+ "suggestion": "Поле \"{label}\" недостпне для редагування через наявність теґу Wikidata. Ви можете вилучити його або змінити теґи в розділі \"Всі теґи\"."
"disconnected_highway_tooltip": "Шляхи повинні бути приєднані до інших доріг або до входів в будинки.",
+ "generic_name": "Можливо універсальна назва",
+ "generic_name_tooltip": "Цей об'єкт, схоже, має загальну назву – \"{name}\". Будь ласка, використовуйте поле Назва для зазначення офіційної назви цього об'єкта.",
"old_multipolygon": "Теґи мультиполігона на зовнішньому контурі",
"old_multipolygon_tooltip": "Цей вид мультиполігонів визнаний застарілим. Будь ласка, додавайте теґи безпосередньо мультиполігону, а його членам, які утворюють зовнішній контур.",
+ "description": "Невизначена вада із самоперетином ліній."
+ },
+ "211": {
+ "description": "{var1} містить більше ніж одну точку кілька разів у своєму складі. Точки – {var2}. Це може бути або не бути помилкою."
+ },
+ "212": {
+ "description": "{var1} має тільки дві різних точки та містить одну з них більше ніж раз."
+ },
+ "220": {
+ "title": "Теґ з помилками",
+ "description": "{var1} позначено як \"{var2}\" де \"{var3}\" схоже на \"{var4}\"."
+ },
+ "221": {
+ "description": "{var1} має підозрілий теґ \"{var2}\"."
+ },
+ "230": {
+ "title": "Конфлікт шарів",
+ "description": "{var1} є спільною для ліній, що мають відмінні значення теґу layer."
+ },
+ "231": {
+ "description": "{var1} сполучає шляхи з різних шарів: {var2}.",
+ "layer": "(layer: {layer})"
+ },
+ "232": {
+ "description": "{var1} позначена/о теґом \"layer={var2}\". Це не обов'язково помилка, але виглядає дивно."
+ },
+ "270": {
+ "title": "Незвичний перетин автомагістралей",
+ "description": "{var1} з'єднує автомагістраль та дорогу, що має значення відмінне від \"motorway\", \"motorway_link\", \"trunk\", \"rest_area\", або \"construction\". З'єднання з \"service\" або \"unclassified\" є чинним тільки у випадку застосування \"access=no/private\", або коли вони ведуть до зон відпочинку або позначені теґом \"service=parking_aisle\"."
+ },
+ "280": {
+ "title": "Вади з кордонами",
+ "description": "Невизначені вади з кордонами."
+ },
+ "281": {
+ "title": "Кордон не має назви",
+ "description": "{var1} без назви."
+ },
+ "282": {
+ "title": "Кордон не має теґу admin_level",
+ "description": "Кордон {var1} не містить дійсного числового значення для admin_level. Будь ласка, не змішуйте рівні адмінподілу (напр. \"6;7\"). Завжди позначайте найменше значення теґу admin_level для всіх меж."
+ },
+ "283": {
+ "title": "Незамкнений кордон",
+ "description": "Кордон {var1} не є замкнутим контуром."
+ },
+ "284": {
+ "title": "Кордон розірваний",
+ "description": "Кордон {var1} розірваний в цьому місці."
+ },
+ "285": {
+ "title": "Значення admin_level кордону завелике",
+ "description": "{var1} має теґ \"admin_level={var2}\" але входить до зв'язку з меншим значенням \"admin_level\" (тобто з вищим пріоритетом); він повинен позначатись меншим зайченям \"admin_level\" серед всіх зв'язків."
+ },
+ "290": {
+ "title": "Вади з обмеженнями",
+ "description": "Невизначені вади з обмеженнями."
+ },
+ "291": {
+ "title": "У обмеження відсутній теґ \"type\"",
+ "description": "{var1} має невідомий тип."
+ },
+ "292": {
+ "title": "У обмеження відсутній шлях з роллю \"from\"",
+ "description": "{var1} має містити тільки одного члена з роллю \"from\". Натомість воно має {var2}."
+ },
+ "293": {
+ "title": "У обмеження відсутній шлях з роллю \"to\"",
+ "description": "{var1} має містити тільки одного члена з роллю \"to\". Натомість воно має {var2}."
+ },
+ "294": {
+ "title": "Члени обмеження \"from\" або \"to\" не шляхи",
+ "description": "Члени {var1} \"from\" та \"to\" мають бути шляхами. {var2}."
+ },
+ "295": {
+ "title": "Члени обмеження \"via\" - не є останньою точкою",
+ "description": "{var1} має \"via\" (точка {var2}), що не є першим чи останнім членом \"{var3}\" (лінія {var4})."
+ },
+ "296": {
+ "title": "Незвичайний кут обмеження",
+ "description": "{var1} – \"{var2}\", проте кут складає {var3}°. Можливо, тип обмеження не підходить?"
+ },
+ "297": {
+ "title": "Помилковий напрямок шляху \"to\".",
+ "description": "{var1} не збігається з напрямком лінії \"to\" {var2}."
+ },
+ "298": {
+ "title": "Надлишкове обмеження – односторонній рух",
+ "description": "{var1} можливо є надлишковим. Виїзд вже заборонений теґом \"oneway\" на {var2}."
+ },
+ "300": {
+ "title": "Відсутнє обмеження максимальної швидкості",
+ "description": "{var1} позначена/ий як motorway, trunk, primary чи secondary не має теґу \"maxspeed\"."
+ },
+ "310": {
+ "title": "Вади кругового руху",
+ "description": "Невизначені вади з круговим рухом."
+ },
+ "311": {
+ "title": "Кільце не замкнене",
+ "description": "{var1} є частиною кругового руху який не є замкнутим. (частини дороги з окремими проїзними частинами для руху в кожному напрямку, що приєднуються до кільця, не повинні позначатись як roundabout)."
+ },
+ "312": {
+ "title": "Помилковий напрямок кругового руху",
+ "description": "Якщо {var1} знаходиться в країні де {var2} рух, то рух по ньому спрямовано у хибному напрямку."
+ },
+ "313": {
+ "title": "Вади з'єднання кільцевого руху",
+ "description": "{var1} під'єднано тільки до {var2} дороги (доріг). Зазвичай, до кільця приєднується 3 чи більше доріг."
+ },
+ "320": {
+ "title": "Вади з'єднання з'їздів",
+ "description": "{var1}, позначена/ий як \"{var2}\", не приєднано, а ні до \"{var3}\" або до \"{var4}\"."
+ },
+ "350": {
+ "title": "Неправильне позначення мосту",
+ "description": "{var1} не має спільних теґів з дотичними шляхами, які б зазначали його призначення. Має бути один з цих теґів: {var2}."
+ },
+ "360": {
+ "title": "Відсутня назва місцевою мовою",
+ "description": "Добре, якщо {var1} матиме назву місцевою мовою \"name:XX={var2}\", де XX - код мови для назви \"{var2}\"."
+ },
+ "370": {
+ "title": "Задвоєння місць",
+ "description": "{var1} має ті самі теґи, що й дотичні до неї лінії {var2} {var3}, що виглядає надлишковим.",
+ "including_the_name": "(разом з назвою {name})"
+ },
+ "380": {
+ "title": "Невідповідне використання теґу sport",
+ "description": "{var1} позначена як \"{var2}\", але не має жодного теґу, що описує її як об'єкт реального світу (напр. \"leisure\", \"building\", \"amenity\" чи \"highway\")"
+ },
+ "390": {
+ "title": "Відсутній теґ tracktype",
+ "description": "{var1} не має типу, що зазначається за допомогою теґу \"tracktype\"."
+ },
+ "400": {
+ "title": "Вади з геометрією",
+ "description": "Невизначені вади з геометрією."
+ },
+ "401": {
+ "title": "Відсутнє обмеження маневрів",
+ "description": "Шляхи {var1} та {var2} з'єднуються під гострим кутом і не мають відомостей про односторонній рух чи обмеження маневрів, що запобігають повороту."
+ },
+ "402": {
+ "title": "Неможливий кут",
+ "description": "{var1} має тут дуже гострий кут повороту "
+ },
+ "410": {
+ "title": "Вада вебсайту",
+ "description": "Невизначені вади з доступом до вебсайту чи URL."
+ },
+ "411": {
+ "description": "{var1} можливо має застарілий URL: {var2} повернув HTTP код {var3}."
+ },
+ "412": {
+ "description": "{var1} можливо має застарілий URL: {var2} містить підозрілий текст \"{var3}\"."
+ },
+ "413": {
+ "description": "{var1} можливо має застарілий URL: {var2} не містить ключові слова \"{var3}\"."
"edit_relation_add": "Для додавання об'єкта до зв'язку, виділіть об'єкт, потім клацніть кнопку {plus} в розділі \"Всі зв'язки\" редактора об'єктів. Ви можете вибрати в переліку один зі зв'язків, що знаходяться поруч, або створити \"Новий зв'язок\".",
"edit_relation_delete": "Ви можете клацнути кнопку {delete} **Вилучити** для вилучення виділеного об'єкта зі зв'язку. Якщо ви вилучите всіх членів зі зв'язку, його буде вилучено автоматично.",
"multipolygon": "*Мультиполігон* – зв'язок, що має один чи більше елемент, з роллю *outer* та один чи більше елементів з роллю *inner*. З елементів з роллю *outer* складається зовнішній контур мультиполігона, елемент внутрішнього контуру визначають вкладені ділянки або дірки, вирізані в середині мультиполігону.",
"multipolygon_merge": "Об'єднання кількох ліній та полігонів призведе до створення мультиполігона зі всіма виділеними об'єктами у вигляді членів зв'язку. iD визначає зовнішній та внутрішній контури автоматично, ґрунтуючись на тому, який з об'єктів знаходиться в середині іншого.",
"turn_restriction_h": "Обмеження маневрів",
"turn_restriction": "Зв'язки *turn restriction* для зазначення обмежень маневрів мають у своєму складі відрізки різних доріг, що з'єднуються на перехресті. Обмеження складається з дороги, що має роль *from*, звідки відбувається рух, точки або одного чи більше відрізків, з роллю *via*, та відрізка дороги, з роллю *to*, куди рух дозволено або заборонено.",
- "turn_restriction_field": "Для редагування обмеження маневрів, виділіть точку на перехресті доріг. В редактор об'єктів з'явиться вікно з вбудованим редактором \"Обмеження маневрів\", в якому буде модель перехрестя.",
+ "turn_restriction_field": "Для редагування обмеження маневрів, виділіть точку на перехресті доріг. В редакторі об'єктів з'явиться вікно з вбудованим редактором \"Обмеження маневрів\", в якому буде модель перехрестя.",
"turn_restriction_editing": "В редакторі \"Обмеження маневрів\" виділіть дорогу `from`, ви побачите дозволені або заборонені напрямки руху до доріг, що матимуть роль `to`. Ви можете клацати на стрілки для перемикання їх з дозволеного на заборонений напрямок руху. iD створить зв'язки обмеження маневрів автоматично та призначить ролі їх членам, відповідно до ваших дій.",
"route_h": "Маршрути",
"route": "Зв'язок *route* гуртує лінійні об'єкти, з яких складається певний маршрут. Це може бути маршрут автобуса чи трамваю, або потягу, або маршрут в мережі автомобільних доріг.",
"add_note": "Щоб додати нову нотатку, натисніть кнопку {note} ** Нотатка ** на панелі інструментів над картою або натисніть клавішу `4`. Це змінить курсор миші на символ хреста. Щоб помістити нову нотатку на карту, розмістіть курсор миші, де повинна бути примітка, потім {leftclick} клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу \"Пропуск\".",
"move_note": "Можна переміщувати лише нові нотатки. Щоб перемістити нотатку, наведіть курсор миші на нову нотатку, а потім натисніть і утримуйте {leftclick} ліву кнопку миші, перетягуючи примітку до її нового розташування.",
"update_note_h": "Закриття, повторне відкриття та коментування",
"save_note": "Ви повинні зберегти будь-які зміни приміток індивідуально, натиснувши кнопки під примітками коментарів. Примітки **не** включені в набори змін, які ви завантажуєте в OpenStreetMap."
"tracing": "У цім випадку GPS трек не надсилається до OpenStreetMap. Ви можете використовувати його як напрямну лінію для додавання нових та уточнення наявних об'єктів.",
"upload": "Також ви можете [завантажити ваші GPS треки на сервер OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) для того, щоб й інші могли скористатись ними для уточнення даних."
},
+ "qa": {
+ "title": "Перевірка якості",
+ "intro": "* Quality Assurance* (Q/A) – інструменти, що допомагають виявити помилки в теґах, нез'єднані дороги та проблеми з даними, які мапери потім можуть виправити. Щоб переглянути виявлені вади Q/A, натисніть панель {data} **Дані мапи**, щоб увімкнути певний шар Q/A.",
+ "tools_h": "Інструменти",
+ "tools": "Наразі підтримується: [KeepRight](https://www.keepright.at/). Очікується що iD буде підтримувати [Osmose](https://osmose.openstreetmap.fr/), [ImproveOSM](https://improveosm.org/en/) та інші інструменти Q/A в майбутньому.",
+ "issues_h": "Розв'язання вад",
+ "issues": "Розв'язання вад Q/A схоже з процесом розгляду нотаток. При натисканні на наявну ваду Q/A на бічній панелі з'являються відомості про її тип та пошкоджені елементи. Кожен інструмент має свої власні можливості, але зазвичай ви можете прокоментувати та/або закрити ваду."
"description": "На масштабах 16+, дані, що розповсюджуються US Census на умовах суспільного надбання. На менш докладних масштабах, тільки зміни з 2006 року з виключенням вже перенесених в OpenStreetMap даних.",
"description": "Talk-be є офіційним списком розсилки для бельгійської спільноти OSM"
},
- "be-maptime": {
- "name": "Maptime Бельгія",
- "description": "Соціальні заходи, пов'язані з мапінгом - в першу чергу запрошуємо початківців!",
- "extendedDescription": "Maptime - це відкрите навчальне середовище для всіх, з різним ступенем знань, пропонуе особисту освітню підтримку для початківців. Maptime одночасно є гнучким та структурованим, створюючи простір для посібників з мапінгу, семінарів, поточних проектів із спільною метою та незалежним / спільним робочим часом."
"description": "Поставте питання та отримайте відповіді на веб-сайті із запитаннями і відповідями що підтримується спільнотою OSM.",
"extendedDescription": "{url} для всіх, хто потребує допомоги в OpenStreetMap. Неважливо, або ви новачок в мапінгу або вам потрібна відповідь на суто технічне питання, ми тут, щоб допомогти вам!"
},
+ "OSM-IRC": {
+ "name": "OpenStreetMap IRC",
+ "description": "Приєднуйтесь до #osm на irc.oftc.net (port 6667)"
+ },
"OSM-Reddit": {
"name": "OpenStreetMap на Reddit",
"description": "/r/openstreetmap/ чудове місце, щоб дізнатись більше про OpenStreetMap. Можете питати про будь-що!"