messages:
invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys
email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
models:
acl: Rhestr Rheoli Mynediad
changeset: Grŵp newid
college: Adeilad Coleg
commercial: Adeilad Masnachol
construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu
+ detached: Tŷ Datgysylltiedig
dormitory: Dorm
+ duplex: Tŷ Deublyg
farm: Ffermdy
+ farm_auxiliary: Tŷ Fferm Ategol
garage: Garej
garages: Garejis
greenhouse: Tŷ Gwydr
+ hangar: Hangar
hospital: Adeilad Ysbyty
hotel: Adeilad Gwesty
house: Tŷ
hut: Cwt
industrial: Adeilad Diwydiannol
kindergarten: Adeilad Meithrinfa
+ manufacture: Adeilad Gweithgynhyrchu
office: Adeilad Swyddfa
public: Adeilad Cyhoeddus
residential: Adeilad Preswyl
retail: Adeilad Adwerthu
roof: To
+ ruins: Adeilad Adfeiliedig
school: Adeilad Ysgol
shed: Sied
stable: Stabl
many: '%{count} adroddiad'
other: '%{count} adroddiad'
no_reports: Dim adroddiadau
- report_created_at: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
- last_resolved_at: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
- last_updated_at: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname}
+ report_created_at_html: Adroddwyd gyntaf am %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime}
+ last_updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf am %{datetime} gan %{displayname}
resolve: Datrys
ignore: Anwybyddu
reopen: Ailagor
read_reports: Darllen Adroddiadau
new_reports: Adroddiadau Newydd
+ comments:
+ comment_from_html: Sylw gan %{user_link} ar %{comment_created_at}
reports:
reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at}
helper:
hi: Helo %{to_user},
greeting: Helo,
commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Gwnaeth %{commenter} sylw ar un o''ch grwpiau
+ newid'
partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}'
partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: dim sylw
confirmations:
confirm:
heading: Gwiriwch eich e-byst!
+ introduction_1: Rydym wedi anfon e-bost cadarnhau atoch.
button: Cadarnhau
click_here: cliciwch yma
confirm_resend:
messages:
inbox:
title: Mewnflwch
- my_inbox: Fy Mewnflwch
- my_outbox: Fy Mlwch Allan
messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
zero: '%{count} neges newydd'
few: '%{count} hen neges'
many: '%{count} hen neges'
other: '%{count} hen neges'
+ people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
+ messages_table:
from: Gan
+ to: I
subject: Pwnc
date: Dyddiad
- people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
+ actions: Gweithredoedd
message_summary:
unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
reply_button: Ateb
destroy_button: Dileu
+ unmute_button: Symud i'r Mewnflwch
new:
title: Anfon neges
send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name}
body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Blwch Allan
- my_inbox: Fy Mewnflwch
- my_outbox: Fy Mlwch Allan
+ actions: Gweithredoedd
messages:
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
- to: I
- subject: Pwnc
- date: Dyddiad
people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
show:
title: Darllen neges
back: Yn ôl
sent_message_summary:
destroy_button: Dileu
+ heading:
+ my_inbox: Fy Mewnflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
mark:
as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
destroy:
destroyed: Neges wedi'i dileu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
email address: 'Cyfeiriad e-bost:'
new password button: Ailosod cyfrinair
+ create:
notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
- reset_password:
+ edit:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user}
reset: Ailosod cyfrinair
+ update:
flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid.
preferences:
show:
image: Delwedd
alt: Testun amgen
url: URL
+ codeblock: Bloc cod
richtext_field:
edit: Golygu
preview: Rhagolwg
cycleway_local: Llwybr beiciau lleol
footway: Troedffordd
rail: Rheilffordd
+ train: Trên
subway: Trenau tanddaear
- tram:
- - Rheilffordd ysgafn
- - dram
- cable:
- - Car cebl
- - lifft cadair
- runway:
- - Llwybr glanio
- - thacsiffordd maes awyr
- apron:
- - Llain
- - therminws maes awyr
+ ferry: Fferi
+ light_rail: Rheilffordd ysgafn
+ tram: Tram
+ trolleybus: Bws Drydan
+ bus: Bws
+ cable_car: Car cebl
+ chair_lift: Cadair godi
+ runway: Llwybr glanio
+ taxiway: Tacsiffordd
+ apron: Llain
admin: Ffin gweinyddol
+ capital: Prifddinas
+ city: Dinas
+ orchard: Perllan
+ vineyard: Gwinllan
forest: Coedwig
wood: Coedlan
+ farmland: Tir Ffermio
+ grass: Gwair
+ meadow: Gwaun
+ bare_rock: Carreg Plaen
+ sand: Tywod
golf: Maes golff
park: Parc
+ common: Comin
+ built_up: Ardal Adeiledig
resident: Ardal breswyl
- common:
- - Comin
- - gwaun
- - gardd
retail: Ardal adwerthu
industrial: Ardal ddiwydiannol
commercial: Ardal fasnachol
heathland: Rhos
- lake:
- - Llyn
- - chronfa ddŵr
+ scrubland: Prysgoed
+ lake: Llyn
+ reservoir: Cronfa Ddŵr
+ glacier: Rhewlif
+ reef: Riff
+ wetland: Gwlyptir
farm: Fferm
brownfield: Safle tir llwyd
cemetery: Mynwent
centre: Canolfan chwaraeon
reserve: Gwarchodfa natur
military: Ardal filwrol
- school:
- - Ysgol
- - phrifysgol
+ school: Ysgol
+ university: Prifysgol
+ hospital: Ysbyty
building: Adeilad arwyddocâol
station: Gorsaf drên
- summit:
- - Copa
- - chrib
+ summit: Copa
+ peak: Copa
tunnel: Border toredig = twnnel
bridge: Border du = pont
private: Mynediad preifat
destination: Mynediad cyrchfan
construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu
+ bus_stop: Safle Bws
+ stop: Safle
bicycle_shop: Siop feiciau
bicycle_parking: Man parcio beiciau
toilets: Toiledau
read_gpx: Darllen arllwybrau GPS preifat
write_gpx: Uwchlwytho arllwybrau GPS
write_notes: Addasu nodiadau
+ write_redactions: Gorchuddio data map
read_email: Darllen cyfeiriad e-bost defnyddwyr
skip_authorization: Cymeradwyo cais yn awtomatig
oauth_clients:
index:
application: Ap
permissions: Caniatadau
+ oauth_2: OAuth 2
users:
new:
title: Cofrestru
header: Rhydd ac agored
display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn
nes ymlaen yn eich dewisiadau.
+ external auth: 'Dilysu Trydydd Parti:'
use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi
continue: Cofrestru
terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
my_dashboard: Dangosfwrdd
blocks on me: Blociau arnaf i
blocks by me: Blociau gennyf i
+ create_mute: Anwybyddu'r Defnyddiwr hwn
+ destroy_mute: Dad-anwybyddu'r Defnyddiwr hwn
edit_profile: Golygu Proffil
send message: Anfon Neges
diary: Dyddiadur
role:
administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
+ importer: Mae'r defnyddiwr hwn yn fewnforiwr
+ grant:
+ administrator: Rhoi statws gweinyddwr
+ moderator: Rhoi statws cymedrolwr
+ importer: Rhoi statws mewnforiwr
+ revoke:
+ administrator: Tynnu statws gweinyddwr
+ moderator: Tynnu statws cymedrolwr
+ importer: Tynnu statws mewnforiwr
block_history: Blociau Gweithredol
moderator_history: Blociau a roddwyd
comments: Sylwadau
showing_page: Tudalen %{page}
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Gweithredoedd
+ tbody:
+ send_message: Anfon neges
+ create:
+ notice: Rydych chi wedi anwybyddu %{name}.
notes:
index:
heading: Nodiadau %{user}
short_url: URL Byr
include_marker: Cynnwys marciwr
center_marker: Canoli'r map ar y marciwr
+ view_larger_map: Gweld Map Mawr
embed:
report_problem: Adrodd am broblem
key: