]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/cs.yml
Use lazy lookups and rename keys for the about page.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
index c40fbee8986e9f5bb5df94c2a9c5cf1495c10841..b2f46a25159997a54a37a4bea0dfb7e230922ad9 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: DemonioCZ
 # Author: Dvorapa
 # Author: H4nek
+# Author: Ilimanaq29
 # Author: JAn Dudík
 # Author: Jezevec
 # Author: Jkjk
 # Author: Martin Urbanec
 # Author: Masox
 # Author: Matěj Grabovský
+# Author: Matěj Suchánek
 # Author: Michaelbrabec
 # Author: Mkyral
 # Author: Mormegil
 # Author: Mr. Richard Bolla
 # Author: Nemo bis
+# Author: Patriccck
 # Author: Paxt
 # Author: Reaperman
+# Author: Spotter
 # Author: StenSoft
 # Author: Tchoř
 # Author: Urbanecm
@@ -266,7 +270,7 @@ cs:
     list:
       title: Sady změn
       title_user: Sady změn uživatele %{user}
-      title_friend: Sady změn vašich přátel
+      title_friend: Sady změn podle mých přátel
       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
@@ -295,7 +299,7 @@ cs:
       user_title: Deníček uživatele %{user}
       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
       new: Nový záznam do deníčku
-      new_title: Vložit nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
+      new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
       recent_entries: Nedávné deníčkové záznamy
       older_entries: Starší záznamy
@@ -412,8 +416,6 @@ cs:
     search:
       title:
         latlon: Výsledky z <a href="https://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
-        uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Výsledky z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Výsledky z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -428,12 +430,19 @@ cs:
           chair_lift: Sedačková lanovka
           drag_lift: Vlek
           gondola: Kabinková lanovka
+          platter: Talířový výtah
+          pylon: Pylon
           station: Stanice lanovky
+          t-bar: Výtah T-Bar
         aeroway:
           aerodrome: Letiště
+          airstrip: Startovací a přistávací dráha
           apron: Odbavovací plocha
           gate: Letištní brána
+          hangar: Hangár
           helipad: Heliport
+          holding_position: Držení pozice
+          parking_position: Parkovací slot
           runway: Dráha
           taxiway: Pojezdová dráha
           terminal: Terminál
@@ -479,6 +488,7 @@ cs:
           fuel: Čerpací stanice
           gambling: Hazardní hry
           grave_yard: Hřbitov
+          grit_bin: Zrnitý koš
           hospital: Nemocnice
           hunting_stand: Posed
           ice_cream: Zmrzlinárna
@@ -492,6 +502,7 @@ cs:
           office: Úřad
           parking: Parkoviště
           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
+          parking_space: Parkoviště
           pharmacy: Lékárna
           place_of_worship: Náboženský objekt
           police: Policie
@@ -525,6 +536,7 @@ cs:
           village_hall: Společenský sál
           waste_basket: Odpadkový koš
           waste_disposal: Popelnice
+          water_point: Bod vody
           youth_centre: Centrum pro mládež
         boundary:
           administrative: Administrativní hranice
@@ -533,6 +545,7 @@ cs:
           protected_area: Chráněná oblast
         bridge:
           aqueduct: Akvadukt
+          boardwalk: Tabulová chůze
           suspension: Visutý most
           swing: Otočný most
           viaduct: Viadukt
@@ -552,25 +565,31 @@ cs:
           "yes": Řemeslná dílna
         emergency:
           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
+          assembly_point: Shromažďovací místo
           defibrillator: Defibrilátor
           landing_site: Přistávací plocha záchranky
           phone: Nouzový telefon
+          water_tank: Nouzová vodní nádrž
+          "yes": Nouze
         highway:
           abandoned: Zrušená silnice
           bridleway: Koňská stezka
           bus_guideway: Autobusová dráha
           bus_stop: Autobusová zastávka
           construction: Silnice ve výstavbě
+          corridor: Koridor
           cycleway: Cyklostezka
           elevator: Výtah
           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
           footway: Chodník
           ford: Brod
+          give_way: Značka cesty
           living_street: Obytná zóna
           milestone: Kilometrovník
           motorway: Dálnice
           motorway_junction: Dálniční křižovatka
           motorway_link: Dálnice
+          passing_place: Přechod
           path: Stezka
           pedestrian: Pěší zóna
           platform: Nástupiště
@@ -587,6 +606,7 @@ cs:
           services: Dálniční odpočívadlo
           speed_camera: Radar
           steps: Schody
+          stop: Značka Stop
           street_lamp: Pouliční lampa
           tertiary: Silnice třetí třídy
           tertiary_link: Silnice třetí třídy
@@ -595,6 +615,7 @@ cs:
           trail: Stezka
           trunk: Významná silnice
           trunk_link: Významná silnice
+          turning_loop: Otočná smyčka
           unclassified: Silnice
           "yes": Cesta
         historic:
@@ -614,6 +635,7 @@ cs:
           manor: Panství
           memorial: Památník
           mine: Důl
+          mine_shaft: Důlní šachta
           monument: Pomník
           roman_road: Římská cesta
           ruins: Zřícenina
@@ -623,6 +645,7 @@ cs:
           wayside_cross: Boží muka
           wayside_shrine: Boží muka
           wreck: Vrak
+          "yes": Historická stránka
         junction:
           "yes": Křižovatka
         landuse:
@@ -662,6 +685,7 @@ cs:
           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
           common: Obecní půda
           dog_park: Park pro psy
+          firepit: Ohniště
           fishing: Rybářská oblast
           fitness_centre: Fitness centrum
           fitness_station: Fitness
@@ -686,15 +710,46 @@ cs:
           water_park: Aquapark
           "yes": Volný čas
         man_made:
+          adit: Adit
+          beacon: Maják
+          beehive: Včelí úl
+          breakwater: Vlnolam
+          bridge: Most
+          bunker_silo: Bunkr
+          chimney: Komín
+          crane: Jeřáb
+          dolphin: Kotvící pošta
+          dyke: Hráz
+          embankment: Nábřeží
+          flagpole: Vlajková tyč
+          gasometer: Plynoměr
+          groyne: Vlnolam
+          kiln: Pec
           lighthouse: Maják
+          mast: Stožár
+          mine: Mina
+          mineshaft: Důlní šachta
+          monitoring_station: Stanice monitoringu
+          petroleum_well: Ropný důl
+          pier: Molo
           pipeline: Potrubí
+          silo: Silo
+          storage_tank: Skladovací nádrž
+          surveillance: Dohled
           tower: Věž
+          wastewater_plant: Rostlina na plýtvání vodou
+          watermill: Vodní mlýn
+          water_tower: Vodní věž
+          water_well: Studna
+          water_works: Vodárna
+          windmill: Větrný mlýn
           works: Továrna
           "yes": Lidský výtvor
         military:
           airfield: Vojenské letiště
           barracks: Kasárna
           bunker: Bunkr
+          "yes": Armáda
         mountain_pass:
           "yes": Průsmyk
         natural:
@@ -740,11 +795,14 @@ cs:
           accountant: Účetní
           administrative: Správa
           architect: Architekt
+          association: Asociace
           company: Firma
+          educational_institution: Vzdělávací instituce
           employment_agency: Pracovní agentura
           estate_agent: Realitní kancelář
           government: Vládní úřad
           insurance: Pojišťovna
+          it: Počítačová kancelář
           lawyer: Právnická kancelář
           ngo: Úřad nevládní organizace
           telecommunication: Telekomunikační úřad
@@ -753,6 +811,7 @@ cs:
         place:
           allotments: Zahrádkářská kolonie
           city: Velkoměsto
+          city_block: Městský blok
           country: Stát
           county: Hrabství
           farm: Farma
@@ -766,8 +825,10 @@ cs:
           municipality: Obecní úřad
           neighbourhood: Čtvrť
           postcode: PSČ
+          quarter: Čtvrt
           region: Region
           sea: Moře
+          square: Náměstí
           state: Stát
           subdivision: Parcely
           suburb: Městská část
@@ -806,6 +867,7 @@ cs:
           beauty: Salón krásy
           beverages: Prodej nápojů
           bicycle: Cykloobchod
+          bookmaker: Bookmaker
           books: Knihkupectví
           boutique: Butik
           butcher: Řeznictví
@@ -844,11 +906,16 @@ cs:
           hairdresser: Kadeřnictví
           hardware: Železářství
           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
+          houseware: Obchod s domácími potřebami
+          interior_decoration: Vnitřní dekorace
           jewelry: Klenotnictví
           kiosk: Kiosek
+          kitchen: Kuchyňský obchod
           laundry: Prádelna
+          lottery: Loterie
           mall: Nákupní centrum
           market: Trh
+          massage: Masáž
           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
           motorcycle: Prodej motocyklů
           music: Prodej hudby
@@ -856,17 +923,25 @@ cs:
           optician: Oční optika
           organic: Prodej biopotravin
           outdoor: Outdoorový obchod
+          paint: Obchod s barvami
+          pawnbroker: Zastavárník
           pet: Prodejna pro chovatele
           pharmacy: Lékárna
           photo: Prodejna foto
+          seafood: Mořské plody
           second_hand: Bazar
           shoes: Obuvnictví
           sports: Prodejna pro sportovce
           stationery: Papírnictví
           supermarket: Supermarket
           tailor: Krejčí
+          ticket: Obchod s lístky
+          tobacco: Trafika
           toys: Hračkářství
           travel_agency: Cestovní kancelář
+          tyres: Pneuservis
+          vacant: Volný obchod
+          variety_store: Jednotkový obchod
           video: Videopůjčovna, prodej DVD
           wine: Vinárna
           "yes": Obchod
@@ -892,6 +967,7 @@ cs:
           viewpoint: Vyhlídka
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Stavební průchod
           culvert: Propustek
           "yes": Tunel
         waterway:
@@ -1073,9 +1149,9 @@ cs:
         pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
         formuláře</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ochranné známky
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou zapsané
-        ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně vašeho
-        používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
+        zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
+        vašeho používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
         skupině pro licencování</a>.
   welcome_page:
     title: Vítejte!
@@ -1228,7 +1304,7 @@ cs:
       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
     gpx_notification:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
       with_description: s popisem
       and_the_tags: 'a následujícími štítky:'
@@ -1255,13 +1331,13 @@ cs:
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
     email_confirm_plain:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
         na %{new_address}.
       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
         odkaz.
     email_confirm_html:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
         na %{new_address}.
       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
@@ -1269,7 +1345,7 @@ cs:
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
     lost_password_plain:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
@@ -1309,7 +1385,7 @@ cs:
       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
           změn'
@@ -1445,6 +1521,7 @@ cs:
       where_am_i: Kde je toto?
       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
       submit_text: Hledat
+      reverse_directions_text: Opačné směry
     key:
       table:
         entry:
@@ -1576,7 +1653,7 @@ cs:
     trace_header:
       upload_trace: Nahrát stopu
       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
-      see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
+      see_my_traces: Zobrazit mé stopy
       traces_waiting:
         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
@@ -1608,6 +1685,7 @@ cs:
       delete_track: Smazat tuto stopu
       trace_not_found: Stopa nenalezena!
       visibility: 'Viditelnost:'
+      confirm_delete: Smazat tuto stopu?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Stránka %{page}
       older: Starší stopy
@@ -1630,7 +1708,7 @@ cs:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Veřejné GPS stopy
-      your_traces: Vaše GPS stopy
+      my_traces: Moje GPS stopy
       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
       tagged_with: se štítky %{tags}
@@ -1925,7 +2003,7 @@ cs:
       if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce
         %{settings_link} domácí souřadnice.
       settings_link_text: nastavení
-      your friends: Vaši přátelé
+      my friends: Moji přátelé
       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
       km away: '%{count} km'
       m away: '%{count} m'
@@ -2185,20 +2263,6 @@ cs:
     period:
       one: 1 hodina
       other: '%{count} hodiny'
-    partial:
-      show: Zobrazit
-      edit: Upravit
-      revoke: Zrušit !
-      confirm: Jste si jistý?
-      display_name: Zablokovaný uživatel
-      creator_name: Autor
-      reason: Důvod pro blok
-      status: Stav
-      revoker_name: Zrušil
-      not_revoked: (nezrušeno)
-      showing_page: Stránka %{page}
-      next: Následující »
-      previous: « Předchozí
     helper:
       time_future: Končí za %{time}.
       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
@@ -2228,6 +2292,21 @@ cs:
       back: Zobrazit všechny bloky
       revoker: 'Zrušil:'
       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
+  user_blocks:
+    block:
+      not_revoked: (nezrušeno)
+      show: Zobrazit
+      edit: Upravit
+      revoke: Zrušit !
+    blocks:
+      display_name: Zablokovaný uživatel
+      creator_name: Autor
+      reason: Důvod pro blok
+      status: Stav
+      revoker_name: Zrušil
+      showing_page: Stránka %{page}
+      next: Následující »
+      previous: « Předchozí
   note:
     description:
       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
@@ -2358,12 +2437,27 @@ cs:
       distance: Vzdálenost
       errors:
         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
-        no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
+        no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
       instructions:
         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
-        offramp_right_without_exit: Použijte nájezd vpravo na %{name}
+        offramp_right: Použijte sjezd vpravo
+        offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
+        offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
+          na %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
+          %{name}, směrem na %{directions}
+        offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
+        offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
+          na %{directions}
         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
+        onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
+          na %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
+        onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
@@ -2372,18 +2466,33 @@ cs:
         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
-        offramp_left_without_exit: Použijte nájezd vlevo na %{name}
+        offramp_left: Použijte sjezd vlevo
+        offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
+        offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
+          směrem na %{directions}
+        offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
+        offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
+          na %{directions}
         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
+        onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
+          na %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
+        onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
         via_point_without_exit: (zastávka)
         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
-        roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name}
+        roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
-        start_without_exit: Začněte na konci %{name}
+        start_without_exit: Začněte na %{name}
         destination_without_exit: Jste v cíli
         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}