]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 18 Nov 2019 17:23:07 +0000 (18:23 +0100)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 18 Nov 2019 17:23:07 +0000 (18:23 +0100)
config/locales/be-Tarask.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/ia.yml

index 68c7c5a5022b44587cbce942c54af6bd06b17dc2..646655b268f8baef788674eecd8c3934dc4ca41d 100644 (file)
@@ -17,6 +17,9 @@ be-Tarask:
     submit:
       diary_comment:
         create: Захаваць
+      diary_entry:
+        create: Апублікаваць
+        update: Абнавіць
       issue_comment:
         create: Дадаць камэнтар
       message:
@@ -24,6 +27,9 @@ be-Tarask:
       client_application:
         create: Рэгістрацыя
         update: Рэдагаваць
+      redaction:
+        create: Стварыць рэдакцыю
+        update: Захаваць рэдакцыю
       trace:
         create: Загрузіць
         update: Захаваць зьмены
@@ -33,6 +39,7 @@ be-Tarask:
   activerecord:
     errors:
       messages:
+        invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
     models:
       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
@@ -156,6 +163,15 @@ be-Tarask:
       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
   api:
     notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Створана %{when}
+        opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
+        commented_at_html: Абноўлена %{when}
+        commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
+        closed_at_html: Разьвязана %{when}
+        closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
+        reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
+        reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
       entry:
         full: Поўны тэкст
   browse:
index 810a30f279742a364bcf6999571c4410751248e9..930c6bf8fd5897274d2bcaaf9d9d8220ec2c848c 100644 (file)
@@ -1694,7 +1694,7 @@ ca:
         description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
           que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
       wiki:
-        url: http://wiki.openstreetmap.org/
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: Wiki d'OpenStreetMap
         description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
     sidebar:
@@ -1702,7 +1702,7 @@ ca:
       close: Tanca
     search:
       search: Cerca
-      get_directions: Obtenir indicacions
+      get_directions: Obtén indicacions
       get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
       from: De
       to: A
@@ -1722,9 +1722,9 @@ ca:
           track: Pista
           bridleway: Camí de ferradura
           cycleway: Carril bici
-          cycleway_national: Via ciclista nacional
-          cycleway_regional: Via ciclista regional
-          cycleway_local: Via ciclista local
+          cycleway_national: Carril bici nacional
+          cycleway_regional: Carril bici regional
+          cycleway_local: Carril bici local
           footway: Camí de vianants
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
@@ -1732,24 +1732,24 @@ ca:
           - Tren lleuger
           - tramvia
           cable:
-          - Cable car
+          - Telefèric
           - telecadira
           runway:
           - Pista d'aeroport
-          - carril de taxi
+          - carrer de rodada
           apron:
-          - Davantal de l'Aeroport
+          - Estacionament d'avions
           - terminal
-          admin: Límits administratius
+          admin: Límit administratiu
           forest: Bosc
           wood: Fusta
           golf: Camp de golf
           park: Parc
           resident: Zona residencial
           common:
-          - Comú
-          - Prat
-          retail: Zona de venda al detall
+          - Àrea comunal
+          - prat
+          retail: Àrea comercial
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona comercial
           heathland: Bruguerar
@@ -1757,7 +1757,7 @@ ca:
           - Llac
           - Embassament
           farm: Granja
-          brownfield: Lloc Brownfield
+          brownfield: Àrea industrial abandonada
           cemetery: Cementiri
           allotments: Horts
           pitch: Camp d'esports
@@ -1772,13 +1772,13 @@ ca:
           summit:
           - Cim
           - pic
-          tunnel: Carcassa de guions = túnel
-          bridge: Embolcall negre = bridge
+          tunnel: Línia discontínua = túnel
+          bridge: Línia negra = bridge
           private: Accés privat
           destination: Accés de destinació
           construction: Carreteres en construcció
           bicycle_shop: Botiga de bicicletes
-          bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           toilets: Lavabos
     richtext_area:
       edit: Modifica
@@ -1798,43 +1798,42 @@ ca:
       alt: Text alternatiu
       url: URL
     welcome:
-      title: Benvingut!
-      introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
-        i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
-        començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+      title: Us donem la benvinguda!
+      introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+        i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+        a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
         que cal saber
       whats_on_the_map:
         title: Què hi ha al mapa
-        on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
-          i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
-          sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
-          et semblin interessants.
+        on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+          això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+          Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
         off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
-          característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
-          copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes
-          de paper o en línia.
+          característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+          Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+          o en línia.
       basic_terms:
         title: Condicions bàsiques per editar el mapa
-        paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
-          Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+        paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+          paraules clau que et poden venir bé.
         editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
           utilitzar per editar el mapa.
         node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
           o un arbre.
         way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
-          sèquia, llac o edifici.
+          un rierol, un llac o un edifici.
         tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
           o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
       rules:
         title: Regles
-        paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+        paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
           que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
-          Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
-          us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+          Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+          i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
           i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
           Automàtica</a>."
       questions:
-        title: Alguna pregunta més?
+        title: Alguna pregunta?
         paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
           projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre  i documentar
           de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
@@ -1842,23 +1841,24 @@ ca:
           un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
       start_mapping: Comença a editar el mapa
       add_a_note:
-        title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+        title: No tens temps per editar? Escriu una nota
         paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
-          del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+          del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
         paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
-          i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+          i cliqueu licona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
           un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
-          cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+          cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
   traces:
     visibility:
-      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
-      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
-      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
-      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
-        ordenades amb timestamps)
+      private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+      public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+      trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+        temporals)
+      identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+        ordenats segons marques temporals)
     new:
-      upload_trace: Carrega una traça GPS
-      upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+      upload_trace: Puja una traça GPS
+      upload_gpx: 'Puja l''arxiu GPX:'
       description: 'Descripció:'
       tags: 'Etiquetes:'
       tags_help: separat per comes
@@ -1869,7 +1869,7 @@ ca:
       help: Ajuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
-      upload_trace: Pujar traça de GPS
+      upload_trace: Puja una traça de GPS
       trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
         de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
         correu electrònic en finalitzar.
index cd6e549fa8f79cc9d7dedc619b1cc72b4124b4a4..9dbba8edb96ead5a466a9472a358ed887ba1ade3 100644 (file)
@@ -71,7 +71,7 @@ ia:
       tracetag: Etiquetta de tracia
       user: Usator
       user_preference: Preferentias de usator
-      user_token: Indicio de usator
+      user_token: Token del usator
       way: Via
       way_node: Nodo de via
       way_tag: Etiquetta de via
@@ -1965,9 +1965,9 @@ ia:
     authorize_failure:
       title: Requesta de autorisation fallite
       denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
-      invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
+      invalid: Le token de autorisation non es valide.
     revoke:
-      flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
+      flash: Tu ha revocate le token pro %{application}
     permissions:
       missing: Tu non ha permittite al application le accesso a iste facilitate
   oauth_clients:
@@ -1979,8 +1979,8 @@ ia:
       title: Detalios OAuth pro %{app_name}
       key: 'Clave de consumitor:'
       secret: 'Secreto de consumitor:'
-      url: 'URL del indicio de requesta:'
-      access_url: 'URL del indicio de accesso:'
+      url: 'URL del token de requesta:'
+      access_url: 'URL del token de accesso:'
       authorize_url: 'URL de autorisation:'
       support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
       edit: Modificar detalios
@@ -1997,8 +1997,7 @@ ia:
     index:
       title: Mi detalios OAuth
       my_tokens: Mi applicationes autorisate
-      list_tokens: 'Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu
-        nomine:'
+      list_tokens: 'Le sequente tokens ha essite emittite a applicationes in tu nomine:'
       application: Nomine del application
       issued_at: Emittite le
       revoke: Revocar!
@@ -2106,7 +2105,7 @@ ia:
       confirm password: 'Confirma contrasigno:'
       reset: Reinitialisar contrasigno
       flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
-      flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
+      flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL.
     new:
       title: Crear conto
       no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear
@@ -2334,7 +2333,7 @@ ia:
         adresse de e-mail.
       button: Confirmar
       success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
-      failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
+      failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste token.
       unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
     set_home:
       flash success: Position de origine confirmate con successo