]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/oc.yml
Move generation of gpx_file XML from model to builder
[rails.git] / config / locales / oc.yml
index 3887a223281eb860148a6918ae2fd51ab7f5b82d..3ba7beb0491a2a8018998dfa9951fb52c904955c 100644 (file)
@@ -1,12 +1,17 @@
 # Messages for Occitan (occitan)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: spyc
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Cedric31
+# Author: Gasconoc
+# Author: Guilhelma
+# Author: Macofe
+# Author: OpenStreetMap-oc
 ---
 oc:
   time:
     formats:
-      friendly: %e %B %Y a %H:%M
+      friendly: '%e %B %Y a %H:%M'
   activerecord:
     models:
       acl: Lista de contraròtle d’accès
@@ -22,23 +27,23 @@ oc:
       node_tag: Balisa de nosèl
       notifier: Notificador
       old_node: Ancian nosèl
-      old_node_tag: "Balisa de l'ancian nosèl"
+      old_node_tag: Balisa de l'ancian nosèl
       old_relation: Anciana relacion
-      old_relation_member: "Membre de l'anciana relacion"
-      old_relation_tag: "Balisa de l'anciana relacion"
+      old_relation_member: Membre de l'anciana relacion
+      old_relation_tag: Balisa de l'anciana relacion
       old_way: Ancian camin
       old_way_node: Nosèl de l’ancian camin
       old_way_tag: Balisa de l’ancian camin
       relation: Relacion
       relation_member: Membre de la relacion
       relation_tag: Balisa de relacion
-      session: Sesilha
+      session: Session
       trace: Pista
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Balisa de la pista
       user: Utilizaire
       user_preference: Preferéncias de l’utilizaire
-      user_token: "Geton de l'utilizaire"
+      user_token: Geton de l'utilizaire
       way: Camin
       way_node: Nosèl del camin
       way_tag: Balisa del camin
@@ -76,32 +81,51 @@ oc:
         languages: Lengas
         pass_crypt: Senhal
   editor:
-    default: 'Per defaut (actualament %{name})'
+    default: Per defaut (actualament %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: >
-        Potlatch 1 (editor integrat al
-        navigador)
+      description: Potlatch 1 (editor integrat al navigador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrat al navigador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: >
-        Potlatch 2 (editor integrat al
-        navigador)
+      description: Potlatch 2 (editor integrat al navigador)
     remote:
       name: Editor extèrne
       description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creat fa %{when}
+        opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
+        commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Resolgut fa %{when}
+        closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+      rss:
+        title: Nòtas d'OpenStreetMap
+        description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o tampadas dins
+          vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
+        opened: novèla nòta (prèp de %{place})
+        commented: novèl comentari (prèp de %{place})
+        closed: nòta tampada (prèp de %{place})
+        reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentari
+        full: Nòta completa
   browse:
     created: Creat
     closed: Tampat
-    created_html: "Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>"
-    closed_html: "Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>"
-    created_by_html: "Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}"
-    deleted_by_html: "Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}"
-    edited_by_html: "Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}"
-    closed_by_html: "Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}"
+    created_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
+    closed_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
+    created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+    deleted_by_html: Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+    edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+    closed_by_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     version: Version
     in_changeset: Grop de modificacions
     anonymous: anonim
@@ -114,17 +138,25 @@ oc:
     changeset:
       title: 'Grop de modificacions : %{id}'
       belongs_to: Autor
-      node: 'Nosèls (%{count})'
-      node_paginated: 'Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})'
-      way: 'Camins (%{count})'
-      way_paginated: 'Camins (%{x} a %{y} sus %{count})'
-      relation: 'Relacions (%{count})'
-      relation_paginated: 'Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})'
+      node: Nosèls (%{count})
+      node_paginated: Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})
+      way: Camins (%{count})
+      way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
+      relation: Relacions (%{count})
+      relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
+      comment: Comentaris (%{count})
+      hidden_commented_by: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
+        a %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
       changesetxml: Grop de modificacions XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
-        title: 'Grop de modificacions %{id}'
-        title_comment: 'Grop de modificacions %{id} – %{comment}'
+        title: Grop de modificacions %{id}
+        title_comment: Grop de modificacions %{id} – %{comment}
+      join_discussion: Se connectar per rejónher la discussion
+      discussion: Discussion
+      still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt — la discussion se dobrirà
+        un còp que l’ensemble de modificacions serà tampat.
     node:
       title: 'Nosèl : %{name}'
       history_title: 'Istoric del nosèl : %{name}'
@@ -133,8 +165,8 @@ oc:
       history_title: 'Istoric del camin : %{name}'
       nodes: Nosèls
       also_part_of:
-        one: 'partida del camin %{related_ways}'
-        other: 'partida dels camins %{related_ways}'
+        one: partida del camin %{related_ways}
+        other: partida dels camins %{related_ways}
     relation:
       title: 'Relacion : %{name}'
       history_title: 'Istoric de la relacion : %{name}'
@@ -146,8 +178,8 @@ oc:
         way: Camin
         relation: Relacion
     containing_relation:
-      entry: 'Relacion %{relation_name}'
-      entry_role: 'Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})'
+      entry: Relacion %{relation_name}
+      entry_role: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.'
       type:
@@ -155,104 +187,117 @@ oc:
         way: camin
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
+        note: nòta
     timeout:
-      sorry: "O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de temps per èsser recuperadas."
+      sorry: O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de
+        temps per èsser recuperadas.
       type:
         node: nosèl
         way: camin
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
+        note: nòta
     redacted:
-      redaction: 'Redaccion %{id}'
-      message_html: "La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions."
+      redaction: Redaccion %{id}
+      message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada
+        perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
       type:
         node: nosèl
         way: camin
         relation: relacion
     start_rjs:
-      feature_warning: 'Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre vòstre navigador lent o poiriá respondre pas mai. Sètz segur que volètz afichar aquelas donadas ?'
+      feature_warning: Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre
+        vòstre navigador lent o poiriá respondre pas mai. Sètz segur que volètz afichar
+        aquelas donadas ?
       load_data: Cargar las donadas
       loading: Cargament...
     tag_details:
       tags: Atributs
       wiki_link:
-        key: 'La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki'
-        tag: 'La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki'
-      wikipedia_link: 'L’article « %{page} » sus Wikipèdia'
+        key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
+        tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
+      wikidata_link: L’element %{page} sus Wikidata
+      wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia
+      telephone_link: Sonar %{phone_number}
     note:
       title: 'Nòta : %{id}'
       new_note: Nòta novèla
       description: Descripcion
-      open_title: 'Nòta pas resolguda nº %{note_name}'
-      closed_title: 'Nòta resolguda nº %{note_name}'
-      hidden_title: 'Nòta amagada nº %{note_name}'
-      open_by: "Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>"
-      open_by_anonymous: "Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>"
-      commented_by: "Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
-      commented_by_anonymous: "Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>"
-      closed_by: "Resolgut per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>"
-      closed_by_anonymous: "Resolgut per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>"
-      reopened_by: "Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
-      reopened_by_anonymous: "Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>"
-      hidden_by: "Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>"
-  changeset:
+      open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
+      closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
+      hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
+      open_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      open_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+        %{when}</abbr>
+      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+        %{when}</abbr>
+      closed_by: Resolgut per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resolgut per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+        %{when}</abbr>
+      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+    query:
+      title: Requèsta suls objèctes
+      introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat.
+      nearby: Objèctes a proximitat
+      enclosing: Objèctes englobants
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
-      showing_page: 'Pagina %{page}'
+      showing_page: Pagina %{page}
       next: Seguents »
       previous: « Precedents
     changeset:
       anonymous: Anonim
       no_edits: (pas cap de modificacion)
-      view_changeset_details: >
-        Afichar los detalhs del grop de
-        modificacions
+      view_changeset_details: Afichar los detalhs del grop de modificacions
     changesets:
       id: Identificant
       saved_at: Salvat a
       user: Utilizaire
       comment: Comentari
       area: Zòna
-    list:
+    index:
       title: Gropes de modificacions
-      title_user: 'Gropes de modificacions per %{user}'
-      title_friend: >
-        Gropes de modificacions per vòstres
-        amics
-      title_nearby: >
-        Gropes de modificacions dels utilizaires
-        a proximitat
+      title_user: Gropes de modificacions per %{user}
+      title_friend: Grops de modificacions peus amics
+      title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
       empty: Cap de grop de modificacions pas trobat.
-      empty_area: >
-        Pas cap de grop de modificacions dins
-        aquesta zòna.
-      empty_user: >
-        Pas cap de grop de modificacions per
-        aqueste utilizaire.
-      no_more: "Cap d'autre grop de modificacions pas trobat."
-      no_more_area: "Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna."
-      no_more_user: "Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire."
+      empty_area: Pas cap de grop de modificacions dins aquesta zòna.
+      empty_user: Pas cap de grop de modificacions per aqueste utilizaire.
+      no_more: Cap d'autre grop de modificacions pas trobat.
+      no_more_area: Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna.
+      no_more_user: Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire.
       load_more: Cargar mai
     timeout:
-      sorry: "O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met tròp de temps per èsser recuperada."
-  diary_entry:
+      sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met
+        tròp de temps per èsser recuperada.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: Comentari novèl sul grop de modificacions nº %{changeset_id} per %{author}
+      commented_at_by_html: Mes a jorn fa %{when} per %{user}
+    index:
+      title_all: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+  diary_entries:
     new:
       title: Novèla entrada del jornal
-    list:
+      publish_button: Publicar
+    index:
       title: Jornals dels utilizaires
       title_friends: Jornals dels amics
       title_nearby: Jornals dels utilizaires a proximitat
-      user_title: 'Jornal de %{user}'
-      in_language_title: 'Entradas del jornal en %{language}'
+      user_title: Jornal de %{user}
+      in_language_title: Entradas del jornal en %{language}
       new: Novèla entrada del jornal
-      new_title: >
-        Apondre una novèla entrada dins vòstre
-        jornal
-      no_entries: "Pas cap d'entrada dins vòstre jornal"
+      new_title: Apondre una novèla entrada dins vòstre jornal
+      no_entries: Pas cap d'entrada dins vòstre jornal
       recent_entries: 'Entradas recentas del jornal :'
       older_entries: Entradas mai ancianas
       newer_entries: Entradas mai recentas
     edit:
-      title: "Modificar l'entrada del jornal"
+      title: Modificar l'entrada del jornal
       subject: 'Subjècte :'
       body: 'Còs :'
       language: 'Lenga :'
@@ -261,20 +306,22 @@ oc:
       longitude: 'Longitud :'
       use_map_link: Utilizar la mapa
       save_button: Salvar
-      marker_text: "Emplaçament de l'entrada del jornal"
-    view:
-      title: 'Jornal de %{user} | %{title}'
-      user_title: 'Jornal de %{user}'
+      marker_text: Emplaçament de l'entrada del jornal
+    show:
+      title: Jornal de %{user} | %{title}
+      user_title: Jornal de %{user}
       leave_a_comment: Apondre un comentari
       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per apondre un comentari'
       login: Connectatz-vos
       save_button: Enregistrar
     no_such_entry:
-      title: "Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada"
-      heading: "Pas cap d'entrada amb l'id : %{id}"
-      body: "O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz clicat."
+      title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada
+      heading: 'Pas cap d''entrada amb l''id : %{id}'
+      body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari
+        amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz
+        clicat.
     diary_entry:
-      posted_by: 'Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}'
+      posted_by: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar aquesta entrada
       reply_link: Respondre a aquesta entrada
       comment_count:
@@ -285,7 +332,7 @@ oc:
       hide_link: Amagar aquesta entrada
       confirm: Confirmar
     diary_comment:
-      comment_from: 'Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}'
+      comment_from: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
       hide_link: Amagar aqueste comentari
       confirm: Confirmar
     location:
@@ -294,103 +341,61 @@ oc:
       edit: Modificar
     feed:
       user:
-        title: "Entradas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}"
-        description: "Entradas recentas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}"
+        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}
+        description: Entradas recentas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}
       language:
-        title: "Entradas del jornal d'OpenStreetMap en %{language_name}"
-        description: "Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap en %{language_name}"
+        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap
+          en %{language_name}
       all:
-        title: "Entradas del jornal d'OpenStreetMap"
-        description: "Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap"
+        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap
+        description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} a comentat las entradas de jornal seguentas'
       post: Mandar
       when: Quand
       comment: Comentari
-      ago: 'i a %{ago}'
+      ago: i a %{ago}
       newer_comments: Comentaris mai recents
       older_comments: Comentaris mai ancians
-  export:
-    title: Exportar
-    start:
-      area_to_export: "Zòna d'exportar"
-      manually_select: >
-        Seleccionar manualament una zòna
-        diferenta
-      format_to_export: "Format d'exportar"
-      osm_xml_data: "Donadas XML d'OpenStreetMap"
-      map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
-      embeddable_html: HTML incorporable.
-      licence: Licéncia
-      export_details: 'Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia Open Data Commons ­– Banca de donadas Dobèrta</a> (ODbL).'
-      too_large:
-        advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las fonts listadas çaijòs :'
-        body: 'Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap. Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts seguentas pel telecargament de donadas massivas :'
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: "Còpias actualizadas regularament de la banca de donadas completa d'OpenStreetMap"
-        overpass:
-          title: API palanca
-          description: "Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la banca de donadas d'OpenStreetMap"
-        geofabrik:
-          title: Telecargaments de Geofabrik
-          description: >
-            Extraccions regularament mesas a jorn de
-            continents, païses e vilas
-            seleccionadas
-        metro:
-          title: Extraches de Metro
-          description: >
-            Extraccions de las principalas vilas del
-            mond e de lors environs
-        other:
-          title: Autras fonts
-          description: "Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap"
-      options: Opcions
-      format: Format
-      scale: Escala
-      max: max
-      image_size: "Talha de l'imatge"
-      zoom: Zoom
-      add_marker: Apondre un marcador a la mapa
-      latitude: 'Lat :'
-      longitude: 'Lon :'
-      output: Sortida
-      paste_html: >
-        Pegatz lo còde HTML per incorporar dins
-        un site web.
-      export_button: Exportar
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: 'Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">intèrnes</a>'
-        us_postcode: 'Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
-        uk_postcode: 'Resultats dempuèi <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
-        ca_postcode: 'Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
-        osm_nominatim: 'Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
-        geonames: 'Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
-        osm_nominatim_reverse: 'Resultatts de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
-        geonames_reverse: 'Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        latlon: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
+        ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
+          cable_car: Teleferic
           chair_lift: Telesèti
           drag_lift: Telesquí
+          gondola: Telecabina
+          platter: Montaplat
+          pylon: Pilòne
           station: Gara de telecabina
+          t-bar: Montabarra en T
         aeroway:
           aerodrome: Aerodròm
+          airstrip: Pista d’aterrissatge
           apron: Taulièr
           gate: Pòrta
+          hangar: Envan
           helipad: Elipòrt
+          holding_position: Posicion d’espèra
+          parking_position: Plaça de parcatge
           runway: Pista
           taxiway: Via de manòbra
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeropòrt
+          animal_shelter: Refugi per animals
           arts_centre: Centre artistic
-          artwork: "Òbra d'art"
           atm: Distribuidor automatic de bilhets
-          auditorium: Auditòrium
           bank: Banca
           bar: Bar
           bbq: Barbecue
@@ -398,6 +403,7 @@ oc:
           bicycle_parking: Parcatge per bicicletas
           bicycle_rental: Logason de bicicletas
           biergarten: Braçariá a l’aire liure
+          boat_rental: Logason de vaissèls
           brothel: Bordèl
           bureau_de_change: Burèu de cambi
           bus_station: Arrèst de bus
@@ -407,46 +413,42 @@ oc:
           car_wash: Lavatge de veitura
           casino: Casinò
           charging_station: Estacion de recarga
+          childcare: Gardariá
           cinema: Cinèma
           clinic: Clinica
-          club: Club
+          clock: Relòtge
           college: Collègi
           community_centre: Sala polivalenta
           courthouse: Palais de justícia
           crematorium: Crematòri
           dentist: Dentista
           doctors: Mètges
-          dormitory: Dormitòri
           drinking_water: Aiga potabla
-          driving_school: Escòla de conducha
+          driving_school: Escòla de conduita
           embassy: Ambaissada
-          emergency_phone: "Telefòn d'urgéncia"
           fast_food: Restauracion rapida
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: "Boca d'incendi"
           fire_station: Casèrna dels pompièrs
           food_court: Airal de restauracion
           fountain: Font
           fuel: Carburant
+          gambling: Jòcs d'azard
           grave_yard: Cementèri
-          gym: Fitness /gimnastica
-          hall: Sala
-          health_centre: Centre de santat
+          grit_bin: Nauc de sal
           hospital: Espital
-          hotel: Ostalariá
           hunting_stand: Taulièr de tir
           ice_cream: Crema glaçada
           kindergarten: Jardin infantil
           library: Bibliotèca
-          market: Mercat
           marketplace: Plaça del mercat
-          mountain_rescue: Secors en montanha
+          monastery: Mostièr
+          motorcycle_parking: Parcatge de bicicleta
           nightclub: Discotèca
-          nursery: Grépia
           nursing_home: Ostal de santat
           office: Burèu
-          park: Pargue
           parking: Parcatge
+          parking_entrance: Entrada del parcatge
+          parking_space: Plaça de parcatge
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Luòc de culte
           police: Polícia
@@ -456,8 +458,6 @@ oc:
           prison: Preson
           pub: Bar
           public_building: Bastiment public
-          public_market: Mercat public
-          reception_area: Zòna de recepcion
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
           retirement_home: Ostal de retirada
@@ -465,13 +465,11 @@ oc:
           school: Escòla
           shelter: Refugi
           shop: Magazin
-          shopping: Comèrci
           shower: Docha
           social_centre: Centre social
           social_club: Club social
           social_facility: Servici social
           studio: Estúdio
-          supermarket: Supermercat
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telefòn public
@@ -483,8 +481,8 @@ oc:
           veterinary: Cirurgia veterinària
           village_hall: Sala comunala
           waste_basket: Escobilhièr
-          wifi: Accès WiFi
-          WLAN: Accès WiFi
+          waste_disposal: Eliminacion de degalhs
+          water_point: Punt d'aiga
           youth_centre: Centre per la joventud
         boundary:
           administrative: Limit administratiu
@@ -493,31 +491,51 @@ oc:
           protected_area: Zòna protegida
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
+          boardwalk: Passejada
           suspension: Pont penjat
           swing: Pont virant
           viaduct: Viaducte
-          yes: Pont
+          "yes": Pont
         building:
-          yes: Bastiment
+          "yes": Bastiment
+        craft:
+          brewery: Braçariá
+          carpenter: Fustièr
+          electrician: Electrician
+          gardener: Jardinièr
+          painter: Pintre
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Plombièr
+          shoemaker: Sabatièr
+          tailor: Sartre
+          "yes": Botiga d'artesanat
         emergency:
-          fire_hydrant: "Boca d'incendi"
-          phone: "Telefòn d'urgéncia"
+          ambulance_station: Depaus d'ambulància
+          assembly_point: Punt d'acampada
+          defibrillator: Desfibrillador
+          landing_site: Terren d’aterrissatge d’urgéncia
+          phone: Telefòn d'urgéncia
+          water_tank: Cistèrna d'aiga d'urgéncia
+          "yes": Urgéncia
         highway:
+          abandoned: Autorota abandonada
           bridleway: Camin per cavalièrs
           bus_guideway: Via de bus guidada
           bus_stop: Arrèst de bus
-          byway: Rota segondària
           construction: Autorota en construccion
+          corridor: Corredor
           cycleway: Pista ciclabla
-          emergency_access_point: "Punt d'accès d'urgéncia"
+          elevator: Ascensor
+          emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia
           footway: Camin pietonièr
           ford: Ga
+          give_way: Panèl de cedar lo passatge
           living_street: Carrièra en zòna de rencontre
           milestone: Bòrna quilometrica
-          minor: Rota menora
           motorway: Autorota
-          motorway_junction: "Joncion d'autorota"
+          motorway_junction: Joncion d'autorota
           motorway_link: Rota autorotièra
+          passing_place: Endreit de passatge
           path: Camin
           pedestrian: Camin pietonièr
           platform: Plataforma
@@ -534,38 +552,48 @@ oc:
           services: Servicis autorotièrs
           speed_camera: Radar de velocitat
           steps: Escalièr
+          stop: Panèl d'arrèst
           street_lamp: Lampadari
-          stile: Palenc
           tertiary: Rota terciària
           tertiary_link: Rota terciària
           track: Pista
+          traffic_signals: Fuòcs de circulacion
           trail: Pista
           trunk: Via exprèssa
           trunk_link: Via exprèssa
+          turning_loop: Virada en bocla
           unclassified: Rota menora
-          unsurfaced: Rota sens revestiment
+          "yes": Rota
         historic:
           archaeological_site: Site arqueologic
           battlefield: Camp de batalha
           boundary_stone: Bòrna frontièra
-          building: Bastiment
+          building: Bastiment istoric
+          bunker: Bunker
           castle: Castèl
           church: Glèisa
+          city_gate: Pòrta de la vila
           citywalls: Muralhas de la vila
           fort: Fòrt
+          heritage: Site del patrimòni
           house: Ostal
           icon: Icòna
           manor: Castelet
           memorial: Memorial
           mine: Mina
+          mine_shaft: Potz de mina
           monument: Monument
-          museum: Musèu
+          roman_road: Via romana
           ruins: Roïnas
+          stone: Pèira
           tomb: Tombèl
           tower: Torre
           wayside_cross: Calvari
           wayside_shrine: Orador
           wreck: Varatge
+          "yes": Site istoric
+        junction:
+          "yes": Interseccion/Caireforc
         landuse:
           allotments: Òrts familials
           basin: Bacin
@@ -587,9 +615,6 @@ oc:
           military: Zòna militara
           mine: Mina
           orchard: Vergièr
-          nature_reserve: Resèrva naturala
-          park: Pargue
-          piste: Pista
           quarry: Peirièra
           railway: Via ferrada
           recreation_ground: Airal de jòcs
@@ -600,24 +625,28 @@ oc:
           road: Zòna rotièra
           village_green: Zòna publica erborada
           vineyard: Vinhal
-          wetland: Zòna umida
-          wood: Bòsc
+          "yes": Usatge del terren
         leisure:
           beach_resort: Estacion belneara
           bird_hide: Obsevatòri ornitologic
           common: Terrens comunals
+          dog_park: Parc canin
+          firepit: Fogal
           fishing: Zòna de pesca
+          fitness_centre: Utilizacion de las tèrras
           fitness_station: Taulièr de percors de santat
           garden: Jardin
           golf_course: Terren de gòlf
+          horse_riding: Equitacion
           ice_rink: Pista de patinatge
           marina: Pòrt de plasença
           miniature_golf: Gòlf miniatura
           nature_reserve: Resèrva naturala
           park: Pargue
-          pitch: "Terren d'espòrt"
+          pitch: Terren d'espòrt
           playground: Airal de jòcs
           recreation_ground: Terren de jòcs
+          resort: Vilegiatura
           sauna: Saunà
           slipway: Còta de lançament
           sports_centre: Centre esportiu
@@ -625,27 +654,64 @@ oc:
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Pargue aqüatic
+          "yes": Lésers
+        man_made:
+          adit: Galariá d'accès
+          beacon: Far
+          beehive: Bornhon
+          breakwater: Copa-ondada
+          bridge: Pont
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Chemenèia
+          crane: Grua
+          dolphin: Pòste d’amarratge
+          dyke: Dique
+          embankment: Terraplen
+          flagpole: Mat
+          gasometer: Gasomètre
+          groyne: Espiga de plaja
+          kiln: Forn de terralha
+          lighthouse: Far
+          mast: Pilòne
+          mine: Mina
+          mineshaft: Potz de mina
+          monitoring_station: Estacion de susvelhança
+          petroleum_well: Potz petrolifèr
+          pier: Peirada
+          pipeline: Pipeline
+          silo: Sièja
+          storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge
+          surveillance: Susvelhança
+          tower: Torre
+          wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas
+          watermill: Molina
+          water_tower: Castèl d'aiga
+          water_well: Potz
+          water_works: Sistèma idrolic
+          windmill: Molin de vent
+          works: Usina
+          "yes": Creat per l'òme
         military:
-          airfield: "Terren d'aviacion militara"
+          airfield: Terren d'aviacion militara
           barracks: Casèrna
           bunker: Bunker
+          "yes": Armada
         mountain_pass:
-          yes: Còl de montanha
+          "yes": Còl de montanha
         natural:
           bay: Baia
           beach: Plaja
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrada de cauna
-          channel: Canal
           cliff: Bauç
           crater: Cratèr
           dune: Duna
-          feature: Element
           fell: Lana
           fjord: Fjòrd
           forest: Bòsc
           geyser: Geisèr
           glacier: Glacièr
+          grassland: Prada
           heath: Bruguièra
           hill: Puèg
           island: Illa
@@ -657,37 +723,41 @@ oc:
           point: Puncha
           reef: Estèu
           ridge: Cresta
-          river: Riu
           rock: Ròca
+          saddle: Sèla
+          sand: Sabla
           scree: Esbudèl
           scrub: Boissa
-          shoal: Auçura
           spring: Font
           stone: Pèira
-          strait: Estrech
+          strait: Estreit
           tree: Arbre
           valley: Val
           volcano: Volcan
           water: Aiga
           wetland: Zòna umida
-          wetlands: Zònas umidas
           wood: Bòsc
         office:
           accountant: Comptable
+          administrative: Administracion
           architect: Arquitècte
+          association: Associacion
           company: Societat
-          employment_agency: "Agéncia per l'emplec"
+          educational_institution: Institucion educativa
+          employment_agency: Agéncia per l'emplec
           estate_agent: Agent immobilièr
           government: Agéncia governamentala
-          insurance: "Burèu d'assegurança"
+          insurance: Burèu d'assegurança
+          it: Burèu d'informacion
           lawyer: Avocat
-          ngo: "Burèu d'una ONG"
+          ngo: Burèu d'una ONG
           telecommunication: Burèus de telecomunicacion
           travel_agent: Agéncia de viatge
-          yes: Burèu
+          "yes": Burèu
         place:
-          airport: Aeropòrt
+          allotments: Òrts familials
           city: Vila
+          city_block: Illa d'ostals
           country: País
           county: Comtat
           farm: Bòria
@@ -698,32 +768,32 @@ oc:
           islet: Illòt
           isolated_dwelling: Abitacion isolada
           locality: Localitat
-          moor: Maura
           municipality: Municipalitat
           neighbourhood: Quartièr
-          postcode: Còde postal
+          postcode: Còdi postal
+          quarter: Quartièr
           region: Region
           sea: Mar
+          square: Plaça
           state: Estat / província
           subdivision: Subdivision
-          suburb: Barri
+          suburb: Quartier
           town: Vila
           unincorporated_area: Luòc pas organizat
           village: Vilatge
+          "yes": Luòc
         railway:
           abandoned: Via ferrada abandonada
           construction: Via ferrada en construccion
           disused: Via ferrada desafectada
-          disused_station: Gara desafectada
           funicular: Via de funicular
           halt: Arrèst de tren
-          historic_station: Arrèst de tren istoric
           junction: Jonccion ferroviària
           level_crossing: Passatge de nivèl
           light_rail: Pichona via ferrada
           miniature: Via ferrada miniatura
           monorail: Monoralh
-          narrow_gauge: Camin de fèrre de via estrecha
+          narrow_gauge: Camin de fèrre de via estreita
           platform: Plataforma ferroviària
           preserved: Via ferrada conservada
           proposed: Projècte de camin de fèrre
@@ -735,24 +805,24 @@ oc:
           switch: Agulhas
           tram: Tramvia
           tram_stop: Arrèst de tram
-          yard: Via de triatge
         shop:
-          alcohol: "Magazin oficial d'alcoòl"
+          alcohol: Magazin oficial d'alcoòl
           antiques: Antiquari
-          art: "Botiga d'art"
+          art: Botiga d'art
           bakery: Fornil
-          beauty: Magazin de produches de beutat
+          beauty: Magazin de produits de beutat
           beverages: Magazin de bevendas
           bicycle: Magazin de bicicletas
+          bookmaker: Ostal d'escomesas
           books: Librariá
           boutique: Botiga
           butcher: Carnissièr
           car: Magazin de veituras
-          car_parts: "Pèças d'automobilas"
-          car_repair: "Reparacion d'automobilas"
+          car_parts: Pèças d'automobilas
+          car_repair: Reparacion d'automobilas
           carpet: Magazin de tapisses
           charity: Magazin de benfasença
-          chemist: "Magazin de produches d'igièna"
+          chemist: Farmàcia
           clothes: Magazin de vestits
           computer: Magazin informatic
           confectionery: Confisariá
@@ -764,13 +834,13 @@ oc:
           discount: Magazin discount
           doityourself: Magazin de bricolatge
           dry_cleaning: Netejatge a sec
-          electronics: "Magazin d'electronica"
+          electronics: Magazin d'electronica
           estate_agent: Agent immobilièr
-          farm: Magazin de produches agricòls
+          farm: Magazin de produits agricòlas
           fashion: Magazin de mòda
           fish: Peissonariá
           florist: Florista
-          food: "Magazin d'alimentacion"
+          food: Magazin d'alimentacion
           funeral_directors: Pompas funèbras
           furniture: Amòblament
           gallery: Galariá
@@ -782,81 +852,89 @@ oc:
           hairdresser: Cofaire
           hardware: Quicalhariá
           hifi: Magazin Hi-Fi
-          insurance: Assegurança
+          houseware: Magasin d’articles de l'ostal
+          interior_decoration: Decoracion d'interior
           jewelry: Joielariá
           kiosk: Quiòsque
+          kitchen: Magasin de cosina
           laundry: Bugadariá
+          lottery: Lotariá
           mall: Galariá mercanda
           market: Mercat
+          massage: Massatge
           mobile_phone: Magazin de telefòns mobils
           motorcycle: Magazin de mòto
           music: Magazin de musica
           newsagent: Mercand de jornals
           optician: Optician
           organic: Magazin bio
-          outdoor: "Magazin d'activitats d'aire liure"
+          outdoor: Magazin d'activitats d'aire liure
+          paint: Galariá de pintrura
+          pawnbroker: Prestaire per gatges
           pet: Animalariá
           pharmacy: Farmàcia
           photo: Magazin de fotografia
-          salon: Salon
+          seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
           second_hand: Botiga d’ocasions
           shoes: Magazin de cauçaduras
-          shopping_centre: Centre comercial
-          sports: "Magazin d'espòrt"
+          sports: Magazin d'espòrt
           stationery: Papetariá
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sartre
+          ticket: Bilhetariá
+          tobacco: Burèu de tabat
           toys: Magazin de joguets
           travel_agency: Agéncia de viatge
+          tyres: Magasin de pneumatics
+          vacant: Comèrci vacant
+          variety_store: Magasin de varietats
           video: Magazin de vidèos
           wine: Cavista
-          yes: Botiga
+          "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Refugi
-          artwork: "Òbra d'art"
+          apartment: Apartament
+          artwork: Òbra d'art
           attraction: Atraccion
           bed_and_breakfast: Jaç
           cabin: Cabanon
           camp_site: Campatge
           caravan_site: Site de caravana
           chalet: Chalet
-          guest_house: "Ostal d'òste"
+          gallery: Galariá
+          guest_house: Ostal d'òste
           hostel: Albèrga
           hotel: Ostalariá
           information: Informacions
-          lean_to: Taulièr
           motel: Motèl
           museum: Musèu
           picnic_site: Site de picnic
           theme_park: Pargue a tèma
-          valley: Val
           viewpoint: Punt de vista
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passatge de bastiment
           culvert: Pontet
-          yes: Tunèl
+          "yes": Tunèl
         waterway:
           artificial: Riu artificial
           boatyard: Talhièr de construccion navala
           canal: Canal
-          connector: Connexion idrografica
           dam: Diga
           derelict_canal: Canal de deslaissament
           ditch: Valat
           dock: Cai
           drain: Toat
           lock: Esclusa
-          lock_gate: "Pòrta d'esclusa"
-          mineral_spring: "Font d'aiga minerala"
+          lock_gate: Pòrta d'esclusa
           mooring: Ancoratge
           rapids: Raspas
           river: Riu
-          riverbank: Lièch de riu
           stream: Riuet
           wadi: Oèd
           waterfall: Cascada
-          water_point: "Punt d'aiga"
           weir: Barratge
+          "yes": Via navegabla
       admin_levels:
         level2: Frontièra del país
         level4: Frontièra de l’estat
@@ -867,8 +945,9 @@ oc:
         level10: Limit de la banlèga
     description:
       title:
-        osm_nominatim: 'Localizacion dempuèi <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
-        geonames: 'Localizacion dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+        osm_nominatim: Localizacion dempuèi <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Localizacion dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Vilas
         towns: Vilas
@@ -876,23 +955,10 @@ oc:
     results:
       no_results: Cap de resultat es pas estat trobat
       more_results: Mai de resultats
-    distance:
-      one: environ 1 km
-      zero: "mens d'1 km"
-      other: 'environ %{count} km'
-    direction:
-      south_west: sud-oèst
-      south: sud
-      south_east: sud-èst
-      east: èst
-      north_east: nòrd-èst
-      north: nòrd
-      north_west: nòrd-oèst
-      west: oèst
   layouts:
     logo:
-      alt_text: "Lògo d'OpenStreetMap"
-    home: "Anar a l'emplaçament de mon domicili"
+      alt_text: Lògo d'OpenStreetMap
+    home: Anar a l'emplaçament de mon domicili
     logout: Se desconnectar
     log_in: Se connectar
     log_in_tooltip: Se connectar amb un compte existent
@@ -907,177 +973,50 @@ oc:
     gps_traces: Traças GPS
     gps_traces_tooltip: Gerir las traças GPS
     user_diaries: Jornals
-    user_diaries_tooltip: "Veire los jornals d'utilizaires"
-    edit_with: 'Modificar amb %{editor}'
+    user_diaries_tooltip: Veire los jornals d'utilizaires
+    edit_with: Modificar amb %{editor}
     tag_line: La mapa cooperativa liura
     intro_header: Benvenguda dins OpenStreetMap !
-    intro_text: >
-      OpenStreetMap es una mapa del mond,
-      creada per de personas coma vos e liura
-      d’utilizacion jos licéncia liura.
-    intro_2_create_account: "Creatz un compte d'utilizaire"
-    partners_html: "L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e d'autres %{partners}."
-    partners_ucl: "lo VR Centre de l'UCL"
-    partners_ic: lo Collègi Imperial de Londres
+    intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos
+      e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
+    intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
+    partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Albergament Bytemark
     partners_partners: partenaris
-    osm_offline: >
-      La banca de donadas de OpenStreetMap es
-      actualament fòra linha; una mantenença
-      essenciala a son bon foncionament es en
-      cors.
-    osm_read_only: "La banca de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura sola ; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors."
-    donate: 'Sostenètz OpenStreetMap, %{link} al fons per melhorar lo material.'
+    osm_offline: La basa de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
+      mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
+    osm_read_only: La basa de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura
+      sola ; una mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
+    donate: Sostenètz OpenStreetMap, %{link} al fons per melhorar lo material.
     help: Ajuda
     about: A prepaus
-    copyright: Dreches d’autor
+    copyright: Dreits d’autor
     community: Comunautat
     community_blogs: Blogs de la comunautat
-    community_blogs_title: >
-      Blogs de membres de la comunautat
-      OpenStreetMap
+    community_blogs_title: Blogs de membres de la comunautat OpenStreetMap
     foundation: La Fondacion
     foundation_title: La Fondacion OpenStreetMap
     make_a_donation:
-      title: >
-        Sostenètz OpenStreetMap amb un don
-        financièr
+      title: Sostenètz OpenStreetMap amb un don financièr
       text: Far un don
     learn_more: Ne saber mai
     more: Mai
-  license_page:
-    foreign:
-      title: "A prepaus d'aquesta traduccion"
-      text: 'En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link}, la version anglesa prima'
-      english_link: original en anglés
-    native:
-      title: "A prepaus d'aquesta pagina"
-      text: "Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina e %{mapping_link}."
-      native_link: version occitana
-      mapping_link: començar a contribuir
-    legal_babble:
-      title_html: Copyright e Licéncia
-      intro_1_html: |
-        OpenStreetMap es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos la licéncia <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      intro_2_html: |
-         Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,
-          a condicion que creditiatz OpenStreetMap e sos
-          contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,
-          las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
-          <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
-          legal</a> complet detalha vòstres dreches e responsabilitats.
-      credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
-      credit_1_html: >
-        Demandam que vòstre crèdit compòrta
-        la mencion « © los contributors
-        d’OpenStreetMap ».
-      credit_3_html: |
-        Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
-        Per exemple :
-      attribution_example:
-        alt: "Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet"
-        title: "Exemple d'atribucion"
-      more_title_html: Per trobar mai d’informacions
-      more_1_html: |
-        Se volètz obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ
-          legala</a>.
-      contributors_title_html: Nòstres contributors
-      contributors_fr_html: |
-        <strong>França</strong> : conten de donadas de la
-           <em>Direccion generala dels impòts</em>.
-      infringement_title_html: "Violacion dels dreches d'autor"
-  welcome_page:
-    title: Benvenguda !
-    whats_on_the_map:
-      title: "Çò qu'i a sus la mapa"
-      on_html: |
-        OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>
-        - inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse.
-    basic_terms:
-      title: Vocabulari de basa de cartografia
-      paragraph_1_html: >
-        OpenStreetMap a son pròpri girgon.
-        Aquí qualques mots claus que vos seràn
-        utiles.
-      editor_html: "Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa."
-      node_html: 'Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual.'
-      way_html: |
-        Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un
-        riu, un lac, o un bastiment.
-      tag_html: |
-        Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma
-        lo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra.
-    questions:
-      title: De questions ?
-      paragraph_1_html: |
-        OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
-        <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
-    start_mapping: Començar de cartografiar
-    add_a_note:
-      title: "Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !"
-  fixthemap:
-    title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa
-    how_to_help:
-      title: Cossí ajudar
-      join_the_community:
-        title: Rejónher la comunautat
-    other_concerns:
-      title: Autras preocupacions
-      explanation_html: |
-        Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas o sus lor contengut, consultatz nòstra
-        <a href='/copyright'>pagina de drech d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo 
-        <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop de trabalh OSMF</a> apropriat.
-  help_page:
-    title: Obténer d’ajuda
-    introduction: >
-      OpenStreetMap a mantuna ressorsas per
-      aprene lo projècte, per pausar e
-      respondre a de questions, e respondre a
-      de questions, e per discutir en
-      collaboracion amb d’autres e
-      documentar los subjèctes de
-      cartografia.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvenguda a OSM
-      description: "Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap."
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: "Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM."
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: >
-        Parcorrètz lo wiki per la documentacion
-        aprigondida d’OSM
-  about_page:
-    next: Seguent
-    copyright_html: '<span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap'
-    lede_text: >
-      OpenStreetMap es bastit per una
-      comunautat de cartografes benevòls que
-      contribuisson e mantenon las donadas de
-      las rotas, caminòls, cafès, estacions
-      ferroviàrias e plan mai encara, pertot
-      dins lo mond.
-    local_knowledge_title: Coneissença locala
-    community_driven_title: Menat per la comunautat
-    community_driven_html: |
-      La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes, de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.
-      Per ne saber mai sus la comunautat, consultatz los <a href='%{diary_path}'>annuaris d’utilizaires</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs comunautaris</a> e lo site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondacion OSM</a>.
-    open_data_title: Donadas liuras
-    partners_title: Partenaris
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a apondut un comentari sus vòstra entrada del jornal'
-      hi: 'Bonjorn %{to_user},'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
+      hi: Bonjorn %{to_user},
+      header: '%{from_user} a publicat un comentari sus un article recent del jornal
+        OpenStreetMap amb lo subjècte %{subject} :'
+      footer: Tanben podètz legir lo comentari sus %{readurl}, lo comentar sus %{commenturl}
+        o respondre sus %{replyurl}
     message_notification:
-      hi: 'Bonjorn %{to_user},'
-      footer_html: 'Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl}'
+      hi: Bonjorn %{to_user},
+      header: '%{from_user} vos a mandat un messatge dempuèi OpenStreetMap amb lo
+        subjècte %{subject} :'
+      footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
+        a %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Bonjorn %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic'
       had_added_you: '%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap.'
       see_their_profile: 'Podètz veire son perfil aicí : %{userurl}.'
@@ -1089,62 +1028,92 @@ oc:
       and_the_tags: 'e las balisas seguentas :'
       and_no_tags: e sens balisa.
       failure:
-        subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX"
-        failed_to_import: "a pas pogut èsser importat. Aquí l'error :"
-        more_info_1: "Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e cossí las evitar"
+        subject: '[OpenStreetMap] Error al moment de l''impòrt GPX'
+        failed_to_import: 'a pas pogut èsser importat. Aquí l''error :'
+        more_info_1: Mai d'informacions sus las errors al moment de l'impòrt GPX e
+          cossí las evitar
         more_info_2: 'pòdon èsser trobats sus :'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat'
-        loaded_successfully: "s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus %{possible_points}."
+        loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus
+          %{possible_points}.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap'
       greeting: Bonjorn !
-      created: "Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus %{site_url}."
+      created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus
+        %{site_url}.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic'
     email_confirm_plain:
       greeting: Bonjorn,
-      click_the_link: "Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta modificacion."
+      hopefully_you: Qualqu’un (vos, esperam-lo) voldriá modificar son adreça de corrièr
+        electronic sus %{server_url} en %{new_address}.
+      click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
+        per confirmar aquesta modificacion.
     email_confirm_html:
       greeting: Bonjorn,
-      click_the_link: >
-        Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós
-        per confirmar aquesta la modificacion.
+      hopefully_you: Qualqu’un (vos, esperam-lo) voldriá cambiar son adreça de corrièr
+        electronic de %{server_url} en %{new_address}.
+      click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta
+        la modificacion.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal'
     lost_password_plain:
       greeting: Bonjorn,
-      click_the_link: "Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal."
+      click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
+        per reïnicializar vòstre senhal.
     lost_password_html:
       greeting: Bonjorn,
-      click_the_link: >
-        Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós
-        per reïnicializar vòstre senhal.
+      click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre
+        senhal.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un utilizaire anonim
       greeting: Bonjorn,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz'
-        your_note: '%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}.'
-        commented_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}."
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala
+          vos interessatz'
+        your_note: '%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de
+          mapa prèp de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas
+          de mapa qu''avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz.'
-        your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp de %{place}.'
-        commented_note: "%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}."
+        your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp
+          de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu''avètz comentada.
+          La nòta es pròcha de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz'
-        your_note: '%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}.'
-        commented_note: "%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}."
-      details: 'Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.'
-  message:
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos
+          i interessàvetz'
+        your_note: '%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu''avètz comentada.
+          La nòta se tròba prèp de %{place}.'
+      details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.
+    changeset_comment_notification:
+      hi: Bonjorn %{to_user},
+      greeting: Bonjorn,
+      commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un de vòstres ensembles
+          de cambiaments'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un ensemble de cambiaments
+          al qual vos interessatz'
+        your_changeset: '%{commenter} a daissat un comentari sus un de vòstres ensembles
+          de cambiament creat lo %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: amb lo comentari  «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
+        partial_changeset_without_comment: sens comentari
+      details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}.
+      unsubscribe: Per vos desabonar de las mesas a jorn d'aqueste ensemble de modificacions,
+        visitatz %{url} e clicatz sus « Desabonar ».
+  messages:
     inbox:
       title: Bóstia de recepcion
       my_inbox: Ma bóstia de recepcion
       outbox: bóstia de mandadís
-      messages: 'Avètz %{new_messages} e %{old_messages}'
+      messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} messatge novèl'
         other: '%{count} messatges novèls'
@@ -1154,165 +1123,364 @@ oc:
       from: De
       subject: Subjècte
       date: Data
-      no_messages_yet: 'Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?'
+      no_messages_yet: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas
+        en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     message_summary:
       unread_button: Marcar coma pas legit
       read_button: Marcar coma legit
       reply_button: Respondre
-      delete_button: Suprimir
+      destroy_button: Suprimir
     new:
       title: Mandar un messatge
-      send_message_to: 'Mandar un messatge novèl a %{name}'
+      send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
       subject: Subjècte
       body: Còs
       send_button: Mandar
       back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
+    create:
       message_sent: Messatge mandat
-      limit_exceeded: "Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment abans d'ensajar de ne mandar de novèls."
+      limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment
+        abans d'ensajar de ne mandar de novèls.
     no_such_message:
       title: Messatge introbable
       heading: Messatge introbable
-      body: >
-        O planhèm, i a pas cap de messatge amb
-        aqueste identificant.
+      body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
     outbox:
       title: Bóstia de mandadís
-      my_inbox: 'Ma %{inbox_link}'
+      my_inbox: Ma %{inbox_link}
       inbox: bóstia de recepcion
       outbox: bóstia de mandadís
       messages:
-        one: 'Avètz %{count} messatge mandat'
-        other: 'Avètz %{count} messatges mandats'
+        one: Avètz %{count} messatge mandat
+        other: Avètz %{count} messatges mandats
       to: A
       subject: Subjècte
       date: Data
-      no_sent_messages: 'Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?'
+      no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas
+        en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     reply:
-      wrong_user: "Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre."
-    read:
+      wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual
+        volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
+        amb l'identificant corrècte per poder respondre.
+    show:
       title: Legir lo messatge
       from: De
       subject: Subjècte
       date: Data
       reply_button: Respondre
       unread_button: Marcar coma pas legit
+      destroy_button: Suprimir
       back: Retorn
       to: A
-      wrong_user: "Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir."
+      wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz
+        de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos
+        amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Suprimir
+      destroy_button: Suprimir
     mark:
       as_read: Messatge marcat coma legit
       as_unread: Messatge marcat coma pas legit
-    delete:
-      deleted: Messatge suprimit
+    destroy:
+      destroyed: Messatge suprimit
   site:
+    about:
+      next: Seguent
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
+      used_by: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de sites
+        web, aplicacions mobilas e aparelhs'
+      lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
+        que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
+        ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
+      local_knowledge_title: Coneissença locala
+      community_driven_title: Menat per la comunautat
+      community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada
+        e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes,
+        de professionals del GIS, d'ingenhiaires que menan los servidors OSM, d'umanitaris
+        que cartografian las zònas devastadas per una catastròfa e plan mai encara.\nPer
+        ne saber mai sus la comunautat, consultatz los \n<a href='%{diary_path}'>annuaris
+        d’utilizaires</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>los blogs
+        comunautaris</a> e lo site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondacion
+        OSM</a>."
+      open_data_title: Donadas liuras
+      legal_title: Juridic
+      partners_title: Partenaris
+    copyright:
+      foreign:
+        title: A prepaus d'aquesta traduccion
+        text: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
+          la version anglesa prima
+        english_link: original en anglés
+      native:
+        title: A prepaus d'aquesta pagina
+        text: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
+          a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina
+          e %{mapping_link}.
+        native_link: version occitana
+        mapping_link: començar a contribuir
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright e Licéncia
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos licéncia liura <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) alprèp de la <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fondacion OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: |2-
+           Sètz liure de copiar, distribuir, transmetre e adaptar nòstras donadas,
+            a condicion que creditetz OpenStreetMap e sos
+            contributors. Se modificatz o utilizatz nòstras donadas dins d’autras òbras derivadas,
+            las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
+            <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
+            legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
+        intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion,
+          son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
+        credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
+          d’OpenStreetMap ».
+        credit_3_html: |-
+          Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
+          Per exemple :
+        attribution_example:
+          alt: Exemple d'atribucion OpenStreetMap sus una pagina internet
+          title: Exemple d'atribucion
+        more_title_html: Per trobar mai d’informacions
+        more_1_html: |-
+          Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala</a>.
+        contributors_title_html: Nòstres contributors
+        contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong> : conten de donadas sus la
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">vila de Viena</a> (jos licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">region
+          de Vorarlberg</a> e la region de Tiròl (jos licéncia <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+          BY AT amb amendaments</a>).'
+        contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong> : conten de donadas de <em>GeoBase</em>®,
+          <em>GeoGratis</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà),
+          <em>CanVec</em> (© Departament de las Ressorsas naturalas de Canadà) e <em>StatCan</em>
+          (Division Geografia, Estatisticas de Canadà).'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong> : conten de donadas de la
+          Basa de donadas topograficas de l’Inspeccion nacionala del territòri de
+          Finlàndia e d’autres ensembles de donadas, jos <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licéncia
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>França</strong> : conten de donadas de la
+             <em>Direccion generala dels impòts</em>.
+        contributors_nl_html: '<strong>Païses Basses</strong> : conten de donadas
+          © <abbr title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>).'
+        contributors_nz_html: '<strong>Nòva Zelanda</strong> : conten de donadas que
+          provenon del <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Corona
+          reservat.'
+        contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong> : conten de donadas de l’<a
+          href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat de Planificacion e de Cartografia</a>
+          e del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministèri de l’Agricultura, del
+          Bòsc e de l’Alimentacion</a> (informacion publica d''Eslovènia).'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Africa del Sud</strong> : conten de donadas eissidas de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direccion principala de las
+          Informacions Geoespacialas Nacionalas</a>, copyright de l’Estat reservat.
+        contributors_gb_html: '<strong>Reialme Unit</strong> : conten de donadas eissidas
+          de l’<em>Ordonància Survey</em> © 2010-2012 Dreits d’autors e de la basa
+          de donadas de la Corona.'
+        infringement_title_html: Violacion dels dreits d'autor
+        trademarks_title_html: <span id="marcas"></span>Marcas
     index:
-      js_2: >
-        OpenStreetMap utiliza Javascript per sas
-        mapas lisantas.
+      js_1: JavaScript es pas pres en carga pel navigador qu'utilizatz, o alara l’avètz
+        desactivat.
+      js_2: OpenStreetMap utiliza Javascript per sas mapas lisantas.
       permalink: Ligam permanent
       shortlink: Ligam cort
       createnote: Apondre una nòta
       license:
-        copyright: >
-          Copyright OpenStreetMap e sos
-          contributors, jos una licéncia dobèrta
+        copyright: Copyright OpenStreetMap e sos contributors, jos una licéncia dobèrta
     edit:
-      not_public: >
-        Avètz pas reglat vòstras modificacions
-        per que sián publicas.
-      user_page_link: "pagina d'utilizaire"
+      not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas.
+      user_page_link: pagina d'utilizaire
       anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí.
-      potlatch2_unsaved_changes: >
-        Avètz de modificacions pas salvadas.
-        (Per salvar vòstras modificacions dins
-        Potlach2, clicar sus "enregistrar".)
+      potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar
+        vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".)
       id_not_configured: iD es pas estat configurat
+    export:
+      title: Exportar
+      area_to_export: Zòna d'exportar
+      manually_select: Seleccionar manualament una zòna diferenta
+      format_to_export: Format d'exportar
+      osm_xml_data: Donadas XML d'OpenStreetMap
+      map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
+      embeddable_html: HTML incorporable.
+      licence: Licéncia
+      export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
+        Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
+          fonts listadas çaijòs :'
+        body: 'Aquesta zòna es tròp vasta per èsser exportada coma donadas XML OpenStreetMap.
+          Zoomatz o seleccionatz una zòna mai pichona, o utilizatz una de las fonts
+          seguentas pel telecargament de donadas massivas :'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Còpias actualizadas regularament de la basa de donadas completa
+            d'OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API palanca
+          description: Telecargar aqueste quadre englobant dempuèi un miralh de la
+            basa de donadas d'OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Telecargaments de Geofabrik
+          description: Extraccions regularament mesas a jorn de continents, païses
+            e vilas seleccionadas
+        metro:
+          title: Extraccions de Metro
+          description: Extraccions de las principalas vilas del mond e de lors environs
+        other:
+          title: Autras fonts
+          description: Fonts suplementàrias listadas dins lo wiki d'OpenStreetMap
+      options: Opcions
+      format: Format
+      scale: Escala
+      max: max
+      image_size: Talha de l'imatge
+      zoom: Zoom
+      add_marker: Apondre un marcador a la mapa
+      latitude: 'Lat :'
+      longitude: 'Lon :'
+      output: Sortida
+      paste_html: Pegatz lo còdi HTML per incorporar dins un site web.
+      export_button: Exportar
+    fixthemap:
+      title: Senhalar un problèma / Corregir la mapa
+      how_to_help:
+        title: Cossí ajudar
+        join_the_community:
+          title: Rejónher la comunautat
+      other_concerns:
+        title: Autras preocupacions
+        explanation_html: "Se sètz preocupat pel biais que nòstras donadas son utilizadas
+          o sus lor contengut, consultatz nòstra\n<a href='/copyright'>pagina de dreit
+          d’autor</a> per d'informacions mai legalas, o contactar lo \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grop
+          de trabalh OSMF</a> apropriat."
+    help:
+      title: Obténer d’ajuda
+      introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per
+        pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir
+        en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvenguda a OSM
+        description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+        title: Guida per debutants
+        description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas
+          d'OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Listas de difusion
+        description: Pausar una question o discutir de questions interessantas sus
+          un larg ventalh de tematicas o de listas de difusion regionalas.
+      forums:
+        title: Forums
+        description: De questions e de discussions per los que preferisson una interfàcia
+          jos la forma de tablèu d’afichatge.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Discussion interactiva dins de fòrça lengas diferentas e sus
+          fòrça subjèctes.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
     sidebar:
       search_results: Resultats de la recèrca
       close: Tampar
     search:
       search: Recèrca
-      where_am_i: Ont soi ?
-      where_am_i_title: >
-        Descriu la posicion actuala en utilizant
-        lo motor de recèrca
+      get_directions: Obténer las direccions
+      get_directions_title: Trobatz d'itineraris entre dos punts
+      from: De
+      to: A
+      where_am_i: Ont es aquò ?
+      where_am_i_title: Descriu la posicion actuala en utilizant lo motor de recèrca
       submit_text: Validar
+      reverse_directions_text: Inversar las direccions
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autorota
+          main_road: Rota principala
           trunk: Via exprèssa
           primary: Rota principala
           secondary: Rota segondària
           unclassified: Rota pas classificada
-          unsurfaced: Rota sens revestiment
           track: Pista
-          byway: Camin
           bridleway: Camin per cavalièrs
           cycleway: Via ciclabla
+          cycleway_national: Via ciclista nacionala
+          cycleway_regional: Via ciclista regionala
+          cycleway_local: Via ciclista locala
           footway: Via pietonièra
           rail: Via ferrada
           subway: Linha de mètro
           tram:
-            - Pichona via ferrada
-            - tram
+          - Pichona via ferrada
+          - tram
           cable:
-            - Teleferic
-            - telesèti
+          - Teleferic
+          - telesèti
           runway:
-            - "Pista d'aeropòrt"
-            - "via de circulacion d'aeropòrt"
+          - Pista d'aeropòrt
+          - via de circulacion d'aeropòrt
           apron:
-            - "Estacionament d'avions"
-            - terminal
+          - Estacionament d'avions
+          - terminal
           admin: Limit administratiu
           forest: Bòsc
           wood: Bòsc
           golf: Percors de gòlf
           park: Pargue
           resident: Zòna residenciala
-          tourist: Atraccion toristica
           common:
-            - Espaci comun
-            - prada
+          - Espaci comun
+          - prada
           retail: Zòna de comèrci
           industrial: Zòna industriala
           commercial: Zòna terciària
           heathland: Landa
           lake:
-            - Lac
-            - Sèrva
+          - Lac
+          - Sèrva
           farm: Zòna agricòla
           brownfield: Zòna rasada
           cemetery: Cementèri
           allotments: Òrts familials
-          pitch: "Terren d'espòrt"
+          pitch: Terren d'espòrt
           centre: Centre esportiu
           reserve: Resèrva naturala
           military: Zòna militara
           school:
-            - Escòla
-            - universitat
+          - Escòla
+          - universitat
           building: Bastiment important
           station: Gara ferroviària
           summit:
-            - Som
-            - pic
+          - Som
+          - pic
           tunnel: Bòrd en puntilhats = tunèl
           bridge: Bòrd negre = pont
           private: Accès privat
-          permissive: Accès tolerat
           destination: Reservat als ribairencs
           construction: Rotas en construccion
+          bicycle_shop: Magazin de bicicletas
+          bicycle_parking: Parcatge de bicicleta
+          toilets: Comuns
     richtext_area:
       edit: Modificar
       preview: Apercebut
     markdown_help:
-      title_html: 'Analisat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
+      title_html: Analisat amb <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Títols
       heading: Títol
       subheading: Sostítol
@@ -1325,20 +1493,59 @@ oc:
       image: Imatge
       alt: Tèxte Alternatiu
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Benvenguda !
+      whats_on_the_map:
+        title: Çò qu'i a sus la mapa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap servís a cartografiar de causas a l'encòp <em>vertadièras e actualas</em>
+          - inclutz de milions de bastiments, de rotas, e d'autres detalhs de luòcs. Podètz cartografiar quin element vertadièr del mond que que vos interèsse.
+      basic_terms:
+        title: Vocabulari de basa de cartografia
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus
+          que vos seràn utiles.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos
+          permet d'editar la mapa.
+        node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant
+          o un arbre individual.
+        way_html: |-
+          Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un
+          riu, un lac, o un bastiment.
+        tag_html: |-
+          Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma
+          lo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra.
+      rules:
+        title: Règlas !
+      questions:
+        title: De questions ?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
+          <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
+      start_mapping: Començar de cartografiar
+      add_a_note:
+        title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
+  traces:
     visibility:
-      private: >
-        Privat (partejat anonimament, punts pas
-        ordenats)
-      public: >
-        Public (afichat dins la lista de las
-        traças e anonim, punts pas ordenats)
-      trackable: "Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb las datas)"
+      private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
+      public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
+      trackable: Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb
+        las datas)
+      identifiable: Identificable (afichat dins la lista de las traças e identificable,
+        punts ordenats amb las datas)
+    new:
+      upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
+      description: 'Descripcion :'
+      tags: 'Balisas :'
+      tags_help: separadas per de virgulas
+      visibility: 'Visibilitat :'
+      visibility_help: qué significa aquò ?
+      upload_button: Mandar
+      help: Ajuda
     create:
       upload_trace: Mandar la traça GPS
     edit:
-      title: 'Modificar la traça %{name}'
-      heading: 'Modificar la traça %{name}'
+      title: Modificar la traça %{name}
+      heading: Modificar la traça %{name}
       filename: 'Nom del fichièr :'
       download: telecargar
       uploaded_at: 'Mandat lo :'
@@ -1353,24 +1560,11 @@ oc:
       save_button: Enregistrar las modificacions
       visibility: 'Visibilitat :'
       visibility_help: qué significa aquò ?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
-      description: 'Descripcion :'
-      tags: 'Balisas :'
-      tags_help: separadas per de virgulas
-      visibility: 'Visibilitat :'
-      visibility_help: qué significa aquò ?
-      upload_button: Mandar
-      help: Ajuda
-    trace_header:
-      upload_trace: Mandar una traça
-      see_all_traces: Veire totas las traças
-      see_your_traces: Veire totas las traças
     trace_optionals:
       tags: Balisas
-    view:
-      title: 'Afichatge de la traça %{name}'
-      heading: 'Afichatge de la traça %{name}'
+    show:
+      title: Afichatge de la traça %{name}
+      heading: Afichatge de la traça %{name}
       pending: EN ESPÈRA
       filename: 'Nom del fichièr :'
       download: telecargar
@@ -1383,18 +1577,18 @@ oc:
       description: 'Descripcion :'
       tags: 'Balisas :'
       none: Pas cap
-      edit_track: Modificar aquesta pista
-      delete_track: Suprimir aquesta pista
+      edit_trace: Modificar aquesta pista
+      delete_trace: Suprimir aquesta pista
       trace_not_found: Traça pas trobada !
       visibility: 'Visibilitat :'
     trace_paging_nav:
-      showing_page: 'Afichatge de la pagina %{page}'
+      showing_page: Afichatge de la pagina %{page}
       older: Ancianas traças
       newer: Traças novèlas
     trace:
       pending: EN ESPÈRA
       count_points: '%{count} punts'
-      ago: 'i a %{time_in_words_ago}'
+      ago: i a %{time_in_words_ago}
       more: mai
       trace_details: Veire los detalhs de la traça
       view_map: Veire la mapa
@@ -1407,61 +1601,57 @@ oc:
       by: per
       in: dins
       map: mapa
-    list:
+    index:
       public_traces: Traças GPS publicas
-      your_traces: Vòstras traças GPS
-      public_traces_from: 'Traças GPS publicas de %{user}'
-      description: >
-        Percórrer las darrièras traças GPS
-        telecargadas
+      my_traces: las mias traças GPS
+      public_traces_from: Traças GPS publicas de %{user}
+      description: Percórrer las traças GPS telecargadas recentament
       tagged_with: '  balisat amb %{tags}'
-      empty_html: "Pas res a veire per aquí. <a href='%{upload_link}'>Telecargar una traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>."
+      empty_html: Pas res a veire per aquí. <a href='%{upload_link}'>Telecargar una
+        traça novèla</a> o per ne saber mai sul traçatge GPS, consultatz la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+        wiki</a>.
+      upload_trace: Mandar una traça
+      see_all_traces: Veire totas las traças
+      see_my_traces: véder las mias traças
     delete:
       scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
     make_public:
       made_public: Pista renduda publica
     offline_warning:
-      message: >
-        Lo sistèma de mandadís GPX es
-        actualament indisponible
+      message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible
     offline:
       heading: Emmagazinatge GPX fòra linha
-      message: "Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible."
+      message: Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible.
     georss:
-      title: "Traças GPS d'OpenStreetMap"
+      title: Traças GPS d'OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: 'Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}'
-        other: 'Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}'
-      description_without_count: 'Fichièr GPX de %{user}'
-  application:
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: >
-        Vos cal èsser moderator per efectuar
-        aquesta accion.
+        one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}
+        other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}
+      description_without_count: Fichièr GPX de %{user}
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorizar l’accès a vòstre compte
-      allow_to: "Autorizar l'aplicacion client a :"
-      allow_read_prefs: "legir vòstras preferéncias d'utilizaire."
-      allow_write_prefs: "modificar vòstras preferéncias d'utilizaire."
-      allow_write_diary: "creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics."
+      allow_to: 'Autorizar l''aplicacion client a :'
+      allow_read_prefs: legir vòstras preferéncias d'utilizaire.
+      allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire.
+      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
+        d'amics.
       allow_write_api: modificar la mapa.
       allow_read_gpx: legir vòstras traças GPS privadas.
       allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
       allow_write_notes: modificar las nòtas.
-    oauthorize_success:
-      title: >
-        La demanda d’autorizacion es estada
-        acceptada
-      allowed: 'Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.'
-      verification: 'Lo còde de verificacion es %{code}.'
-    oauthorize_failure:
+      grant_access: Acordar l’accès
+    authorize_success:
+      title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
+      allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
+      verification: Lo còdi de verificacion es %{code}.
+    authorize_failure:
       title: La demanda d’autorizacion a fracassat
-      denied: 'Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.'
+      denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
       invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid.
     revoke:
-      flash: 'Avètz revocat lo geton per %{application}'
+      flash: Avètz revocat lo geton per %{application}
   oauth_clients:
     new:
       title: Enregistratz una novèla aplicacion
@@ -1470,22 +1660,21 @@ oc:
       title: Modificar vòstra aplicacion
       submit: Modificar
     show:
-      title: 'Detalhs OAuth per %{app_name}'
-      key: "Clau de l'utilizaire :"
-      secret: "Secret de l'utilizaire :"
+      title: Detalhs OAuth per %{app_name}
+      key: 'Clau de l''utilizaire :'
+      secret: 'Secret de l''utilizaire :'
       url: 'URL del geton de requèsta :'
-      access_url: "URL del geton d'accès :"
-      authorize_url: "URL d'autorizacion :"
-      support_notice: >
-        Suportam las signaturas HMAC-SHA1
-        (recomandat) e RSA-SHA1.
+      access_url: 'URL del geton d''accès :'
+      authorize_url: 'URL d''autorizacion :'
+      support_notice: Suportam las signaturas HMAC-SHA1 (recomandat) e RSA-SHA1.
       edit: Modificar los detalhs
       delete: Suprimir lo client
       confirm: Sètz segur ?
-      requests: "Demanda las permissions seguentas a l'utilizaire :"
-      allow_read_prefs: "consultar sas preferéncias d'utilizaire."
-      allow_write_prefs: "modificar sas preferéncias d'utilizaire."
-      allow_write_diary: "creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics."
+      requests: 'Demanda las permissions seguentas a l''utilizaire :'
+      allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire.
+      allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
+      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
+        d'amics.
       allow_write_api: modificar la mapa.
       allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas.
       allow_write_gpx: mandar la traça GPS
@@ -1493,8 +1682,9 @@ oc:
     index:
       title: Mos detalhs OAuth
       my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
-      list_tokens: 'Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre nom :'
-      application: "Nom de l'aplicacion"
+      list_tokens: 'Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre
+        nom :'
+      application: Nom de l'aplicacion
       issued_at: Emés lo
       revoke: Revocar !
       my_apps: Mas aplicacions clientas
@@ -1503,117 +1693,124 @@ oc:
     form:
       name: Nom
       required: Requesit
-      url: "URL principala de l'aplicacion"
+      url: URL principala de l'aplicacion
       callback_url: URL de rapèl
       support_url: URL de supòrt
-      requests: "Demandar las permissions seguentas a l'utilizaire :"
-      allow_read_prefs: "legir sas preferéncias d'utilizaire."
-      allow_write_prefs: "modificar sas preferéncias d'utilizaire."
-      allow_write_diary: "creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos d'amics."
+      requests: 'Demandar las permissions seguentas a l''utilizaire :'
+      allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire.
+      allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
+      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
+        d'amics.
       allow_write_api: modificar la mapa.
       allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas.
       allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
       allow_write_notes: modificar las nòtas.
     not_found:
-      sorry: 'O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.'
+      sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.
     create:
       flash: Informacions enregistradas amb succès
     update:
-      flash: >
-        Informacions del client enregistradas
-        amb succès
+      flash: Informacions del client enregistradas amb succès
     destroy:
-      flash: "Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit"
-  user:
+      flash: Enregistrament de l'aplicacion clienta suprimit
+  users:
     login:
       title: Se connectar
       heading: Connexion
-      email or username: "Adreça e-mail o nom d'utilizaire :"
+      email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
       password: 'Senhal :'
       openid: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se remembrar de ieu
       lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
       login_button: Se connectar
-      register now: "S'inscriure ara"
-      with openid: 'Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :'
+      register now: S'inscriure ara
+      with external: 'A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar :'
       new to osm: Novèl sus OpenStreetMap ?
-      to make changes: >
-        Per aportar de modificacions a las
-        donadas OpenStreetMap, vos cal possedir
-        un compte.
-      create account minute: "Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta."
+      to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos
+        cal possedir un compte.
+      create account minute: Se crear un compte. Aquò pren pas qu'una minuta.
       no account: Avètz pas de compte ?
-      auth failure: >
-        O planhèm, mas las informacions
-        provesidas an pas permés de vos
+      auth failure: O planhèm, mas las informacions provesidas an pas permés de vos
         identificar.
-      openid missing provider: >
-        O planhèm, impossible de contactar
-        vòstre provesidor OpenID
-      openid invalid: >
-        O planhèm, vòstre OpenID sembla
-        malformat
       openid_logo_alt: Se connectar amb un OpenID
-      openid_providers:
+      auth_providers:
         openid:
-          title: Connexion amb OpenID
-          alt: Connexion amb una URL OpenID
+          title: Se connectar amb OpenID
+          alt: Se connectar amb una URL OpenID
         google:
-          title: Connexion amb Google
-          alt: Connexion amb un OpenID Google
+          title: Se connectar amb Google
+          alt: Se connectar amb l'OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Se connectar amb Facebook
+          alt: Se connectar amb un commpte Facebook
+        windowslive:
+          title: Se connectar amb Windows Live
+          alt: Se connectar amb un compte Windows Live
+        github:
+          title: Connexion amb GitHub
+          alt: Connexion amb un Compte GitHub
+        wikipedia:
+          title: Se connectar amb Wikipèdia
+          alt: Se connectar amb un compte de Wikipèdia
         yahoo:
-          title: Connexion amb Yahoo
-          alt: Connexion amb un OpenID Yahoo
+          title: Se connectar amb Yahoo
+          alt: Se connectar amb l'OpenID de Yahoo
         wordpress:
-          title: Connexion amb Wordpress
-          alt: Connexion amb un OpenID Wordpress
+          title: Se connectar amb Wordpress
+          alt: Se connectar amb l'OpenID de Wordpress
         aol:
-          title: Connexion amb AOL
-          alt: Connexion amb un OpenID AOL
+          title: Se connectar amb AOL
+          alt: Se connectar amb l'OpenID d'AOL
     logout:
       title: Desconnexion
-      heading: "Desconnexion d'OpenStreetMap"
+      heading: Desconnexion d'OpenStreetMap
       logout_button: Desconnexion
     lost_password:
       title: Senhal perdut
       heading: Avètz perdut vòstre senhal ?
       email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
       new password button: Mandar un senhal novèl
-      notice email on way: >
-        Un e-mail vos es estat mandat per
-        reïnicializar vòstre senhal.
+      notice email on way: Un e-mail vos es estat mandat per reïnicializar vòstre
+        senhal.
       notice email cannot find: Adreça email introbabla, o planhèm.
     reset_password:
       title: Reïnicializar lo senhal
-      heading: 'Reïnicializar lo senhal de %{user}'
+      heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
       password: 'Senhal :'
       confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
       reset: Reïnicializar lo senhal
       flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
-      flash token bad: "Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?"
+      flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
     new:
       title: S’inscriure
-      contact_webmaster: "Contactatz lo <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible."
+      contact_webmaster: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per que
+        vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
+        possible.
       about:
         header: Liure e modificable
       email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
-      confirm email address: "Confirmar l'adreça de corrièr electronic :"
+      confirm email address: 'Confirmar l''adreça de corrièr electronic :'
       display name: 'Nom afichat :'
-      display name description: "Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias."
-      openid: '%{logo} OpenID :'
+      display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz
+        cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
+      external auth: 'Autentificacion tèrça :'
       password: 'Senhal :'
       confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
-      use openid: 'Tanben podètz utilizar %{logo} OpenID per vos identificar'
+      use external auth: A la plaça, utilizatz un tèrç per vos connectar
       continue: S’inscriure
-      terms accepted: >
-        Mercé d’aver acceptat los novèls
-        tèrmes del contributor !
+      terms accepted: Mercé d’aver acceptat los novèls tèrmes del contributor !
     terms:
       title: Tèrmes del contributor
       heading: Tèrmes del contributor
+      consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
+        dins lo domeni public
       consider_pd_why: qu’es aquò ?
+      guidance: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
+        legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
       agree: Accèpti
       decline: Declinar
+      you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
+        novèlas condicions de contributor per contunhar.
       legale_select: 'País de residéncia :'
       legale_names:
         france: França
@@ -1621,8 +1818,9 @@ oc:
         rest_of_world: Rèsta del mond
     no_such_user:
       title: Utilizaire inexistent
-      heading: "L'utilizaire %{user} existís pas"
-    view:
+      heading: L'utilizaire %{user} existís pas
+      deleted: suprimit
+    show:
       my diary: Mon jornal
       new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
       my edits: Mas modificacions
@@ -1640,59 +1838,54 @@ oc:
       edits: Modificacions
       traces: Traças
       notes: Nòtas de mapa
-      remove as friend: "Suprimir en tant qu'amic"
-      add as friend: "Apondre en tant qu'amic"
+      remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
+      add as friend: Apondre en tant qu'amic
       mapper since: 'Mapaire dempuèi :'
-      ago: '(i a %{time_in_words_ago})'
+      ago: (i a %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Condicions del contributor :'
       ct undecided: Pas decidit
       ct declined: Refusat
-      ct accepted: 'Acceptat fa %{ago}'
+      ct accepted: Acceptat fa %{ago}
       latest edit: 'Darrièra modificacion %{ago} :'
       email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
       created from: 'Creat dempuèi :'
       status: 'Estatut :'
       spam score: 'Nòta pel spam :'
       description: Descripcion
-      user location: "Emplaçament de l'utilizaire"
+      user location: Emplaçament de l'utilizaire
       settings_link_text: opcions
-      your friends: Vòstres amics
-      no friends: "Avètz pas encara apondut cap d'amic"
+      my friends: los mens amics
+      no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
       km away: '%{count} km'
-      m away: 'distant de %{count} m'
+      m away: distant de %{count} m
       nearby users: Autres utilizaires a proximitat
-      no nearby users: "Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a proximitat."
+      no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a
+        proximitat.
       role:
         administrator: Aqueste utilizaire es un administrator
         moderator: Aqueste utilizaire es un moderator
         grant:
-          administrator: "Autrejar l'accès administrator"
-          moderator: "Autrejar l'accès moderator"
+          administrator: Autrejar l'accès administrator
+          moderator: Autrejar l'accès moderator
         revoke:
-          administrator: "Revocar l'accès administrator"
-          moderator: "Revocar l'accès moderador"
-      block_history: blòts recebuts
-      moderator_history: blòts provesits
+          administrator: Revocar l'accès administrator
+          moderator: Revocar l'accès moderador
+      block_history: Blocatges actius
+      moderator_history: Blocatges donats
       comments: Comentaris
-      create_block: blocar aqueste utilizaire
-      activate_user: activar aqueste utilizaire
-      deactivate_user: desactivar aqueste utilizaire
-      confirm_user: confirmar aqueste utilizaire
-      hide_user: amagar aqueste utilizaire
-      unhide_user: reafichar aqueste utilizaire
-      delete_user: suprimir aqueste utilizaire
+      create_block: Blocar aqueste utilizaire
+      activate_user: Activar aqueste utilizaire
+      deactivate_user: Desactivar aqueste utilizaire
+      confirm_user: Confirmar aqueste utilizaire
+      hide_user: Amagar aqueste utilizaire
+      unhide_user: Reafichar aqueste utilizaire
+      delete_user: Suprimir aqueste utilizaire
       confirm: Confirmar
-      friends_changesets: >
-        Percórrer totes los gropes de
-        modificacions dels amics
+      friends_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels amics
       friends_diaries: Entradas de jornal dels amics
-      nearby_changesets: >
-        Percórrer totes los gropes de
-        modificacions dels utilizaires a
-        proximitat
-      nearby_diaries: >
-        Entradas de jornal dels utilizaires a
-        proximitat
+      nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires
+        a proximitat
+      nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
     popup:
       your location: Vòstre emplaçament
       nearby mapper: Mapaire dins los environs
@@ -1703,30 +1896,22 @@ oc:
       current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:'
       new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
       email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
+      external auth: 'Autenticacion extèrna:'
       openid:
-        openid: 'OpenID :'
-        link: >
-          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: qu’es aquò ?
       public editing:
         heading: 'Modificacion publica :'
-        enabled: >
-          Activat. Pas anonim e pòt modificar las
-          donadas.
-        enabled link: >
-          http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: qu’es aquò ?
         disabled link text: perqué pòdi pas modificar ?
       public editing note:
         heading: Modificacion publica
       contributor terms:
         heading: 'Tèrmes del contributor :'
-        agreed: >
-          Avètz acceptat los novèls tèrmes del
-          contributor.
-        not yet agreed: >
-          Avètz pas encara acceptat los novèls
-          tèrmes del contributor.
+        agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
+        not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor.
         link text: qu’es aquò ?
       profile description: 'Descripcion del perfil :'
       preferred languages: 'Lengas preferidas :'
@@ -1735,172 +1920,164 @@ oc:
       gravatar:
         gravatar: Utilizar Gravatar
         link text: qu’es aquò ?
+        disabled: Gravatar es estat desactivat.
+        enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
       new image: Apondre un imatge
-      keep image: "Gardar l'imatge actual"
-      delete image: "Suprimir l'imatge actual"
-      replace image: "Remplaçar l'imatge actuala"
-      image size hint: "(los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor)"
+      keep image: Gardar l'imatge actual
+      delete image: Suprimir l'imatge actual
+      replace image: Remplaçar l'imatge actuala
+      image size hint: (los imatges carrats d'al mens 100×100 pixèls foncionan melhor)
       home location: 'Emplaçament del domicili :'
-      no home location: "Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili."
+      no home location: Avètz pas indicat l'emplaçament de vòstre domicili.
       latitude: 'Latitud :'
       longitude: 'Longitud :'
-      update home location on click: "Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili quand clicatz sus la mapa ?"
+      update home location on click: Metre a jorn l'emplaçament de vòstre domicili
+        quand clicatz sus la mapa ?
       save changes button: Enregistrar las modificacions
       make edits public button: Rendre totas mas modificacions publicas
       return to profile: Tornar al perfil
-      flash update success confirm needed: "Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion de vòstre novèla adreça e-mail."
-      flash update success: "Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès."
+      flash update success confirm needed: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn
+        amb succès. Verificatz vòstra bóstia mail per tal de validar la verificacion
+        de vòstre novèla adreça e-mail.
+      flash update success: Informacions sus l'utilizaire mesas a jorn amb succès.
     confirm:
-      heading: >
-        Verificatz vòstre corrièr
-        electronic !
-      introduction_1: >
-        Vos avèm mandat un corrièl de
-        confirmacion.
-      press confirm button: >
-        Quichar lo boton confirmar çaijós per
-        activar vòstre compte.
+      heading: Verificatz vòstre corrièr electronic !
+      introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
+      press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
       button: Confirmar
+      success: Compte confirmat, mercé de vos èsser enregistrat !
       already active: Aqueste compte es ja estat confirmat.
-      unknown token: >
-        Lo còde de confirmacion a expirat o
-        existís pas.
+      unknown token: Lo còdi de confirmacion a expirat o existís pas.
     confirm_resend:
-      failure: 'L’utilizaire %{name} es introbable.'
+      failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
     confirm_email:
-      heading: >
-        Confirmar lo cambiament de vòstra
-        adreça e-mail
+      heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail
       button: Confirmar
-      success: >
-        Adreça email confirmada, mercé de vos
-        èsser enregistrat !
+      success: Modificacion de vòstra adreça de corrièr electronic confirmada !
     set_home:
-      flash success: >
-        Emplaçament de mon domicili salvat amb
-        succès
+      flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
     make_friend:
-      heading: "Apondre %{user} en tant qu'amic ?"
-      button: "Apondre en tant qu'amic"
-      success: "d'ara enlà, %{name} es vòstre amic."
-      failed: "O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic"
-      already_a_friend: 'Sètz ja amic amb %{name}.'
+      heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ?
+      button: Apondre en tant qu'amic
+      success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
+      failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
+      already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
     remove_friend:
-      heading: 'Suprimir %{user} en tant qu’amic ?'
-      button: "Suprimir en tant qu'amic"
+      heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
+      button: Suprimir en tant qu'amic
       success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
       not_a_friend: '%{name} es pas demest vòstres amics.'
-    filter:
-      not_an_administrator: >
-        Vos cal èsser administrator per
-        efectuar aquesta accion.
-    list:
+    index:
       title: Utilizaires
       heading: Utilizaires
       showing:
-        one: 'Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})'
-        other: 'Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})'
+        one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
+        other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
       summary: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} creat lo %{date}'
       confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
       hide: Amagar los utilizaires seleccionats
-      empty: "Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat"
+      empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
     suspended:
       title: Compte suspendut
       heading: Compte suspendut
       webmaster: webmèstre
+    auth_failure:
+      connection_failed: Fracàs de la connexion al provesidor d’autentificacion
+      invalid_credentials: Informacions d’autentificacion invalidas
+      no_authorization_code: Sens còdi d'autorizacion
+      unknown_signature_algorithm: Algoritme de signatura desconegut
+      invalid_scope: Espandida invalida
+    auth_association:
+      heading: Vòstre ID es pas encara associat a un compte OpenStreetMap.
   user_role:
     filter:
-      not_a_role: 'La cadena « %{role} » es un ròtle valid.'
-      already_has_role: "L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}."
-      doesnt_have_role: "L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}."
+      not_a_role: La cadena « %{role} » es un ròtle valid.
+      already_has_role: L'utilizaire possedís ja lo ròtle %{role}.
+      doesnt_have_role: L'utilizaire a pas lo ròtle %{role}.
     grant:
-      title: "Confirmar l'autrejament del ròtle"
-      heading: "Confirmar l'autrejament del ròtle"
-      are_you_sure: "Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire `%{name}'?"
+      title: Confirmar l'autrejament del ròtle
+      heading: Confirmar l'autrejament del ròtle
+      are_you_sure: Sètz segur que volètz atribuir lo ròtle `%{role}' a l'utilizaire
+        `%{name}'?
       confirm: Confirmar
     revoke:
       title: Confirmar la revocacion del ròtle
       heading: Confirmar la revocacion del ròtle
       confirm: Confirmar
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
-      non_moderator_update: >
-        Vos cal èsser moderator per crear o
-        modificar un blocatge.
-      non_moderator_revoke: >
-        Vos cal èsser moderator per revocar un
-        blocatge.
+      non_moderator_update: Vos cal èsser moderator per crear o modificar un blocatge.
+      non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge.
     not_found:
-      sorry: 'O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id}  es pas estat trobat.'
-      back: "Retorn a l'indèx"
+      sorry: O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id}  es pas estat trobat.
+      back: Retorn a l'indèx
     new:
-      title: 'Creat un blocatge sus %{name}'
-      heading: 'Creat un blocatge sus %{name}'
-      reason: "Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises."
+      title: Creat un blocatge sus %{name}
+      heading: Creat un blocatge sus %{name}
+      reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
+        com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
+        Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot
+        lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes
+        simples e precises.
       submit: Crear un blòt
-      tried_contacting: "Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar."
+      tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
+      needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá escafat
       back: Veire totes los blocatges
     edit:
-      title: 'Modifica un blocatge sus %{name}'
-      heading: 'Modifica un blocatge sus %{name}'
-      reason: "Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises."
+      title: Modifica un blocatge sus %{name}
+      heading: Modifica un blocatge sus %{name}
+      reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
+        com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
+        Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
+        de tèrmes simples e precises.
+      period: Quant de temps, a partir d'ara, l’utilizaire deu èsser blocat sus l’API
+        ?
       submit: Modificar lo blocatge
       show: Afichar aqueste blocatge
       back: Veire totes los blocatges
+      needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire ?
+    filter:
+      block_expired: Lo blocatge a ja expirat e pòt pas èsser modificat.
     create:
-      flash: "Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}."
+      flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
     update:
+      only_creator_can_edit: Sol lo moderator que creèt lo blocatge o pòt modificar.
       success: Blocatge mes a jorn.
     index:
       title: Blocatges utilizaire
       heading: Lista dels blocatges
-      empty: >
-        Cap de blocatge es pas encara estat
-        efectuat.
+      empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
     revoke:
-      title: 'Revòca un blocatge sus %{block_on}'
-      heading: 'Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}'
-      time_future: "Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}."
-      confirm: >
-        Sètz segur que volètz revocar aqueste
-        blocatge ?
+      title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
+      heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
+      time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
+      past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
+      confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
       revoke: Revocar !
       flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
     period:
       one: 1 ora
       other: '%{count} oras'
-    partial:
-      show: Afichar
-      edit: Modificar
-      revoke: Revocar !
-      confirm: Sètz segur ?
-      display_name: Utilizaire blocat
-      creator_name: Creator
-      reason: Motiu del blocatge
-      status: Estatut
-      revoker_name: Revocat per
-      not_revoked: (pas revocat)
-      showing_page: 'Pagina %{page}'
-      next: Seguent »
-      previous: « Precedent
     helper:
-      time_future: 'Acaba a %{time}.'
-      until_login: "Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà."
-      time_past: 'Acabat fa %{time}.'
+      time_future: Acaba a %{time}.
+      until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
+      time_past: Acabat fa %{time}.
     blocks_on:
-      title: 'Blocatges de %{name}'
-      heading: 'Lista dels blocatges sus %{name}'
+      title: Blocatges de %{name}
+      heading: Lista dels blocatges sus %{name}
       empty: '%{name} es pas encara estat blocat.'
     blocks_by:
-      title: 'Blocatges per %{name}'
-      heading: 'Lista dels blocatges per %{name}'
+      title: Blocatges per %{name}
+      heading: Lista dels blocatges per %{name}
       empty: '%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge.'
     show:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      time_future: "S'acaba dins %{time}"
-      time_past: "S'es acabat fa %{time}"
+      time_future: S'acaba dins %{time}
+      time_past: S'es acabat fa %{time}
+      created: Creat
+      ago: i a %{time}
       status: Estatut
       show: Afichar
       edit: Modificar
@@ -1909,36 +2086,32 @@ oc:
       reason: 'Motiu del blocatge :'
       back: Afichar totes los blocatges
       revoker: 'Revocador :'
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: 'Creat fa %{when}'
-      opened_at_by_html: 'Creat fa %{when} per %{user}'
-      commented_at_html: 'Mes a jorn fa %{when}'
-      commented_at_by_html: 'Mesa a jorn fa %{when} per %{user}'
-      closed_at_html: 'Resolgut fa %{when}'
-      closed_at_by_html: 'Resolgut fa %{when} per %{user}'
-      reopened_at_html: 'Reactivat fa %{when}'
-      reopened_at_by_html: 'Reactivat fa %{when} per %{user}'
-    rss:
-      title: "Nòtas d'OpenStreetMap"
-      description_item: 'Un fial rss per la nòta %{id}'
-      opened: 'novèla nòta (prèp de %{place})'
-      commented: 'novèl comentari (prèp de %{place})'
-      closed: 'nòta tampada (prèp de %{place})'
-      reopened: 'nòta reactivada (prèp de %{place})'
-    entry:
-      comment: Comentari
-      full: Nòta completa
+      needs_view: L'utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá suprimit.
+    block:
+      not_revoked: (pas revocat)
+      show: Afichar
+      edit: Modificar
+      revoke: Revocar !
+    blocks:
+      display_name: Utilizaire blocat
+      creator_name: Creator
+      reason: Motiu del blocatge
+      status: Estatut
+      revoker_name: Revocat per
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Seguent »
+      previous: « Precedent
+  notes:
     mine:
-      title: 'Nòtas somesas o comentadas per %{user}'
-      heading: 'Nòtas de %{user}'
-      subheading: 'Nòtas somesas o comentadas per %{user}'
+      title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+      heading: Nòtas de %{user}
+      subheading_html: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       id: Id
       creator: Creator
       description: Descripcion
       created_at: Creat lo
       last_changed: Darrièr cambiament
-      ago_html: 'i a %{when}'
+      ago_html: i a %{when}
   javascripts:
     close: Tampar
     share:
@@ -1948,34 +2121,31 @@ oc:
       link: Ligam o HTML
       long_link: Ligam
       short_link: Ligam cort
+      geo_uri: URI geo
       embed: HTML
       custom_dimensions: Definir las dimensions personalizadas
       format: 'Format :'
       scale: 'Escala :'
-      image_size: >
-        L’imatge aficharà lo jaç estandard
-        en
+      image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
       download: Telecargar
       short_url: URL corta
       include_marker: Inclure lo marcador
       center_marker: Centrar la mapa sul marcador
-      paste_html: >
-        Pegatz lo còde HTML a incorporar dins
-        un site web.
+      paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
       view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
+    embed:
+      report_problem: Senhalar un problèma
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: >
-        La legenda es pas disponibla que pel
-        jaç estandard
+      tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que per aqueste jaç
     map:
       zoom:
         in: Zoom avant
         out: Zoom arrièr
       locate:
         title: Afichar mon emplaçament
-        popup: "Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt"
+        popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
       base:
         standard: Estandard
         cycle_map: Mapa ciclista
@@ -1985,23 +2155,32 @@ oc:
         header: Jaces de mapa
         notes: Nòtas de la mapa
         data: Donadas de mapa
-        overlays: >
-          Autorizar las superposicions per reparar
-          la mapa
+        gps: Traças GPS publicas
+        overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
         title: Jaces
-      copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>"
-      donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>"
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
     site:
       edit_tooltip: Modificar la mapa
       edit_disabled_tooltip: Zoomatz en avant per modificar la mapa
       createnote_tooltip: Suggerir un melhorament de la mapa
       createnote_disabled_tooltip: Zoomar per apondre una nòta sus la mapa
       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez per legir las nòtas sus la mapa
-      map_data_zoom_in_tooltip: >
-        Zoomatz per veire las donadas sus la
-        mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa
+      queryfeature_tooltip: Requèsta suls objèctes
+      queryfeature_disabled_tooltip: Zoomar mai per recercar d'objèctes
+    changesets:
+      show:
+        comment: Comentari
+        subscribe: S'inscriure
+        unsubscribe: Se desabonar
+        hide_comment: amagar
+        unhide_comment: desamagar
     notes:
       new:
+        intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
+          per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
+          escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
         add: Apondre una nòta
       show:
         hide: Amagar
@@ -2009,26 +2188,117 @@ oc:
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
         comment: Comentari
-  redaction:
+    directions:
+      ascend: Creissent
+      engines:
+        fossgis_osrm_car: En veitura (OSRM)
+        graphhopper_bicycle: A bicicleta (GraphHopper)
+        graphhopper_car: En veitura (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pè (GraphHopper)
+      descend: Descreissent
+      directions: Itineraris
+      distance: Distància
+      errors:
+        no_route: Impossible de trobar una rota entre aqueles dos luòcs.
+        no_place: O planhèm, impossible de trobar '%{place}'.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Contunhar sus %{name}
+        slight_right_without_exit: Viratz leugièrament a dreita sus %{name}
+        offramp_right: Préner la via de racòrdament a dreita
+        offramp_right_with_exit: Préner la sortida %{exit} a dreita
+        offramp_right_with_exit_name: Préner la sortida %{exit} a dreita cap a %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Préner la sortida %{exit} a dreita en
+          direccion de %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Préner la sortida %{exit} a dreita
+          sus %{name}, cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name: Préner la sortida a dreita sus %{name}
+        offramp_right_with_directions: Préner la via de racòrdament a dreita cap a
+          %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Préner la via de racòrdament a dreita
+          sus %{name}, cap a %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Virar a dreita cap a la sortida sus %{name}
+        onramp_right_with_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament cap
+          a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
+          sus %{name}, cap a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Virar a dreita sus la via de racòrdament
+        onramp_right: Tornar a dreita sus la via de racòrdament.
+        endofroad_right_without_exit: A la fin de la rota, virar a dreita sus %{name}
+        merge_right_without_exit: Rejónher a dreita sus %{name}
+        fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name}
+        turn_right_without_exit: Viratz a dreita sus %{name}
+        sharp_right_without_exit: Viratz vivament a dreita sus %{name}
+        uturn_without_exit: Fasètz mièg torn sus %{name}
+        sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name}
+        turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name}
+        offramp_left: Préner la via de racòrdament a esquèrra
+        offramp_left_with_exit: Préner la sortida %{exit} a esquèrra
+        offramp_left_with_exit_name: Préner la sortida %{exit} a esquèrra cap a %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Préner la sortida %{exit} a esquèrra en
+          direccion de %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Préner la sortida %{exit} a esquèrra
+          sus %{name}, cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name: Préner la sortida d'esquèrra fins a %{name}
+        offramp_left_with_directions: Préner la via de racòrdament a esquèrra cap
+          a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Préner la via de racòrdament a esquèrra
+          sus %{name}, cap a %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Virar a esquèrra cap a la sortida sus %{name}
+        onramp_left_with_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament cap
+          a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
+          sus %{name}, cap a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
+        onramp_left: Virar a esquèrra sus la via de racòrdament
+        endofroad_left_without_exit: A la fin de la rota, virar a esquèrra cap a %{name}
+        merge_left_without_exit: Rejónher a esquèrra sus %{name}
+        fork_left_without_exit: A la bifurcacion, virar a esquèrra sus %{name}
+        slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name}
+        via_point_without_exit: (pel punt)
+        follow_without_exit: Seguir %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz cap a %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name}
+        start_without_exit: Començar en %{name}
+        destination_without_exit: Atenhètz la destinacion
+        against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name}
+        roundabout_with_exit: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus %{name}
+        unnamed: via sens nom
+        courtesy: Itinerari peovesit per %{link}
+      time: Temps
+    query:
+      node: Nosèl
+      way: Camin
+      relation: Relacion
+      nothing_found: Cap d'objècte pas trobat
+      error: 'Error en contactant %{server}: %{error}'
+      timeout: Relambi depassat en contactant %{server}
+    context:
+      directions_from: Direccions dempuèi aicí
+      directions_to: Direccions cap a aicí
+      add_note: Apondre una nòta aicí
+      show_address: Afichar l’adreça
+      query_features: Requèsta sus las foncionalitats
+      centre_map: Centrar la mapa aicí
+  redactions:
     edit:
       description: Descripcion
       heading: Modificar la redaccion
       submit: Enregistrar la redaccion
       title: Modificar la redaccion
     index:
-      empty: "Pas cap de redaccion d'afichar."
+      empty: Pas cap de redaccion d'afichar.
       heading: Lista de redaccions
       title: Lista de redaccions
     new:
       description: Descripcion
-      heading: >
-        Picatz las informacions sus la novèla
-        redaccion
+      heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
       submit: Crear la redaccion
       title: Crear una redaccion novèla
     show:
       description: 'Descripcion :'
-      heading: 'Afichatge de la redaccion "%{title}"'
+      heading: Afichatge de la redaccion "%{title}"
       title: Afichatge de la redaccion
       user: 'Creator :'
       edit: Modificar aquesta redaccion
@@ -2040,6 +2310,5 @@ oc:
       flash: Modificacions enregistradas.
     destroy:
       flash: Redaccion suprimida.
-      error: >
-        I a agut una error en suprimissent
-        aquesta redaccion.
+      error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion.
+...