Localisation updates from translatewiki.net (2010-05-09)
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 9 May 2010 17:06:31 +0000 (19:06 +0200)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 9 May 2010 17:06:31 +0000 (19:06 +0200)
12 files changed:
config/locales/ar.yml
config/locales/br.yml
config/locales/de.yml
config/locales/gl.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/uk.yml
config/locales/vi.yml
config/potlatch/locales/br.yml
config/potlatch/locales/pt.yml
config/potlatch/locales/ru.yml
config/potlatch/locales/vi.yml

index e4a57a76a7cb7043bedf62efaf58ed5a3d4e2f07..0f623b255b55fa6e66cccca213f2d3581080b849 100644 (file)
@@ -722,7 +722,7 @@ ar:
           subdivision: التقسيم الفرعي
           suburb: ضاحية
           town: بلدة
-          unincorporated_area: مساحة غير منظمة
+          unincorporated_area: منطقة فردية
           village: قرية
         railway: 
           abandoned: سكة حديد مهجورة
index 8c6ef94117d32815be1ec03b77cfb3c5f32f202a..af785bf1ebd663a5d81ebfb79877789fad47ed0e 100644 (file)
@@ -452,7 +452,7 @@ br:
           fountain: Feunteun
           fuel: Trelosk
           grave_yard: Bered
-          gym: Fitness/jiminas
+          gym: Fitness/embregerezh-korf
           hall: Sal
           health_centre: Kreizenn yec'hed
           hospital: Ospital
@@ -465,7 +465,7 @@ br:
           marketplace: Marc'hallac'h
           mountain_rescue: Sikourioù er menezioù
           nightclub: Klub-noz
-          nursery: Diwallerezh
+          nursery: Spluseg
           nursing_home: Ti yec'hed
           office: Burev
           park: Park
@@ -480,7 +480,7 @@ br:
           pub: Tavarn
           public_building: Savadur foran
           public_market: Marc'had foran
-          reception_area: Tachenn degemer
+          reception_area: Takad degemer
           recycling: Lec'h adaozañ
           restaurant: Preti
           retirement_home: Ti-retredidi
@@ -513,18 +513,18 @@ br:
           chapel: Chapel
           church: Iliz
           city_hall: Ti-kêr
-          commercial: Savadur gant burevioù
+          commercial: Savadur kenwerzhel
           dormitory: Kouskva
-          entrance: Dont-tre ar savadur
-          faculty: Savadur kevrenn
-          farm: Savadur feurm
+          entrance: Antre ar savadur
+          faculty: Kevrenn skol-veur
+          farm: Ti feurm
           flats: Ranndioù
           garage: Karrdi
           hall: Sal
           hospital: Savadur ospital
           hotel: Leti
           house: Ti
-          industrial: Savadurioù greantel
+          industrial: Savadur greantel
           office: Savadur burevioù
           public: Savadur foran
           residential: Savadur annez
@@ -540,12 +540,12 @@ br:
           "yes": Savadur
         highway: 
           bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
-          bus_guideway: Hent kirri boutin hentet
+          bus_guideway: Roudenn vus heñchet
           bus_stop: Arsav bus
           byway: Hent eil renk
-          construction: Gourhent o vezañ savet
+          construction: Chanter gourhent
           cycleway: Roudenn divrodegoù
-          distance_marker: Bonn kilometr
+          distance_marker: Bonn kilometrek
           emergency_access_point: Poent moned trummadoù
           footway: Gwenodenn evit an droadeien
           ford: Roudour
@@ -553,19 +553,19 @@ br:
           living_street: Straed annez
           minor: Hent dister
           motorway: Gourhent
-          motorway_junction: Liammadur gourhent
-          motorway_link: Hentoù gourhentet
+          motorway_junction: Kengej gourhent
+          motorway_link: Gourhent
           path: Gwenodenn
           pedestrian: Hent evit an droadeien
           platform: Leurenn
           primary: Hent kentañ renk
-          primary_link: Hent kentañ
+          primary_link: Pennhent
           raceway: Redva
           residential: Takad annezet
           road: Hent
           secondary: Hent eil renk
-          secondary_link: Hent a-eil
-          service: Hent ar servijoù
+          secondary_link: Hent a eil renk
+          service: Hent servij
           services: Servijoù gourhent
           steps: Diri
           stile: Skalier
@@ -574,11 +574,11 @@ br:
           trail: Roudenn
           trunk: Hent-tizh
           trunk_link: Hent-tizh
-          unclassified: Hent bihan
-          unsurfaced: Hent nann-gwisket
+          unclassified: Hent dirumm
+          unsurfaced: Hent dizolo
         historic: 
           archaeological_site: Lec'hienn henoniel
-          battlefield: Takad emgann
+          battlefield: Tachenn emgann
           boundary_stone: Bonn harzoù
           building: Savadur
           castle: Kastell
@@ -601,10 +601,10 @@ br:
           brownfield: Tachenn rezet
           cemetery: Bered
           commercial: Takad kenwerzh
-          conservation: Tachenn gwarezet
+          conservation: Takad gwarezet
           construction: Savadur
           farm: Atant
-          farmland: Tachennoù labour-douar
+          farmland: Douaroù-labour
           farmyard: Mereuri
           forest: Koadeg
           grass: Geot
@@ -621,17 +621,17 @@ br:
           plaza: Plasenn
           quarry: Mengleuz
           railway: Hent-houarn
-          recreation_ground: Tachenn c'hoari
+          recreation_ground: Leur c'hoari
           reservoir: Mirlenn
           residential: Takad annez
-          retail: Takad kenwerzh
-          village_green: Tachenn foran gant geot
+          retail: Kenwerzhioù
+          village_green: Takad natur foran
           vineyard: Gwinieg
           wetland: Takad gleborek
           wood: Koad
         leisure: 
           beach_resort: Kêr-gouronkañ
-          common: Tachenn kumun
+          common: Tachennoù foran
           fishing: Takad pesketa
           garden: Liorzh
           golf_course: Tachenn golf
@@ -657,7 +657,7 @@ br:
           channel: Kanol
           cliff: Tornaod
           coastline: Arvor
-          crater: Toull-diskarg
+          crater: Krater
           feature: Elfenn
           fell: Fell
           fjord: Fjord
@@ -699,14 +699,14 @@ br:
           houses: Tiez
           island: Enez
           islet: Enezennig
-          locality: Lec'hiadenn
+          locality: Kêr
           moor: Lanneg
           municipality: Kumun
           postcode: Kod post
           region: Rannvro
           sea: Mor
           state: Stad
-          subdivision: Eilrannad
+          subdivision: Isrann
           suburb: Karter
           town: Kêr
           unincorporated_area: Takad diaoz
@@ -714,26 +714,26 @@ br:
         railway: 
           abandoned: Hent-houarn dilezet
           construction: Hent-houarn war sevel
-          disused: Hent-houarn dizimplijet
-          disused_station: Porzh-houarn dizimplijet
+          disused: Hent-houarn dilezet
+          disused_station: Porzh-houarn dilezet
           funicular: Hent-houarn fundren
-          halt: Chom a-sav an tren
-          historic_station: Lec'h chom a-sav istorel an tren
+          halt: Arsav tren
+          historic_station: Arsav tren istorel
           junction: Kej hent-houarn
           level_crossing: Treuzenn hent-houarn
           light_rail: Hent-houarn bihan
-          monorail: Monorail
+          monorail: Hent-houarn unroud
           narrow_gauge: Hent-houarn strizh
-          platform: Pondalez hent-houarn
+          platform: Savenn hent-houarn
           preserved: Hent-houarn miret
           spur: Hent-houarn kevreañ
           station: Porzh-houarn
           subway: Arsav metro
-          subway_entrance: Dont-tre ar metro
+          subway_entrance: Antre metro
           switch: Hentoù-houarn heñchañ
           tram: Tramgarr
-          tram_stop: Lec'h chom a-sav an tram
-          yard: Hent rummañ
+          tram_stop: Arsav tramgarr
+          yard: Gar-dibab
         shop: 
           alcohol: Gwezher alkool
           apparel: Stal dilhad
@@ -744,29 +744,29 @@ br:
           bicycle: Stal marc'hoù-houarn
           books: Levrdi
           butcher: Kiger
-          car: Stal kirri
+          car: Stal girri
           car_dealer: Gwerzher kirri
           car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri
           car_repair: Dresañ kirri
           carpet: Stal pallennoù
-          charity: Stal madobererezh
+          charity: Stal garitez
           chemist: Stal produioù yec'hederezh
           clothes: Stal dilhad
           computer: Stal urzhiataerioù
           confectionery: Koñfizerezh
           convenience: Ispiserezh
           copyshop: Stal luc'heilañ
-          cosmetics: Stal gwezeladoù
-          department_store: Gour stalioù
+          cosmetics: Stal produioù kened
+          department_store: Gourstal
           discount: Stal discount
           doityourself: Stal bitellat
           drugstore: Apotikerezh
-          dry_cleaning: Netadur sec'h
+          dry_cleaning: Naetaat ent sec'h
           electronics: Stal traoù eletronek
           estate_agent: Kourater tiez
           farm: Stal evit al labour-douar
-          fashion: Stal giz
-          fish: Peskerezh
+          fashion: Stal gizioù
+          fish: Stal besked
           florist: Bokedour
           food: Stal voued
           funeral_directors: Kañvlidoù
@@ -792,7 +792,7 @@ br:
           newsagent: Gwerzher kazetennoù
           optician: Luneder
           organic: Stal boued bio
-          outdoor: Stal obererezhioù en diavaez
+          outdoor: Stal oberiantizoù diavaez
           pet: Stal loened
           photo: Stal luc'hskeudenniñ
           salon: Saloñs
@@ -806,7 +806,7 @@ br:
           video: Stal videoioù
           wine: Kavour gwin
         tourism: 
-          alpine_hut: Ti repu
+          alpine_hut: Bod menez
           artwork: Oberenn arz
           attraction: Tra zedennus
           bed_and_breakfast: Bod ha boued
@@ -814,7 +814,7 @@ br:
           camp_site: Tachenn gampiñ
           caravan_site: Tachenn karavanennoù
           chalet: Ti-menez
-          guest_house: Ti ostizien
+          guest_house: Ti herberc'h
           hostel: Herberc'h
           hotel: Leti
           information: Titouroù
@@ -836,15 +836,15 @@ br:
           dock: Dok
           drain: Dizourer
           lock: Skluz
-          lock_gate: Dor skluz
+          lock_gate: Skluz
           mineral_spring: Mammenn dour melar
           mooring: Fes
           rapids: Taranoù
           river: Stêr
-          riverbank: Strad ar stêr
+          riverbank: Naoz
           stream: Gwazh-dour
           wadi: Oued
-          water_point: Lec'h dour
+          water_point: Doureg
           waterfall: Lamm-dour
           weir: Stankell
   javascripts: 
@@ -1256,9 +1256,9 @@ br:
       title: Implijer ebet evel-se
     offline: 
       heading: Stokañ GPX ezlinenn
-      message: Ar sistem stokañ ha kas GPX a zo dizimplijadus evit poent.
+      message: Ne'z a ket ar sistem stokañ hag enporzhiañ GPX en-dro evit poent.
     offline_warning: 
-      message: Dizimplijadus eo ar sistem kas restroù GPX evit ar poent
+      message: Ne'z a ket ar sistem enporzhiañ restroù GPX en-dro evit ar poent
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
       by: gant
@@ -1348,7 +1348,7 @@ br:
         heading: "Aozañ foran :"
       public editing note: 
         heading: Kemm foran
-        text: Evit poent ez eo ho embannoù dianv, dre-se ne c'hell den skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh o peus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da heul. <b>Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, ne c'hell nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" embann kartennoù</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">gouzout hiroc'h</a>).<ul><li>Ne vo ket roet ho chomlec'h e-mail d'an dud o kregiñ ganti.</li><li>An obererezh-se ne c'hell ket bezañ nullet hag an implijerien nevez a zo en doare "kemmoù foran" dre ziouer.</li></ul>
+        text: Evit poent ez eo dianv ho tegasadennoù ha den ne c'hall skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh hoc'h eus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da-heul. <b>Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, n'eus  nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" a c'hall embann kartennoù</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">gouzout hiroc'h</a>).<ul><li>Ne vo ket roet ho chomlec'h postel d'an dud.</li><li>N'hall ket an obererezh-se bezañ nullet hag emañ an holl implijerien nevez gant an doare "kemmoù foran" dre ziouer.</li></ul>
       replace image: Erlec'hiañ ar skeudenn a-vremañ
       return to profile: Distreiñ d'ar profil
       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
index 5d61a478db2d01081a4a5434035b15cb071e9409..a48630fee2fb66f20944401d4ea33bef9d4ac74c 100644 (file)
@@ -893,7 +893,7 @@ de:
     export_tooltip: Kartendaten exportieren
     gps_traces: GPS-Tracks
     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
-    help_wiki: Hilfe & Wiki
+    help_wiki: Hilfe + Wiki
     help_wiki_tooltip: Hilfe + Wiki des Projekts
     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
     history: Chronik
index 8dbcdcff428b15b96d0af59d7a9640f8f02cecb1..1b7cc5ef88a4e3561baae30a0d4116e93c78d6bd 100644 (file)
@@ -435,6 +435,7 @@ gl:
           social_club: Club social
           studio: Estudio
           supermarket: Supermercado
+          taxi: Taxi
           telephone: Teléfono público
           theatre: Teatro
           toilets: Aseos
@@ -646,6 +647,16 @@ gl:
     view_tooltip: Ver o mapa
     welcome_user: Benvido, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: a orixinal en inglés
+      text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá
+      title: Acerca desta tradución
+    native: 
+      mapping_link: comezar a contribuír
+      native_link: versión en galego
+      text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}.
+      title: Acerca desta páxina
   message: 
     delete: 
       deleted: Mensaxe borrada
index 9e82b21847debf888f71e1739d6e923a5606d4b7..1744938adac20ffc84818e639557a5a0e6091a70 100644 (file)
@@ -326,6 +326,10 @@ ia:
       recent_entries: "Entratas recente de diario:"
       title: Diarios de usatores
       user_title: Diario de {{user}}
+    location: 
+      edit: Modificar
+      location: "Loco:"
+      view: Vider
     new: 
       title: Nove entrata de diario
     no_such_entry: 
@@ -403,6 +407,7 @@ ia:
       other: circa {{count}} km
       zero: minus de 1 km
     results: 
+      more_results: Plus resultatos
       no_results: Nulle resultato trovate
     search: 
       title: 
@@ -513,22 +518,29 @@ ia:
           administrative: Limite administrative
         building: 
           apartments: Bloco de appartamentos
+          block: Bloco de edificios
+          bunker: Bunker
           chapel: Cappella
           church: Ecclesia
           city_hall: Casa municipal
           commercial: Edificio commercial
+          dormitory: Dormitorio
           entrance: Entrata de edificio
           faculty: Edificio de facultate
           farm: Edificio agricole
           flats: Appartamentos
           garage: Garage
+          hall: Sala
           hospital: Edificio hospitalari
           hotel: Hotel
           house: Casa
           industrial: Edificio industrial
+          office: Edificio de officio
           public: Edificio public
+          residential: Edificio residential
           retail: Magazin
           school: Edificio de schola
+          shop: Boteca
           stadium: Stadio
           store: Magazin
           terrace: Terrassa
@@ -574,11 +586,59 @@ ia:
           trunk_link: Via national
           unclassified: Via non classificate
           unsurfaced: Cammino de terra
+        historic: 
+          archaeological_site: Sito archeologic
+          battlefield: Campo de battalia
+          boundary_stone: Lapide de frontiera
+          building: Edificio
+          castle: Castello
+          church: Ecclesia
+          house: Casa
+          icon: Icone
+          manor: Casa senioral
+          memorial: Memorial
+          mine: Mina
+          monument: Monumento
+          museum: Museo
+          ruins: Ruinas
+          tower: Turre
+          wayside_cross: Cruce juxta le via
+          wayside_shrine: Reliquario juxta le via
+          wreck: Naufragio
         landuse: 
+          allotments: Jardines familial
+          basin: Bassino
+          brownfield: Terreno industrial subutilisate
+          cemetery: Cemeterio
           commercial: Area commercial
+          conservation: Conservation
+          construction: Construction
           farm: Ferma
+          farmland: Terra arabile
+          farmyard: Corte de ferma
+          forest: Foreste
+          grass: Herba
+          greenfield: Terreno sin edificios
+          industrial: Area industrial
+          landfill: Discargatorio
+          meadow: Pastura
           military: Area militar
+          mine: Mina
+          mountain: Montania
           nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parco
+          piste: Pista de ski
+          plaza: Placia
+          quarry: Petreria
+          railway: Ferrovia
+          recreation_ground: Area recreative
+          reservoir: Reservoir
+          residential: Area residential
+          retail: Magazines
+          village_green: Parco de village
+          vineyard: Vinia
+          wetland: Terra humide
+          wood: Bosco
         leisure: 
           beach_resort: Loco de vacantias al plagia
           common: Terreno commun
@@ -661,6 +721,29 @@ ia:
           town: Urbe
           unincorporated_area: Area sin municipalitate
           village: Village
+        railway: 
+          abandoned: Ferrovia abandonate
+          construction: Ferrovia in construction
+          disused: Ferrovia in disuso
+          disused_station: Station ferroviari in disuso
+          funicular: Ferrovia funicular
+          halt: Halto de traino
+          historic_station: Station ferroviari historic
+          junction: Junction ferroviari
+          level_crossing: Passage a nivello
+          light_rail: Metro legier
+          monorail: Monorail
+          narrow_gauge: Ferrovia stricte
+          platform: Platteforma ferroviari
+          preserved: Ferrovia preservate
+          spur: Ramification de ferrovia
+          station: Station ferroviari
+          subway: Station de metro
+          subway_entrance: Entrata al metro
+          switch: Agulia
+          tram: Tramvia
+          tram_stop: Halto de tram
+          yard: Station de manovras
         shop: 
           alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
           apparel: Boteca de vestimentos
@@ -780,9 +863,14 @@ ia:
         cycle_map: Carta cyclista
         noname: Sin nomine
     site: 
+      edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
+      edit_tooltip: Modificar le carta
       edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
+      history_disabled_tooltip: Face zoom avante pro vider le modificationes de iste area
+      history_tooltip: Vider le modificationes de iste area
       history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
   layouts: 
+    copyright: Copyright &amp; Licentia
     donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
     donate_link_text: donation
     edit: Modificar
@@ -804,6 +892,7 @@ ia:
     intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
     intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}.
     intro_3_bytemark: Bytemark
+    intro_3_partners: wiki
     intro_3_ucl: Centro VR del UCL
     license: 
       title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
@@ -873,6 +962,10 @@ ia:
       send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
       subject: Subjecto
       title: Inviar message
+    no_such_message: 
+      body: Non existe un message con iste ID.
+      heading: Message non existe
+      title: Message non existe
     no_such_user: 
       body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
       heading: Iste usator non existe
@@ -900,6 +993,9 @@ ia:
       title: Leger message
       to: A
       unread_button: Marcar como non legite
+      wrong_user: Tu es identificate como "{{user}}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
+    reply: 
+      wrong_user: Tu es identificate como "{{user}}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
     sent_message_summary: 
       delete_button: Deler
   notifier: 
index d2aeb55fe504b3cd7bf7686319c6be791b6c2874..d2471d2346adec703c2ce4698f5806198329901c 100644 (file)
@@ -733,7 +733,7 @@ nl:
           halt: Treinhalte
           historic_station: Historisch spoorwegstation
           junction: Spoorwegkruising
-          level_crossing: Gelijkvloerse kruising
+          level_crossing: Spoorwegovergang
           light_rail: Lightrail
           monorail: Monorail
           narrow_gauge: Smalspoor
@@ -743,7 +743,7 @@ nl:
           station: Spoorwegstation
           subway: Metrostation
           subway_entrance: Metroingang
-          switch: Spoogwegpunten
+          switch: Wissel
           tram: Tramrails
           tram_stop: Tramhalte
           yard: Rangeerterrein
@@ -1399,8 +1399,20 @@ nl:
       not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
     go_public: 
       flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
+    list: 
+      confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
+      empty: Geen gebruikers gevonden
+      heading: Gebruikers
+      hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
+      showing: 
+        one: Pagina {{page}} ({{page}} van {{page}})
+        other: Pagina {{page}} ({{page}}-{{page}} van {{page}})
+      summary: "{{name}} aangemaakt vanaf {{ip_address}} op {{date}}"
+      summary_no_ip: "{{name}} aangemaakt op {{date}}"
+      title: Gebruikers
     login: 
       account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren.
+      account suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="mailto:Template:Webmaster">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
       auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
       create_account: registreren
       email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
@@ -1464,6 +1476,10 @@ nl:
       title: reset wachtwoord
     set_home: 
       flash success: De thuislocatie is opgeslagen
+    suspended: 
+      body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de <a href=\"mailto:{{webmaster}}\">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
+      heading: Gebruiker opgeschort
+      title: Gebruiker opgeschort
     view: 
       activate_user: gebruiker actief maken
       add as friend: vriend toevoegen
@@ -1472,6 +1488,7 @@ nl:
       blocks by me: blokkades door mij
       blocks on me: blokkades door mij
       confirm: Bevestigen
+      confirm_user: deze gebruiker bevestigen
       create_block: gebruiker blokkeren
       created from: "Aangemaakt door:"
       deactivate_user: gebruiker inactief maken
@@ -1507,6 +1524,8 @@ nl:
           moderator: Moderatorrechten intrekken
       send message: bericht verzenden
       settings_link_text: voorkeuren
+      spam score: "Spamscore:"
+      status: "Status:"
       traces: tracks
       unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
       user location: Gebruikerslocatie
index 1909d145bab443096b4a239a3b6e3e1799f11e34..176384d303b14681d84b919cbe61ef5862cc5946 100644 (file)
@@ -928,6 +928,17 @@ uk:
     view_tooltip: Переглянути мапу
     welcome_user: Вітаємо, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Ваша сторінка користувача
+  license_page: 
+    foreign: 
+      english_link: оригінал англійською
+      text: У разі суперечностей між цим перекладом та {{english_original_link}}, оригінал англійською маже перевагу.
+      title: Про цей переклад
+    legal_babble: "<h2>Авторські права та Ліцензування</h2>\n<p>\n   Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на\n   умовах Ліцензії <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">чинний текст</a> Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n</p>\n\n<h3>Як вказувати посилання на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  та на CC-BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Якщо ви використовуєте\n  носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n  друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n  безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; до повної адреси) та до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Дізнатися більше</h3>\n<p>\n  Дізнайтеся більше про використання наших даних у <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">відповідях з правових питань</a>.\n</p>\n<p>\n  Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n  забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n  джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n  попередньої згоди правовласників.\n</p>\n<p>\n  Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n  безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n  Дивіться <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила використання API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила використання частин мапи</a>\n  та <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правили використання сервісу Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>З нами співпрацюють</h3>\n<p>\n  Наша Ліцензія CC-BY-SA вимагає від вас &ldquo;вказувати на Автора\n  оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n  використання&rdquo;. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n  вказувати більше ніж &ldquo;OpenStreetMap contributors&rdquo;, але\n  якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n  агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n  безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n  цій сторінці.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралія</strong>: дані передмість від Австралійського Бюро Статистики.</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Департамент природних ресурсів Канади)), CanVec (&copy; Департамент природних ресурсів Канади)), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство Канади).</li>\n   <li><strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Сполучене Королівство Великобританії</strong>: дані Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n  первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n  підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n  відповідальність.\n</p>"
+    native: 
+      mapping_link: почати створення мапи
+      native_link: української версії
+      text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете повернутись до {{native_link}} цієї сторінки або можете не читати про авторські права та {{mapping_link}}.
+      title: Про цю сторінку
   message: 
     delete: 
       deleted: Повідомлення вилучено
@@ -1340,9 +1351,9 @@ uk:
       uploaded: "Завантажений на сервер:"
       visibility: "Видимість:"
     visibility: 
-      identifiable: Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96кований  (показÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ñ\82Ñ\80екÑ\96в Ñ\82а Ñ\8fк Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96кований, впорядковані точки з часовими позначками)
+      identifiable: Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96кований  (показÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ñ\82Ñ\80екÑ\96в Ñ\8fк Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96кованÑ\96, впорядковані точки з часовими позначками)
       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
-      public: Ð\97агалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний (показÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ñ\82Ñ\80екÑ\96в Ñ\82а Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ\96мно, невпорядковані точки)
+      public: Ð\97агалÑ\8cнодоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний (показÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83 Ñ\82Ñ\80екÑ\96в Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ\96мно, Ñ\8fк невпорядковані точки)
       trackable: Відстежуванний  (доступний тільки як анонімний, впорядковані точки з часовими позначками)
   user: 
     account: 
index 5286cdd6c0abb45780877e17c2519c5efcd39007..0d2fd0f14a896d2fe4bee6ed2e645b40c342ad24 100644 (file)
@@ -125,10 +125,12 @@ vi:
       all: 
         next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
         next_node_tooltip: Node tiếp theo
+        next_relation_tooltip: Quan hệ sau
         next_way_tooltip: Đường tiếp theo
         prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
         prev_node_tooltip: Node trước
         prev_relation_tooltip: Relation trước
+        prev_way_tooltip: Lối trước
       user: 
         name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của {{user}}
         next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của {{user}}
@@ -217,6 +219,10 @@ vi:
       zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
     tag_details: 
       tags: "Thẻ:"
+      wiki_link: 
+        key: Trang wiki miêu tả khóa {{key}}
+        tag: Trang wiki miêu tả thẻ {{key}}={{value}}
+      wikipedia_link: Bài {{page}} trên Wikipedia
     timeout: 
       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của {{type}} có ID {{id}} quá lâu.
       type: 
@@ -808,7 +814,12 @@ vi:
     foreign: 
       english_link: nguyên bản tiếng Anh
       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang {{english_original_link}}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
+      title: Thông tin về bản dịch này
+    legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n  Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC-BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n  Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n  Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Google Maps hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n  Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n  Giấy phép CC-BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n   <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n   <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
     native: 
+      mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
+      native_link: bản dịch tiếng Việt
+      text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về {{native_link}} của trang này hoặc {{mapping_link}} thay vì đọc mãi.
       title: Giới thiệu về trang này
   message: 
     delete: 
index a4835ac0597aa2996a096fdc66bf9c24039b67fb..1159102a5f5602b82c07636c9aa07cc1578ecb60 100644 (file)
@@ -134,6 +134,7 @@ br:
   option_layer_ooc_scotland: "R-U istorel : Skos"
   option_layer_os_streetview: "R-U : OS StreetView"
   option_layer_streets_haiti: "Haiti: anvioù ar straedoù"
+  option_layer_surrey_air_survey: "Rouantelezh Unanet : Muzuliadenn Aerel Surrey"
   option_layer_tip: Dibab an drekleur da ziskwel
   option_limitways: Kas ur c'hemenn pa vez karget kalz a roadennoù pounner
   option_microblog_id: "Anv ar mikroblog :"
index b8d1b417ce8ed6dd7ce37ae994690ae2c80398cc..0e1fd1549e0b52fe7f61bb39952753730795a5a3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Portuguese (Português)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
+# Author: Hamilton Abreu
 # Author: Luckas Blade
 # Author: Malafaya
 pt: 
@@ -42,13 +43,16 @@ pt:
   hint_saving: a gravar dados
   inspector_way_nodes: $1 nós
   inspector_way_nodes_closed: $1 nós (fechado)
+  loading: A carregar...
   login_pwd: "Palavra-passe:"
   login_uid: "Nome de utilizador:"
   mail: Correio
   more: Mais
+  "no": Não
   nobackground: Sem fundo
   ok: Ok
   option_fadebackground: Esbater fundo
+  option_layer_streets_haiti: "Haiti: nomes de ruas"
   option_thinareas: Usar linhas mais finas em áreas
   option_thinlines: Usar linhas finas em todas as escalas
   option_warnings: Mostrar avisos flutuantes
@@ -61,10 +65,15 @@ pt:
   preset_icon_convenience: Loja conveniência
   preset_icon_fire_station: Bombeiros
   preset_icon_hospital: Hospital
+  preset_icon_hotel: Hotel
+  preset_icon_museum: Museu
   preset_icon_pharmacy: Farmácia
   preset_icon_police: Esquadra polícia
   preset_icon_restaurant: Restaurante
+  preset_icon_school: Escola
+  preset_icon_supermarket: Supermercado
   preset_icon_telephone: Telefone
+  preset_icon_theatre: Teatro
   prompt_addtorelation: Adicionar $1 a uma relação
   prompt_changesetcomment: "Introduza uma descrição das suas alterações:"
   prompt_createparallel: Criar via paralela
@@ -76,6 +85,7 @@ pt:
   prompt_welcome: Bem-vindo ao OpenStreetMap!
   revert: Reverter
   save: Gravar
+  tags_backtolist: Voltar à lista
   tip_addrelation: Adicionar a uma relação
   tip_alert: Ocorreu um erro - clique para detalhes
   tip_direction: Direção da via - clique para inverter
index 4c68721f699ac0d443aaf1c08635eecbde2bcd72..21aae22b9cc0808aea45ca6bdb66cc0bb26d070b 100644 (file)
@@ -161,7 +161,7 @@ ru:
   preset_icon_cafe: Кафе
   preset_icon_cinema: Кинотеатр
   preset_icon_convenience: Минимаркет
-  preset_icon_disaster: Ð\97дание Ð½Ð° Ð\93аиÑ\82и
+  preset_icon_disaster: Ð Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b Ð¾Ñ\82 Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÑ\82Ñ\80Ñ\8fÑ\81ениÑ\8f
   preset_icon_fast_food: Фастфуд
   preset_icon_ferry_terminal: Паром
   preset_icon_fire_station: Пожарная часть
index 3d48cca13c9b723b77ca9f2033dfaddd44a9dbf0..c6697d8ce68c1041b2d56c4b32d9ff2f7846ce1f 100644 (file)
@@ -135,6 +135,7 @@ vi:
   option_layer_os_streetview: "Anh: OS StreetView"
   option_layer_osmarender: OSM – Osmarender
   option_layer_streets_haiti: "Haiti: tên đường sá"
+  option_layer_surrey_air_survey: "Anh: Khảo sát Hàng không Surrey"
   option_layer_tip: Chọn nền để hiển thị
   option_limitways: Báo trước khi tải nhiều dữ liệu
   option_microblog_id: "Tên tiểu blog:"