+++ /dev/null
-# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
-# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
-# Author: Alvarenga
-# Author: Amgauna
-# Author: Athena in Wonderland
-# Author: BraulioBezerra
-# Author: Brunomelnic
-# Author: Cainamarques
-# Author: Cristofer Alves
-# Author: Dianakc
-# Author: Diego Queiroz
-# Author: EVinente
-# Author: Eduardo Addad de Oliveira
-# Author: Eelucaslima
-# Author: Fmca
-# Author: Ftrebien
-# Author: Fúlvio
-# Author: Giro720
-# Author: Gmare
-# Author: Gusta
-# Author: Jgpacker
-# Author: L
-# Author: Leosls
-# Author: Luckas
-# Author: Luckas Blade
-# Author: Luk3
-# Author: Macofe
-# Author: Matheus Sousa L.T
-# Author: McDutchie
-# Author: NMaia
-# Author: Naoliv
-# Author: Nemo bis
-# Author: Nighto
-# Author: Pedrofariasm
-# Author: Rodrigo Avila
-# Author: Rodrigo codignoli
-# Author: Ruila
-# Author: Tuliouel
-# Author: Vgeorge
-# Author: Vitalb
-# Author: Walesson
-# Author: Wille
-# Author: Willemarcel
-# Author: 555
----
-pt-BR:
- html:
- dir: ltr
- time:
- formats:
- friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
- activerecord:
- errors:
- messages:
- invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido
- email_address_not_routable: não é roteável
- models:
- acl: Lista de controle de acesso
- changeset: Conjunto de alterações
- changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
- country: País
- diary_comment: Comentário do diário
- diary_entry: Publicação do diário
- friend: Amigo
- language: Idioma
- message: Mensagem
- node: Nó
- node_tag: Etiqueta de nó
- notifier: Notificador
- old_node: Nó antigo
- old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
- old_relation: Relação Antiga
- old_relation_member: Membro de relação antiga
- old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
- old_way: Linha antiga
- old_way_node: Nó de linha antiga
- old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
- relation: Relação
- relation_member: Membros da relação
- relation_tag: Etiqueta de relação
- session: Sessão
- trace: Trilha
- tracepoint: Ponto de trilha
- tracetag: Etiqueta de trilha
- user: Usuário
- user_preference: Preferências do usuário
- user_token: Token do usuário
- way: Linha
- way_node: Nó de linha
- way_tag: Etiqueta de linha
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpo
- diary_entry:
- user: Usuário
- title: Assunto
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- language: Idioma
- friend:
- user: Usuário
- friend: Amigo
- trace:
- user: Usuário
- visible: Visível
- name: Nome
- size: Tamanho
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- public: Público
- description: Descrição
- message:
- sender: Remetente
- title: Assunto
- body: Corpo
- recipient: Destinatário
- user:
- email: E-mail
- active: Ativo
- display_name: Nome de exibição
- description: Descrição
- languages: Idiomas
- pass_crypt: Senha
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
- editor:
- default: Padrão (atualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor no navegador)
- id:
- name: iD
- description: iD (editor no navegador web)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor no navegador web)
- remote:
- name: Controle Rrmoto
- description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
- api:
- notes:
- comment:
- opened_at_html: Criado %{when} atrás
- opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
- commented_at_html: Atualizado %{when} atrás
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
- closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
- closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
- reopened_at_html: Reativado %{when} atrás
- reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user}
- rss:
- title: Notas do OpenStreetMap
- description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
- sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
- opened: nova nota (perto de %{place})
- commented: novo comentário (perto de %{place})
- closed: nota encerrada (perto de %{place})
- reopened: reativando nota (perto de %{place})
- entry:
- comment: Comentar
- full: Nota completa
- browse:
- created: Criado
- closed: Fechado
- created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por %{user}
- version: Versão
- in_changeset: Conjunto de alterações
- anonymous: anônimo
- no_comment: (nenhum comentário)
- part_of: Parte de
- download_xml: Baixar XML
- view_history: Ver histórico
- view_details: Ver detalhes
- location: 'Localização:'
- changeset:
- title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Pontos (%{count})
- node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Linhas (%{count})
- way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
- relation: Relações (%{count})
- relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentários (%{count})
- hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- changesetxml: XML do conjunto de alterações
- osmchangexml: XML osmChange
- feed:
- title: Conjunto de alterações %{id}
- title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
- join_discussion: Entrar para participar da discussão
- discussion: Discussão
- still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
- assim que for fechado o conjunto de alterações.
- node:
- title: 'Ponto: %{name}'
- history_title: 'Histórico do ponto: %{name}'
- way:
- title: 'Linha: %{name}'
- history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
- nodes: Pontos
- also_part_of:
- one: parte da linha %{related_ways}
- other: parte das linhas %{related_ways}
- relation:
- title: 'Relação: %{name}'
- history_title: 'Histórico da relação: %{name}'
- members: Membros
- relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
- type:
- node: Ponto
- way: Linha
- relation: Relação
- containing_relation:
- entry: Relação %{relation_name}
- entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- not_found:
- sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
- type:
- node: ponto
- way: linha
- relation: relação
- changeset: conjunto de alterações
- note: Nota
- timeout:
- sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
- type:
- node: ponto
- way: linha
- relation: relação
- changeset: conjunto de alterações
- note: Nota
- redacted:
- redaction: Revisão %{id}
- message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
- foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
- type:
- node: ponto
- way: linha
- relation: relação
- start_rjs:
- feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu
- navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados?
- load_data: Carregar dados
- loading: Carregando...
- tag_details:
- tags: Etiquetas
- wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
- tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
- wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
- wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
- telephone_link: Ligar para %{phone_number}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nova nota
- description: Descrição
- open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- open_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- atrás</abbr>
- hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atrás</abbr>
- report: Denunciar esta nota
- query:
- title: Consultar elementos
- introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
- nearby: Elementos próximos
- enclosing: Elementos envoltórios
- changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
- changeset:
- anonymous: Anônimo
- no_edits: (sem alterações)
- view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Salvo em
- user: Usuário
- comment: Comentário
- area: Área
- index:
- title: Conjuntos de alterações
- title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
- title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
- empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
- empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
- empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário.
- no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
- no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
- no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário.
- load_more: Carregar mais
- timeout:
- sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
- chegar.
- changeset_comments:
- comment:
- comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
- commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user}
- comments:
- comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
- index:
- title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
- title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
- timeout:
- sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
- demorou muito para ser recuperada.
- diary_entries:
- new:
- title: Nova publicação no diário
- publish_button: Publicar
- index:
- title: Diários dos usuários
- title_friends: Diários dos amigos
- title_nearby: Diários dos usuários próximos
- user_title: Diário de %{user}
- in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
- new: Nova publicação no diário
- new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
- no_entries: Sem publicações no diário
- recent_entries: Publicações recentes no diário
- older_entries: Publicações mais antigas
- newer_entries: Publicações mais novas
- edit:
- title: Editar publicação no diário
- subject: 'Assunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Localização:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- use_map_link: usar mapa
- save_button: Salvar
- marker_text: Localização da publicação no diário
- show:
- title: Diário de %{user} | %{title}
- user_title: Diário de %{user}
- leave_a_comment: Deixe um comentário
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
- login: Entrar
- save_button: Salvar
- no_such_entry:
- title: Publicação de diário inexistente
- heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
- body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
- ou talvez o link clicado esteja errado.
- diary_entry:
- posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
- comment_link: Comentar nesta publicação
- reply_link: Responder esta publicação
- comment_count:
- one: '%{count} comentário'
- zero: Nenhum comentário
- other: '%{count} comentários'
- edit_link: Editar esta postagem
- hide_link: Ocultar essa postagem
- confirm: Confirmar
- report: Denunciar esta entrada
- diary_comment:
- comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
- hide_link: Ocultar este comentário
- confirm: Confirmar
- report: Denunciar este comentário
- location:
- location: 'Local:'
- view: Exibir
- edit: Editar
- feed:
- user:
- title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
- description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
- language:
- title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
- description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em
- %{language_name}
- all:
- title: Publicações no diário do OpenStreetMap
- description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
- comments:
- has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
- post: Entrada
- when: Quando
- comment: Comentário
- ago: '%{ago} atrás'
- newer_comments: Comentários mais recentes
- older_comments: Comentários mais antigos
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
- ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
- prefix:
- aerialway:
- cable_car: Teleférico
- chair_lift: Teleférico
- drag_lift: Telesquis
- gondola: Telecabine
- platter: Telesqui
- pylon: Pilone
- station: Estação teleférica
- t-bar: Telesqui de barra de metal em T
- aeroway:
- aerodrome: Aeródromo
- airstrip: Pista de pouso
- apron: Pátio de aeródromo
- gate: Portão
- hangar: Hangar
- helipad: Heliponto
- holding_position: Posição de estabelecimento
- parking_position: Posição de estacionamento
- runway: Pista de pouso
- taxiway: Pista de Taxiamento
- terminal: Terminal de Aeródromo
- amenity:
- animal_shelter: Abrigo para Animais
- arts_centre: Centro/Escola de Artes
- atm: Caixa Eletrônico
- bank: Banco
- bar: Bar
- bbq: Churrasqueira
- bench: Assento
- bicycle_parking: Bicicletário
- bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
- biergarten: Cervejaria ao ar livre
- boat_rental: Aluguel de barcos
- brothel: Bordel
- bureau_de_change: Casa de câmbio
- bus_station: Estação de Ônibus
- cafe: Cafeteria
- car_rental: Aluguel de carros
- car_sharing: Compartilhamento de carros
- car_wash: Lavagem de carros
- casino: Cassino
- charging_station: Estação de carregamento
- childcare: Creche
- cinema: Cinema
- clinic: Clínica médica
- clock: Relógio
- college: Escola técnica
- community_centre: Centro/Clube Comunitário
- courthouse: Tribunal
- crematorium: Crematório
- dentist: Dentista
- doctors: Consultório médico
- drinking_water: Água potável
- driving_school: Escola de condutores
- embassy: Embaixada
- fast_food: Fast-Food
- ferry_terminal: Terminal de balsas
- fire_station: Quartel de bombeiros
- food_court: Praça de alimentação
- fountain: Fonte
- fuel: Combustível
- gambling: Casa de jogos
- grave_yard: Cemitério
- grit_bin: Caixa de sal-gema
- hospital: Hospital
- hunting_stand: Cabana de caça
- ice_cream: Sorveteria
- kindergarten: Escola infantil
- library: Biblioteca
- marketplace: Mercado/Feira
- monastery: Monastério
- motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
- nightclub: Danceteria
- nursing_home: Clínica Geriátrica
- office: Escritório
- parking: Estacionamento
- parking_entrance: Entrada de Estacionamento
- parking_space: Espaço para estacionamento
- pharmacy: Drogaria
- place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
- police: Delegacia de Polícia
- post_box: Caixa de Correio
- post_office: Agência de Correios
- preschool: Pré-escola
- prison: Prisão
- pub: Pub
- public_building: Edifício Público
- recycling: Posto de Reciclagem
- restaurant: Restaurante
- retirement_home: Lar de Idosos
- sauna: Sauna
- school: Escola
- shelter: Abrigo
- shop: Loja
- shower: Chuveiro
- social_centre: Centro Social
- social_club: Clube Recreativo
- social_facility: Serviço Social
- studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
- swimming_pool: Piscina
- taxi: Ponto de Táxi
- telephone: Telefone Público
- theatre: Teatro
- toilets: Banheiro público
- townhall: Prefeitura
- university: Universidade
- vending_machine: Máquina de Venda Automática
- veterinary: Clínica Veterinária
- village_hall: Prefeitura
- waste_basket: Cesto de Lixo
- waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
- water_point: Ponto de água
- youth_centre: Centro Juvenil
- boundary:
- administrative: Limite Administrativo
- census: Limite Censitário
- national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área Protegida
- bridge:
- aqueduct: Aqueduto
- boardwalk: Passeio à beira mar
- suspension: Ponte Suspensa
- swing: Ponte Giratória
- viaduct: Viaduto
- "yes": Ponte
- building:
- "yes": Edifício
- craft:
- brewery: Cervejaria
- carpenter: Carpinteiro
- electrician: Eletricista
- gardener: Jardineiro
- painter: Pintor
- photographer: Fotógrafo
- plumber: Encanador
- shoemaker: Sapateiro
- tailor: Alfaiate
- "yes": Loja de Artesanato
- emergency:
- ambulance_station: Posto de Ambulâncias
- assembly_point: Centro de agrupamento
- defibrillator: Desfibrilador
- landing_site: Local de Pouso de Emergência
- phone: Telefone de Emergência
- water_tank: Tanque de água de emergência
- "yes": Emergência
- highway:
- abandoned: Via Abandonada
- bridleway: Hipovia
- bus_guideway: Guiamento de Ônibus
- bus_stop: Ponto de Ônibus
- construction: Via em Construção
- corridor: Corredor
- cycleway: Ciclovia
- elevator: Elevador
- emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
- footway: Caminho de Pedestre
- ford: Vau
- give_way: Sinal de preferência de passagem
- living_street: Via de Espaço Compartilhado
- milestone: Marco
- motorway: Autoestrada
- motorway_junction: Saída de Trevo
- motorway_link: Ligação de Autoestrada
- passing_place: Lugar de passagem
- path: Caminho Informal
- pedestrian: Calçadão
- platform: Plataforma
- primary: Via Primária
- primary_link: Ligação Primária
- proposed: Via Planejada
- raceway: Pista de Corrida
- residential: Via Residencial
- rest_area: Área de Repouso
- road: Estrada
- secondary: Via Secundária
- secondary_link: Ligação Secundária
- service: Via de Serviço
- services: Serviços de Estrada
- speed_camera: Controlador de Velocidade
- steps: Escada
- stop: Sinal de parada
- street_lamp: Poste de Luz
- tertiary: Via Terciária
- tertiary_link: Ligação Terciária
- track: Estrada Informal
- traffic_signals: Semáforo
- trail: Caminho
- trunk: Via Expressa
- trunk_link: Ligação de Via Expressa
- turning_loop: Circuito reverso
- unclassified: Via Não Classificada
- "yes": Estrada
- historic:
- archaeological_site: Sítio Arqueológico
- battlefield: Campo de Batalha Histórico
- boundary_stone: Marco de Fronteira
- building: Edifício Histórico
- bunker: Casamata
- castle: Castelo
- church: Igreja
- city_gate: Porta da Cidade
- citywalls: Muralha
- fort: Forte
- heritage: Local Tombado
- house: Casa Histórica
- icon: Ícone Histórico
- manor: Casa Senhorial
- memorial: Monumento Comemorativo
- mine: Mina Histórica
- mine_shaft: Mina subterrânea
- monument: Monumento Simbólico
- roman_road: Estrada Romana
- ruins: Ruína
- stone: Pedra Histórica
- tomb: Túmulo
- tower: Torre Histórica
- wayside_cross: Cruz de beira de estrada
- wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
- wreck: Naufrágio
- "yes": Local Histórico
- junction:
- "yes": Entroncamento
- landuse:
- allotments: Horta Urbana
- basin: Bacia
- brownfield: Terreno Abandonado
- cemetery: Cemitério Secular
- commercial: Área de Negócios
- conservation: Conservação
- construction: Área de Construção
- farm: Lavoura
- farmland: Lavoura
- farmyard: Pátio de Fazenda
- forest: Floresta Manejada
- garages: Garagens
- grass: Gramado
- greenfield: Terreno Virgem
- industrial: Área Industrial
- landfill: Aterro Sanitário
- meadow: Prado
- military: Área Militar
- mine: Mina
- orchard: Pomar
- quarry: Pedreira
- railway: Área Ferroviária
- recreation_ground: Área Recreativa
- reservoir: Lago Artificial
- reservoir_watershed: Bacia Artificial
- residential: Área Residencial
- retail: Área de Varejo
- road: Área de Estrada
- village_green: Parque Municipal
- vineyard: Vinha
- "yes": Terreno
- leisure:
- beach_resort: Estação Praiana
- bird_hide: Observatório de Pássaros
- common: Baldio Comunitário
- dog_park: Cachorródromo
- firepit: Fogueira
- fishing: Área de Pesca
- fitness_centre: Academia de Ginástica
- fitness_station: Estação de Ginástica
- garden: Jardim
- golf_course: Campo de Golfe
- horse_riding: Local de Equitação
- ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
- marina: Marina
- miniature_golf: Minigolfe
- nature_reserve: Reserva Ambiental
- park: Parque
- pitch: Quadra Esportiva
- playground: Parquinho
- recreation_ground: Área Recreativa
- resort: Resorte
- sauna: Sauna
- slipway: Rampa de Barco
- sports_centre: Centro/Clube Esportivo
- stadium: Estádio
- swimming_pool: Piscina
- track: Pista de Corrida
- water_park: Parque Aquático
- "yes": Lazer
- man_made:
- adit: Galeria de acesso
- beacon: Baliza
- beehive: Colmeia
- breakwater: Quebra-mar
- bridge: Ponte
- bunker_silo: Búnquer
- chimney: Chaminé
- crane: Guindaste
- dolphin: Posto de amarração
- dyke: Represa
- embankment: Aterro
- flagpole: Mastro
- gasometer: Gasômetro
- groyne: Estacada
- kiln: Estufa
- lighthouse: Farol
- mast: Mastro
- mine: Mina
- mineshaft: Poços de mina
- monitoring_station: Estação de Monitoramento
- petroleum_well: Poço de petróleo
- pier: Doca
- pipeline: Tubulação
- silo: Silo
- storage_tank: Reservatório
- surveillance: Vigilância
- tower: Torre
- wastewater_plant: Planta de águas residuais
- watermill: Moinho de água
- water_tower: Torre de água
- water_well: Poço
- water_works: Estação de tratamento de água
- windmill: Moinho de vento
- works: Fábrica
- "yes": Edificação
- military:
- airfield: Aeródromo Militar
- barracks: Quartel
- bunker: Casamata
- "yes": Militar
- mountain_pass:
- "yes": Passo de Montanha
- natural:
- bay: Baía
- beach: Praia
- cape: Cabo
- cave_entrance: Entrada de Caverna
- cliff: Penhasco
- crater: Cratera
- dune: Duna
- fell: Encosta
- fjord: Fiorde
- forest: Floresta manejada
- geyser: Gêiser
- glacier: Geleira
- grassland: Relvado
- heath: Urzal
- hill: Colina
- island: Ilha
- land: Ilha
- marsh: Pântano
- moor: Brejo
- mud: Lamaçal
- peak: Cume
- point: Ponto
- reef: Recife
- ridge: Cordilheira
- rock: Rocha
- saddle: Ponto de Sela
- sand: Areia
- scree: Pedregulhos
- scrub: Matagal
- spring: Nascente
- stone: Pedra
- strait: Estreito
- tree: Árvore
- valley: Vale
- volcano: Vulcão
- water: Água
- wetland: Zona Úmida
- wood: Bosque Nativo
- office:
- accountant: Contador
- administrative: Escritório Administrativo
- architect: Arquiteto
- association: Associação
- company: Empresa
- educational_institution: Instituição educativa
- employment_agency: Agência de Emprego
- estate_agent: Agente Imobiliário
- government: Escritório Governamental
- insurance: Seguradora
- it: Escritórios de informática
- lawyer: Advogado
- ngo: Escritório de ONG
- telecommunication: Escritório de Telecomunicações
- travel_agent: Agência de Viagens
- "yes": Escritório
- place:
- allotments: Horta Urbana
- city: Cidade
- city_block: Quarteirão
- country: País
- county: Condado
- farm: Fazenda
- hamlet: Lugarejo
- house: Casa
- houses: Casas
- island: Ilha
- islet: Ilhota
- isolated_dwelling: Moradia Isolada
- locality: Localidade
- municipality: Município
- neighbourhood: Vizinhança
- postcode: Código Postal
- quarter: Quarto
- region: Região
- sea: Mar
- square: Bairro
- state: Estado
- subdivision: Subdivisão
- suburb: Bairro
- town: Cidade Menor
- unincorporated_area: Área Não Incorporada
- village: Povoado
- "yes": Lugar
- railway:
- abandoned: Ferrovia Abandonada
- construction: Ferrovia em Construção
- disused: Ferrovia Inativa
- funicular: Funicular
- halt: Parada de Trem
- junction: Entroncamento Ferroviário
- level_crossing: Passagem em Nível
- light_rail: Ferrovia Metropolitana
- miniature: Mini Ferrovia
- monorail: Monotrilho
- narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
- platform: Plataforma Ferroviária
- preserved: Ferrovia Preservada
- proposed: Ferrovia Planejada
- spur: Ramificação de Ferrovia
- station: Estação Ferroviária
- stop: Ponto de Trem
- subway: Metrô
- subway_entrance: Entrada de Metrô
- switch: Chave de Ferrovia
- tram: Trilho de Bonde
- tram_stop: Ponto de bonde
- shop:
- alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
- antiques: Loja de Antiguidades
- art: Loja de Artigos de Arte
- bakery: Padaria
- beauty: Salão de Beleza
- beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
- bicycle: Loja de Bicicletas
- bookmaker: Casa de apostas
- books: Livraria
- boutique: Butique
- butcher: Açougue
- car: Loja de Carros
- car_parts: Loja de Auto Peças
- car_repair: Oficina Mecânica
- carpet: Tapeçaria
- charity: Loja Beneficente
- chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
- clothes: Loja de Roupas
- computer: Loja de Informática
- confectionery: Doçaria
- convenience: Loja de Conveniência
- copyshop: Reprografia
- cosmetics: Loja de Cosméticos
- deli: Delicatessen
- department_store: Loja de Departamento
- discount: Loja de Descontos
- doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
- dry_cleaning: Lavanderia a Seco
- electronics: Loja de Eletroeletrônicos
- estate_agent: Imobiliária
- farm: Loja de Produtos Agrícolas
- fashion: Loja de Roupas
- fish: Peixaria
- florist: Floricultura
- food: Loja de Alimentos
- funeral_directors: Agência Funerária
- furniture: Loja de Móveis
- gallery: Galeria de Vendas
- garden_centre: Centro de Jardinagem
- general: Loja de Artigos Gerais
- gift: Loja de Presentes
- greengrocer: Verdureira
- grocery: Mercearia
- hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
- hardware: Loja de Material de Construção
- hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
- houseware: Loja de utensílios domésticos
- interior_decoration: Decoração de interiores
- jewelry: Joalheria
- kiosk: Quiosque Comercial
- kitchen: Loja de cozinha
- laundry: Lavanderia
- lottery: Loteria
- mall: Galeria Comercial
- market: Mercado
- massage: Massagem
- mobile_phone: Loja de Celulares
- motorcycle: Loja de Motocicletas
- music: Loja de Música
- newsagent: Banca de Revistas
- optician: Ótica
- organic: Loja de Produtos Orgânicos
- outdoor: Loja de Esportes de Aventura
- paint: Lojas de pintura
- pawnbroker: Penhor
- pet: Pet Shop
- pharmacy: Drogaria
- photo: Loja Fotográfica
- seafood: Frutos do mar
- second_hand: Brechó
- shoes: Loja de Calçados
- sports: Loja de Artigos Esportivos
- stationery: Papelaria
- supermarket: Supermercado
- tailor: Alfaiataria
- ticket: Loja de ingressos
- tobacco: Tabacaria
- toys: Loja de Brinquedos
- travel_agency: Agência de Viagens
- tyres: Loja de pneus
- vacant: Lojas vagas
- variety_store: Loja de variedades
- video: Loja/Locadora de Vídeo
- wine: Venda de bebidas
- "yes": Loja
- tourism:
- alpine_hut: Abrigo de Montanha
- apartment: Apartamento de Férias
- artwork: Obra de Arte
- attraction: Atração Turística
- bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
- cabin: Cabana
- camp_site: Local de Acampamento
- caravan_site: Local de Caravanas
- chalet: Chalé
- gallery: Galeria de Arte
- guest_house: Pousada
- hostel: Hostel
- hotel: Hotel
- information: Informação Turística
- motel: Hotel de Estrada
- museum: Museu
- picnic_site: Local de Piquenique
- theme_park: Parque Temático
- viewpoint: Mirante
- zoo: Jardim Zoológico
- tunnel:
- building_passage: Passagem de construção
- culvert: Duto de Drenagem
- "yes": Túnel
- waterway:
- artificial: Via Aquática Artificial
- boatyard: Estaleiro
- canal: Canal Artificial
- dam: Barragem
- derelict_canal: Canal Abandonado
- ditch: Vala
- dock: Doca
- drain: Valeta de Drenagem
- lock: Eclusa
- lock_gate: Comporta de Eclusa
- mooring: Ancoradouro
- rapids: Corredeiras
- river: Rio
- stream: Córrego
- wadi: Uádi
- waterfall: Queda-d'Água
- weir: Vertedouro
- "yes": Via Aquática
- admin_levels:
- level2: Fronteira Nacional
- level4: Divisa Estadual
- level5: Limite Regional
- level6: Limite de Condado
- level8: Limite Municipal
- level9: Limite de Distrito Municipal
- level10: Limite de Bairro
- description:
- title:
- osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- types:
- cities: Cidades Maiores
- towns: Cidades Menores
- places: Lugares
- results:
- no_results: Nenhum resultado encontrado
- more_results: Mais resultados
- issues:
- index:
- title: Problemas
- select_status: Selecionar status
- select_type: Selecione o tipo
- select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
- reported_user: Reportar usuário
- not_updated: Não atualizado
- search: Pesquisar
- search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
- user_not_found: Usuário não existe
- issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
- status: Status
- reports: Relatórios
- last_updated: Última Atualização
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} atrás</abbr> por
- %{user}
- link_to_reports: Ver Denúncias
- reports_count:
- one: 1 Relatório
- other: '%{count} Relatórios'
- reported_item: Item Reportado
- states:
- ignored: Ignorado
- open: Aberto
- resolved: Resolvido
- update:
- new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
- successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
- provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
- show:
- title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
- reports:
- zero: Sem denuncias
- one: 1 denuncias
- other: '%{count} denuncias'
- report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
- last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
- last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
- resolve: Resolvido
- ignore: Ignorar
- reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Denunciar este problema
- read_reports: Ler Denúncia
- new_reports: Novas Denúncias
- other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
- no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
- comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
- resolve:
- resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
- ignore:
- ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
- reopen:
- reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
- comments:
- created_at: Em %{datetime}
- reassign_param: Reatribuir problema?
- reports:
- updated_at: Em %{datetime}
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
- helper:
- reportable_title:
- diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
- note: 'Nota #%{note_id}'
- issue_comments:
- create:
- comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
- reports:
- new:
- title_html: Denuncia %{link}
- missing_params: Não é possível criar um novo relatório
- details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
- select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
- disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
- de que:'
- not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
- unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
- de outros membros da comunidade.
- resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
- categories:
- diary_entry:
- spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
- offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
- threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
- other_label: Outro
- diary_comment:
- spam_label: Este comentário diário é/contém spam
- offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
- threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
- other_label: Outro
- user:
- spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
- offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
- threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
- vandal_label: Este usuário é um vândalo
- other_label: Outro
- note:
- spam_label: Esta nota é spam
- personal_label: Esta nota contém dados pessoais
- abusive_label: Esta nota é abusiva
- other_label: Outro
- create:
- successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
- provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
- layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
- logo:
- alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- home: Ir para o seu local principal
- logout: Sair
- log_in: Entrar
- log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
- sign_up: Criar conta
- start_mapping: Começar a Mapear
- sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- edit: Editar
- history: Histórico
- export: Exportar
- issues: Problemas
- data: Dados
- export_data: Exportar Dados
- gps_traces: Trilhas GPS
- gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
- user_diaries: Diários de Usuário
- user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
- edit_with: Edite com %{editor}
- tag_line: O Wiki de Mapas Livres
- intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
- intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
- de uso livre sob uma licença aberta.
- intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
- hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros
- %{partners}.
- partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
- partners_partners: parceiros
- tou: Termo de uso
- osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
- osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
- a operações de manutenção.
- donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware:
- %{link}.'
- help: Ajuda
- about: Sobre
- copyright: Direitos Autorais
- community: Comunidade
- community_blogs: Blogs da Comunidade
- community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
- foundation: Fundação
- foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
- make_a_donation:
- title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- text: Faça uma doação
- learn_more: Saiba Mais
- more: Mais
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
- hi: Olá %{to_user},
- header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
- o assunto %{subject}:'
- footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
- ou respondê-lo em %{replyurl}
- message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
- hi: Olá %{to_user},
- header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
- assunto %{subject}:'
- footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
- em %{replyurl}
- friend_notification:
- hi: Olá %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
- had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Olá,
- your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
- with_description: com a descrição
- and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
- and_no_tags: e sem etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
- failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
- more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
- como evitá-los
- more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
- loaded_successfully: |-
- carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
- %{possible_points} pontos possíveis."
- signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
- greeting: Olá!
- created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
- confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação
- veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua
- conta:'
- welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais
- para começar.
- email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
- email_confirm_plain:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
- de %{server_url} para %{new_address}.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- confirmar a alteração.
- email_confirm_html:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
- de %{server_url} para %{new_address}.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- confirmar a alteração.
- lost_password:
- subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
- lost_password_plain:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
- ligada a este e-mail.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- receber uma nova senha.
- lost_password_html:
- greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
- ligada a este e-mail.
- click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
- receber uma nova senha.
- note_comment_notification:
- anonymous: Um usuário anônimo
- greeting: Olá,
- commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa
- a você'
- your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
- de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
- comentou. A notá está perto de %{place}.'
- closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
- a você'
- your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
- A nota está perto de %{place}.'
- reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
- a você'
- your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
- A nota está perto de %{place}.'
- details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
- changeset_comment_notification:
- hi: Olá %{to_user},
- greeting: Olá,
- commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
- seu'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
- que interessa a você'
- your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
- seu em %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações
- que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},'
- partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
- partial_changeset_without_comment: sem comentários
- details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
- em %{url}
- unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
- visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
- messages:
- inbox:
- title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Minha Caixa de Entrada
- outbox: caixa de saída
- messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} nova mensagem'
- other: '%{count} novas mensagens'
- old_messages:
- one: '%{count} mensagem antiga'
- other: '%{count} mensagens antigas'
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
- com %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- message_summary:
- unread_button: Marcar como não lida
- read_button: Marcar como lida
- reply_button: Responder
- destroy_button: Apagar
- new:
- title: Enviar mensagem
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
- subject: Assunto
- body: Mensagem
- send_button: Enviar
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- create:
- message_sent: Mensagem enviada
- limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
- um pouco antes de tentar enviar mais.
- no_such_message:
- title: Esta mensagem não existe
- heading: Esta mensagem não existe
- body: Não existe uma mensagem com este id.
- outbox:
- title: Caixa de Saída
- my_inbox: Minha %{inbox_link}
- inbox: caixa de entrada
- outbox: caixa de saída
- messages:
- one: Você tem %{count} mensagem enviada
- other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
- em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- reply:
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
- responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
- para poder responder.
- show:
- title: Ler mensagem
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
- reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como não lida
- destroy_button: Apagar
- back: Voltar
- to: Para
- wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
- ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
- para poder responder.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Apagar
- mark:
- as_read: Mensagem marcada como lida
- as_unread: Mensagem marcada como não lida
- destroy:
- destroyed: Mensagem apagada
- site:
- about:
- next: Próximo
- copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
- de celular e outros dispositivos
- lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
- que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
- estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
- local_knowledge_title: Conhecimento Local
- local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
- utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
- que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
- community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
- community_driven_html: |-
- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
- Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
- open_data_title: Dados Abertos
- open_data_html: |-
- O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
- pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
- credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
- o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
- legal_title: Jurídico
- legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
- pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
- de uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">
- e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
- \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
- \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
- legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
- of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
- comerciais registadas da OSMF</a>."
- partners_title: Parceiros
- copyright:
- foreign:
- title: Sobre esta tradução
- text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
- a página em Inglês terá precedência
- english_link: o original em Inglês
- native:
- title: Sobre esta página
- text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
- pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
- direitos autorais e %{mapping_link}.
- native_link: Versão em Português do Brasil
- mapping_link: começar a mapear
- legal_babble:
- title_html: Direitos Autorais e Licença
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
- href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
- nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
- Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
- apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
- legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
- intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
- e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
- Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
- credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
- credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
- do OpenStreetMap”.
- credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
- sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
- dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
- Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
- página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
- caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
- e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
- que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
- sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
- substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
- e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
- credit_3_html: |-
- Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
- Por exemplo:
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
- title: Exemplo de atribuição
- more_title_html: Descobrir mais
- more_1_html: |-
- Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
- more_2_html: |-
- Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
- API de mapa gratuito para terceiros.
- Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
- e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
- contributors_title_html: Nossos contribuidores
- contributors_intro_html: |-
- Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
- dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
- e de outras fontes, dentre elas:
- contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
- AT com emendas</a>).'
- contributors_au_html: |-
- <strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado
- nos dados do Australian Bureau of Statistics.
- contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
- GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
- (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
- de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
- Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
- de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong>: Contém dados da
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados ©
- AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: |-
- <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
- <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
- licenciado para reutilização sob
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
- de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
- de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
- Eslovênia).'
- contributors_es_html: |-
- <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do
- Instituto Geográfico Nacional da Espanha (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e
- Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- licenciado para reutilização sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
- contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
- Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
- contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
- de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
- que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
- ou \naceite qualquer responsabilidade."
- infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
- infringement_1_html: |2-
- Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
- fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
- permissão expressa dos seus detentores.
- infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
- direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
- consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
- para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
- no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
- são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
- sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
- sobre Marcas Comerciais</a>.
- index:
- js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
- JavaScript desativado.
- js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- permalink: Link Permanente
- shortlink: Link Curto
- createnote: Incluir uma nota
- license:
- copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
- aberta
- remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor
- estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
- edit:
- not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
- edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
- user_page_link: página de usuário
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
- o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
- o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
- estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
- você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
- ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
- potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
- 2, você deve clicar em Salvar.)
- id_not_configured: iD não foi configurado
- no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
- para esse recurso.
- export:
- title: Exportar
- area_to_export: Área a Exportar
- manually_select: Selecionar outra área manualmente
- format_to_export: Formato a Exportar
- osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
- map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
- embeddable_html: HTML para embutir
- licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
- abaixo:'
- body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
- Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
- downloads de dados em massa:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
- OpenStreetMap
- overpass:
- title: API Overpass
- description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
- de dados do OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Baixar do Geofabrik
- description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
- cidades selecionadas
- metro:
- title: Extratos do Portal Metro
- description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
- other:
- title: Outras Fontes
- description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
- options: Opções
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamanho da Imagem
- zoom: Ampliação
- add_marker: Incluir um marcador no mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Saída
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- export_button: Exportar
- fixthemap:
- title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
- how_to_help:
- title: Como Ajudar
- join_the_community:
- title: Junte-se à comunidade
- explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
- por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
- juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
- você mesmo.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
- Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
- other_concerns:
- title: Outras preocupações
- explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
- a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
- href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
- OSMF</a> apropriado.
- help:
- title: Obtendo Ajuda
- introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
- o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
- e documentar vários tópicos sobre o mapa.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Bem-vindo(a) ao OSM
- description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
- title: Introdução
- description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
- help:
- url: http://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
- e respostas do OpenStreetMap.
- mailing_lists:
- title: Listas de E-mail
- description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
- regionais ou por assunto.
- forums:
- title: Fóruns
- description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
- irc:
- title: IRC
- description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
- no OpenStreetMap e outros serviços.
- welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
- title: Para Organizações
- description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
- o que você precisa saber no Welcome Mat.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
- sidebar:
- search_results: Resultados da Busca
- close: Fechar
- search:
- search: Buscar
- get_directions: Obter itinerário
- get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos
- from: De
- to: Para
- where_am_i: Onde estou?
- where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
- submit_text: Ir
- reverse_directions_text: Sentido contrário
- key:
- table:
- entry:
- motorway: Autoestrada
- main_road: Estrada principal
- trunk: Via expressa
- primary: Via primária
- secondary: Via secundária
- unclassified: Via não classificada
- track: Estrada rústica
- bridleway: Hipovia
- cycleway: Ciclovia
- cycleway_national: Ciclovia nacional
- cycleway_regional: Ciclovia regional
- cycleway_local: Ciclovia local
- footway: Caminho de pedestre
- rail: Ferrovia
- subway: Metrô
- tram:
- - Ferrovia metropolitana
- - bonde
- cable:
- - Bonde aéreo
- - telecadeira
- runway:
- - Pista de Pouso
- - pista de taxiamento
- apron:
- - Pátio de aeródromo
- - terminal
- admin: Limite administrativo
- forest: Floresta manejada
- wood: Bosque nativo
- golf: Campo de golfe
- park: Parque
- resident: Área residencial
- common:
- - Baldio comunitário
- - prado
- retail: Área de varejo
- industrial: Área industrial
- commercial: Área de negócios
- heathland: Urzal
- lake:
- - Lago
- - lago artificial
- farm: Lavoura
- brownfield: Terreno abandonado
- cemetery: Cemitério secular
- allotments: Horta urbana
- pitch: Quadra esportiva
- centre: Centro/clube esportivo
- reserve: Reserva ambiental
- military: Área militar
- school:
- - Escola
- - universidade
- building: Edificação
- station: Estação ferroviária
- summit:
- - Cume
- - cume
- tunnel: Túnel (contorno tracejado)
- bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo)
- private: Acesso restrito
- destination: Acesso local apenas
- construction: Vias em construção
- bicycle_shop: Loja de bicicletas
- bicycle_parking: Bicicletário
- toilets: Banheiros
- richtext_area:
- edit: Editar
- preview: Pré-visualizar
- markdown_help:
- title_html: Tabela de códigos href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
- headings: Títulos
- heading: Título
- subheading: Subtítulo
- unordered: Lista não ordenada
- ordered: Lista ordenada
- first: Primeiro item
- second: Segundo item
- link: Link
- text: Texto
- image: Imagem
- alt: Texto alternativo
- url: URL
- welcome:
- title: Bem-vindo(a)!
- introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
- mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
- Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
- whats_on_the_map:
- title: Conteúdo do Mapa
- on_html: |-
- OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
- isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
- off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
- características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
- por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
- copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
- basic_terms:
- title: Regras Básicas para Mapear
- paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
- palavras-chave úteis.
- editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
- usar para editar o mapa.
- node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
- ou uma árvore.
- way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
- de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
- tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
- linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
- rules:
- title: Regras!
- paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
- que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
- realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
- favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
- and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
- Automatizadas</a>."
- questions:
- title: Dúvidas?
- paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
- <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
- start_mapping: Começando a Mapear
- add_a_note:
- title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
- paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
- tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
- paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
- da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
- que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
- e outros mapeadores vão investigar."
- traces:
- visibility:
- private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
- trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
- informação de tempo)
- identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
- e com informação de horário)
- new:
- upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- visibility: 'Visibilidade:'
- visibility_help: o que isso significa?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- upload_button: Enviar
- help: Ajuda
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- create:
- upload_trace: Envie as trilhas de GPS
- trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
- banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
- para você após a conclusão.
- upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
- para o erro. Por favor, tente novamente
- traces_waiting:
- one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
- que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não
- bloquear a fila para outros usuários.
- other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
- esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
- forma a não bloquear a fila para outros usuários.
- edit:
- title: Editando trilha %{name}
- heading: Editando trilha %{name}
- filename: 'Nome do arquivo:'
- download: baixar
- uploaded_at: 'Enviado em:'
- points: 'Pontos:'
- start_coord: 'Coordenada inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Dono:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separados por vírgulas
- save_button: Salvar Alterações
- visibility: 'Visibilidade:'
- visibility_help: o que isso significa?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
- update:
- updated: Rastreamento atualizado
- trace_optionals:
- tags: Etiquetas
- show:
- title: Visualizando trilha %{name}
- heading: Visualizando trilha %{name}
- pending: PENDENTE
- filename: 'Nome do arquivo:'
- download: baixar
- uploaded: 'Enviado em:'
- points: 'Pontos:'
- start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Dono:'
- description: 'Descrição:'
- tags: 'Etiquetas:'
- none: Nenhum
- edit_trace: Edite esta trilha
- delete_trace: Apague esta trilha
- trace_not_found: Trilha não encontrada!
- visibility: 'Visibilidade:'
- confirm_delete: Eliminar esta trilha?
- trace_paging_nav:
- showing_page: Página %{page}
- older: Trilhas mais antigas
- newer: Trilhas mais recentes
- trace:
- pending: PENDENTE
- count_points: '%{count} pontos'
- ago: '%{time_in_words_ago} atrás'
- more: mais
- trace_details: Ver detalhes da trilha
- view_map: Ver Mapa
- edit: editar
- edit_map: Editar Mapa
- public: PÚBLICO
- identifiable: IDENTIFICÁVEL
- private: PRIVADO
- trackable: RASTREÁVEL
- by: por
- in: em
- map: mapa
- index:
- public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- my_traces: Minhas trilhas GPS
- public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
- description: Procurar recentes carregamentos de rastreamento de GPS
- tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
- empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
- um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
- wiki</a>.
- upload_trace: Enviar uma trilha
- see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_my_traces: Ver minhas trilhas
- delete:
- scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
- make_public:
- made_public: Trilha publicada
- offline_warning:
- message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
- offline:
- heading: Armazenamento de GPX Desligado
- message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente
- indisponível.
- georss:
- title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
- description:
- description_with_count:
- one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user}
- other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user}
- description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
- application:
- permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação
- require_cookies:
- cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
- no seu navegador antes de continuar.
- require_admin:
- not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
- setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
- Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
- blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
- login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa
- concordar, mas você deve vê-los.
- oauth:
- authorize:
- title: Autorizar acesso à sua conta
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
- Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
- pode escolher as que quiser.
- allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
- grant_access: Dar acesso
- authorize_success:
- title: Pedido de autorização permitido
- allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
- verification: O código de verificação é %{code}.
- authorize_failure:
- title: Falha na autorização
- denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
- invalid: O token de autorização não é válido.
- revoke:
- flash: Você cancelou o token para %{application}
- permissions:
- missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade
- oauth_clients:
- new:
- title: Registrar uma nova aplicação
- submit: Registrar
- edit:
- title: Editar sua aplicação
- submit: Editar
- show:
- title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
- key: Chave de Consumidor
- secret: Segredo do Consumidor
- url: URL do token de requisição
- access_url: 'URL do token de acesso:'
- authorize_url: 'URL de autorização:'
- support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
- edit: Editar detalhes
- delete: Excluir Cliente
- confirm: Tem certeza?
- requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
- allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa
- allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
- index:
- title: Meus detalhes do OAuth
- my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
- list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
- nome:'
- application: Nome da Aplicação
- issued_at: Emitido em
- revoke: Cancelar!
- my_apps: Minhas Aplicações Cliente
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco
- com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
- possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
- registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
- register_new: Registre sua aplicação
- form:
- name: Nome
- required: Obrigatório
- url: URL Principal da Aplicação
- callback_url: URL de callback
- support_url: URL de suporte
- requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
- allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
- allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
- allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
- allow_write_api: modificar o mapa.
- allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
- allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
- allow_write_notes: alterar notas.
- not_found:
- sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
- create:
- flash: Sucesso ao registrar a informação
- update:
- flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
- destroy:
- flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
- users:
- login:
- title: Entrar
- heading: Entrar
- email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:'
- password: 'Senha:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Lembrar neste computador
- lost password link: Esqueceu sua senha?
- login_button: Entrar
- register now: Registre agora
- with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
- de usuário e senha:'
- with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
- new to osm: Novo no OpenStreetMap?
- to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
- criar uma conta.
- create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
- no account: Não possui uma conta?
- account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
- de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
- nova confirmação por e-mail</a>.
- account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
- suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
- você deseja discutir isto.
- auth failure: Impossível entrar com estas informações.
- openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Entrar com o OpenID
- alt: Entrar com uma URL do OpenID
- google:
- title: Entrar com o Google
- alt: Entrar com um OpenID da Google
- facebook:
- title: Entrar com o Facebook
- alt: Entrar com uma Conta do Facebook
- windowslive:
- title: Entrar com o Windows Live
- alt: Entrar com uma Conta do Windows Live
- github:
- title: Entrar com o GitHub
- alt: Entrar com conta do GitHub
- wikipedia:
- title: Entrar com Wikipédia
- alt: Login com uma conta da Wikipedia
- yahoo:
- title: Entrar com o Yahoo
- alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
- wordpress:
- title: Entrar com o Wordpress
- alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
- aol:
- title: Entrar com a AOL
- alt: Entrar com um OpenID da AOL
- logout:
- title: Sair
- heading: Sair do OpenStreetMap
- logout_button: Sair
- lost_password:
- title: Senha esquecida
- heading: Esqueceu sua senha?
- email address: 'Endereço de E-mail:'
- new password button: Redefinir senha
- help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
- um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
- notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
- senha.
- notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
- reset_password:
- title: Redefinir senha
- heading: Redefinir Senha de %{user}
- password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar senha:'
- reset: Redefinir Senha
- flash changed: Sua senha foi alterada.
- flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
- new:
- title: Registrar-se
- no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
- para você automaticamente.
- contact_webmaster: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
- para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
- mais rápido possível.
- about:
- header: Livre e editável
- html: |-
- <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
- e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
- <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
- license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
- de colaboração</a>.
- email address: 'Endereço de E-mail:'
- confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
- not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
- Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
- de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
- de privacidade</a> para mais informação.
- display name: 'Nome de Exibição:'
- display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
- pode mudá-lo depois nas preferências.
- external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
- password: 'Senha:'
- confirm password: 'Confirmar Senha:'
- use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
- auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
- mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
- continue: Registrar-se
- terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
- terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
- do Contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
- do wiki</a> .
- terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
- terms:
- title: Termos
- heading: Termos
- heading_ct: Termos do contribuidor
- read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
- de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
- continuar.
- contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
- atuais e futuras.
- read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
- tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
- fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
- read_tou: Li e aceito os Termos de uso
- consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
- consider_pd_why: o que é isso?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
- humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
- continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
- decline: Discordo
- you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
- os novos Termos do Contribuidor para continuar.
- legale_select: 'País em que você mora:'
- legale_names:
- france: França
- italy: Itália
- rest_of_world: Outros países
- no_such_user:
- title: Usuário não existe
- heading: O usuário %{user} não existe
- body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o
- link em que você clicou esteja errado.
- deleted: excluído
- show:
- my diary: Meu Diário
- new diary entry: nova publicação no diário
- my edits: Minhas Edições
- my traces: Minhas trilhas
- my notes: Minhas Notas de Mapa
- my messages: Minhas Mensagens
- my profile: Meu Perfil
- my settings: Minhas Configurações
- my comments: Meus Comentários
- oauth settings: configurações do oauth
- blocks on me: Bloqueios sobre Mim
- blocks by me: Bloqueios por Mim
- send message: Enviar Mensagem
- diary: Diário
- edits: Edições
- traces: Trilhas
- notes: Notas de Mapa
- remove as friend: Desfazer Amizade
- add as friend: Adicionar como Amigo
- mapper since: 'Mapeador desde:'
- ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
- ct status: 'Termos do contribuidor:'
- ct undecided: Não decidido
- ct declined: Discordo
- ct accepted: Aceito %{ago} atrás
- latest edit: 'Última edição %{ago}:'
- email address: 'Endereço de e-mail:'
- created from: 'Criado de:'
- status: 'Estado:'
- spam score: 'Contagem de Spam:'
- description: Descrição
- user location: Local do usuário
- if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
- ver usuários próximos.
- settings_link_text: configurações
- my friends: Meus amigos
- no friends: Você ainda não adicionou amigos.
- km away: '%{count}km de distância'
- m away: '%{count}m de distância'
- nearby users: Outros usuários próximos
- no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
- role:
- administrator: Este usuário é um administrador
- moderator: Este usuário é um moderador
- grant:
- administrator: Conceder acesso de administrador
- moderator: Conceder acesso de moderador
- revoke:
- administrator: Revogar acesso de administrador
- moderator: Revogar acesso de moderador
- block_history: Bloqueios Ativos
- moderator_history: Bloqueios Aplicados
- comments: Comentários
- create_block: Bloquear este Usuário
- activate_user: Ativar este Usuário
- deactivate_user: Desativar este Usuário
- confirm_user: Confirmar este usuário
- hide_user: Esconder esse Usuário
- unhide_user: Exibir esse Usuário
- delete_user: Excluir este Usuário
- confirm: Confirmar
- friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
- friends_diaries: publicações no diário dos amigos
- nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
- nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
- report: Denunciar este usuário
- popup:
- your location: Sua localização
- nearby mapper: Mapeador próximo
- friend: Amigo
- account:
- title: Editar conta
- my settings: Minhas configurações
- current email address: 'Endereço de E-mail Atual:'
- new email address: 'Novo Endereço de E-mail:'
- email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
- external auth: 'Autenticação externa:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: o que é isto?
- public editing:
- heading: 'Edição pública:'
- enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: o que é isso?
- disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
- são anônimas.
- disabled link text: porque não posso editar?
- public editing note:
- heading: Edição pública
- text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
- podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
- e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
- <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
- podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
- informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
- de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
- todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: 'Termos do Contribuidor:'
- agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor.
- not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor.
- review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
- e aceitar os novos Termos de Contribuição.
- agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
- Público.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: o que é isso?
- profile description: 'Descrição do Perfil:'
- preferred languages: 'Idiomas Preferidos:'
- preferred editor: 'Editor Preferido:'
- image: 'Imagem:'
- gravatar:
- gravatar: Use o Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
- link text: O que é isto?
- disabled: O Gravatar foi desativado.
- enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
- new image: Adicionar uma imagem
- keep image: Manter a imagem atual
- delete image: Remover a imagem atual
- replace image: Trocar a imagem atual
- image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
- home location: 'Local Principal:'
- no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Longitude:'
- update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
- save changes button: Salvar alterações
- make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
- return to profile: Retornar ao perfil
- flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
- Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
- flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
- confirm:
- heading: Confira o seu e-mail!
- introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
- introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
- de iniciar o mapeamento.
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
- conta.
- button: Confirmar
- success: Conta ativada, obrigado!
- already active: Esse conta já foi confirmada.
- unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
- href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
- confirm_resend:
- success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
- você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você
- usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
- de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
- que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
- failure: Usuário %{name} não encontrado.
- confirm_email:
- heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
- press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
- seu novo endereço de e-mail.
- button: Confirmar
- success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
- failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
- unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
- set_home:
- flash success: Local principal salvo com sucesso
- go_public:
- flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
- a editar.
- make_friend:
- heading: Adicionar %{user} como amigo?
- button: Adicionar como amigo
- success: '%{name} agora é seu amigo!'
- failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
- already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
- remove_friend:
- heading: Desfazer amizade com %{user}?
- button: Desfazer amizade
- success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
- index:
- title: Usuários
- heading: Usuários
- showing:
- one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
- confirm: Confirmar Usuários Selecionados
- hide: Ocultar Usuários Selecionados
- empty: Não há usuários correspondentes
- suspended:
- title: Conta Suspensa
- heading: Conta Suspensa
- webmaster: webmaster
- body: |-
- <p>
- Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
- </p>
- <p>
- Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.
- </p>
- auth_failure:
- connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação
- invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
- no_authorization_code: Nenhum código de autorização
- unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido
- invalid_scope: Escopo inválido
- auth_association:
- heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda.
- option_1: |-
- Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta
- utilizando o formulário abaixo.
- option_2: |-
- Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta
- usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta
- com o seu ID em suas configurações de usuário.
- user_role:
- filter:
- not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido.
- already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
- doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
- not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
- do atual usuário.
- grant:
- title: Confirmar adição de papel
- heading: Confirmar adição de papel
- are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se
- o usuário e o papel são ambos válidos.
- revoke:
- title: Confirmar remoção de papel
- heading: Confirmar remoção de papel
- are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
- confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
- se o usuário e o papel são ambos válidos.
- user_blocks:
- model:
- non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
- um bloqueio.
- non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
- not_found:
- sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado.
- back: Voltar para o índice
- new:
- title: Criando bloqueio em %{name}
- heading: Criando bloqueio em %{name}
- reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
- possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
- que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
- entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
- period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
- submit: Criar bloqueio
- tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
- tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
- back: Ver todos bloqueios
- edit:
- title: Editando bloqueio em %{name}
- heading: Editando bloqueio em %{name}
- reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
- calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
- situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
- então tente usar termos gerais.
- period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
- submit: Atualizar bloqueio
- show: Ver esse bloqueio
- back: Ver todos bloqueios
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
- filter:
- block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
- block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na
- lista.
- create:
- try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável
- antes de bloqueá-lo.
- try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder
- antes de bloqueá-lo.
- flash: Bloquear o usuário %{name}.
- update:
- only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
- success: Bloqueio atualizado.
- index:
- title: Bloqueios do usuário
- heading: Lista de bloqueios do usuário.
- empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
- revoke:
- title: Retirando bloqueio de %{block_on}
- heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
- past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
- confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio?
- revoke: Cancelar!
- flash: Esse bloqueio foi retirado.
- period:
- one: uma hora
- other: '%{count} horas'
- helper:
- time_future: Termina em %{time}.
- until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
- time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
- time_past: Terminou há %{time}
- blocks_on:
- title: Bloqueios em %{name}
- heading: Lista de bloqueios em %{name}
- empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
- blocks_by:
- title: Bloqueios por %{name}
- heading: Lista de bloqueios por %{name}
- empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
- show:
- title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
- time_future: Termina em %{time}
- time_past: Terminou há %{time}
- created: Criado
- ago: '%{time} atrás'
- status: Estado
- show: Exibir
- edit: Editar
- revoke: Cancelar!
- confirm: Tem certeza?
- reason: 'Razão do bloqueio:'
- back: Ver todos os bloqueios
- revoker: 'Quem retirou:'
- needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
- block:
- not_revoked: (não retirado)
- show: Exibir
- edit: Editar
- revoke: Cancelar!
- blocks:
- display_name: Usuário bloqueado
- creator_name: Criador
- reason: Razão para o bloqueio
- status: Estado
- revoker_name: Retirado por
- showing_page: Página %{page}
- next: Próximo »
- previous: « Anterior
- notes:
- mine:
- title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
- heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
- id: ID
- creator: Criador
- description: Descrição
- created_at: Criado em
- last_changed: Última alteração
- ago_html: '%{when} atrás'
- javascripts:
- close: Fechar
- share:
- title: Compartilhar
- cancel: Cancelar
- image: Imagem
- link: Link ou HTML
- long_link: Link
- short_link: Link Curto
- geo_uri: Geo URI
- embed: HTML
- custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
- format: 'Formato:'
- scale: 'Escala:'
- image_size: Imagem exibirá a camada padrão em
- download: Baixar
- short_url: URL curta
- include_marker: Incluir marcador
- center_marker: Centralizar o mapa no marcador
- paste_html: Cole o HTML para publicar no site
- view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
- only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
- embed:
- report_problem: Reportar um problema
- key:
- title: Legenda
- tooltip: Legenda
- tooltip_disabled: Legenda não disponível para esta camada
- map:
- zoom:
- in: Aproximar
- out: Afastar
- locate:
- title: Exibir Minha Localização
- popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto
- base:
- standard: Padrão
- cycle_map: Ciclístico
- transport_map: Transporte Público
- hot: Humanitário
- layers:
- header: Camadas do Mapa
- notes: Notas de Mapa
- data: Dados do Mapa
- gps: Trilhas de GPS públicas
- overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
- title: Camadas
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
- site:
- edit_tooltip: Edite o mapa
- edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
- createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa
- createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa
- map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa
- map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
- queryfeature_tooltip: Consultar elementos
- queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
- changesets:
- show:
- comment: Comentar
- subscribe: Inscrever
- unsubscribe: Cancelar inscrição
- hide_comment: esconder
- unhide_comment: exibir
- notes:
- new:
- intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
- que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
- uma nota para explicar o problema.
- advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
- não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
- autorais ou listas de diretórios.
- add: Incluir nota
- show:
- anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
- ser conferidos separadamente.
- hide: Esconder
- resolve: Marcar como Resolvido
- reactivate: Reativar
- comment_and_resolve: Comentar e Resolver
- comment: Comentar
- edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
- aqui.
- directions:
- ascend: Ascender
- engines:
- fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
- fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: À Pé (OSRM)
- graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
- graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
- graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
- descend: Descender
- directions: Itinerário
- distance: Distância
- errors:
- no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
- no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
- instructions:
- continue_without_exit: Continuar em %{name}
- slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
- offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
- offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita
- offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name}
- offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions}
- offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na
- %{name}, em direção %{directions}
- offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
- offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
- a %{directions}
- offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para
- %{name}, em direção a %{directions}
- onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
- onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
- onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em
- direção a %{directions}
- onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
- onramp_right: Vire à direita para a rampa
- endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
- merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
- fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
- turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name}
- sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name}
- uturn_without_exit: Retorno em %{name}
- sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
- turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
- offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo
- offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda
- offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name}
- offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions}
- offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na
- %{name}, em direção %{directions}
- offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
- offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
- a %{directions}
- offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para
- %{name}, em direção a %{directions}
- onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
- onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
- onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em
- direção a %{directions}
- onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
- onramp_left: Vire à esquerda para a rampa
- endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
- merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
- fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
- slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name}
- via_point_without_exit: (ponto de passagem)
- follow_without_exit: Siga %{name}
- roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name}
- leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name}
- stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name}
- start_without_exit: Comece em %{name}
- destination_without_exit: Chegue ao destino
- against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
- end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
- roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
- roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
- exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
- unnamed: sem nome
- courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
- exit_counts:
- first: 1.ª
- second: 2.ª
- third: 3.ª
- fourth: 4.ª
- fifth: 5.ª
- sixth: 6.ª
- seventh: 7.ª
- eighth: 8.ª
- ninth: 9.ª
- tenth: 10.ª
- time: Duração
- query:
- node: Ponto
- way: Linha
- relation: Relação
- nothing_found: Nenhum elemento encontrado
- error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
- timeout: Tempo esgotado com %{server}
- context:
- directions_from: Início da Rota
- directions_to: Destino da Rota
- add_note: Adicionar uma nota aqui
- show_address: Mostrar endereço
- query_features: Consultar elementos
- centre_map: Centralizar o mapa aqui
- redactions:
- edit:
- description: Descrição
- heading: Editar anulação
- submit: Salvar redação
- title: Editar anulação
- index:
- empty: Nenhuma anulação para mostrar.
- heading: Lista de anulações
- title: Lista de redações
- new:
- description: Descrição
- heading: Digite informações para a nova anulação
- submit: Criar redação
- title: Criando uma nova anulação
- show:
- description: 'Descrição:'
- heading: Exibindo a anulação "%{title}"
- title: Exibindo anulação
- user: 'Criador:'
- edit: Editar esta anulação
- destroy: Remover esta redação
- confirm: Tem certeza?
- create:
- flash: Anulação criada.
- update:
- flash: Alterações salvas.
- destroy:
- not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes
- a esta anulação antes de destruí-la.
- flash: Redação destruída.
- error: Houve um erro ao destruir esta anulação.
- validations:
- leading_whitespace: tem espaço em branco líder
- trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita
- invalid_characters: contém caracteres inválidos
- url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters})
-...