- mark:
- as_read: >
- Wiadomość została oznaczona jako
- przeczytana
- as_unread: >
- Wiadomość została oznaczona jako
- nieprzeczytana
- delete:
- deleted: Wiadomość usunięta
- site:
- index:
- js_1: >
- Twoja przeglądarka internetowa nie
- obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
- wyłączoną jego obsługę.
- js_2: >
- OpenStreetMap używa JavaScriptu do
- wyświetlania tej mapy.
- permalink: Permalink
- shortlink: Shortlink
- createnote: Dodaj uwagę
- license:
- copyright: >
- Prawa autorskie należą do
- OpenStreetMap i jego autorów na
- warunkach otwartej licencji
- remote_failed: >
- Edycja nie powiodła się – sprawdź,
- czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony
- i funkcja Remote Control jest włączona
- edit:
- not_public: >
- Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje
- były publiczne.
- not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.'
- user_page_link: stronie użytkownika
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
- flash_player_required: 'Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: >
- Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać
- zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk
- „Zapisz”, bądź też, jeśli
- edytujesz w trybie „na żywo”,
- odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- potlatch2_not_configured: >
- Potlatch 2 nie został skonfigurowany
- – aby uzyskać więcej informacji,
- zobacz
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: >
- Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz
- zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś
- kliknąć przycisk „zapisz”.)
- id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
- no_iframe_support: >
- Przeglądarka, której używasz nie
- obsługuje HTML iframes, które są
- niezbędne dla tej funkcji.
- sidebar:
- search_results: Wyniki wyszukiwania
- close: Zamknij
- search:
- search: Szukaj
- where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: >
- Określ obecną lokalizację przy
- użyciu wyszukiwarki
- submit_text: →
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Autostrada
- trunk: Droga ekspresowa
- primary: Droga pierwszorzędna
- secondary: Droga drugorzędna
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- track: Ścieżka
- byway: Droga boczna
- bridleway: Ścieżka dla koni
- cycleway: Ścieżka rowerowa
- footway: Chodnik
- rail: Tory kolejowe
- subway: Metro
- tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciąg krzesełkowy
- runway:
- - Pas startowy
- - kołowania
- apron:
- - Płyta lotniska
- - terminal
- admin: Granica administracyjna
- forest: Las
- wood: Puszcza
- golf: Pole golfowe
- park: Park
- resident: Teren mieszkalny
- tourist: Atrakcja turystyczna
- common:
- - Pole
- - łąka
- retail: Zabudowa handlowo-usługowa
- industrial: Teren przemysłowy
- commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
- heathland: Wrzosowisko
- lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
- farm: Gospodarstwo rolne
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Rozwiązano %{when} temu przez %{user}
+ closed_at_html: Rozwiązano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user}
+ opened_at_html: Stworzono %{when} temu
+ reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}
+ reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: Pełna treść uwagi
+ mine:
+ ago_html: "%{when} temu"
+ created_at: Utworzono w dniu
+ creator: Autor
+ description: Opis
+ heading: Uwagi użytkownika %{user}
+ id: Identyfikator
+ last_changed: Ostatnio zmieniono
+ subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ rss:
+ closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
+ description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+ opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ title: Uwagi OpenStreetMap
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
+ header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
+ friend_notification:
+ befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: i brak znaczników
+ and_the_tags: i następujące tagi
+ failure:
+ failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
+ more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
+ more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
+ greeting: Witaj,
+ success:
+ loaded_successfully: udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
+ subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
+ with_description: z opisem
+ your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+ greeting: Witaj,
+ hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ message_notification:
+ footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}
+ header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
+ hi: Witaj %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę"
+ your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}."
+ details: "Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}."
+ greeting: Witaj,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag"
+ your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}"
+ signup_confirm:
+ confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
+ created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
+ greeting: Cześć!
+ subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym jak zacząć.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
+ allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+ allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
+ allow_write_api: modyfikuj mapę
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+ allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
+ title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.
+ invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+ title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+ oauthorize_success:
+ allowed: Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.
+ title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
+ revoke:
+ flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+ destroy:
+ flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+ edit:
+ submit: Edytuj
+ title: Edycja aplikacji
+ form:
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych śladów GPS.
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
+ name: Nazwa
+ requests: "Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:"
+ required: Wymagane
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ url: Główny adres URL aplikacji
+ index:
+ application: Nazwa aplikacji
+ issued_at: Wydane
+ list_tokens: "Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:"
+ my_apps: Programy klienckie
+ my_tokens: Zarejestrowane programy
+ no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
+ register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+ registered_apps: "Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:"
+ revoke: Odwołaj!
+ title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ new:
+ submit: Zarejestruj
+ title: Rejestracja nowej aplikacji
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
+ show:
+ access_url: "URL znaki dostępu:"
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ authorize_url: "URL upoważnienia:"
+ confirm: Jesteś pewien?
+ delete: Usuń klienta
+ edit: Edytuj szczegóły
+ key: "Klucz odbiorcy:"
+ requests: "Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:"
+ secret: "Sekret odbiorcy:"
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
+ title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+ url: "URL znacznika zapytania:"
+ update:
+ flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
+ redaction:
+ create:
+ flash: Utworzono poprawkę.
+ destroy:
+ error: Wystąpił błąd podczas usuwania tej poprawki.
+ flash: Poprawka usunięta.
+ not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. Należy zrezygnować z ich ukrywania przed jej usunięciem.
+ edit:
+ description: Opis
+ heading: Edytuj poprawkę
+ submit: Zapisz poprawkę
+ title: Edytuj poprawkę
+ index:
+ empty: Brak poprawek do pokazania.
+ heading: Lista poprawek
+ title: Lista poprawek
+ new:
+ description: Opis
+ heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+ submit: Utwórz poprawkę
+ title: Tworzenie nowej poprawki
+ show:
+ confirm: Na pewno?
+ description: "Opis:"
+ destroy: Usuń tą poprawkę
+ edit: Edytuj tę poprawkę
+ heading: Poprawka "%{title}"
+ title: Wyświetlenie poprawki
+ user: "Autor:"
+ update:
+ flash: Zapisano zmiany.
+ site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
+ flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
+ no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
+ not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ user_page_link: stronie użytkownika
+ index:
+ createnote: Dodaj uwagę
+ js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji
+ permalink: Permalink
+ remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
+ shortlink: Shortlink
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: Granica administracyjna
+ allotments: Ogródki działkowe
+ apron:
+ - Płyta lotniska
+ - terminal
+ bridge: Czarny obrys – most
+ bridleway: Ścieżka dla koni