]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
index ca90bfebea7860a79b728a1f2975260f5410b6a7..62ebac442c97aa53f7b7fc3aa0c9d0d0a0007072 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ hsb:
       prompt: Dataju wubrać
     submit:
       diary_comment:
-        create: Składować
+        create: Komentar
       diary_entry:
         create: Wozjewić
         update: Aktualizować
@@ -98,6 +98,7 @@ hsb:
       diary_entry:
         user: Wužiwar
         title: Tema
+        body: Wobsah
         latitude: Šěrokostnik
         longitude: Dołhostnik
         language_code: Rěč
@@ -149,6 +150,9 @@ hsb:
         pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
     help:
       doorkeeper/application:
+        confidential: Nałoženje so wužiwa, hdźež da so z potajnstwom klienta dowěrliwje
+          wobchadźeć (natiwne mobilne nałoženja a jednostronske nałoženja dowěrliwe
+          njejsu)
         redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
       trace:
         tagstring: přez komu dźěleny
@@ -159,41 +163,66 @@ hsb:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        other: před něhdźe hodźinu
+        one: před něhdźe %{count} hodźinu
+        two: před něhdźe %{count} hodźinomaj
+        few: před něhdźe %{count} hodźinami
+        other: před něhdźe %{count} hodźinami
       about_x_months:
         one: něhdźe před %{count} měsacom
         two: něhdźe před %{count} měsacomaj
         few: něhdźe před %{count} měsacami
         other: něhdźe před %{count} měsacami
       about_x_years:
-        other: něhdźe před lětom
+        one: něhdźe před %{count} lětom
+        two: něhdźe před %{count} lětomaj
+        few: něhdźe před %{count} lětami
+        other: něhdźe před %{count} lětami
       almost_x_years:
-        other: před nimale lětom
+        one: před nimale %{count} lětom
+        two: před nimale %{count} lětomaj
+        few: před nimale %{count} lětami
+        other: před nimale %{count} lětami
       half_a_minute: před poł mjeńšinu
       less_than_x_seconds:
-        one: před mjenje hač 1 sekundu
-        other: před mjenje hač %{count} sekundomaj
+        one: před mjenje hač %count} { sekundu
+        two: před mjenje hač %{count} sekundomaj
+        few: před mjenje hač %{count} sekundami
+        other: před mjenje hač %{count} sekundow
       less_than_x_minutes:
-        one: před mjenje hač 1 mjeńšinu
-        other: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
+        one: před mjenje hač %{count} mjeńšinu
+        two: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
+        few: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
+        other: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
       over_x_years:
-        one: před wjace hač lětom
-        other: před wjace hač %{count} lětomaj
+        one: před wjace hač %{count} lětom
+        two: před wjace hač %{count} lětomaj
+        few: před wjace hač %{count} lětami
+        other: před wjace hač %{count} lětami
       x_seconds:
-        one: před 1 sekundu
-        other: před %{count} sekundomaj
+        one: před %{count} sekundu
+        two: před %{count} sekundomaj
+        few: před %{count} sekundami
+        other: před %{count} sekundami
       x_minutes:
-        one: před 1 mjeńšinu
-        other: před %{count} mjeńšinomaj
+        one: před %{count} mjeńšinu
+        two: před %{count} mjeńšinomaj
+        few: před %{count} mjeńšinami
+        other: před %{count} mjeńšinami
       x_days:
-        one: před 1 dnjom
-        other: před %{count} dnjomaj
+        one: před %{count} dnjom
+        two: před %{count} dnjomaj
+        few: před %{count} dnjemi
+        other: před %{count} dnjemi
       x_months:
-        one: před měsacom
-        other: před %{count} měsacomaj
+        one: před %{count} měsacom
+        two: před %{count} měsacomaj
+        few: před %{count} měsacami
+        other: před %{count} měsacami
       x_years:
-        one: před lětom
-        other: před %{count} lětomaj
+        one: před %{count} lětom
+        two: před %{count} lětomaj
+        few: před %{count} lětami
+        other: před %{count} lětami
   editor:
     default: Standard (tuchwilu %{name}
     id:
@@ -208,7 +237,6 @@ hsb:
       openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedija
   api:
@@ -234,6 +262,18 @@ hsb:
       entry:
         comment: Komentar
         full: Dospołna pokazka
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Moje konto zhašeć
+        warning: Kedźbu! Proces zhašenja konta je doskónčny a njeda so cofnyć.
+        delete_account: Konto zhašeć
+        delete_introduction: 'Móžeš swoje konto OpenStreetMap z pomocu tłóčatka deleka
+          zhašeć. Prošu dźiwajće na slědowace podrobnosće:'
+        delete_profile: Waše profilowe informacije, mjez nimi waš awatar, wopisanje
+          a bydlišćo so wotstronja.
+        delete_display_name: Waše pokazowanske mjeno so wotstroni a da so z druhimi
+          kontami znowa wužiwać.
   accounts:
     edit:
       title: Konto wobdźěłać
@@ -431,6 +471,7 @@ hsb:
     contact:
       km away: '%{count} km zdaleny'
       m away: '%{count} m zdaleny'
+      latest_edit_html: 'Najnowša změna (%{ago}):'
     popup:
       your location: Twoje městno
       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
@@ -1322,9 +1363,9 @@ hsb:
         zero: Žane rozprawy
         one: Jedna rozprawa
         other: '%{count} rozprawje'
-      report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
-      last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
-      last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
+      report_created_at_html: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
+      last_updated_at_html: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
       resolve: Rozrisać
       ignore: Ignorować
       reopen: Zaso wočinić
@@ -1594,8 +1635,6 @@ hsb:
   messages:
     inbox:
       title: Póštowy kašćik
-      my_inbox: Moja póšta
-      my_outbox: Mój póstowy wuchad
       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe powěsće'
@@ -1607,12 +1646,14 @@ hsb:
         one: '%{count} staru powěsć'
         two: '%{count} starej powěsći'
         other: '%{count} starych powěsćow'
-      from: Wot
-      subject: Tema
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
         styki nawjazać?
       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
+    messages_table:
+      from: Wot
+      to: Komu
+      subject: Tema
+      date: Datum
     message_summary:
       unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
       read_button: Jako přečitanu markěrować
@@ -1632,16 +1673,11 @@ hsb:
       body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
     outbox:
       title: Pósłane
-      my_inbox: Mój póstowy dochad
-      my_outbox: Mój póstowy wuchad
       messages:
         few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
         one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
         two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
         other: Sy  %{count} powěsćow pósłał(a)
-      to: Komu
-      subject: Tema
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
         styki nawjazać?
       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
@@ -1658,28 +1694,33 @@ hsb:
         na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
     sent_message_summary:
       destroy_button: Wotstronić
+    heading:
+      my_inbox: Moja póšta
+      my_outbox: Mój póstowy wuchad
     mark:
       as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
       as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
     destroy:
       destroyed: Powěsć wotstronjena
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Hesło zabyte
       heading: Sy hesło zabył?
       email address: 'E-mejlowa adresa:'
       new password button: Hesło wróćo stajić
       help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
         wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
+    create:
       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
         wróćo stajić.
       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Hesło wróćo stajić
       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
       reset: Hesło wróćo stajić
-      flash changed: Twoje hesło je so změniło.
       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
+    update:
+      flash changed: Twoje hesło je so změniło.
   preferences:
     show:
       title: Moje nastajenja
@@ -1742,7 +1783,7 @@ hsb:
         facebook:
           title: Přizjewjenje z Facebook
           alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
-        windowslive:
+        microsoft:
           title: Přizjewjenje z Windows Live
           alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
         github:
@@ -1966,34 +2007,24 @@ hsb:
           footway: Chódnik
           rail: Železnica
           subway: Podzemska železnica
-          tram:
-          - Měšćanska železnica
-          - nadróžna
-          cable:
-          - Kablowa nadróžna
-          - sydłowy lift
-          runway:
-          - Přizemišćo
-          - lětadłowa jězdnja
-          apron:
-          - Lětanišćowe předpolo
-          - terminal
+          cable_car: Kablowa nadróžna
+          chair_lift: sydłowy lift
+          runway: Přizemišćo
+          taxiway: lětadłowa jězdnja
+          apron: Lětanišćowe předpolo
           admin: Zarjadniska hranica
           forest: Hajina
           wood: Lěs
           golf: Golfownišćo
           park: Park
+          common: Powšitkowny
           resident: Bydlenski wobwod
-          common:
-          - Powšitkowny
-          - łuka
           retail: Nakupowanišćo
           industrial: Industrijowa kónčina
           commercial: Přemysłowa kónčina
           heathland: Hola
-          lake:
-          - Jězor
-          - spjaty jězor
+          lake: Jězor
+          reservoir: spjaty jězor
           farm: Farma
           brownfield: Industrijowe lado
           cemetery: Kěrchow
@@ -2002,14 +2033,12 @@ hsb:
           centre: Sportowy centrum
           reserve: Přirodoškitne pasmo
           military: Wojerske pasmo
-          school:
-          - Šula
-          - uniwersita
+          school: Šula
+          university: uniwersita
           building: Wuznamne twarjenje
           station: Dwórnišćo
-          summit:
-          - Wjeršk
-          - kónčk hory
+          summit: Wjeršk
+          peak: kónčk hory
           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
           bridge: Čorna kroma = móst
           private: Priwatny přistup
@@ -2094,7 +2123,6 @@ hsb:
       visibility: 'Widźomnosć:'
       confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Strona %{page}
       older: Starše ćěrje
       newer: Nowše ćěrje
     trace:
@@ -2345,7 +2373,6 @@ hsb:
       ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
       ct undecided: Njerozsudźeny
       ct declined: Wotpokazany
-      latest edit: 'Najnowša změna (%{ago}):'
       email address: 'E-mejlowa adresa:'
       created from: 'Wutworjeny z:'
       status: 'Status:'
@@ -2456,8 +2483,8 @@ hsb:
     revoke:
       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
       heading_html: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
-      time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
-      past: Tute blokowanje je so %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
+      time_future_html: Tute blokowanje skónči so %{time}.
+      past_html: Tute blokowanje je so %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
       revoke: Zběhnyć!
       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.