina
theatre: Teatro
toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
+ training: Centro de formación
university: Universidad
+ vehicle_inspection: Inspección de vehículos
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor de basura
+ waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
+ watering_place: Abrevadero
water_point: Punto de agua
- youth_centre: Centro juvenil
+ weighbridge: Báscula de puente
+ "yes": Servicio
boundary:
+ aboriginal_lands: Tierras aborígenes
administrative: Frontera administrativa
census: Límite de censo
national_park: Parque Nacional
+ political: Límite electoral
protected_area: Área protegida
+ "yes": Límite
bridge:
aqueduct: Acueducto
boardwalk: Paseo marítimo
viaduct: Viaducto
"yes": Puente
building:
+ apartment: Apartamento/Departamento
+ apartments: Apartamentos/Departamentos
+ barn: Granero
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabaña
+ chapel: Capilla
+ church: Edificio de la iglesia
+ civic: Edificio cívico
+ college: Edificio educativo superior no universitario
+ commercial: Edificio de oficinas
+ construction: Edificio en construcción
+ detached: Casa independiente
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de campo
+ farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
+ garage: Garaje
+ garages: Garajes
+ greenhouse: Invernadero
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edificio hospitalario
+ hotel: Edificio del hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Choza
+ industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de jardín de infantes
+ manufacture: Edificio de manufactura
+ office: Edificio de oficinas
+ public: Edificio público
+ residential: Edificio residencial
+ retail: Edificio comercial
+ roof: Techo
+ ruins: Edificio en ruinas
+ school: Edificio escolar
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servicios
+ shed: Cobertizo
+ stable: Establo para caballos
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio del templo
+ terrace: Edificio terraza
+ train_station: Edificio de la estación de tren
+ university: Edificio universitario
+ warehouse: Almacén
"yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base del grupo de exploradores
+ sport: Club deportivo
+ "yes": Club
craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Herrero
brewery: Fábrica de cerveza
carpenter: Carpintero
+ caterer: Servicio de comida
+ confectionery: Repostería
+ dressmaker: Modista
electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
gardener: Jardinero
+ glaziery: Cristalería
+ handicraft: Artesanía
+ hvac: Taller de climatización
+ metal_construction: Constructor de metal
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Plomero/fontanero
+ roofer: Techador/Techista
+ sawmill: Aserradero
shoemaker: Zapatero
+ stonemason: Albañil
tailor: Sastre
+ window_construction: Construcción de ventanas
+ winery: Bodega
"yes": Tienda de artesanía
+ crossing: Cruce
emergency:
+ access_point: Punto de acceso
ambulance_station: Base de ambulancias
assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_extinguisher: Extintor de incendios
+ fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ life_ring: Salvavidas de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ siren: Sirena de emergencia
+ suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
"yes": Emergencia
highway:
cycleway: Bicisenda
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ emergency_bay: Apartadero de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
give_way: Señal de ceda el paso
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera proyectada
+ proposed: Vía en proyecto
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
rest_area: Área de descanso
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
+ traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
- trail: Sendero
+ trailhead: Inicio del sendero
trunk: Vía rápida
trunk_link: Enlace de vía rápida
turning_loop: Bucle de giro
unclassified: Carretera sin clasificar
"yes": Camino
historic:
+ aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ bomb_crater: Cráter de bomba histórico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
building: Edificio histórico
bunker: Búnker
+ cannon: Cañón histórico
castle: Castillo
+ charcoal_pile: Carbonera histórica
church: Iglesia
city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
heritage: Patrimonio de la humanidad
+ hollow_way: Camino excavado
house: Casa histórica
- icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
+ milestone: Hito histórico
mine: Mina
mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
+ railway: Ferrocarril histórico
roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
+ rune_stone: Piedra rúnica
stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capilla al borde del camino
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
"yes": Intersección
landuse:
allotments: Huertos
+ aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: Área de oficinas
+ commercial: Área comercial
conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Basurero, vertedero
+ landfill: Relleno sanitario
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
+ plant_nursery: Vivero de plantas
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Embalse
reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Área residencial
retail: Zona comercial
- road: Área de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
"yes": Uso del suelo
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
+ bandstand: Quiosco de música
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Gradas
+ bowling_alley: Pista de bolos
common: Terreno común
+ dance: Salón de baile
dog_park: Parque canino
firepit: Foso de fuego
fishing: Área de pesca
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de picnic
pitch: Cancha deportiva
playground: Área de juegos
recreation_ground: Área recreativa
"yes": Ocio
man_made:
adit: Entrada a galería
+ advertising: Publicidad
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección contra avalanchas
beacon: Baliza
+ beam: Barra
beehive: Colmena
breakwater: Rompeolas
bridge: Puente
bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mojón de piedras
chimney: Chimenea
+ clearcut: Claro
+ communications_tower: Torre de comunicaciones
crane: Grúa
+ cross: Cruz
dolphin: Poste de amarre
dyke: Dique
embankment: Terraplén
- flagpole: Asta
+ flagpole: Asta de bandera
gasometer: Depósito de gas
groyne: Espigón
kiln: Horno
lighthouse: Faro
+ manhole: Pozo de inspección
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
petroleum_well: Pozo petrolífero
pier: Muelle
pipeline: Tubería
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Depósito cubierto
silo: Silo
+ snow_cannon: Cañón de nieve
+ snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ street_cabinet: Armario de servicios
surveillance: Vigilancia
+ telescope: Telescopio
tower: Torre
- wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
+ utility_pole: Poste de servicios públicos
+ wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales
watermill: Molino hidráulico
+ water_tap: Llave de agua
water_tower: Torre de agua
water_well: Pozo
water_works: Planta potabilizadora
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ checkpoint: Puesto de control
+ trench: Trinchera
"yes": Ejército
mountain_pass:
"yes": Paso de montaña
natural:
+ atoll: Atolón
+ bare_rock: Roca desnuda
bay: Bahía
beach: Playa
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada a cueva
cliff: Acantilado
+ coastline: Costa
crater: Cráter
dune: Duna
fell: Monte
grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
+ hot_spring: Fuente termal
island: Isla
+ isthmus: Istmo
land: Tierra
marsh: Marisma
moor: Páramo
mud: Lodo
peak: Pico
+ peninsula: Península
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Cresta
sand: Arena
scree: Pedregal
scrub: Matorrales
+ shingle: Guijarros
spring: Manantial
stone: Piedra
strait: Estrecho
tree: Árbol
+ tree_row: Fila de Árboles
+ tundra: Tundra
valley: Valle
volcano: Volcán
water: Agua
wetland: Pantano
wood: Bosque
+ "yes": Elemento natural
office:
accountant: Contable
administrative: Administración
+ advertising_agency: Agencia de publicidad
architect: Arquitecto
association: Asociación
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
+ energy_supplier: Oficina de proveedor de energía
estate_agent: Inmobiliaria
+ financial: Oficina financiera
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
+ logistics: Oficina de logística
+ newspaper: Oficina de periódico
ngo: Oficina de ONG
+ notary: Notario
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
"yes": Oficina
place:
allotments: Parcelas
+ archipelago: Archipiélago
city: Ciudad
city_block: Manzana
country: País
locality: Paraje
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
+ plot: Parcela
postcode: Código postal
quarter: Distrito
region: Región
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
- unincorporated_area: Área no incorporada
village: Aldea
"yes": Lugar
railway:
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
+ yard: Estación de clasificación
shop:
+ agrarian: Tienda agraria
alcohol: Licorería
antiques: Anticuario
+ appliance: Tienda de electrodomésticos
art: Tienda de artículos de arte
+ baby_goods: Tienda de artículos para bebés
+ bag: Tienda de bolsos
bakery: Panadería
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
beauty: Salón de belleza
+ bed: Colchonería
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
bookmaker: Casa de apuestas
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
+ cheese: Tienda de quesos
chemist: Droguería
+ chocolate: Chocolatería
clothes: Tienda de ropa
+ coffee: Tienda de café
computer: Tienda de informática
confectionery: Confitería
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: Copistería
- cosmetics: Tienda de cosmética
+ cosmetics: Tienda de cosméticos
+ craft: Tienda de suministros de artesanía
+ curtain: Tienda de cortinas
+ dairy: Tienda de lácteos
deli: Delicatessen
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: Tintorería
+ e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
+ erotic: Tienda erótica
estate_agent: Inmobiliaria
+ fabric: Tienda de telas
farm: Tienda de productos agrícolas
fashion: Tienda de moda
- fish: Pescadería
+ fishing: Tienda de artículos pesca
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
+ frame: Tienda de marcos
funeral_directors: Funeraria
furniture: Tienda de muebles
- gallery: Galería
garden_centre: Vivero
+ gas: Tienda de gas embotellado
general: Tienda de artículos generales
gift: Tienda de regalos
greengrocer: Frutería
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
+ health_food: Tienda de comida saludable
+ hearing_aids: Tienda de audífonos
+ herbalist: Herbolario
hifi: Hi-Fi
- houseware: Tienda de menaje
+ houseware: Tienda de artículos para el hogar
+ ice_cream: Heladería
interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: Joyería
kiosk: Quiosco
kitchen: Tienda de cocina
laundry: Lavandería
+ locksmith: Cerrajero
lottery: Lotería
mall: Centro comercial
- market: Mercado
massage: Masaje
+ medical_supply: Tienda de suministros médicos
mobile_phone: Tienda de telefonía
+ money_lender: Prestamista de dinero
motorcycle: Tienda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
music: Tienda de música
+ musical_instrument: Instrumentos musicales
newsagent: Quiosco de prensa
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
paint: Tienda de pintura
+ pastry: Pastelería
pawnbroker: Casa de empeños
+ perfumery: Perfumería
pet: Tienda de mascotas
- pharmacy: Farmacia
+ pet_grooming: Lavadero de mascotas
photo: Tienda de fotografía
seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
+ sewing: Tienda de costura
shoes: Zapatería
sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
+ storage_rental: Trasteros de alquiler
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ tattoo: Estudio de tatuajes
+ tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
tobacco: Tabaquería
toys: Juguetería
vacant: Tienda vacante
variety_store: Tienda de variedades
video: Videoclub
+ video_games: Tienda de videojuegos
+ wholesale: Almacén al por mayor
wine: Vinatería
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refugio de montaña
- apartment: Apartamento de vacaciones
+ apartment: Apartamento turístico
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción turística
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
+ camp_pitch: Lugar para acampar
camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
picnic_site: Área de picnic
theme_park: Parque temático
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugio de paraje natural
zoo: Zoológico
tunnel:
building_passage: Pasaje de edificio
"yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: Límite de país
+ level3: Límite regional
level4: Límite de estado
level5: Límite de región
level6: Límite de provincia
+ level7: Límite municipal
level8: Límite de ciudad
level9: Límite de pueblo
level10: Límite de suburbio
- description:
- title:
- osm_nominatim: Ubicación según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Ubicación según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level11: Límite vecinal
types:
cities: Ciudades
towns: Municipios
update:
new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
- provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
show:
title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
reports:
new:
title_html: Reportar %{link}
missing_params: No se puede crear un informe nuevo
- details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
- select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
- asegúrese de que:'
+ intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
+ de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
de otros miembros de la comunidad.
other_label: Otro
create:
successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
- provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Salir
+ logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
start_mapping: Comenzar a cartografiar
sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
+ y otros %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Rápido
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
tou: Términos de uso
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
%{subject}:'
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
- %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
+ o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
+ en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
el asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
+ con el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
+ en %{replyurl}
footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
%{replyurl}
friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
- had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- with_description: con la descripción
- and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
- and_no_tags: y sin etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
- failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
- more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
- more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
- loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
- de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
- puntos posibles.'
+ befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
+ cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ gpx_success:
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
+ de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
+ puntos posibles.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
- confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
- de ti, así que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
- tu cuenta:'
+ confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
+ proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación
+ para confirmar su cuenta:'
welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
información adicional para ayudarle a empezar.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
- email_confirm_plain:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
greeting: Hola,
hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
- el cambio
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
- en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
- el cambio
+ click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
+ el cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
- lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
- sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
- la contraseña.
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
- sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
- la contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
+ la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
+ electrónico.
+ click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
+ su contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
- usted está interesado'
+ le interesa'
your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
+ de mapa cerca de %{place}'
commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
- que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
+ mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
- usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
- ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
+ usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
- que usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
+ interesa'
your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
%{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
- ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
+ usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
de cambios'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
- cambios en el que usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
+ que le interesa'
your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
conjuntos de cambios'
+ your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
+ sus conjuntos de cambios'
commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
+ conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
- details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
- unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
- visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Revise su correo electrónico!
+ introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
+ introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
+ y podrá comenzar a mapear.
+ press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
+ button: Confirmar
+ success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
+ already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
+ unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
+ <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
+ su nueva dirección de correo electrónico.
+ button: Confirmar
+ success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
+ failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
+ de autenticación.
+ unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hemos enviado una nueva nota de confirmación a %{email} y
+ tan pronto como confirmes tu cuenta podrás obtener el mapeo.
+ whitelist: Si utilizas un antispam sistema qué envía peticiones de confirmación
+ entonces complacen marca seguro tú whitelist %{sender} cuando somos incapaces
+ de responder a cualesquier peticiones de confirmación.
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
- outbox: bandeja de salida
- messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet_html: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto
- con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
+ con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
- destroy_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
- un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
+ de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
outbox:
- title: Salida
- my_inbox_html: Mi %{inbox_link}
- inbox: entrada
- outbox: salida
+ title: Bandeja de salida
+ my_inbox: Mi Bandeja de entrada
+ my_outbox: Mi Bandeja de salida
messages:
- one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
- other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ one: Tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Tiene %{count} mensajes enviados
to: A
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages_html: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones
- en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
+ contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
reply:
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
- no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
- para responder.
+ wrong_user: |-
+ Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
+
+ Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
from: De
destroy_button: Eliminar
back: Volver
to: A
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
- se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
- para ver el mensaje.
+ wrong_user: |-
+ Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+
+ Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
sent_message_summary:
- destroy_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
destroy:
destroyed: Mensaje borrado
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Contraseña olvidada?
+ email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ new password button: Restablecer contraseña
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
+ un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
+ correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
+ correo electrónico.
+ reset_password:
+ title: Restablecer contraseña
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
+ reset: Restablecer contraseña
+ flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
+ la URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Mis preferencias
+ preferred_editor: Editor preferido
+ preferred_languages: Idiomas preferidos
+ edit_preferences: Editar preferencias
+ edit:
+ title: Editar preferencias
+ save: Actualizar preferencias
+ cancel: Cancelar
+ update:
+ failure: No se pudieron actualizar las preferencias.
+ update_success_flash:
+ message: Preferencias actualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Editar perfil
+ save: Actualizar perfil
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagen
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar?
+ disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
+ enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar.
+ new image: Añadir una imagen
+ keep image: Mantener la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
+ replace image: Reemplazar la imagen actual
+ image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
+ home location: Lugar de origen
+ no home location: No ha introducido su lugar de origen.
+ update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses
+ sobre el mapa?
+ update:
+ success: Perfil actualizado.
+ failure: No se pudo actualizar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Iniciar sesión
+ heading: Iniciar sesión
+ email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
+ password: 'Contraseña:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Recordarme:'
+ lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
+ login_button: Iniciar sesión
+ register now: Regístrese ahora
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su
+ nombre de usuario y contraseña:'
+ with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
+ new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
+ to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
+ una cuenta.
+ create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
+ no account: ¿No está registrado?
+ account not active: |-
+ Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.<br />Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita un nuevo correo de confirmación</a>.
+
+ Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.<br />Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicite un nuevo correo de confirmación</a>.
+ account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
+ sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ si desea hablar de ello.
+ auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Iniciar sesión con OpenID
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ google:
+ title: Iniciar sesión con Google
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicia sesión con Facebook
+ alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicia sesión con Windows Live
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
+ github:
+ title: Iniciar sesión con GitHub
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Iniciar sesión con AOL
+ alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analizado con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ headings: Títulos
+ heading: Título
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Previsualizar
site:
about:
next: Siguiente
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
- used_by_html: '%{name} proporcionado geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
- móviles y dispositivos de hardware.'
- lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con
- sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos,
- cafeterías, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo
- el mundo.
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
+ aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
+ y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril
+ y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
- más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
- de OpenStreetMap</a>, los <a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
- los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a> y el
- sitio web de la\nthe <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
+ más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog
+ de OpenStreetMap</a>, \n<a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>,
+ \n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs comunitarios</a>, y \nel
+ sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>."
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente
- para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a
- sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados,
- deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta
- la <a href=''%{copyright_path}''> página sobre Derechos de autor y Licencia</a>
- para obtener más detalles.'
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puede usarlo libremente
+ para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
+ resultado bajo la misma licencia. Consulte la <a href=''%{copyright_path}''>página
+ sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
legal_title: Legal
legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
formalmente por la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
de uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
de privacidad</a>."
- legal_2_html: |-
- Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'> comuníquese con el OSMF</a>
- Si tiene licencias, derechos de autor u otras preguntas legales.
- <br>
- OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> marcas registradas de OSMF</a>.
+ legal_2_html: "<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comuníquese con la
+ OSMF</a> si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones
+ legales.\n<br>\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son
+ <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas comerciales
+ registradas de OSMF</a>."
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
- e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
- y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas
- e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
- El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código legal
- completo</a> explica tus derechos y obligaciones.
+ intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos
+ libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores.
+ Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado
+ bajo la misma licencia. El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">código
+ legal</a> completo explica sus derechos y responsabilidades.
intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de
la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
+ credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores
+ de OpenStreetMap”.
credit_2_1_html: |-
- También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografía posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
+ También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página de derechos de autor</a>.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org.
+ credit_3_1_html: Las teselas del mapa en el “estilo estándar”
+ en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap
+ utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Cuando
+ use este estilo de mapa, la misma atribución es requerida como para los
+ datos del mapa.
credit_4_html: |-
En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
Por ejemplo:
more_1_html: |-
Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la <a
href="https://osmfoundation.org/Licence">página de licencia de la OSMF</a>.
- more_2_html: |-
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
-
- Consulta nuestra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">normativa de uso de la API</a>, la
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">normativa de uso de <i>mosaicos de mapas</i></a> y la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">normativa de uso de Nominatim</a>.
+ more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos
+ proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra
+ <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">Normativa
+ de uso de la API</a>, \nla <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">Normativa
+ de uso de teselas</a> \ny la <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Normativa
+ de uso de Nominatim</a>."
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
<strong>Austria</strong>: Contiene datos de
<a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con modificaciones</a>).
- contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos
- cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.'
+ contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contiene datos procedentes
+ de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+ Australia Limite </a> con licencia de Commonwealth of Australia bajo <a
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras
fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página de
- colaboradores</a> en el Wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
- implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
- ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.
+ colaboradores</a> en la wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
+ que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
+ alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad.
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
(p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de
los poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
- ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a
- este sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
- de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">página
+ infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material
+ protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a
+ este sitio, consulte nuestro <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
+ de eliminación</a> o presente la solicitud directamente en nuestra <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">página
de presentación en línea</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
- son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
- sobre su uso, consulta nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map
+ son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre
+ su uso, consulte nuestra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">normativa
de marcas registradas</a>.
index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
createnote: Añadir una nota
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
- remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
- y con la opción de control remoto activada
+ remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada'
edit:
- not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
+ not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
- el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
- un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
- opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
- debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o
- pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
- potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- para más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
- 2, haz clic en guardar.)
id_not_configured: iD no ha sido configurado
no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
para esta funcionalidad.
map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
- export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licencia
- Open Database (ODbL) de Open Data Commons</a>.
+ export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
- las fuentes que se enumeran a continuación:'
- body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
- Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
- las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
+ que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
+ Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
+ enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
planet:
title: Planeta OSM
- description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
de OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
de datos de OpenStreetMap
geofabrik:
title: Descargas de Geofabrik
- description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, países,
+ description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países,
y ciudades seleccionadas
metro:
- title: Extractos de Metro
+ title: Extractos metropolitanos
description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
other:
title: Otras fuentes
- description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
options: Opciones
format: Formato
scale: Escala
title: Cómo ayudar
join_the_community:
title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
- por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de
- proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir
- los datos por ti mismo.
+ explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
+ usted mismo.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Simplemente haz clic en <a class='icon note'></a> o el mismo icono en la pantalla del mapa.
- Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
- arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ Simplemente haga clic en <a class='icon note'></a> o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
other_concerns:
title: Otras preocupaciones
- explanation_html: |-
- Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- <a href='/copyright'>página de derechos de autor</a> para obtener más información legal, o contacta con el <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabajo OSMF</a> apropiado.
+ explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre
+ el contenido, consulte nuestra <a href='/copyright'>página de derechos de
+ autor</a> para obtener más información legal, o comuníquese con el <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupo
+ de trabajo de OSMF</a>.
help:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
welcome:
url: /welcome
title: Bienvenido a OpenStreetMap
- description: Comenzar con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
- title: Guía del principiante
+ title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
y respuestas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
- description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
- listas de correo temáticas o regionales.
+ description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
+ gama de listas de correo regionales o temáticas.
forums:
title: Foros
description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
temas.
switch2osm:
- title: Migrar a OSM
+ title: switch2osm (Migrar a OSM)
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
title: Wiki de OpenStreetMap
- description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
+ Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
+ para su uso en un navegador web.
+ desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">descarga
+ de la aplicación de escritorio para Mac y Windows</a>.
+ id_html: Alternativamente, puede poner su editor predeterminado a iD, el que
+ se ejecuta en su navegador como hizo Potlatch anteriormente. <a href="%{settings_url}">Cambie
+ sus preferencias aquí</a>.
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
toilets: Baños
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Vista previa
- markdown_help:
- title_html: Procesado con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Títulos
- heading: Título
- subheading: Subcabecera
- unordered: Lista sin ordenar
- ordered: Lista ordenada
- first: Primer elemento
- second: Segundo elemento
- link: Enlace
- text: Texto
- image: Imagen
- alt: Texto alternativo
- url: URL
welcome:
title: ¡Bienvenido!
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
- mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
- He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
+ He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hay en el mapa
on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son <em>reales
paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee
- y sigue las instrucciones sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
- y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+ y sigue las instrucciones sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+ y <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
automatizadas</a>.
questions:
title: ¿Alguna pregunta?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía.
- <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'> Visita nuestra Estera de Bienvenida.
- start_mapping: Comenzar a mapear
+ <a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visite nuestra Estera de Bienvenida</a>.
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
add_a_note:
title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
puntos ordenados con marcas de tiempo)
new:
upload_trace: Subir traza GPS
- upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
help: Ayuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
- en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
- te enviará un correo electrónico al terminar.
+ trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
+ un correo electrónico al finalizar.
upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
- sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo.
+ sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
traces_waiting:
- one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
- a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
- usuarios.
- other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
- a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
- usuarios.
+ one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
+ antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
+ terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
edit:
+ cancel: Cancelar
title: Editando traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
- filename: 'Nombre de archivo:'
- download: descargar
- uploaded_at: 'Subido el:'
- points: 'Puntos:'
- start_coord: 'Coordenada Inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Propietario:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
update:
updated: Traza actualizada
uploaded: 'Cargado el:'
points: 'Puntos:'
start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Propietario:'
delete_trace: Borrar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
- confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
more: más
trace_details: Ver detalles de la traza
view_map: Ver mapa
- edit: editar
edit_map: Editar mapa
public: PÚBLICO
identifiable: IDENTIFICABLE
trackable: RASTREABLE
by: por
in: en
- map: mapa
index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- my_traces: Mis rastos de GPS
+ my_traces: Mis rastros
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
tagged_with: etiquetado con %{tags}
traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2'>página
wiki</a>.
upload_trace: Subir una traza
- see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_my_traces: Ver mis rastros
+ all_traces: Todas las trazas
+ traces_from: Seguimientos públicos de %{user}
+ remove_tag_filter: Saca Filtro de Etiqueta
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
- permission_denied: No tienes permisos para realizar esta acción
+ permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
- las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
+ en su navegador antes de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
- Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
- interfaz web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
- accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
- pero debes conocerlos.
+ blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
+ web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
+ sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
+ pero debe conocerlos.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuración de la cuenta
+ oauth1_settings: Otras configuraciones
+ oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
oauth:
authorize:
title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access_html: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su
- cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
- capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
+ %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
grant_access: Otorgar acceso
authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed_html: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su
- cuenta.
+ allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
verification: El código de verificación es %{code}.
authorize_failure:
title: Falló la solicitud de autorización
- denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
- invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
+ invalid: El token de autorización no es válido.
revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ flash: Revocó el token para %{application}
permissions:
- missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
+ missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
+ scopes:
+ read_prefs: Leer las preferencias del usuario
+ write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
+ write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
+ write_api: modificar el mapa.
+ read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ write_gpx: subir trazas de GPS
+ write_notes: Modificar notas
+ read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
+ skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Lo confirmas?
+ confirm: ¿Está seguro?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_notes: cambiar notas.
index:
title: Mis datos OAuth
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con
- nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web
+ no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con
+ nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
oauth: OAuth
- registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
- register_new: Registra tu aplicación
+ registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registre su aplicación
form:
- name: Nombre
- required: Requerido
- url: URL de aplicación principal
- callback_url: URL de devolución de llamada
- support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_notes: cambiar notas.
not_found:
sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
destroy:
flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Mis aplicaciones cliente
+ no_applications_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar
+ con nosotros usando el estándar% {oauth2}? Debe registrar su aplicación antes
+ de que pueda realizar solicitudes OAuth a este servicio.
+ new: Registre su aplicación
+ name: Nombre
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Ediciones
+ delete: Borrar
+ confirm_delete: Ver esta aplicación
+ new:
+ title: Registre su aplicación
+ edit:
+ title: Registre su aplicación
+ show:
+ edit: Editar
+ delete: Eliminar
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación?
+ client_id: Identificador de cliente
+ client_secret: Secreto del cliente
+ client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no será accesible
+ de nuevo
+ permissions: 'Permisos:'
+ redirect_uris: Redirigir URI
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Falló la solicitud de autorización
+ introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a su cuenta con los siguientes
+ permisos?
+ authorize: Autorizar →
+ deny: Negar
+ error:
+ title: Se produjo un error.
+ show:
+ title: Sin código de autorización
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Mi autorizó aplicaciones
+ application: Solicitudes
+ permissions: 'Permisos:'
+ no_applications_html: Aún no ha autorizado ninguna aplicación %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: revocar el acceso
+ confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación?
users:
- login:
- title: Iniciar sesión
- heading: Iniciar sesión
- email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: 'Recordarme:'
- lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
- login_button: Iniciar sesión
- register now: Regístrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
- con su nombre de usuario y contraseña:'
- with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
- new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
- to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
- una cuenta.
- create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- no account: ¿No está registrado?
- account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.<br />Usa el enlace
- que hay en el correo de confirmación para activarla, o <a href="%{reconfirm}">solicita
- un nuevo correo de confirmación</a>.
- account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
- sospechosa.<br>Póngase en contacto con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- si desea hablar de ello.
- auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
- openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Iniciar sesión con OpenID
- alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
- google:
- title: Acceder con Google
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
- facebook:
- title: Inicia sesión con Facebook
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
- title: Inicia sesión con Windows Live
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
- github:
- title: Accede con GitHub
- alt: Accede con una cuenta de GitHub
- wikipedia:
- title: Iniciar sesión con Wikipedia
- alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
- yahoo:
- title: Iniciar sesión con Yahoo
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
- wordpress:
- title: Acceder con Wordpress
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
- aol:
- title: Acceder con AOL
- alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
- logout:
- title: Salir
- heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Salir
- lost_password:
- title: Contraseña perdida
- heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
- new password button: Restablecer contraseña
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos
- un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
- notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un
- correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida.
- notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
- correo electrónico.
- reset_password:
- title: Restablecer contraseña
- heading: Restablecer contraseña para %{user}
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirmar contraseña:'
- reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar
- la URL?
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
- para crear una cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster_html: Contacta con el <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud
- lo más pronto posible.
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
+ contact_support_html: 'Póngase en contacto con el <a href="%{support}">soporte</a>
+ técnico para organizar la creación de una cuenta: intentaremos atender la
+ solicitud lo antes posible.'
about:
header: Libre y editable
- html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente
- por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo
- y usarlo.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un
- mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
- del contribuyente</a>.
+ html: |-
+ <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.</p>
+ <p>Regístrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.</p>
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:'
- not_displayed_publicly_html: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta
- la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Normativa
- de privacidad de OSMF, que incluye una sección sobre las direcciones de correo
- electrónico">normativa de privacidad</a> para más información)
display name: 'Nombre en pantalla:'
- display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más
- tarde en "preferencias".
+ display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más
+ tarde en las preferencias.
external auth: 'Autenticación de terceros:'
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirmar contraseña:'
use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder
auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña,
aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan.
continue: Registrarse
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
- terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
- de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta
- página wiki</a>.
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
terms:
title: Términos
heading: Términos
- heading_ct: Términos del colaborador
- read and accept with tou: Por favor lee los términos de colaboración y los de
- uso, tilda ambas opciones cuando termines y presiona el botón de continuar.
- contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
+ heading_ct: Términos de colaborador
+ read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso,
+ marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ el botón Continuar.
+ contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones
actuales y futuras.
- read_ct: He leido y estoy de acuerdo con los términos de contribución arriba
+ read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba
descritos
- tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobiernan el uso del sitio web y de la infraestructura
- provistas por OSMF. Por favor ingrese al enlace, lea y acéptelos.
+ tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura
+ provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto.
read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso
consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se
encuentran en Dominio Público.
continue: Continuar
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
decline: Declinar
- you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace
- los nuevos Términos de contribución para continuar.
+ you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos
+ de colaborador para continuar.
legale_select: 'País de residencia:'
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Resto del mundo
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos
+ de colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Este usuario no existe
heading: El usuario %{user} no existe
- body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor,
- verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
- deleted: borrado
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las
+ letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto.
+ deleted: eliminado
show:
my diary: Mi diario
new diary entry: nueva entrada de diario
my profile: Mi perfil
my settings: Mi configuración
my comments: Mis comentarios
- oauth settings: configuración de OAuth
+ my_preferences: Mis preferencias
+ my_dashboard: Mi tablero
blocks on me: Bloqueos sobre mí
blocks by me: Bloqueados por mí
+ edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensaje
diary: Diario
edits: Ediciones
remove as friend: Eliminar como amigo
add as friend: Añadir como amigo
mapper since: 'Mapeando desde:'
- ct status: 'Términos del colaborador:'
+ ct status: 'Términos de colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
spam score: 'Puntuación de spam:'
description: Descripción
user location: Ubicación del usuario
- if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link}
- para ver los usuarios cercanos.
- settings_link_text: preferencias
- my friends: Mis amigos
- no friends: No has añadido ningún amigo aún.
- km away: '%{count} km de distancia'
- m away: '%{count} m de distancia'
- nearby users: Otros usuarios cercanos
- no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad.
role:
administrator: Este usuario es un administrador
moderator: Este usuario es un moderador
unhide_user: Mostrar este usuario
delete_user: Eliminar este usuario
confirm: Confirmar
- friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos
- friends_diaries: entradas de diarios de amigos
- nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos
- nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos
report: Denunciar a este usuario
- popup:
- your location: 'Tu ubicación:'
- nearby mapper: Mapeadores cercanos
- friend: Amigo
account:
title: Editar cuenta
my settings: Mis preferencias
- current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:'
- new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:'
- email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
- external auth: 'Autenticación externa:'
+ current email address: Dirección de correo electrónico actual
+ external auth: Autenticación externa
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿Qué es esto?
public editing:
- heading: 'Ediciones públicas:'
+ heading: Edición pública
enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿Qué es esto?
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
public editing note:
heading: Edición pública
- html: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle
- mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y
- permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el
- botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos
- pueden editar el mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas">más
- detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el
- hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser deshecha y todos
- los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
+ html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle
+ mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las
+ personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el
+ botón a continuación.<b>Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos del mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más
+ detalles aquí</a>).<ul> <li> Su dirección de correo electrónico no será
+ revelada al hacerse pública.</li><li> Esta acción no se puede revertir y
+ todos los usuarios nuevos ahora son públicos de forma predeterminada.</li></ul>
contributor terms:
- heading: 'Términos de Colaborador:'
- agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
+ heading: Términos de colaborador
+ agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador.
not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
- review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar
- los nuevos Términos de Colaborador.
- agreed_with_pd: También ha declarado que consideras tus modificaciones como
- de Dominio Público.
+ review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar
+ y aceptar los nuevos Términos de colaborador.
+ agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de
+ Dominio Público.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ¿Qué es esto?
- profile description: 'Descripción del perfil:'
- preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
- preferred editor: 'Editor preferido:'
- image: 'Imagen:'
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ¿Qué es esto?
- disabled: Gravatar se ha deshabilitado.
- enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar.
- new image: Añadir una imagen
- keep image: Mantener la imagen actual
- delete image: Eliminar la imagen actual
- replace image: Reemplazar la imagen actual
- image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- home location: 'Lugar de origen:'
- no home location: No has introducido tu lugar de origen.
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses
- sobre el mapa?
save changes button: Guardar cambios
make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
- return to profile: Regresar al perfil
flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado
correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo
confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
- confirm:
- heading: Revise su correo electrónico!
- introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación.
- introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico
- y podrá comenzar a mapear.
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
- button: Confirmar
- success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
- already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
- unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
- reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación,
- <a href="%{reconfirm}">haga clic aquí</a>.
- confirm_resend:
- success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto
- confirmes tu cuenta podrás comenzar a crear mapas.<br /><br />Si usas un sistema
- antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrate de incluir en tu
- lista blanca a %{sender} ya que no podemos responder a ninguna solicitud de
- confirmación.
- failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
- confirm_email:
- heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar
- su nueva dirección de correo electrónico.
- button: Confirmar
- success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico.
- failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial
- de autenticación.
- unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
set_home:
- flash success: Localización guardada con éxito
+ flash success: Ubicación guardada correctamente
go_public:
- flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado
- para editar.
+ flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para
+ editar.
index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
suspended:
title: Cuenta suspendida
heading: Cuenta suspendida
- webmaster: webmaster
+ support: A favor
body_html: |-
<p>
Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.
Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.
</p>
auth_failure:
- connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
+ connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación
invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
no_authorization_code: Sin código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
invalid_scope: Ámbito no válido
auth_association:
- heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
+ heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.
option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario
a continuación.
- option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario
- y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias
- de usuario.
+ option_2: |-
+ Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta
+ usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta
+ con su identificador en sus preferencias de usuario.
user_role:
filter:
- not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
- already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
- doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
- not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador
- del usuario actual.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
+ already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
+ usuario actual.
grant:
- title: Confirmar adjudicación de función
- heading: Confirmar adjudicación de función
- are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario
- «%{name}»?
+ title: Confirmar adjudicación de rol
+ heading: Confirmar adjudicación de rol
+ are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario
+ `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor,
- comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que
+ el usuario y el rol sean válidos.
revoke:
- title: Confirmar revocación de función
- heading: Confirmar revocación de función
- are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario
- «%{name}»?
+ title: Confirmar revocación de rol
+ heading: Confirmar revocación de rol
+ are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario
+ `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor,
- comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
+ el usuario y el rol sean válidos.
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un
new:
title: Creando un bloqueo para %{name}
heading_html: Creando un bloqueo para %{name}
- reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
- y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
- la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en
- cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que
- trata de utilizar términos sencillos.
period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
uso de la API?
tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a
estas comunicaciones.
- needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea
- eliminado
back: Ver todos los bloqueos
edit:
title: Editando el bloqueo sobre %{name}
heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name}
- reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado
- y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre
- la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de
- la comunidad, así que trata de utilizar términos sencillos.
period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el
uso de la API?
show: Ver este bloqueo
back: Ver todos los bloqueos
- needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea
- eliminado?
filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables
de la lista desplegable.
create:
- try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con
- él y darle un tiempo razonable de respuesta.
- try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta
- antes de bloquearle.
+ try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo
+ y darle un tiempo razonable para responder.
+ try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes
+ de bloquearlo.
flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo.
heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
- confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo?
+ confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo?
revoke: Revocar
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
helper:
- time_future: Termina en %{time}.
+ time_future_html: Termina en %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
- time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario
+ time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario
ha iniciado sesión.
- time_past: Finalizado %{time}.
+ time_past_html: Finalizado %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 hora
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- created: Creado
- status: Estado
+ created: 'Creado:'
+ duration: 'Duración:'
+ status: 'Estado:'
show: Mostrar
edit: Editar
revoke: Revocar
- confirm: ¿Lo confirmas?
+ confirm: ¿Está seguro?
reason: 'Razón del bloqueo:'
back: Ver todos los bloqueos
revoker: 'Revocador:'
title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ no_notes: Ninguna nota
id: Identificador
creator: Creador
description: Descripción
custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas
format: 'Formato:'
scale: 'Escala:'
- image_size: La imagen mostrará la capa estándar en
+ image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height}
download: Descargar
short_url: URL corta
include_marker: Incluir marcador
other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
hot: Humanitario
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Hacer una donación</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Términos del sitio web y de la
API</a>
- thunderforest: Mosaicos cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ cyclosm: Estilo de teselas por <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+ alojado por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
+ thunderforest: Teselas cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
Allan</a>
- opnvkarte: Las cuadriculas son cortesía de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Estilo de mosaico por <a href='%{hotosm_url}'target='_blank'> Equipo
+ opnvkarte: Teselas cortesía de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Estilo de teselas por <a href='%{hotosm_url}'target='_blank'> Equipo
humanitario OpenStreetMap </a> alojado por <a href='%{osmfrance_url}'target='_blank'>
OpenStreetMap Francia </a>
site:
show:
comment: Comentar
subscribe: Suscribirse
- unsubscribe: Desuscribir
+ unsubscribe: Cancelar suscripción
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
notes:
new:
- intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos
- para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta
- y escribe una nota para explicar el problema.
+ intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que
+ podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba
+ una nota para explicar el problema.
advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa,
así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos
protegidos por derechos de autor.
add: Añadir nota
show:
- anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que
- deberían ser verificados por separado.
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que
+ deben ser verificados de forma independiente.
hide: Ocultar
resolve: Resolver
reactivate: Reactivar
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
- offramp_right: Use la rampa de la derecha
- offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha
+ offramp_right: Tome la rampa de la derecha
+ offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha
offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
- offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia
+ offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia
%{directions}
- offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha
hacia %{name}, en dirección %{directions}
- offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name}
- offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
- offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name},
+ offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}
+ offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name}
+ onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}
onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions}
onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name},
en dirección %{directions}
merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name}
turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
- sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
- uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name}
- sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name}
+ uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name}
turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left: Use la rampa de la izquierda
- offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda
- offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}
- offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia
+ offramp_left: Tome la rampa de la izquierda
+ offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia
%{directions}
- offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda
hacia %{name}, en dirección %{directions}
offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name}
- offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions}
- offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name},
+ offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name},
en dirección %{directions}
- onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+ onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}
onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions}
onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name},
en dirección %{directions}
onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa
onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa
- endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia
%{name}
merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name}
fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name}
slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
via_point_without_exit: (punto intermedio)
- follow_without_exit: Siga %{name}
- roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name}
- leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
- stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+ follow_without_exit: Siga a %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comenzar en %{name}
destination_without_exit: Llegue a su destino
- against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vía de un solo sentido en
- %{name}
- end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
- roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
- roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia
%{name}
- exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name}
+ exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name}
unnamed: sin nombre
courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
exit_counts:
centre_map: Centrar el mapa aquí
redactions:
edit:
- description: Descripción
heading: Editar redacción
title: Editar redacción
index:
heading: Lista de redacciones
title: Lista de redacciones
new:
- description: Descripción
heading: Introduzca la información de la nueva redacción
title: Creando nueva redacción
show:
user: 'Creador:'
edit: Editar esta redacción
destroy: Eliminar esta redacción
- confirm: ¿Lo confirmas?
+ confirm: ¿Está seguro?
create:
flash: Se creó la censura.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
- not_empty: La redacción no está vacía. Por favor, elimine todas las versiones
- previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla.
+ not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes
+ a esta redacción antes de destruirla.
flash: Redacción destruida.
error: Se produjo un error al destruir esta redacción
validations:
leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
invalid_characters: contiene caracteres no válidos
- url_characters: Contiene caracteres URL especial (%{characters})
+ url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
...