# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Adrianojbr
# Author: Alvarenga
# Author: Amgauna
# Author: Athena in Wonderland
# Author: Gusta
# Author: Jgpacker
# Author: L
+# Author: Leonardo9387
# Author: Leosls
# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
# Author: Rodrigo Avila
# Author: Rodrigo codignoli
# Author: Ruila
+# Author: Suburbanno
+# Author: Trigonometria87
# Author: Tuliouel
# Author: Vgeorge
# Author: Vitalb
formats:
friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Escolher arquivo
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Atualizar
+ issue_comment:
+ create: Adicionar comentário
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Atualizar
+ redaction:
+ create: Criar redação
+ update: Salvar redação
+ trace:
+ create: Enviar
+ update: Salvar alterações
+ user_block:
+ create: Criar bloqueio
+ update: Atualizar bloqueio
activerecord:
errors:
messages:
models:
acl: Lista de controle de acesso
changeset: Conjunto de alterações
- changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
country: País
diary_comment: Comentário do diário
diary_entry: Publicação do diário
friend: Amigo
+ issue: Problema
language: Idioma
message: Mensagem
- node: Ponto
- node_tag: Etiqueta do ponto
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta de nó
notifier: Notificador
- old_node: Ponto antigo
- old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
old_relation: Relação Antiga
- old_relation_member: Membro da Relação Antiga
- old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga
- old_way: Via antiga
- old_way_node: Ponto da via antiga
- old_way_tag: Etiqueta da via antiga
+ old_relation_member: Membro de relação antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
+ old_way: Linha antiga
+ old_way_node: Nó de linha antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
relation: Relação
- relation_member: Membro da Relação
- relation_tag: Etiqueta da relação
+ relation_member: Membro da relação
+ relation_tag: Etiqueta de relação
+ report: Relatório
session: Sessão
trace: Trilha
- tracepoint: Ponto da Trilha
- tracetag: Etiqueta da trilha
+ tracepoint: Ponto de trilha
+ tracetag: Etiqueta de trilha
user: Usuário
- user_preference: Preferências do Usuário
- user_token: Token do Usuário
- way: Via
- way_node: Ponto da via
- way_tag: Etiqueta da via
+ user_preference: Preferências do usuário
+ user_token: Token do usuário
+ way: Linha
+ way_node: Nó de linha
+ way_tag: Etiqueta de linha
attributes:
+ client_application:
+ name: Nome (necessário)
+ url: URL do aplicativo principal (necessário)
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ allow_read_prefs: ler preferências do usuário
+ allow_write_prefs: modificar preferências do usuário
+ allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário
+ allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Corpo
diary_entry:
trace:
user: Usuário
visible: Visível
- name: Nome
+ name: Nome do arquivo
size: Tamanho
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Público
description: Descrição
+ gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+ visibility: Visibilidade
+ tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remetente
title: Assunto
body: Corpo
recipient: Destinatário
+ report:
+ category: Seleciona um motivo para o seu relatóri
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
user:
email: E-mail
active: Ativo
description: Descrição
languages: Idiomas
pass_crypt: Senha
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separados por vírgulas
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: cerca de 1 hora atrás
+ other: cerca de %{count} horas atrás
+ about_x_months:
+ one: cerca de 1 mês atrás
+ other: cerca de %{count} meses atrás
+ about_x_years:
+ one: cerca de 1 ano atrás
+ other: cerca de %{count} anos atrás
+ almost_x_years:
+ one: quase 1 ano atrás
+ other: quase %{count} anos atrás
+ half_a_minute: meio minuto atrás
+ less_than_x_seconds:
+ one: menos de 1 segundo atrás
+ other: menos de %{count} segundos atrás
+ less_than_x_minutes:
+ one: menos de um minuto atras
+ other: menos de %{count} minutos atrás
+ over_x_years:
+ one: mais de 1 ano atrás
+ other: mais de %{count} anos atrás
+ x_seconds:
+ one: 1 segundo atrás
+ other: '%{count} segundos atrás'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto atrás
+ other: '%{count} minutos atrás'
+ x_days:
+ one: 1 dia atrás
+ other: '%{count} dias atrás'
+ x_months:
+ one: 1 mês atrás
+ other: '%{count} meses atrás'
+ x_years:
+ one: 1 ano atrás
+ other: '%{count} anos atrás'
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (no navegador)
id:
name: iD
- description: iD (no navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (no navegador)
+ description: iD (editor no navegador web)
remote:
- name: Controle Remoto
- description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controle Rrmoto
+ description: Controle remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nenhum
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Criado %{when} atrás
- opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
- commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
- closed_at_html: Tratado %{when} atrás
- closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
- reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
- reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user}
+ opened_at_html: Criado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas do OpenStreetMap
description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
browse:
created: Criado
closed: Fechado
- created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
+ created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
version: Versão
in_changeset: Conjunto de alterações
anonymous: anônimo
no_comment: (nenhum comentário)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relação
+ other: '%{count} relações'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vias'
download_xml: Baixar XML
- view_history: Ver Histórico
- view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver histórico
+ view_details: Ver detalhes
location: 'Localização:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Pontos (%{count})
node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Vias (%{count})
- way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relações (%{count})
- relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: XML do conjunto de alterações
osmchangexml: XML osmChange
feed:
still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
assim que for fechado o conjunto de alterações.
node:
- title: 'Ponto: %{name}'
- history_title: 'Histórico do ponto: %{name}'
+ title_html: 'Ponto: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
way:
- title: 'Linha: %{name}'
- history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
+ title_html: 'Linha: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
nodes: Pontos
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 nó
+ other: '%{count} nós'
+ also_part_of_html:
one: parte da linha %{related_ways}
other: parte das linhas %{related_ways}
relation:
- title: 'Relação: %{name}'
- history_title: 'Histórico da Relação: %{name}'
+ title_html: 'Relação: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
members: Membros
+ members_count:
+ one: 1 membro
+ other: '%{count} membros'
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Ponto
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relação %{relation_name}
+ entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: Não encontrado
sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
type:
node: ponto
changeset: conjunto de alterações
note: Nota
timeout:
- sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
+ title: Erro de tempo limite
+ sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar.
type:
node: ponto
way: linha
changeset: conjunto de alterações
note: Nota
redacted:
- redaction: Anulação %{id}
+ redaction: Revisão %{id}
message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
type:
tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+ colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
+ opened_by_html: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Denunciar esta nota
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
- title: Consultar Elementos
+ title: Consultar elementos
introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
nearby: Elementos próximos
enclosing: Elementos envoltórios
changeset_comments:
comment:
comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
comments:
comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
index:
title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
timeout:
- sorry: Desculpe, a lista de comentários do changeset que você solicitou demorou
- muito para ser recuperada.
+ sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
+ demorou muito para ser recuperada.
diary_entries:
new:
- title: Nova Publicação no Diário
- publish_button: Publicar
+ title: Nova publicação no diário
+ form:
+ location: Localização
+ use_map_link: Usar mapa
index:
- title: Diários dos Usuários
+ title: Diários dos usuários
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
- new: Nova Publicação no Diário
+ new: Nova publicação no diário
new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+ my_diary: Meu diário
no_entries: Sem publicações no diário
recent_entries: Publicações recentes no diário
older_entries: Publicações mais antigas
newer_entries: Publicações mais novas
edit:
title: Editar publicação no diário
- subject: 'Assunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Localização:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: usar mapa
- save_button: Salvar
marker_text: Localização da publicação no diário
show:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
leave_a_comment: Deixe um comentário
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
login: Entrar
- save_button: Salvar
no_such_entry:
title: Publicação de diário inexistente
heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
ou talvez o link clicado esteja errado.
diary_entry:
- posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}.
+ updated_at_html: Última atualização em %{updated}.
comment_link: Comentar nesta publicação
- reply_link: Responder esta publicação
+ reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
comment_count:
one: '%{count} comentário'
zero: Nenhum comentário
other: '%{count} comentários'
edit_link: Editar esta postagem
hide_link: Ocultar essa postagem
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
confirm: Confirmar
report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentário
+ unhide_link: Mostrar este comentário
confirm: Confirmar
report: Denunciar este comentário
location:
location: 'Local:'
view: Exibir
edit: Editar
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
post: Entrada
when: Quando
comment: Comentário
- ago: '%{ago} atrás'
newer_comments: Comentários mais recentes
older_comments: Comentários mais antigos
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- cable_car: Bonde Aéreo
- chair_lift: Telecadeira
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
drag_lift: Telesquis
gondola: Telecabine
+ magic_carpet: Esteira de Ski
platter: Telesqui
pylon: Pilone
- station: Estação Teleférica
+ station: Estação teleférica
t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+ "yes": Via aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Pista de pouso
- apron: Pátio de Aeródromo
+ apron: Pátio de aeródromo
gate: Portão
hangar: Hangar
helipad: Heliponto
holding_position: Posição de estabelecimento
+ navigationaid: Auxílio à navegação de aviação
parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de pouso
+ taxilane: Faixa de táxi
taxiway: Pista de Taxiamento
terminal: Terminal de Aeródromo
+ windsock: Biruta
amenity:
+ animal_boarding: Hotel para animais
animal_shelter: Abrigo para Animais
arts_centre: Centro/Escola de Artes
atm: Caixa Eletrônico
- bank: Agência Bancária
+ bank: Banco
bar: Bar
bbq: Churrasqueira
bench: Assento
bicycle_parking: Bicicletário
bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
- biergarten: Cervejaria ao Ar Livre
- boat_rental: Aluguel de Barcos
+ bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
+ biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ blood_bank: Banco de sangue
+ boat_rental: Aluguel de barcos
brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de Câmbio
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
bus_station: Estação de Ônibus
cafe: Cafeteria
- car_rental: Aluguel de Carros
- car_sharing: Compartilhamento de Carros
- car_wash: Lavagem de Carros
+ car_rental: Aluguel de carros
+ car_sharing: Compartilhamento de carros
+ car_wash: Lavagem de carros
casino: Cassino
- charging_station: Eletroposto
+ charging_station: Estação de carregamento
childcare: Creche
cinema: Cinema
clinic: Clínica médica
clock: Relógio
- college: Escola Técnica
+ college: Escola técnica
community_centre: Centro/Clube Comunitário
- courthouse: Fórum Jurídico
+ conference_centre: Centro de conferências
+ courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Consultório médico
- drinking_water: Fonte de Água Potável
- driving_school: Escola de Condutores
+ drinking_water: Água potável
+ driving_school: Escola de condutores
embassy: Embaixada
+ events_venue: Local de eventos
fast_food: Fast-Food
- ferry_terminal: Terminal de Balsas
- fire_station: Posto de Bombeiros
- food_court: Praça de Alimentação
- fountain: Chafariz
- fuel: Posto de Combustível
- gambling: Casa de Jogos
- grave_yard: Cemitério Paroquial
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
+ fire_station: Quartel de bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
+ fountain: Fonte
+ fuel: Combustível
+ gambling: Casa de jogos
+ grave_yard: Cemitério
grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
- hunting_stand: Estande de Caça
+ hunting_stand: Cabana de caça
ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Escola Infantil
+ internet_cafe: Internet café
+ kindergarten: Escola infantil
+ language_school: Escola de idiomas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Doca de carregamento
+ love_hotel: Motel
marketplace: Mercado/Feira
+ mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico
monastery: Monastério
- motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas
+ money_transfer: Transferência de dinheiro
+ motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+ music_school: Escola de música
nightclub: Danceteria
nursing_home: Clínica Geriátrica
- office: Escritório
parking: Estacionamento
parking_entrance: Entrada de Estacionamento
parking_space: Espaço para estacionamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Drogaria
place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
police: Delegacia de Polícia
post_box: Caixa de Correio
post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola
prison: Prisão
pub: Pub
+ public_bath: Banho público
+ public_bookcase: Estante pública
public_building: Edifício Público
+ ranger_station: Estação de patrulha
recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Lar de Idosos
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
school: Escola
shelter: Abrigo
- shop: Loja
shower: Chuveiro
social_centre: Centro Social
- social_club: Clube Recreativo
social_facility: Serviço Social
studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
swimming_pool: Piscina
theatre: Teatro
toilets: Banheiro público
townhall: Prefeitura
+ training: Centro de treinamento
university: Universidade
+ vehicle_inspection: Inspeção veicular
vending_machine: Máquina de Venda Automática
veterinary: Clínica Veterinária
village_hall: Prefeitura
waste_basket: Cesto de Lixo
waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+ watering_place: Bebedouro para animais
water_point: Ponto de água
- youth_centre: Centro Juvenil
+ weighbridge: Balança
+ "yes": Comodidade
boundary:
+ aboriginal_lands: Terras indígenas
administrative: Limite Administrativo
census: Limite Censitário
national_park: Parque Nacional
+ political: Zona eleitoral
protected_area: Área Protegida
+ "yes": Limite
bridge:
aqueduct: Aqueduto
boardwalk: Passeio à beira mar
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
+ apartment: Apartamento
+ apartments: Apartamentos
+ barn: Celeiro
+ bungalow: Bangalô
+ cabin: Cabana
+ chapel: Capela
+ church: Edifício de Igreja
+ civic: Edifício de uso público
+ college: Edifício de escola técnica
+ commercial: Edifício comercial
+ construction: Edifício em construção
+ detached: Casa separada
+ dormitory: Dormitório
+ duplex: Casa com duplex
+ farm: Casa de fazenda
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+ garage: Garagem
+ garages: Garagens
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
+ hospital: Hospital
+ hotel: Edifício de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flutuante
+ hut: Cabana
+ industrial: Edifício industrial
+ kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil
+ manufacture: Edifício de manufatura
+ office: Edifício de escritórios
+ public: Edifício público
+ residential: Edifício residencial
+ retail: Edifício comercial
+ roof: Cobertura
+ ruins: Edifício em ruínas
+ school: Edifício escolar
+ semidetached_house: Casa geminada
+ service: Casa de máquinas
+ shed: Galpão
+ stable: Estábulo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifício de templo
+ terrace: Edifício terraço
+ train_station: Edifício de estação de trem
+ university: Edifício universitário
+ warehouse: Armazém
"yes": Edifício
+ club:
+ scout: Grupamento de escoteiro
+ sport: Clube de esportes
+ "yes": Clube
craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferreiro
brewery: Cervejaria
carpenter: Carpinteiro
+ caterer: Fornecedor de refeições
+ confectionery: Confeitaria
+ dressmaker: Costureira
electrician: Eletricista
+ electronics_repair: Oficina de eletrônicos
gardener: Jardineiro
+ glaziery: Vidraria
+ handicraft: Artesanato
+ hvac: Técnico de climatização
+ metal_construction: Construção metálica
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Encanador
+ roofer: Carpinteiro
+ sawmill: Serraria
shoemaker: Sapateiro
+ stonemason: Pedreira
tailor: Alfaiate
+ window_construction: Construção de janela
+ winery: Adega
"yes": Loja de Artesanato
emergency:
+ access_point: Ponto de acesso
ambulance_station: Posto de Ambulâncias
assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_xtinguisher: Extintor de incêndio
+ fire_water_pond: Lagoa de água de fogo
landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ life_ring: Boia salva-vidas
phone: Telefone de Emergência
+ siren: Sirene de Emergência
+ suction_point: Ponto de sucção de emergência
water_tank: Tanque de água de emergência
"yes": Emergência
highway:
abandoned: Via Abandonada
bridleway: Hipovia
bus_guideway: Guiamento de Ônibus
- bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+ bus_stop: Ponto de ônibus
construction: Via em Construção
corridor: Corredor
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
- footway: Caminho de Pedestre
+ emergency_bay: Baía de emergência
+ footway: Caminho de pedestre
ford: Vau
give_way: Sinal de preferência de passagem
living_street: Via de Espaço Compartilhado
path: Caminho Informal
pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
- primary: Via Primária
+ primary: Via primária
primary_link: Ligação Primária
proposed: Via Planejada
raceway: Pista de Corrida
- residential: Via Residencial
+ residential: Via residencial
rest_area: Área de Repouso
road: Estrada
- secondary: Via Secundária
+ secondary: Via secundária
secondary_link: Ligação Secundária
service: Via de Serviço
services: Serviços de Estrada
steps: Escada
stop: Sinal de parada
street_lamp: Poste de Luz
- tertiary: Via Terciária
+ tertiary: Via terciária
tertiary_link: Ligação Terciária
track: Estrada Informal
+ traffic_mirror: Espelho de tráfego
traffic_signals: Semáforo
- trail: Caminho
- trunk: Via Expressa
- trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ trailhead: Parada de trilha
+ trunk: Via troncal
+ trunk_link: Ligação troncal
turning_loop: Circuito reverso
unclassified: Via Não Classificada
"yes": Estrada
historic:
+ aircraft: Aeronave histórica
archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ bomb_crater: Cratera de bomba histórica
battlefield: Campo de Batalha Histórico
boundary_stone: Marco de Fronteira
building: Edifício Histórico
bunker: Casamata
+ cannon: Canhão histórico
castle: Castelo
+ charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
church: Igreja
city_gate: Porta da Cidade
citywalls: Muralha
fort: Forte
heritage: Local Tombado
+ hollow_way: Caminho buracado
house: Casa Histórica
- icon: Ícone Histórico
manor: Casa Senhorial
memorial: Monumento Comemorativo
+ milestone: Marco histórico
mine: Mina Histórica
mine_shaft: Mina subterrânea
monument: Monumento Simbólico
+ railway: Trilho histórico
roman_road: Estrada Romana
ruins: Ruína
stone: Pedra Histórica
tomb: Túmulo
tower: Torre Histórica
+ wayside_chapel: Capela
wayside_cross: Cruz de beira de estrada
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
"yes": Entroncamento
landuse:
allotments: Horta Urbana
+ aquaculture: Aquicultura
basin: Bacia
brownfield: Terreno Abandonado
cemetery: Cemitério Secular
construction: Área de Construção
farm: Lavoura
farmland: Lavoura
- farmyard: Pátio de Fazenda
+ farmyard: Pátio de fazenda
forest: Floresta Manejada
garages: Garagens
grass: Gramado
military: Área Militar
mine: Mina
orchard: Pomar
+ plant_nursery: Viveiro de plantas
quarry: Pedreira
railway: Área Ferroviária
recreation_ground: Área Recreativa
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Lago Artificial
reservoir_watershed: Bacia Artificial
residential: Área Residencial
retail: Área de Varejo
- road: Área de Estrada
village_green: Parque Municipal
vineyard: Vinha
"yes": Terreno
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos
+ amusement_arcade: Arcade de diversões
+ bandstand: Coreto
beach_resort: Estação Praiana
bird_hide: Observatório de Pássaros
+ bleachers: Arquibancada simples
+ bowling_alley: Pista de boliche
common: Baldio Comunitário
+ dance: Salão de dança
dog_park: Cachorródromo
firepit: Fogueira
fishing: Área de Pesca
fitness_centre: Academia de Ginástica
fitness_station: Estação de Ginástica
garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golfe
+ golf_course: Campo de golfe
horse_riding: Local de Equitação
ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
marina: Marina
miniature_golf: Minigolfe
- nature_reserve: Reserva Ambiental
+ nature_reserve: Reserva ambiental
+ outdoor_seating: Mesas externas
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de piquenique
pitch: Quadra Esportiva
playground: Parquinho
recreation_ground: Área Recreativa
"yes": Lazer
man_made:
adit: Galeria de acesso
+ advertising: Publicidade
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Proteção de avalanche
beacon: Baliza
+ beam: Feixe
beehive: Colmeia
breakwater: Quebra-mar
bridge: Ponte
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Moledros
chimney: Chaminé
+ clearcut: Floresta desmatada
+ communications_tower: Torre de comunicações
crane: Guindaste
+ cross: Cruz
dolphin: Posto de amarração
dyke: Represa
embankment: Aterro
groyne: Estacada
kiln: Estufa
lighthouse: Farol
+ manhole: Bueiro
mast: Mastro
mine: Mina
mineshaft: Poços de mina
petroleum_well: Poço de petróleo
pier: Doca
pipeline: Tubulação
+ pumping_station: Estação de bombeamento
+ reservoir_covered: Reservatório coberto
silo: Silo
+ snow_cannon: Canhão de neve
+ snow_fence: Cerca de neve
storage_tank: Reservatório
+ street_cabinet: Armário de rua
surveillance: Vigilância
+ telescope: Telescópio
tower: Torre
+ utility_pole: Poste
wastewater_plant: Planta de águas residuais
watermill: Moinho de água
+ water_tap: Torneira
water_tower: Torre de água
water_well: Poço
water_works: Estação de tratamento de água
airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
bunker: Casamata
+ checkpoint: Ponto de verificação
+ trench: Trincheira
"yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de Montanha
natural:
+ bare_rock: Rocha nua
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
grassland: Relvado
heath: Urzal
hill: Colina
+ hot_spring: Primavera quente
island: Ilha
land: Ilha
marsh: Pântano
water: Água
wetland: Zona Úmida
wood: Bosque Nativo
+ "yes": Característica natural
office:
accountant: Contador
administrative: Escritório Administrativo
+ advertising_agency: Agencia de propaganda
architect: Arquiteto
association: Associação
company: Empresa
+ diplomatic: Escritório diplomático
educational_institution: Instituição educativa
employment_agency: Agência de Emprego
+ energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
estate_agent: Agente Imobiliário
+ financial: Escritório financeiro
government: Escritório Governamental
insurance: Seguradora
it: Escritórios de informática
lawyer: Advogado
+ logistics: Escritório de logística
+ newspaper: Escritório de jornal
ngo: Escritório de ONG
+ notary: Tabelião
+ religion: Escritório religioso
+ research: Escritório de pesquisa
+ tax_advisor: Conselheiro fiscal
telecommunication: Escritório de Telecomunicações
travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
locality: Localidade
municipality: Município
neighbourhood: Vizinhança
+ plot: Parcelas
postcode: Código Postal
quarter: Quarto
region: Região
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
town: Cidade Menor
- unincorporated_area: Área Não Incorporada
village: Povoado
"yes": Lugar
railway:
switch: Chave de Ferrovia
tram: Trilho de Bonde
tram_stop: Ponto de bonde
+ yard: Estação de classificação
shop:
+ agrarian: Loja agrária
alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
antiques: Loja de Antiguidades
+ appliance: Loja de eletrodomésticos
art: Loja de Artigos de Arte
+ baby_goods: Artigos para bebês
+ bag: Loja de bolsas
bakery: Padaria
- beauty: Salão de Beleza
+ bathroom_furnishing: Móveis de banheiro
+ beauty: Salão de beleza
+ bed: Produtos de cama
beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
bicycle: Loja de Bicicletas
bookmaker: Casa de apostas
car_repair: Oficina Mecânica
carpet: Tapeçaria
charity: Loja Beneficente
+ cheese: Queijaria
chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ chocolate: Chocolate
clothes: Loja de Roupas
+ coffee: Cafeteria
computer: Loja de Informática
confectionery: Doçaria
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Reprografia
cosmetics: Loja de Cosméticos
+ craft: Loja de artigos de artesanato
+ curtain: Loja de cortinas
+ dairy: Loja de laticínios
deli: Delicatessen
department_store: Loja de Departamento
discount: Loja de Descontos
doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico
electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+ erotic: Loja erótica
estate_agent: Imobiliária
+ fabric: Loja de tecidos
farm: Loja de Produtos Agrícolas
fashion: Loja de Roupas
- fish: Peixaria
+ fishing: Loja de artigos de pesca
florist: Floricultura
food: Loja de Alimentos
+ frame: Loja de molduras
funeral_directors: Agência Funerária
furniture: Loja de Móveis
- gallery: Galeria de Vendas
garden_centre: Centro de Jardinagem
+ gas: Loja de gás
general: Loja de Artigos Gerais
gift: Loja de Presentes
greengrocer: Verdureira
grocery: Mercearia
hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
hardware: Loja de Material de Construção
+ health_food: Loja de comida saudável
+ hearing_aids: Aparelhos auditivos
+ herbalist: Fitoterapeuta
hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
houseware: Loja de utensílios domésticos
+ ice_cream: Sorveteria
interior_decoration: Decoração de interiores
jewelry: Joalheria
kiosk: Quiosque Comercial
kitchen: Loja de cozinha
laundry: Lavanderia
+ locksmith: Chaveiro
lottery: Loteria
mall: Galeria Comercial
- market: Mercado
massage: Massagem
+ medical_supply: Loja de suprimentos médicos
mobile_phone: Loja de Celulares
+ money_lender: Financiadora
motorcycle: Loja de Motocicletas
+ motorcycle_repair: Oficina de motocicletas
music: Loja de Música
+ musical_instrument: Instrumentos musicais
newsagent: Banca de Revistas
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
optician: Ótica
organic: Loja de Produtos Orgânicos
outdoor: Loja de Esportes de Aventura
paint: Lojas de pintura
+ pastry: Pastelaria
pawnbroker: Penhor
- pet: Pet Shop
- pharmacy: Drogaria
+ perfumery: Perfumaria
+ pet: Loja de animais
+ pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
photo: Loja Fotográfica
seafood: Frutos do mar
second_hand: Brechó
+ sewing: Loja de costura
shoes: Loja de Calçados
sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
+ storage_rental: Aluguel de armazenamento
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiataria
+ tattoo: Loja de tatuagem
+ tea: Loja de chá
ticket: Loja de ingressos
tobacco: Tabacaria
toys: Loja de Brinquedos
vacant: Lojas vagas
variety_store: Loja de variedades
video: Loja/Locadora de Vídeo
+ video_games: Loja de videogame
+ wholesale: Loja de atacado
wine: Venda de bebidas
"yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Abrigo de Montanha
apartment: Apartamento de Férias
- artwork: Obra de Arte
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atração Turística
bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
cabin: Cabana
+ camp_pitch: Campo de acampamento
camp_site: Local de Acampamento
caravan_site: Local de Caravanas
chalet: Chalé
picnic_site: Local de Piquenique
theme_park: Parque Temático
viewpoint: Mirante
+ wilderness_hut: Abrigo isolado
zoo: Jardim Zoológico
tunnel:
building_passage: Passagem de construção
weir: Vertedouro
"yes": Via Aquática
admin_levels:
- level2: Fronteira Nacional
+ level2: Fronteira nacional
+ level3: Limite de região
level4: Divisa Estadual
level5: Limite Regional
level6: Limite de Condado
+ level7: Limite do município
level8: Limite Municipal
level9: Limite de Distrito Municipal
level10: Limite de Bairro
- description:
- title:
- osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level11: Limite da vizinhança
types:
cities: Cidades Maiores
towns: Cidades Menores
status: Status
reports: Relatórios
last_updated: Última Atualização
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
- %{user}
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
link_to_reports: Ver Denúncias
reports_count:
one: 1 Relatório
reopen:
reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
comments:
- created_at: Em %{datetime}
+ comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
reassign_param: Reatribuir problema?
reports:
- updated_at: Em %{datetime}
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
new:
title_html: Denuncia %{link}
missing_params: Não é possível criar um novo relatório
- details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
- select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+ intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se
de que:'
not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
export: Exportar
issues: Problemas
data: Dados
- export_data: Exportar Dados
+ export_data: Exportar dados
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
- user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries: Diários de usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
edit_with: Edite com %{editor}
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ tag_line: A Wiki de mapas livres
intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
partners_partners: parceiros
+ tou: Termo de uso
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
a operações de manutenção.
%{link}.'
help: Ajuda
about: Sobre
- copyright: Direitos Autorais
+ copyright: Direitos autorais
community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs: Blogs da comunidade
community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
foundation: Fundação
foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
text: Faça uma doação
learn_more: Saiba Mais
more: Mais
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
o assunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap
+ com o assunto %{subject}:'
footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
ou respondê-lo em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Olá %{to_user},
header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
assunto %{subject}:'
- footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
- em %{replyurl}
- friend_notification:
+ header_html: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você
+ com o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar uma
+ mensagem ao autor em %{replyurl}
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+ uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Olá %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Olá,
- your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
- with_description: com a descrição
- and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
- failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
- como evitá-los
- more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
- loaded_successfully: |-
- carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
- %{possible_points} pontos possíveis."
+ befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece seu arquivo GPX %{trace_name} com a descrição
+ %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com
+ a descrição %{trace_description} e sem etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Olá %{to_user},
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las
+ podem ser encontradas em %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
+ subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Olá %{to_user},
+ loaded_successfully: |-
+ carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 possível ponto.|carregado com sucesso com %{trace_points} de um possível
+ %{possible_points} pontos possíveis."
+ subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
greeting: Olá!
para começar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
- email_confirm_plain:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
- de %{server_url} para %{new_address}.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- confirmar a alteração.
- email_confirm_html:
greeting: Olá,
hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
de %{server_url} para %{new_address}.
confirmar a alteração.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
- lost_password_plain:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
- ligada a este e-mail.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- receber uma nova senha.
- lost_password_html:
greeting: Olá,
hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
ligada a este e-mail.
a você'
your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
comentou. A notá está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa
+ que você comentou. A notá está perto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
a você'
your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
A nota está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
a você'
your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
A nota está perto de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+ details_html: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Olá %{to_user},
greeting: Olá,
seu'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
que interessa a você'
- your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
- seu em %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
- que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+ de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num
+ conjunto de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_with_comment_html: com comentário %{changeset_comment}
partial_changeset_without_comment: sem comentários
details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
em %{url}
+ details_html: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ unsubscribe_html: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto
+ de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
from: De
subject: Assunto
date: Data
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
message_summary:
destroy_button: Apagar
new:
title: Enviar mensagem
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
body: Mensagem
- send_button: Enviar
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
create:
message_sent: Mensagem enviada
body: Não existe uma mensagem com este id.
outbox:
title: Caixa de Saída
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Minha %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
outbox: caixa de saída
messages:
to: Para
subject: Assunto
date: Data
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
reply:
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
- destroy_button: Deletar
+ destroy_button: Apagar
back: Voltar
to: Para
wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
as_unread: Mensagem marcada como não lida
destroy:
destroyed: Mensagem apagada
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
+ headings: Títulos
+ heading: Cabeçalho
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ link: Link
+ text: Texto
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
site:
about:
next: Próximo
copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
- de celular e outros dispositivos
+ used_by_html: O %{name} provê dados de mapa para milhares de sites, aplicativos
+ móveis e dispositivos de hardware
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
- local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_title: Conhecimento local
local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
- community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
+ community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
community_driven_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
- open_data_title: Dados Abertos
+ open_data_title: Dados abertos
open_data_html: |-
O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
legal_title: Jurídico
- legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
- pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
- Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
- \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
- \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
- legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
- of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
- comerciais registadas da OSMF</a>."
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+ de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+ de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+ de Privacidade</a>"
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
+ se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+ <br>
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
partners_title: Parceiros
copyright:
foreign:
title: Sobre esta tradução
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
a página em Inglês terá precedência
english_link: o original em Inglês
native:
title: Sobre esta página
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
direitos autorais e %{mapping_link}.
native_link: Versão em Português do Brasil
mapping_link: começar a mapear
legal_babble:
- title_html: Direitos Autorais e Licença
+ title_html: Direitos autorais e licença
intro_1_html: |-
O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
- e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
- Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+ intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+ Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
do OpenStreetMap”.
- credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+ credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_html: |-
+ credit_3_1_html: |-
+ Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org é um
+ trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando
+ dados do OpenStreetMap
+ sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use
+ a seguinte atribuição:
+ “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”.
+ credit_4_html: |-
Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
ou \naceite qualquer responsabilidade."
- infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
infringement_1_html: |2-
Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- permalink: Link Permanente
+ permalink: Link permanente
shortlink: Link Curto
createnote: Incluir uma nota
license:
estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
edit:
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
- edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+ suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
user_page_link: página de usuário
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
- o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
- o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
- estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
- você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
- ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
- 2, você deve clicar em Salvar.)
id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
para esse recurso.
map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
embeddable_html: HTML para embutir
licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+ export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
OSMF</a> apropriado.
help:
- title: Obtendo Ajuda
+ title: Obtendo ajuda
introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
e documentar vários tópicos sobre o mapa.
welcome:
url: /welcome
- title: Bem-vindo(a) ao OSM
+ title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
help:
url: http://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Fórum de ajuda
description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
e respostas do OpenStreetMap.
mailing_lists:
no OpenStreetMap e outros serviços.
welcomemat:
url: https://welcome.openstreetmap.org/
- title: Para Organizações
+ title: Para organizações
description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
o que você precisa saber no Welcome Mat.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
+ mais detalhes.
+ potlatch:
+ removed: Seu editor padrão do OpenStreetMap é definido como Potlatch. Como o
+ Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch não está mais disponível para
+ uso em um navegador da web.
+ desktop_html: Você ainda pode usar o Potlatch por <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">baixando
+ o aplicativo de desktop para Mac e Windows</a>.
+ id_html: Alternativamente, você pode definir seu editor padrão para iD, que
+ é executado em seu navegador da Web como o Potlatch fazia anteriormente. <a
+ href="%{settings_url}">Altere suas configurações de usuário aqui</a>.
sidebar:
- search_results: Resultados da Busca
+ search_results: Resultados da busca
close: Fechar
search:
search: Buscar
entry:
motorway: Autoestrada
main_road: Estrada principal
- trunk: Via expressa
+ trunk: Via troncal
primary: Via primária
secondary: Via secundária
unclassified: Via não classificada
school:
- Escola
- universidade
- building: Edificação
+ building: Edifício importante
station: Estação ferroviária
summit:
- Cume
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
markdown_help:
- title_html: Tabela de códigos href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
headings: Títulos
heading: Título
subheading: Subtítulo
e com informação de horário)
new:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- upload_button: Enviar
help: Ajuda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
create:
upload_trace: Envie as trilhas de GPS
trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
- para você quando ocorrer.
+ para você após a conclusão.
upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
para o erro. Por favor, tente novamente
- traces_waiting: '{{PLURAL|one=Você tem %{count} trilha esperando para enviar.
- Por favor considere esperar que ela termine antes de enviar, para não bloquear
- a fila para outros usuários.|Você tem %{count} trilhas esperando para enviar.
- Por favor considere esperar que elas terminem antes de enviar, para não bloquear
- a fila para outros usuários.'
+ traces_waiting:
+ one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
+ que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não
+ bloquear a fila para outros usuários.
+ other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
+ esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
+ forma a não bloquear a fila para outros usuários.
edit:
+ cancel: Cancelar
title: Editando trilha %{name}
heading: Editando trilha %{name}
- filename: 'Nome do arquivo:'
- download: baixar
- uploaded_at: 'Enviado em:'
- points: 'Pontos:'
- start_coord: 'Coordenada inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Dono:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- save_button: Salvar Alterações
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
update:
uploaded: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Dono:'
newer: Trilhas mais recentes
trace:
pending: PENDENTE
- count_points: '%{count} pontos'
- ago: '%{time_in_words_ago} atrás'
+ count_points:
+ one: 1 ponto
+ other: '%{count} pontos'
more: mais
trace_details: Ver detalhes da trilha
view_map: Ver Mapa
in: em
map: mapa
index:
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- my_traces: Meus trilhos GPS
+ public_traces: Trilhas públicas de GPS
+ my_traces: Minhas trilhas GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS
+ description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
upload_trace: Enviar uma trilha
see_all_traces: Ver todas as trilhas
see_my_traces: Ver minhas trilhas
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
make_public:
made_public: Trilha publicada
Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
- login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
+ login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa
concordar, mas você deve vê-los.
oauth:
authorize:
title: Autorizar acesso à sua conta
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
- Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
- pode escolher as que quiser.
+ request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta,
+ %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir.
+ Você pode escolher as que quiser.
allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências
+ allow_read_prefs: ler suas preferências.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_notes: alterar notas.
grant_access: Dar acesso
authorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
- allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+ allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
verification: O código de verificação é %{code}.
authorize_failure:
title: Falha na autorização
oauth_clients:
new:
title: Registrar uma nova aplicação
- submit: Registrar
edit:
title: Editar sua aplicação
- submit: Editar
show:
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
- key: Chave de Consumidor
- secret: Segredo do Consumidor
+ key: Chave de consumidor
+ secret: Segredo do consumidor
url: URL do token de requisição
access_url: 'URL do token de acesso:'
authorize_url: 'URL de autorização:'
support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
edit: Editar detalhes
- delete: Excluir Cliente
+ delete: Excluir cliente
confirm: Tem certeza?
requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
index:
title: Meus detalhes do OAuth
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
+ my_tokens: Meus aplicativos autorizados
list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
nome:'
- application: Nome da Aplicação
+ application: Nome do aplicativo
issued_at: Emitido em
revoke: Cancelar!
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco
+ my_apps: Meus clientes de aplicativos
+ no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
- register_new: Registre sua aplicação
+ register_new: Registre seu aplicativo
form:
- name: Nome
- required: Obrigatório
- url: URL Principal da Aplicação
- callback_url: URL de callback
- support_url: URL de suporte
requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
- allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
- allow_write_notes: alterar notas.
not_found:
sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
create:
login:
title: Entrar
heading: Entrar
- email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:'
+ email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
password: 'Senha:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrar neste computador
lost password link: Esqueceu sua senha?
login_button: Entrar
alt: Entrar com um OpenID da Google
facebook:
title: Entrar com o Facebook
- alt: Entrar com uma Conta do Facebook
+ alt: Entrar com uma conta do Facebook
windowslive:
title: Entrar com o Windows Live
- alt: Entrar com uma Conta do Windows Live
+ alt: Entrar com uma conta do Windows Live
github:
title: Entrar com o GitHub
alt: Entrar com conta do GitHub
wikipedia:
title: Entrar com Wikipédia
- alt: Login com uma conta da Wikipedia
+ alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
yahoo:
title: Entrar com o Yahoo
alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
reset_password:
title: Redefinir senha
heading: Redefinir Senha de %{user}
- password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
reset: Redefinir Senha
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
title: Registrar-se
no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
para você automaticamente.
- contact_webmaster: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
mais rápido possível.
about:
<p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
<p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
- license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
- de colaboração</a>.
email address: 'Endereço de E-mail:'
confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
- not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+ not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
de privacidade</a> para mais informação.
- display name: 'Nome de Exibição:'
+ display name: 'Nome de exibição:'
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
pode mudá-lo depois nas preferências.
external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
continue: Registrar-se
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
- do Contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos
+ do contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
do wiki</a> .
terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
terms:
- title: Termos do contribuidor
- heading: Termos do contribuidor
- read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar
- que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes
- e futuras.
- consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições
- sejam de Domínio Público
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do contribuidor
+ read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
+ de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
+ continuar.
+ contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
+ tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
+ fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
+ read_tou: Li e aceito os Termos de uso
+ consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
consider_pd_why: o que é isso?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
+ guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
- agree: Concordo
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
decline: Discordo
you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
- os novos Termos do Contribuidor para continuar.
+ os novos termos do contribuidor para continuar.
legale_select: 'País em que você mora:'
legale_names:
france: França
link em que você clicou esteja errado.
deleted: excluído
show:
- my diary: Meu Diário
+ my diary: Meu diário
new diary entry: nova publicação no diário
- my edits: Minhas Edições
+ my edits: Minhas edições
my traces: Minhas trilhas
- my notes: Minhas Notas de Mapa
- my messages: Minhas Mensagens
- my profile: Meu Perfil
- my settings: Minhas Configurações
- my comments: Meus Comentários
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my messages: Minhas mensagens
+ my profile: Meu perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my comments: Meus comentários
oauth settings: configurações do oauth
- blocks on me: Bloqueios sobre Mim
- blocks by me: Bloqueios por Mim
- send message: Enviar Mensagem
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ send message: Enviar mensagem
diary: Diário
edits: Edições
traces: Trilhas
notes: Notas de Mapa
- remove as friend: Desfazer Amizade
- add as friend: Adicionar como Amigo
+ remove as friend: Desfazer amizade
+ add as friend: Adicionar como amigo
mapper since: 'Mapeador desde:'
- ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
ct status: 'Termos do contribuidor:'
ct undecided: Não decidido
ct declined: Discordo
- ct accepted: Aceito %{ago} atrás
- latest edit: 'Última edição %{ago}:'
+ latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
email address: 'Endereço de e-mail:'
created from: 'Criado de:'
status: 'Estado:'
spam score: 'Contagem de Spam:'
description: Descrição
user location: Local do usuário
- if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
- ver usuários próximos.
+ if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
+ para ver usuários próximos.
settings_link_text: configurações
my friends: Meus amigos
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
revoke:
administrator: Revogar acesso de administrador
moderator: Revogar acesso de moderador
- block_history: Bloqueios Ativos
- moderator_history: Bloqueios Aplicados
+ block_history: Bloqueios ativos
+ moderator_history: Bloqueios aplicados
comments: Comentários
- create_block: Bloquear este Usuário
- activate_user: Ativar este Usuário
- deactivate_user: Desativar este Usuário
+ create_block: Bloquear este usuário
+ activate_user: Ativar este usuário
+ deactivate_user: Desativar este usuário
confirm_user: Confirmar este usuário
- hide_user: Esconder esse Usuário
- unhide_user: Exibir esse Usuário
- delete_user: Excluir este Usuário
+ hide_user: Esconder esse usuário
+ unhide_user: Exibir esse usuário
+ delete_user: Excluir este usuário
confirm: Confirmar
friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
friends_diaries: publicações no diário dos amigos
account:
title: Editar conta
my settings: Minhas configurações
- current email address: 'Endereço de E-mail Atual:'
- new email address: 'Novo Endereço de E-mail:'
+ current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
+ new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
external auth: 'Autenticação externa:'
openid:
disabled link text: porque não posso editar?
public editing note:
heading: Edição pública
- text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+ html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
<b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
contributor terms:
- heading: 'Termos do Contribuidor:'
- agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor.
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor.
+ heading: 'Termos do contribuidor:'
+ agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor.
review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
e aceitar os novos Termos de Contribuição.
agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
Público.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: o que é isso?
- profile description: 'Descrição do Perfil:'
- preferred languages: 'Idiomas Preferidos:'
- preferred editor: 'Editor Preferido:'
+ profile description: 'Descrição do perfil:'
+ preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
image: 'Imagem:'
gravatar:
- gravatar: Use o Gravatar
+ gravatar: Usar o Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
link text: O que é isto?
disabled: O Gravatar foi desativado.
delete image: Remover a imagem atual
replace image: Trocar a imagem atual
image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- home location: 'Local Principal:'
+ home location: 'Local principal:'
no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Longitude:'
update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
- save changes button: Salvar Alterações
+ save changes button: Salvar alterações
make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
return to profile: Retornar ao perfil
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
confirm_resend:
- success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
- você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você
- usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
+ success_html: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim
+ que você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se
+ você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
failure: Usuário %{name} não encontrado.
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
a editar.
- make_friend:
- heading: Adicionar %{user} como amigo?
- button: Adicionar como amigo
- success: '%{name} agora é seu amigo!'
- failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
- already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
- remove_friend:
- heading: Desfazer amizade com %{user}?
- button: Desfazer amizade
- success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
index:
title: Usuários
heading: Usuários
showing:
one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
+ summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
confirm: Confirmar Usuários Selecionados
hide: Ocultar Usuários Selecionados
empty: Não há usuários correspondentes
suspended:
- title: Conta Suspensa
- heading: Conta Suspensa
+ title: Conta suspensa
+ heading: Conta suspensa
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
</p>
back: Voltar para o índice
new:
title: Criando bloqueio em %{name}
- heading: Criando bloqueio em %{name}
+ heading_html: Criando bloqueio em %{name}
reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
- submit: Criar bloqueio
tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
back: Ver todos bloqueios
edit:
title: Editando bloqueio em %{name}
- heading: Editando bloqueio em %{name}
+ heading_html: Editando bloqueio em %{name}
reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
então tente usar termos gerais.
period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
- submit: Atualizar bloqueio
show: Ver esse bloqueio
back: Ver todos bloqueios
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
revoke:
title: Retirando bloqueio de %{block_on}
- heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+ heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
- confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio?
+ confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio?
revoke: Cancelar!
flash: Esse bloqueio foi retirado.
- period:
- one: uma hora
- other: '%{count} horas'
helper:
- time_future: Termina em %{time}.
+ time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
- time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
- time_past: Terminou há %{time}
+ time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
+ time_past_html: Terminou há %{time}
+ block_duration:
+ hours:
+ one: uma hora
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dias'
+ weeks:
+ one: 1 semana
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: 1 mês
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: 1 ano
+ other: '%{count} anos'
blocks_on:
title: Bloqueios em %{name}
- heading: Lista de bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
blocks_by:
title: Bloqueios por %{name}
- heading: Lista de bloqueios por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- time_future: Termina em %{time}
- time_past: Terminou há %{time}
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
created: Criado
- ago: '%{time} atrás'
status: Estado
show: Exibir
edit: Editar
display_name: Usuário bloqueado
creator_name: Criador
reason: Razão para o bloqueio
- status: Estado
+ status: Status
revoker_name: Retirado por
showing_page: Página %{page}
next: Próximo »
previous: « Anterior
notes:
- mine:
+ index:
title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
id: ID
creator: Criador
description: Descrição
created_at: Criado em
last_changed: Última alteração
- ago_html: '%{when} atrás'
javascripts:
close: Fechar
share:
image: Imagem
link: Link ou HTML
long_link: Link
- short_link: Link Curto
+ short_link: Link curto
geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
include_marker: Incluir marcador
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ view_larger_map: Ver mapa ampliado
only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
embed:
report_problem: Reportar um problema
in: Aproximar
out: Afastar
locate:
- title: Exibir Minha Localização
- popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto
+ title: Exibir minha localização
+ metersPopup:
+ one: Você está dentro de um metro deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
+ feetPopup:
+ one: Você está dentro de um pé deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
base:
standard: Padrão
cycle_map: Ciclístico
transport_map: Transporte Público
hot: Humanitário
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
- header: Camadas do Mapa
- notes: Notas de Mapa
- data: Dados do Mapa
+ header: Camadas do mapa
+ notes: Notas de mapa
+ data: Dados do mapa
gps: Trilhas de GPS públicas
overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
title: Camadas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
+ thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ opnvkarte: A camada cortesia por <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
+ de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
site:
edit_tooltip: Edite o mapa
edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
ser conferidos separadamente.
hide: Esconder
- resolve: Marcar como Resolvido
+ resolve: Resolver
reactivate: Reativar
- comment_and_resolve: Comentar e Resolver
+ comment_and_resolve: Comentar e resolver
comment: Comentar
edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
aqui.
engines:
fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: À Pé (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
- graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
descend: Descender
directions: Itinerário
distance: Distância
against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
- roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name}
exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
unnamed: sem nome
courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
timeout: Tempo esgotado com %{server}
context:
- directions_from: Início da Rota
- directions_to: Destino da Rota
+ directions_from: Início da rota
+ directions_to: Destino da rota
add_note: Adicionar uma nota aqui
- show_address: Mostrar Endereço
+ show_address: Mostrar endereço
query_features: Consultar elementos
centre_map: Centralizar o mapa aqui
redactions:
edit:
description: Descrição
heading: Editar anulação
- submit: Salvar redação
title: Editar anulação
index:
empty: Nenhuma anulação para mostrar.
new:
description: Descrição
heading: Digite informações para a nova anulação
- submit: Criar redação
title: Criando uma nova anulação
show:
description: 'Descrição:'