+ "close_nodes": {
+ "title": "Puntos moi pretos",
+ "tip": "Atopa puntos redundantes e amoreados",
+ "message": "Dous puntos en {way} están moi pretos",
+ "reference": "Os puntos redundantes dunha vía teñen que ser combinados ou separados.",
+ "detached": {
+ "message": "{feature} está moi preto de {feature2}",
+ "reference": "Os puntos separados non teñen que compartir unha ubicación."
+ }
+ },
+ "crossing_ways": {
+ "title": "Cruzamentos de vías",
+ "message": "{feature} cruza {feature2}",
+ "tip": "Atopa elementos que se cruzan de xeito incorrecto",
+ "building-building": {
+ "reference": "Os edificios non deben cruzarse, agás en capas diferentes."
+ },
+ "building-highway": {
+ "reference": "As estradas que cruzan edificios teñen que empregar pontes, túneles ou capas diferentes."
+ },
+ "building-railway": {
+ "reference": "Os ferrocarrís que cruzan edificios teñen que empregar pontes, túneles ou capas diferentes."
+ },
+ "building-waterway": {
+ "reference": "As canles fluviais que cruzan edificios teñen que empregar túneles ou capas diferentes."
+ },
+ "highway-highway": {
+ "reference": "Os cruzamentos de estradas teñen que empregar pontes, túneles ou interseccións."
+ },
+ "highway-railway": {
+ "reference": "As estradas que cruzan ferrocarrís teñen que empregar pontes, túneles ou pasos a nivel."
+ },
+ "highway-waterway": {
+ "reference": "As estradas que cruzan canles fluviais teñen que empregar pontes, túneles ou vaos."
+ },
+ "railway-railway": {
+ "reference": "Os ferrocarrís que se cruzan teñen que estar conectados ou empregar pontes ou túneles."
+ },
+ "railway-waterway": {
+ "reference": "Os ferrocarrís que cruzan canles fluviais teñen que empregar pontes ou túneles."
+ },
+ "waterway-waterway": {
+ "reference": "As canles fluviais que se cruzan teñen que estar conectadas ou empregar túneles."
+ },
+ "tunnel-tunnel": {
+ "reference": "Os túneles que se cruzan teñen que empregar capas diferentes."
+ },
+ "tunnel-tunnel_connectable": {
+ "reference": "Os túneles que se cruzan teñen que estar conectados ou empregar capas diferentes."
+ },
+ "bridge-bridge": {
+ "reference": "As pontes que se cruzan teñen que empregar capas diferentes."
+ },
+ "bridge-bridge_connectable": {
+ "reference": "As pontes que se cruzan teñen que estar conectadas ou empregar capas diferentes."
+ },
+ "indoor-indoor": {
+ "reference": "Os elementos de interior que se cruzan teñen que empregar niveles diferentes."
+ },
+ "indoor-indoor_connectable": {
+ "reference": "Os elementos de interior que se cruzan teñen que estar conectados ou empregar niveles diferentes."
+ }
+ },
+ "disconnected_way": {
+ "title": "Vías non conectadas",
+ "tip": "Atopar camiños, rutas e liñas de ferri que non poden rutearse",
+ "routable": {
+ "message": {
+ "multiple": "{count} elementos rutábeis están conectados só entre si."
+ },
+ "reference": "Todas as estradas, camiños e liñas de ferri teñen que conectarse para formar unha soa rede de enrutamento."
+ },
+ "highway": {
+ "message": "{highway} está desconectada doutras estradas e camiños"
+ }
+ },
+ "fixme_tag": {
+ "message": "{feature} ten unha solicitude \"Fix Me\" (Arránxame)",
+ "reference": "Unha etiqueta \"fixme\" (Arránxame) indica que un cartógrafo solicitou axuda cun elemento."
+ },
+ "generic_name": {
+ "message": "{feature} ten o nome sospeitoso \"{name}\"",
+ "message_language": "{feature} ten o nome sospeitoso \"{name}\" en {language}",
+ "reference": "Os nomes teñen que ser os nomes reais e á vista dos elementos."
+ },
+ "help_request": {
+ "title": "Peticións de axuda",
+ "tip": "Atopa elementos nos que outros pregaron asistencia"
+ },
+ "incompatible_source": {
+ "title": "Fontes sospeitosas",
+ "tip": "Atopar elementos con etiquetas fonte sospeitosas",
+ "google": {
+ "feature": {
+ "message": "{feature} pon ó Google coma fonte de datos"
+ },
+ "reference": "Os produtos do Google son da súa propiedade e non deben empregarse coma referencias."
+ }
+ },
+ "incorrect_name": {
+ "message": "{feature} ten o nome equivocado \"{name}\"",
+ "message_language": "{feature} ten o nome equivocado \"{name}\" en {language}"
+ },
+ "invalid_format": {
+ "title": "Formato non válido",
+ "tip": "Atopa etiquetas con formatos non agardados",
+ "email": {
+ "message": "{feature} ten un enderezo de email non válido",
+ "message_multi": "{feature} ten múltiplos enderezos de email non válidos",
+ "reference": "Os enderezos de email teñen que verse coma \"usuario@exemplo.com\"."
+ }
+ },
+ "mismatched_geometry": {
+ "title": "Xeometría non coincidente",
+ "tip": "Atopa elementos con etiquetas e xeometría en conflito"
+ },
+ "missing_role": {
+ "title": "Fallan roles",
+ "message": "{member} non ten ningún rol dentro de {relation}",
+ "tip": "Atopa relacións con roles de membros que fallan ou non correctos",
+ "multipolygon": {
+ "reference": "Os membros do multipolígono teñen que ter un rol interno ou externo."
+ }
+ },
+ "missing_tag": {
+ "title": "Fallan etiquetas",
+ "tip": "Atopar elementos que lles fallen etiquetas descritivas",
+ "reference": "Os elementos teñen que ter etiquetas que definan o que son.",
+ "any": {
+ "message": "{feature} non ten etiquetas"
+ },
+ "descriptive": {
+ "message": "{feature} non ten etiquetas descritivas"
+ },
+ "relation_type": {
+ "message": "{feature} é unha relación sen tipo"
+ }
+ },
+ "old_multipolygon": {
+ "message": "{multipolygon} ten etiquetas mal dispostas",
+ "reference": "Os multipolígonos teñen que estar etiquetados na súa relación, non na súa vía externa."
+ },
+ "outdated_tags": {
+ "title": "Etiquetas obsoletas",
+ "message": "{feature} ten etiquetas obsoletas",
+ "tip": "Atopar elementos con etiquetas obsoletas que poden actualizarse",
+ "reference": "Algunhas etiquetas mudan co tempo e teñen que actualizarse.",
+ "incomplete": {
+ "message": "{feature} ten etiquetas incompletas",
+ "reference": "Algúns elementos teñen que ter etiquetas adicionais."
+ },
+ "noncanonical_brand": {
+ "message": "{feature} vese coma unha marca con etiquetas non estándares",
+ "message_incomplete": "{feature} semella unha marca coas etiquetas incompletas",
+ "reference": "Tódolos elementos da mesma marca teñen que etiquetarse do mesmo xeito."
+ }
+ },
+ "point_as_vertex": {
+ "message": "{feature} ten que ser un punto independente baseado nas súas etiquetas",
+ "reference": "Algúns elementos non terían que ser parte de liñas ou áreas."
+ },
+ "private_data": {
+ "title": "Información privada",
+ "tip": "Atopar elementos que poden conter información privada",
+ "reference": "Os datos confidenciais coma os números de teléfono persoais non teñen que etiquetarse.",
+ "contact": {
+ "message": "{feature} podería estar etiquetado cunha información de contacto privada"
+ }
+ },
+ "suspicious_name": {
+ "title": "Nomes sospeitosos",
+ "tip": "Atopar elementos con nomes xenéricos ou sospeitosos"
+ },
+ "tag_suggests_area": {
+ "message": "{feature} ten que ser unha área pechada baseada na etiqueta \"{tag}\"",
+ "reference": "As áreas teñen que tener os puntos derradeiros conectados."
+ },
+ "unknown_road": {
+ "message": "{elemento} non ten clasificación",
+ "reference": "As estradas sen un tipo específico poden non aparecer nos mapas ou rutaxes."
+ },
+ "impossible_oneway": {
+ "title": "Un só sentido imposíbel",
+ "tip": "Atopar erros de ruta con elementos dun só sentido",
+ "waterway": {
+ "connected": {
+ "start": {
+ "message": "{feature} flúe lonxe dunha canle fluvial conectada"
+ },
+ "end": {
+ "message": "{feature} flúe contra unha canle fluvial conectada"
+ },
+ "reference": "Os treitos das canles fluviais teñen que fluír na mesma dirección."
+ }
+ },
+ "highway": {
+ "start": {
+ "message": "{feature} é inatinxíbel",
+ "reference": "As estradas dun só sentido teñen que ser accesíbeis a través doutras estradas."
+ },
+ "end": {
+ "message": "{feature} non ten saída",
+ "reference": "As estradas dun só sentido teñen que levar a outras estradas."
+ }
+ }
+ },
+ "unclosed_multipolygon_part": {
+ "message": "{feature} ten unha parte sen pechar",
+ "reference": "Todas as partes internas e externas (inner e outer) dos multipolígonos teñen que ter os puntos finais conectados."
+ },
+ "unsquare_way": {
+ "title": "Esquinas sen encadrar (até {val}°)",
+ "message": "{feature} ten esquinas sen encadrar",
+ "tip": "Atopa elementos con esquinas sen encadrar que se poden debuxar mellor",
+ "buildings": {
+ "reference": "Os edificios con esquinas sen encadrar a miúdo se poden debuxar con maior precisión."
+ }
+ },
+ "vertex_as_point": {
+ "message": "{feature} ten que formar parte dunha liña ou área baseado nas súas etiquetas",
+ "reference": "Algúns elementos non terían que ser puntos independentes."
+ },
+ "fix": {
+ "add_a_bridge": {
+ "title": "Engade unha ponte",
+ "annotation": "Engadiuse unha ponte."
+ },
+ "add_a_tunnel": {
+ "title": "Engadir un túnel",
+ "annotation": "Engadiuse un túnel."
+ },
+ "address_the_concern": {
+ "title": "Atender a inquedanza"
+ },
+ "connect_almost_junction": {
+ "annotation": "Elementos conectados moi preto."
+ },
+ "connect_crossing_features": {
+ "annotation": "Elementos conectados cruzados."
+ },
+ "connect_endpoints": {
+ "title": "Conectar os derradeiros puntos",
+ "annotation": "Conectados os derradeiros puntos dunha vía."
+ },
+ "connect_feature": {
+ "title": "Conectar este elemento"
+ },
+ "connect_features": {
+ "title": "Conectar os elementos"
+ },
+ "connect_using_ford": {
+ "title": "Conectar empregando un vao"
+ },
+ "continue_from_start": {
+ "title": "Continuar a debuxar dende o comezo"
+ },
+ "continue_from_end": {
+ "title": "Continuar a debuxar dende o remate"
+ },
+ "delete_feature": {
+ "title": "Eliminar este elemento"
+ },
+ "extract_point": {
+ "title": "Extraer este punto"
+ },
+ "ignore_issue": {
+ "title": "Ignorar este erro"
+ },
+ "merge_close_vertices": {
+ "annotation": "Fusionados puntos moi pretos nunha vía."
+ },
+ "merge_points": {
+ "title": "Combinar estes puntos"
+ },
+ "move_points_apart": {
+ "title": "Separar estes puntos"
+ },
+ "move_tags": {
+ "title": "Mover as etiquetas",
+ "annotation": "Movéronse as etiquetas."
+ },
+ "remove_from_relation": {
+ "title": "Eliminar da relación"
+ },
+ "remove_generic_name": {
+ "annotation": "Eliminouse un nome xenérico."
+ },
+ "remove_mistaken_name": {
+ "annotation": "Eliminouse un nome equivocado."
+ },
+ "remove_private_info": {
+ "annotation": "Eliminouse a información privada."
+ },
+ "remove_proprietary_data": {
+ "title": "Eliminar calquera dato propietario"
+ },
+ "remove_tag": {
+ "title": "Eliminar a etiqueta",
+ "annotation": "Eliminouse a etiqueta."
+ },
+ "remove_tags": {
+ "title": "Eliminar as etiquetas"
+ },
+ "remove_the_name": {
+ "title": "Eliminar o nome"
+ },
+ "reposition_features": {
+ "title": "Reposicionar os elementos"
+ },
+ "reverse_feature": {
+ "title": "Inverter este elemento"
+ },
+ "select_preset": {
+ "title": "Escoller un tipo de elemento"
+ },
+ "select_road_type": {
+ "title": "Escolle un tipo de vía"
+ },
+ "set_as_inner": {
+ "title": "Estabelecer coma interior ('inner')"
+ },
+ "set_as_outer": {
+ "title": "Estabelecer coma exterior ('outer')"
+ },
+ "square_feature": {
+ "title": "Encadrar este elemento"
+ },
+ "tag_as_disconnected": {
+ "title": "Etiquetar coma desconectado",
+ "annotation": "Etiquetados elementos moi pretos coma desconectados."
+ },
+ "tag_as_unsquare": {
+ "title": "Etiquetar coma físicamente non encadrado",
+ "annotation": "Etiquetouse unha vía cas esquinas non encadradas."
+ },
+ "tag_this_as_higher": {
+ "title": "Etiqueta isto coma máis alto"
+ },
+ "tag_this_as_lower": {
+ "title": "Etiqueta isto coma máis baixo"
+ },
+ "upgrade_tags": {
+ "title": "Actualizar as etiquetas",
+ "annotation": "Actualizáronse as etiquetas vellas."
+ },
+ "use_different_layers": {
+ "title": "Emprega capas diferentes"
+ },
+ "use_different_layers_or_levels": {
+ "title": "Emprega diferentes capas ou niveis"
+ },
+ "use_different_levels": {
+ "title": "Emprega niveis diferentes"
+ }
+ }
+ },
+ "intro": {
+ "done": "feito",
+ "ok": "Feito",
+ "graph": {
+ "block_number": "<value for addr:block_number>",
+ "city": "San Xiao",
+ "county": "<value for addr:county>",
+ "district": "<value for addr:district>",
+ "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
+ "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
+ "postcode": "49093",
+ "province": "<value for addr:province>",
+ "quarter": "<value for addr:quarter>",
+ "state": "<value for addr:state>",
+ "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
+ "suburb": "<value for addr:suburb>",
+ "countrycode": "gl",
+ "name": {
+ "1st-avenue": "Primeira Avenida",
+ "2nd-avenue": "Segunda Avenida",
+ "4th-avenue": "Corta Avenida",
+ "5th-avenue": "Quinta Avenida",
+ "6th-avenue": "Sexta Avenida",
+ "6th-street": "Rúa 6",
+ "7th-avenue": "Sétima Avenida",
+ "8th-avenue": "Oitava Avenida",
+ "9th-avenue": "Novena Avenida",
+ "10th-avenue": "Décima Avenida",
+ "11th-avenue": "Oncena Avenida",
+ "12th-avenue": "Dúodécima Avenida",
+ "access-point-employment": "Oficina de emprego",
+ "adams-street": "Rúa de San Cristovo",
+ "andrews-elementary-school": "Escola primaria de Mamede",
+ "andrews-street": "Rúa do Canaval",
+ "armitage-street": "Rúa de Sadurniño",
+ "barrows-school": "Escola Rosalía de Castro",
+ "battle-street": "Rúa do Pasatempo",
+ "bennett-street": "Rúa da Serra de Meira",
+ "bowman-park": "Parque da Avelaíña",
+ "collins-drive": "Rúa do Outeiro",
+ "conrail-railroad": "Eixo Atlántico",
+ "conservation-park": "Parque das Hortas",
+ "constantine-street": "Rúa da Independencia",
+ "cushman-street": "Rúa do Castelo",
+ "dollar-tree": "Árbore dos cartos",
+ "douglas-avenue": "Avenida do Rañadoiro",
+ "east-street": "Rúa do Esteiro",
+ "elm-street": "Rúa das Fontiñas",
+ "flower-street": "Rúa dos Paxariños",
+ "foster-street": "Rúa das Forcadas",
+ "french-street": "Rúa de Ourense",
+ "garden-street": "Rúa Irmandades da Fala",
+ "gem-pawnbroker": "Empeño de xoias",
+ "golden-finch-framing": "EncadrArte",
+ "grant-avenue": "Avenida do Porto",
+ "hoffman-pond": "Lagoa dos Parrulos",
+ "hoffman-street": "Rúa de Magoi",
+ "hook-avenue": "Avenida dos Pazos",
+ "jefferson-street": "Rúa da Cruz Vermella",
+ "kelsey-street": "Rúa de Santo Antón",
+ "lafayette-park": "Parque de Santo Agostiño",
+ "las-coffee-cafe": "Cafetaría O Oitavo",
+ "lincoln-avenue": "Avenida da Coruña",
+ "lowrys-books": "Libraría da Escola",
+ "lynns-garage": "O taller de Xoel",
+ "main-street-barbell": "A Perrucaría",
+ "main-street-cafe": "Cafetaría A Escola",
+ "main-street-fitness": "Ximnasio da Avenida",
+ "main-street": "Avenida da Terra Chá",
+ "maple-street": "Rúa da Ponte Pedriña",
+ "marina-park": "Parque da Mariña",
+ "market-street": "Rúa da Feira",
+ "memory-isle-park": "Parque da Illa das Lembranzas",
+ "memory-isle": "Illa das Lembranzas",
+ "michigan-avenue": "Avenida dos Tilos",
+ "middle-street": "Rúa do Trevo",
+ "millard-street": "Rúa das Pegas",
+ "moore-street": "Rúa Viana do Bolo",
+ "morris-avenue": "Avenida das Escadas",
+ "mural-mall": "Centro Comercial Cidade de Marineda",
+ "paisanos-bar-and-grill": "Churrascaría do Paquiño",
+ "paisley-emporium": "Feira das Américas",
+ "paparazzi-tattoo": "Tatuaxes Pousadoiro",
+ "pealer-street": "Rúa da Pena do Monte",
+ "pine-street": "Rúa do Piñeiro",
+ "pizza-hut": "Pizza Móvil",
+ "portage-avenue": "Avenida da Portaxe",
+ "portage-river": "Río Anllóns",
+ "preferred-insurance-services": "Seguros A Panxoliña",
+ "railroad-drive": "Paseo do Ferrocarril",
+ "river-city-appliance": "Instalacións Noia",
+ "river-drive": "Paseo do Outeiro",
+ "river-road": "Estrada do Río",
+ "river-street": "Rúa de San Cibrao",
+ "riverside-cemetery": "Cemiterio de Vicenzo",
+ "riverwalk-trail": "Sendeiro costeiro",
+ "riviera-theatre": "Teatro Ribeira",
+ "rocky-river": "Río Oitavén",
+ "saint-joseph-river": "Río Furelos",
+ "scidmore-park-petting-zoo": "Zoo de San Xiao",
+ "scidmore-park": "Parque dos Catabois",
+ "scouter-park": "Parque da Lagoa",
+ "sherwin-williams": "Castelao",
+ "south-street": "Rúa de Galiza",
+ "southern-michigan-bank": "Banco do sul",
+ "spring-street": "Rúa da Calexa",
+ "sturgeon-river-road": "Estrada do Carracedo",
+ "three-rivers-city-hall": "Concello de San Xiao",
+ "three-rivers-elementary-school": "Escola primaria de San Xiao",
+ "three-rivers-fire-department": "Bombeiros de San Xiao",
+ "three-rivers-high-school": "Instituto de San Xiao",
+ "three-rivers-middle-school": "Escola secundaria de San Xiao",
+ "three-rivers-municipal-airport": "Aeroporto municipal de San Xiao",
+ "three-rivers-post-office": "Oficina de correos de San Xiao",
+ "three-rivers-public-library": "Biblioteca pública de San Xiao",
+ "three-rivers": "San Xiao",
+ "unique-jewelry": "Xoiaría Anxo",
+ "walnut-street": "Rúa do Bieito",
+ "washington-street": "Rúa da Valenzá",
+ "water-street": "Rúa Santo André",
+ "west-street": "Rúa de Franza",
+ "wheeler-street": "Rúa de Portugal",
+ "william-towing": "Remolques Loureiro",
+ "willow-drive": "Paseo da Xanela",
+ "wood-street": "Rúa da Madeira",
+ "world-fare": "Feira Universal"
+ }
+ },
+ "welcome": {
+ "title": "Benvido/a",
+ "welcome": "Benvido/a! Esta explicación paso a paso vai ensinarche as nocións básicas de edición no OpenStreetMap.",
+ "practice": "Tódolos datos nesta explicación paso a paso son para practicar, e as edicións que se fan non serán gardadas.",
+ "words": "Esta explicación paso a paso vai introducir algúns novos termos. Cando inserimos unha nova palabra, empregaremos *cursiva*.",
+ "mouse": "Pódese empregar calquera dispositivo de entrada para editar o mapa, pero nesta guía se explica de que xeito editar cun rato de dous botóns convencional. **Conecta un rato se así o desexas e preme en 'Feito'.**",
+ "leftclick": "Cando no titorial se che pida facer clic ou facer dobre clic, refírese ó botón esquerdo. Nun trackpad ten que facerse un clic sinxelo ou toque cun dedo. **Clic esquerdo {num} veces.**",
+ "rightclick": "Ás veces pedimos facer clic co botón dereito. Debe facerse ás veces coma control esquerdo ou dous dedos nun trackpad. O teclado até pode ter unha tecla \"menú\" que funciona coma botón dereito do rato. **Clic dereito {num} veces.**",
+ "chapters": "Es bo meu! Podes empregar os botóns de embaixo para brincar capítulos en calquera momento ou para reiniciar un capítulo se quedas preso. Imos comezar! **Preme '{next}' para continuar. **"
+ },
+ "navigation": {
+ "title": "Navegación",
+ "drag": "A área principal do mapa amosa os datos do OpenStreetMap enriba dun fondo. {br} Podes arrastrar o mapa premendo e mantendo o botón esquerdo do rato mentres moves o rato arredor. Tamén podes empregar as frechas do teclado. **Move o mapa!**",
+ "zoom": "Podes achegar ou afastar as imaxes (zoom) desprazándote ca roda do rato ou o trackpad, ou premendo nos botóns {plus} / {minus}. **Achega o mapa!**",
+ "features": "Empregamos a palabra *elementos* para describir as cousas que aparecen no mapa. Calquera cousa do mundo real pode cartografarse coma un elemento no OpenStreetMap.",
+ "points_lines_areas": "Os elementos do mapa están representados empregando *puntos, liñas ou áreas.*",
+ "nodes_ways": "Ás veces, no OpenStreetMap os puntos son chamados *nós*, e as liñas e áreas son chamadas *vías*.",
+ "click_townhall": "Tódolos elementos do mapa poden ser seleccionados facendo clic neles. **Fai clic sobre o punto para seleccionalo.**",
+ "selected_townhall": "Meu! O punto está agora seleccionado. Os elementos seleccionados son destacados no mapa.",
+ "editor_townhall": "Cando o elemento é seleccionado, o *editor de elementos* amósase ó carón do mapa.",
+ "preset_townhall": "Na parte de enriba do editor de elementos amósase o tipo de elemento. Este punto é a {preset}.",
+ "fields_townhall": "A parte media do editor de elementos contén *campos* que amosan os atributos do elemento, coma tal o nome e enderezo.",
+ "close_townhall": "** Pecha o editor de recursos premendo Esc ou no botón {button} situado no canto superior **.",
+ "search_street": "Podes procurar elementos na vista actual ou de xeito mundial. **Procura \"{name}\".**",
+ "choose_street": "**Escolle {name} da listaxe para seleccionalo.**",
+ "selected_street": "Meu! {name} está agora seleccionado.",
+ "editor_street": "Os campos amosados nunha rúa son diferentes dos campos que se amosaron para o concello. {br}Para esta rúa seleccionada, o editor de elementos amosa campos coma ''{field1}\" e \"{field2}\". **Pecha o editor de elementos premendo Esc ou premendo no botón {button}.**",
+ "play": "Tenta mover o mapa e facer clic sobre outros elementos para ver que tipo de cousas podemos engadir a OpenStreetMap. **Cando esteas preparado para continuar co próximo capítulo fai clic en \"{next}\".**"
+ },
+ "points": {
+ "title": "Puntos",
+ "add_point": "Os *puntos* poden ser empregados para representar elementos coma tal tendas, restaurantes e monumentos.{br}Marcan a localización específica e describen que son. **Preme no botón de punto {button} para engadir un novo punto.**",
+ "place_point": "Para poñer o novo punto no mapa, sitúa o cursor do rato onde o debería estar o punto, e logo fai clic co botón esquerdo ou preme a barra espaciadora. **Move o punteiro do rato sobre este edificio, entón fai clic co botón esquerdo ou preme a barra de espazo**",
+ "search_cafe": "Hai moitos elementos diferentes que se poden representar coma puntos. O punto que acabas de engadir é unha cafetaría. **Procura '{preset}'.**",
+ "choose_cafe": "**Escolle {preset} da listaxe.**",
+ "feature_editor": "O punto está marcado agora coma unha cafetaría. Empregando o editor de elementos, podemos engadir máis información sobre a cafetaría.",
+ "add_name": "No OpenStreetMap tódolos campos son opcionais, e non está mal deixar un campo en branco se non estás seguro del.{br}Imos supor que tes coñecemento local sobre esta cafetaría e coñeces o seu nome. **Engade o nome da cafetaría.**",
+ "add_close": "O editor de elementos lembrará todas as modificacións de xeito automático. **Cando remates de engadir o nome, preme Esc, Enter, ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
+ "reselect": "A miúdo os puntos xa existen, pero teñen erros ou están incompletos. Podemos editar puntos existentes. **Selecciona a cafetaría que acabaches de crear.**",
+ "update": "Imos cubrir algúns detalles sobre esta cafetaría. Podes mudar o seu nome, engadir o tipo de cociña, ou engadir un enderezo. **Mudar os detalles da cafetaría.**",
+ "update_close": "**Cando remates de actualizar o café, preme Esc, enter, ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
+ "rightclick": "Podes facer clic co botón dereito en calquera elemento para ver o *menú de edición*, o cal amosa unha listaxe de operacións de edición dispoñíbeis. **Fai clic co botón dereito para seleccionar o punto que creaches e amosar o menú de edición.**",
+ "delete": "Está ben eliminar elementos que non existen no mundo real.{br}Eliminando un elemento do OpenStreetMap desbótao do mapa que todos empregan, polo tanto debes estar na certeza de que un elemento realmente non existe denantes de eliminalo. **Preme no botón {button} para eliminar o punto.**",
+ "undo": "Sempre podes desfacer calquera modificación mentres non gardes as túas edicións no OpenStreetMap. **Fai clic no botón {button} para anular a eliminación e volver ter o punto.**",
+ "play": "Agora que xa sabes como crear e editar puntos, tenta crear uns poucos puntos máis para practicar! **Canto esteas preparado para continuar co novo capítulo, fai clic en '{next}'.**"
+ },
+ "areas": {
+ "title": "Áreas",
+ "add_playground": "As *áreas* son empregadas para amosar límites de elementos tales como lagoas, edificios e zonas residenciais.{br}Tamén poden ser empregadas para cartografar con maior detalle moitos dos elementos que normalmente cartografarías como puntos. **Fai clic no botón {button} Área para engadir unha nova área.**",
+ "start_playground": "Engadamos este parque infantil ó mapa debuxando unha área. As áreas debúxanse colocando *nós* ó longo do bordo exterior do elemento. **Fai clic ou preme a barra de espazo para poñer un nó inicial nunha das esquinas do parque infantil.**",
+ "continue_playground": "Prosegue debuxando a área colocando máis nós ó longo do bordo do parque infantil. Está ben conectar a área cos camiños peonís existentes.{br}Consello: podes manter premida a tecla '{alt}' para evitar que os nós se conecten nos elementos próximos. **Prosegue a debuxar a área do parque infantil.**",
+ "finish_playground": "Remata a área premendo a tecla enter, ou facendo clic outra vez no derradeiro ou no primeiro nó. **Remata de debuxar a área para o parque infantil.**",
+ "search_playground": "**Procura '{preset}'.**",
+ "choose_playground": "**Escolle {preset} da listaxe.**",
+ "add_field": "Este parque infantil non ten un nome oficial, polo que non imos engadir ren na cela do Nome.{br}En cambio engadiremos detalles adicionais sobre o parque infantil no campo Descrición. **Abre a listaxe Engadir Campo.**",
+ "choose_field": "**Escolle {field} da listaxe.**",
+ "retry_add_field": "Non elixiches o campo {field}. Volve tentalo.",
+ "describe_playground": "**Engade unha descrición; despois fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
+ "play": "Vas ben! Tenta debuxar unhas poucas áreas, e mira que outros tipos de elementos de áreas podes engadir en OpenStreetMap. **Cando esteas preparado para continuar co próximo capítulo, fai clic en \"{next}\".**"
+ },
+ "lines": {
+ "title": "Liñas",
+ "add_line": "As *liñas* empréganse para representar elementos tales como estradas, vías ou ríos. **Fai clic no botón {button} Liña para engadir unha nova liña.**",
+ "start_line": "Velaquí hai unha estrada incompleta. Precisamos engadila!{br}No OpenStreetMap, as liñas deben ser debuxadas polo centro da estrada. Podes mover e achegar o mapa mentres debuxas, se é preciso. **Comeza a nova liña facendo clic no punto final superior desta estrada incompleta.**",
+ "intersect": "Fai clic ou preme na barra de espazo para engadir máis nós á liña.{br}As estradas e moitos outros tipos de liñas forman parte dunha rede máis grande. É importante que esas liñas estean ligadas de xeito correcto para que as aplicacións de enrutamento poidan funcionar. **Fai clic sobre {name} para xerar o cruzamento e ligar as dúas liñas.**",
+ "retry_intersect": "A estrada precisa ligar con {name}. Volve tentalo!",
+ "continue_line": "Prosegue debuxando a liña para a nova estrada. Lembra que podes mover e achegar o mapa se o precisas.{br}Cando remates de debuxar preme no derradeiro nó outra vez. **Remata de debuxar a estrada.**",
+ "choose_category_road": "**Escolla {category} na listaxe.**",
+ "choose_preset_residential": "Hai varios tipos diferentes de estradas, pero esta é unha rúa residencial. **Escolle o tipo {preset}.**",
+ "retry_preset_residential": "Non seleccionaches o tipo {preset}. **Fai clic aquí para escoller de novo.**",
+ "name_road": "**Dálle un nome á estrada, logo preme Esc, enter, ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
+ "did_name_road": "Semella bo! Agora aprenderemos a de que xeito actualizar as formas dunha liña.",
+ "update_line": "Algunhas veces precisaremos mudar a forma dunha liña existente. Velaquí hai unha estrada que non semella correcta.",
+ "add_node": "Podemos engadir algúns nós a esta liña para mellorares a súa forma. Un xeito de engadir nós é facendo dobre clic sobre a liña onde queiras engadir un nó. **Fai dobre clic sobre a liña para crear un novo nó.**",
+ "start_drag_endpoint": "Cando unha liña estea seleccionada podes mover calquera dos seus nós facendo clic e mantendo o botón esquerdo do rato mentres arrastras. **Arrastra o punto final no lugar onde as estradas terían que cruzarse.**",
+ "finish_drag_endpoint": "Este lugar parece bo. **Solta o botón esquerdo para rematar de arrastrar.**",
+ "start_drag_midpoint": "Amósanse pequenos triángulos nos *puntos intermedios* entrambos nós. Outra forma de xerar novos nós é arrastrando un punto intermedio cara unha nova localización. **Arrastra o triángulo do punto intermedio para crear un novo nó ó longo da curva da estrada.**",
+ "continue_drag_midpoint": "Esta liña semella moito mellor! Continua axustando a liña facendo dobre clic ou arrastrando puntos intermedios até que a curva coincida ca forma da estrada. **Cando esteas satisfeito ca forma da liña, fai clic en 'Feito'.**",
+ "delete_lines": "Está ben eliminar liñas de estradas non existentes no mundo real.{br}Velaquí hai un exemplo onde a cidade planificou unha {street} pero non se chegou a construír. Nós podemos mellorar esta parte do mapa eliminando as liñas sobranceiras.",
+ "rightclick_intersection": "A derradeira estrada real é {street1}, así que podemos *dividir* {street2} neste cruzamento e eliminar todo o que haxa por enriba dela. **Fai clic co botón dereito no nó do cruzamento.**",
+ "split_intersection": "**Preme no botón {button} para dividir {street}.**",
+ "retry_split": "Non premiches no botón dividir. Volve tentalo.",
+ "did_split_multi": "Ben feito! {street1} agora está dividida en dous anacos. A parte de enriba pode ser eliminada. **Preme na parte de enriba de {street2} para seleccionala.**",
+ "did_split_single": "**Preme na parte de enriba de {street2} para seleccionala.**",
+ "multi_select": "{selected} está agora seleccionado. Seleccionemos tamén {other1}. Podes facer shift-clic para facer múltiples seleccións. **Fai clic en {other2} mentres mantés a tecla Maiúsculas.**",
+ "multi_rightclick": "Meu! Agora están seleccionadas as dúas liñas a eliminar. **Clic co botón dereito sobre unha das liñas para amosar o menú de edición.**",
+ "multi_delete": "**Preme no botón {button} para eliminar as liñas de máis.**",
+ "retry_delete": "Non premiches no botón de eliminar. Volve tentalo.",
+ "play": "Xenial! Emprega as habilidades que aprendeches neste capítulo para a práctica de edición dalgunhas liñas máis. **Cando esteas listo para continuar co seguinte capítulo, preme en '{next}'.**"
+ },
+ "buildings": {
+ "title": "Edificios",
+ "add_building": "O OpenStreetMap é a maior e máis ampla base de datos mundial de edificios.{br} Podes axudar a facer máis grande esta base de datos trazando edificios que non están aínda cartografados. **Preme no botón de Área {button} para engadir unha nova área.**",
+ "start_building": "Imos engadir esta casa ó mapa, trazando a súa contorna. {br}Os edificios deberán seren trazados ó redor da súa pegada ca maior precisión posíbel. **Fai clic ou preme a barra de espazo para poñer un nó inicial nun dos cantos do edificio. **",
+ "continue_building": "Prosegue editando máis nós para trazar o perímetro do edificio. Lembra que podes achegar a vista (facer zoom) se queres engadir máis detalles.{br}Remata o edificio premendo enter ou facendo clic outra vez no primeiro ou derradeiro nó. **Remata de trazar o edificio.**",
+ "retry_building": "Semella que tiveches algúns problemas poñendo os nós nas esquinas do edificio. Téntao de novo!",
+ "choose_category_building": "**Escolle {category} da listaxe.**",
+ "choose_preset_house": "Hai moitos diferentes tipos de edificios, pero este temos a certeza de que é unha casa.{br}Se ti non estás seguro do tipo, está ben elixir sinxelamente o tipo xenérico 'Edificio'. **Escolle o tipo {preset}.**",
+ "close": "**Preme Esc ou fai clic no botón {button} para pechar o editor de elementos.**",
+ "rightclick_building": "**Fai clic co botón dereito para seleccionar o edificio que creaches e amosar o menú de edición.**",
+ "square_building": "A casa que engadiches verase mellor se ten as esquinas formando perfectos ángulos rectos. **Preme sobre o botón {button} para encadrar a forma do edificio.**",
+ "retry_square": "Non premiches no botón Encadrar. Volve tentalo.",
+ "done_square": "Ves como os cantos do edificio se colocaron no seu sitio? Imos aprender outro truco útil.",
+ "add_tank": "Agora trazaremos este depósito circular.**Fai clic no botón {button} Área para engadir unha nova área.**",
+ "start_tank": "Non te preocupes, non tes que debuxar un círculo perfecto. Sinxelamente debuxa unha área dentro do depósito que toque o seu bordo. **Clic ou preme a barra de espazo para colocares un nó inicial sobre o bordo do depósito.**",
+ "continue_tank": "Engade uns poucos nós ó redor da forma. O círculo será xerado por fóra dos nós que debuxes.{br}Remata a área premendo enter, ou facendo clic outra vez no primeiro ou derradeiro nó. **Remata de debuxar o recinto.**",
+ "search_tank": "**Procura '{preset}'.**",
+ "choose_tank": "**Escolle {preset} da listaxe.**",
+ "rightclick_tank": "**Fai clic co botón dereito para seleccionares o tanque de almacenaxe que creaches e amosar o menú de edición.**",
+ "circle_tank": "**Prema no botón {button} para converter o tanque nun círculo.**",
+ "retry_circle": "Non premiches no botón de Arredondar. Volve tentalo.",
+ "play": "Bo traballo! Practica trazando algúns edificios máis, e proba outras ordes ou comandos do menú de edición. **Cando esteas disposto para seguir co seguinte capítulo, fai clic en \"{next}\".**"
+ },
+ "startediting": {
+ "title": "Comezar a editar",
+ "help": "Agora estás disposto para editar no OpenStreetMap! {br} Podes reproducir este paseo en calquera intre ou ollar máis documentación premendo no botón {button} Axuda ou premendo na tecla '{key}'.",
+ "shortcuts": "Podes ollar unha listaxe de ordes ou comandos xunto cos teus atallos do teclado premendo a tecla '{key}'.",
+ "save": "Non te esquezas de gardar de xeito regular as túas modificacións!",
+ "start": "Comeza a cartografar!"
+ }
+ },
+ "shortcuts": {
+ "title": "Atallos do teclado",
+ "tooltip": "Amosar os atallos do teclado na pantalla.",
+ "toggle": {
+ "key": "?"
+ },
+ "key": {
+ "alt": "Alt",
+ "backspace": "Retroceso",
+ "cmd": "Cmd",
+ "ctrl": "Ctrl",
+ "delete": "Supr",
+ "del": "Supr",