chair_lift: チェアリフト
drag_lift: 牽引リフト
gondola: 循環式ロープウェイ
+ platter: Jバーリフト
+ pylon: 送電塔
station: 索道駅
+ t-bar: Tバーリフト
aeroway:
aerodrome: 飛行場
+ airstrip: 滑走路
apron: 空港のエプロン
gate: 門
+ hangar: 格納庫
helipad: ヘリポート
+ holding_position: 停止位置
+ parking_position: 駐機位置
runway: 滑走路
taxiway: 空港誘導路
terminal: ターミナル
office: オフィス
parking: 駐車場
parking_entrance: 駐車場の入口
+ parking_space: 駐車場
pharmacy: 薬局
place_of_worship: 神社仏閣
police: 警察署
protected_area: 保護された領域
bridge:
aqueduct: 水道橋
+ boardwalk: 木道
suspension: 吊り橋
swing: 旋回橋
viaduct: 高架橋
"yes": 手芸店
emergency:
ambulance_station: 消防署
+ assembly_point: 集合場所
defibrillator: 自動体外式除細動器
landing_site: 緊急着陸地点
phone: 緊急電話
+ water_tank: 緊急時給水槽
highway:
abandoned: 廃止鉄道
bridleway: 乗馬道
bus_guideway: 路面バス専用車線
bus_stop: バス停
construction: 建設中の高速道路
+ corridor: 通路
cycleway: 自転車道
elevator: エレベータ
emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
footway: 歩道
ford: 砦
+ give_way: 前方優先道路標識
living_street: 住宅街
milestone: マイルストーン
motorway: 高速道路
motorway_junction: 高速道路ジャンクション
motorway_link: 高速道路
+ passing_place: 待避所
path: パス
pedestrian: 歩行者用通路
platform: プラットフォーム
services: 高速道路のSA
speed_camera: 高速度カメラ
steps: 階段
+ stop: 停止サイン
street_lamp: 街灯
tertiary: 周辺道路
tertiary_link: 周辺道路
manor: 荘園
memorial: 記念碑
mine: 鉱山
+ mine_shaft: 竪坑
monument: 記念碑
roman_road: ローマ街道
ruins: 廃墟
wayside_cross: 道路際の十字架
wayside_shrine: 道祖神
wreck: 沈没船
+ "yes": 史跡
junction:
"yes": 交差点
landuse:
bird_hide: 観察小屋
common: 共有地
dog_park: ドッグ・パーク
+ firepit: 炉
fishing: 釣り場
fitness_centre: フィットネスセンター
fitness_station: フィットネス ステーション
water_park: 親水公園
"yes": レジャー
man_made:
+ adit: 坑道
+ beacon: 信号灯
+ beehive: 養蜂箱
+ breakwater: 防波堤
bridge: 橋
+ bunker_silo: 地下壕
+ chimney: 煙突
+ crane: クレーン
+ dolphin: 繋留杭
+ dyke: 堤防
+ embankment: 土手
+ flagpole: 掲揚台
+ gasometer: ガスタンク
+ groyne: 防砂堤
+ kiln: 窯場
lighthouse: 灯台
+ mast: マスト
mine: 鉱山
+ mineshaft: 竪坑
+ monitoring_station: 監視ステーション
+ petroleum_well: 油井
+ pier: 埠頭
pipeline: パイプライン
silo: サイロ
storage_tank: 貯蔵タンク
+ surveillance: 監視カメラ
tower: 塔
+ wastewater_plant: 下水処理場
+ watermill: 水車
+ water_tower: 貯水塔
+ water_well: 井戸
+ water_works: 給水施設
+ windmill: 風車
works: 工房
"yes": 人工
military:
airfield: 軍用飛行場
barracks: バラック
bunker: 貯蔵庫
+ "yes": 軍用施設
mountain_pass:
"yes": 山道
natural:
accountant: 会計
administrative: 管理
architect: 建築士
+ association: 協会
company: 会社
educational_institution: 教育施設
employment_agency: 職業紹介
estate_agent: 不動産代理店
government: 官公庁
insurance: 保険事務所
+ it: IT 企業
lawyer: 弁護士
ngo: NGO オフィス
telecommunication: 通信
place:
allotments: 家庭菜園
city: 市
+ city_block: 街区
country: 国
county: 郡
farm: 牧場
municipality: 市町村
neighbourhood: 小字
postcode: Postcode
+ quarter: 地区
region: 地域
sea: 海
+ square: 広場
state: 都道府県・州
subdivision: 区分
suburb: 郊外
beauty: 美容室
beverages: 飲料ショップ
bicycle: 自転車販売店
+ bookmaker: ブックメーカー
books: 書店
boutique: ブティック
butcher: 肉屋
hairdresser: 美容室
hardware: ホームセンター
hifi: 高級オーディオ
+ houseware: 雑貨店
+ interior_decoration: インテリア
jewelry: 宝石店
kiosk: キオスク
+ kitchen: キッチン用品店
laundry: クリーニング店
+ lottery: 宝くじ
mall: モール
market: 市場
+ massage: マッサージ店
mobile_phone: 携帯電話販売店
motorcycle: バイクショップ
music: 音楽ショップ
organic: 有機食材店
outdoor: アウトドア ショップ
paint: 画材店
+ pawnbroker: 質屋
pet: ペット ショップ
pharmacy: 薬局
photo: 写真屋
tobacco: タバコ屋
toys: 玩具店
travel_agency: 旅行代理店
+ tyres: タイヤ販売
+ vacant: 空き店舗
variety_store: 雑貨店
video: ビデオ ショップ
wine: ワイン屋
viewpoint: 景勝地
zoo: 動物園
tunnel:
+ building_passage: ビルの通路
culvert: 暗渠
"yes": トンネル
waterway:
partial_changeset_without_comment: コメントなし
details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
- message:
+ messages:
inbox:
title: 受信箱
my_inbox: 自分の受信箱
unread_button: 未読にする
read_button: 既読にする
reply_button: 返信
- delete_button: 削除
+ destroy_button: 削除
new:
title: メッセージの送信
send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
reply:
wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
- read:
+ show:
title: メッセージを読む
from: 差出人
subject: 件名
date: 日付
reply_button: 返信
unread_button: 未読にする
- delete_button: 削除
+ destroy_button: 削除
back: 戻る
to: 宛先
wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
sent_message_summary:
- delete_button: 削除
+ destroy_button: 削除
mark:
as_read: 既読メッセージ
as_unread: 未読メッセージ
- delete:
- deleted: メッセージを削除しました
+ destroy:
+ destroyed: メッセージを削除しました
site:
about:
next: 次へ
によるデータを含みます。'
contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: © AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
を含みます。'
- contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
- によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
+ contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
+ Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+ BY 4.0</a>に基づきます。'
contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
title: help.openstreetmap.org
description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: メーリング リスト
description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
forums:
where_am_i: 現在表示中の位置情報
where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
submit_text: 検索
+ reverse_directions_text: 反対方向
key:
table:
entry:
簡単にメモを追加できます。
paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
- trace:
+ traces:
visibility:
private: 非公開 (匿名、点は順不同)
public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
+ new:
+ upload_trace: GPS位置情報をアップロード
+ upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
+ description: '説明:'
+ tags: 'タグ:'
+ tags_help: カンマ区切り
+ visibility: '可視性:'
+ visibility_help: これはどういう意味?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: アップロード
+ help: ヘルプ
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
create:
upload_trace: GPSトレースのアップロード
trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
+ traces_waiting:
+ one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
+ other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
edit:
title: トレース %{name} の編集
heading: トレース %{name} の編集
visibility: '可視性:'
visibility_help: これはどういう意味?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
- trace_form:
- upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
- description: '説明:'
- tags: 'タグ:'
- tags_help: カンマ区切り
- visibility: '可視性:'
- visibility_help: これはどういう意味?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: アップロード
- help: ヘルプ
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
- trace_header:
- upload_trace: トレースをアップロード
- see_all_traces: すべてのトレースを見る
- traces_waiting:
- one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
- other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
trace_optionals:
tags: タグ
view:
delete_track: このトレースを削除
trace_not_found: トレースが見つかりません!
visibility: '可視性:'
+ confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
trace_paging_nav:
showing_page: ページ %{page}
older: 以前のトレース
map: 地図
list:
public_traces: 公開GPSトレース
+ my_traces: 保存したGPS位置情報
public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
+ upload_trace: トレースをアップロード
+ see_all_traces: すべてのトレースを見る
+ see_my_traces: 位置情報を見る
delete:
scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
make_public:
user location: 利用者の位置
if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
settings_link_text: 設定
+ my friends: 友だち
no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
km away: 距離 %{count} km
m away: 距離 %{count} m
instructions:
continue_without_exit: '%{name}を続行'
slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
+ offramp_right: ランプで右車線へ
+ offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
+ offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
+ offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
+ offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
+ offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
+ offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
+ onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
+ onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
+ onramp_right_without_directions: ランプを右折
+ onramp_right: ランプを右折
endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
+ offramp_left: ランプで左車線へ
+ offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
+ offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
+ offramp_left_with_exit_directions: |-
+ 右
+ 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
+ offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
+ offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
+ offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
+ onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
+ onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
+ onramp_left_without_directions: ランプを左折
+ onramp_left: ランプを左折
endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
- turn_left_with_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
- slight_left_with_exit: ロータリーで道なりに左折して%{name}へ
- turn_right_with_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
- slight_right_with_exit: ロータリーで道なりに右折して%{name}へ
- continue_with_exit: 分岐点で直進して%{name}へ
+ roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
+ exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
unnamed: 名前なし
courtesy: 道順は%{link}による
+ exit_counts:
+ first: 第1
+ second: 第2
+ third: 第3
+ fourth: 第4
+ fifth: 第5
+ sixth: 第6
+ seventh: 第7
+ eighth: 第8
+ ninth: 第9
+ tenth: 第10
time: 時刻
query:
node: ノード