]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 12 Mar 2020 18:27:55 +0000 (19:27 +0100)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 12 Mar 2020 18:27:55 +0000 (19:27 +0100)
config/locales/fit.yml
config/locales/pt-PT.yml

index ed3be7181ccd4038f011831f90a8e65b5c2bbaa9..03ac069376d74858e0de7eb7a66fee36cc0f064d 100644 (file)
@@ -740,7 +740,7 @@ fit:
         -sivula.'
       legal_title: Lakitekninen jako
       legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
-        (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
+        (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
         sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
         käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
index 292dcf3724a01945484d1ebe1341b9ea1674ef06..7462b9c8476ea0228ad6d1456ac2b889e00adfc4 100644 (file)
@@ -864,14 +864,14 @@ pt-PT:
           city: Capital de distrito
           city_block: Quarteirão
           country: País
-          county: Condado
+          county: Concelho
           farm: Quinta
           hamlet: Aldeia
           house: Casa
           houses: Casas
           island: Ilha
           islet: Ilhéu
-          isolated_dwelling: Casa isolada
+          isolated_dwelling: Habitação isolada
           locality: Localidade desabitada
           municipality: Município
           neighbourhood: Bairro
@@ -885,7 +885,7 @@ pt-PT:
           suburb: Subúrbio
           town: Cidade / Vila
           unincorporated_area: Área não incorporada
-          village: Capital de freguesia
+          village: Sede de freguesia
           "yes": Localidade
         railway:
           abandoned: Ferrovia abandonada
@@ -906,14 +906,14 @@ pt-PT:
           station: Estação ferroviária
           stop: Paragem ferroviária
           subway: Metropolitano
-          subway_entrance: Entrada para estação metropolitana
+          subway_entrance: Entrada para estação de metro
           switch: Agulha ferroviária
           tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de elétrico
         shop:
           alcohol: Loja de bebidas alcoólicas
-          antiques: Antiguidades
-          art: Galeria de arte
+          antiques: Loja de antiguidades
+          art: Loja de artigos de arte
           bakery: Padaria
           beauty: Centro de estética
           beverages: Loja de bebidas
@@ -932,12 +932,12 @@ pt-PT:
           computer: Loja de componentes informáticos
           confectionery: Confeitaria
           convenience: Loja de conveniência
-          copyshop: Centro de cópias
+          copyshop: Loja de fotocópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
           deli: Loja gourmet
           department_store: Grande armazém
           discount: Loja de descontos
-          doityourself: Loja de bricolatge
+          doityourself: Loja de bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a seco
           electronics: Loja de electrónica
           estate_agent: Imobiliária
@@ -991,29 +991,29 @@ pt-PT:
           toys: Loja de brinquedos
           travel_agency: Agência de viagens
           tyres: Loja de pneus
-          vacant: Lojas vagas
-          variety_store: Lojas de variedades
+          vacant: Loja desocupada
+          variety_store: Loja dos chineses
           video: Videoclube
-          wine: Venda de bebidas
+          wine: Loja de vinhos
           "yes": Loja
         tourism:
-          alpine_hut: Albergue de Montanha
+          alpine_hut: Albergue alpino
           apartment: Apartamento de férias
           artwork: Obra de arte
-          attraction: Atracção
+          attraction: Atração
           bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
-          cabin: Cabana
+          cabin: Casa de madeira
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
           chalet: Chalé
           gallery: Galeria
-          guest_house: Casa de Hóspedes
-          hostel: Pousada / Hostel
+          guest_house: Casa de hóspedes
+          hostel: Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informação
           motel: Motel
           museum: Museu
-          picnic_site: Parque de merendas / piqueniques
+          picnic_site: Parque de merendas
           theme_park: Parque temático
           viewpoint: Miradouro
           zoo: Jardim zoológico
@@ -1023,7 +1023,7 @@ pt-PT:
           "yes": Túnel
         waterway:
           artificial: Curso de água artificial
-          boatyard: Estaleiro Naval
+          boatyard: Estaleiro naval
           canal: Canal
           dam: Barragem
           derelict_canal: Canal abandonado
@@ -1031,7 +1031,7 @@ pt-PT:
           dock: Doca
           drain: Vala de drenagem
           lock: Eclusa
-          lock_gate: Comporta de Eclusa
+          lock_gate: Comporta de eclusa
           mooring: Ancoragem
           rapids: Rápidos
           river: Rio
@@ -1039,15 +1039,15 @@ pt-PT:
           wadi: Uádi
           waterfall: Queda de água
           weir: Represa
-          "yes": Curso de Ã\81gua
+          "yes": Curso de Ã¡gua
       admin_levels:
-        level2: Fronteira de País
-        level4: Região
-        level5: Sub-região / Ilha
-        level6: Distrito
-        level8: Freguesia
-        level9: Localidade
-        level10: Lugar
+        level2: Fronteira nacional
+        level4: Fronteira estadual
+        level5: Fronteira distrital
+        level6: Fronteira municipal
+        level8: Limite de freguesia
+        level9: Limite de localidade
+        level10: Limite de subúrbio
     description:
       title:
         osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
@@ -1063,50 +1063,50 @@ pt-PT:
   issues:
     index:
       title: Problemas
-      select_status: Selecionar Estado
-      select_type: Selecionar Tipo
-      select_last_updated_by: Selecionar Ã\9altimo Atualizado por
-      reported_user: Denunciar Utilizador
-      not_updated: Não Atualizado
+      select_status: Selecionar estado
+      select_type: Selecionar tipo
+      select_last_updated_by: Selecionar Ãºltima atualização por
+      reported_user: Utilizador denunciado
+      not_updated: Não atualizado
       search: Pesquisar
-      search_guidance: 'Pesquisar Problemas:'
+      search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
       user_not_found: O utilizador não existe
-      issues_not_found: Não foi encontrado nenhum problema desse tipo
+      issues_not_found: Não se encontraram problemas desse tipo
       status: Estado
       reports: Denúncias
-      last_updated: Última Atualização
+      last_updated: Última atualização
       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
-      link_to_reports: Ver Denúncias
+      link_to_reports: Ver denúncias
       reports_count:
         one: 1 denúncia
         other: '%{count} denúncias'
-      reported_item: Item Denunciado
+      reported_item: Elemento denunciado
       states:
         ignored: Ignorado
-        open: Aberto
-        resolved: Resolvido
+        open: Abertos
+        resolved: Resolvidos
     update:
-      new_report: A sua denúncia por registada com sucesso
-      successful_update: A sua denúncia foi atualizada com sucesso
-      provide_details: Por favor forneça os detalhes necessários
+      new_report: A denúncia foi registada com sucesso
+      successful_update: A denúncia foi atualizada com sucesso
+      provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários
     show:
       title: '%{status} Denúncia #%{issue_id}'
       reports:
         zero: Sem denúncias
         one: 1 denúncia
         other: '%{count} denúncias'
-      report_created_at: Denunciado primeiro em %{datetime}
-      last_resolved_at: Último resolvido em %{datetime}
-      last_updated_at: Último atualizado em %{datetime} por %{displayname}
+      report_created_at: Denunciado pela primeira vez em %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+      last_updated_at: Atualizado pela última vez em %{datetime} por %{displayname}
       resolve: Resolver
       ignore: Ignorar
       reopen: Reabrir
-      reports_of_this_issue: Denúncias deste Problema
-      read_reports: Ler Denúncias
-      new_reports: Novas Denúncias
-      other_issues_against_this_user: Outros problemas sobre este utilizador
-      no_other_issues: Nenhum outro problema com este utilizador.
+      reports_of_this_issue: Denúncias deste problema
+      read_reports: Ler denúncias
+      new_reports: Novas denúncias
+      other_issues_against_this_user: Outros problemas associados a este utilizador
+      no_other_issues: Não há mais problemas associados a este utilizador.
       comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
     resolve:
       resolved: O estado do problema foi alterado para 'Resolvido'
@@ -1115,104 +1115,104 @@ pt-PT:
     reopen:
       reopened: O estado do problema foi alterado para 'Aberto'
     comments:
-      comment_from_html: Comentário de %{user_link} no %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
       reassign_param: Reatribuir o problema?
     reports:
-      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
+      reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
-        note: 'Erro reportado #%{note_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
   issue_comments:
     create:
-      comment_created: O seu comentário foi criado com sucesso
+      comment_created: O comentário foi criado com sucesso
   reports:
     new:
       title_html: Denunciar %{link}
-      missing_params: Não foi possível criar uma denúncia
-      details: Por favor forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
-      select: Selecione um motivo para a sua denúnciaː
+      missing_params: Não foi possível criar nova denúncia
+      details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+      select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː
       disclaimer:
-        intro: Antes de enviar a sua denúncia aos moderadores, por favor certifique-se
-          queː
-        not_just_mistake: Tem a certeza que o problema não é um mero engano
-        unable_to_fix: Não consegue corrigir o problema por si próprio nem com a ajuda
-          dos membros da comunidade
-        resolve_with_user: Já tentou resolver o problema com o utilizador em questão
+        intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te
+          de queː
+        not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano
+        unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos
+          membros da tua comunidade
+        resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão
       categories:
         diary_entry:
-          spam_label: Esta entrada do diário é ou contém SPAM/publicidade
-          offensive_label: Esta entrada do diário é obscena ou ofensiva
-          threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+          spam_label: Esta entrada de diário é/contém spam
+          offensive_label: Esta entrada de diário é obscena/ofensiva
+          threat_label: Esta entrada de diário contém uma ameaça
           other_label: Outro
         diary_comment:
-          spam_label: Este comentário na entrada do diário é ou contém SPAM/publicidade
-          offensive_label: Este comentário na entrada do diário é obsceno ou ofensivo
-          threat_label: Este comentário na entrada do diário contém uma ameaça
+          spam_label: Este comentário é/contém spam
+          offensive_label: Este comentário é obsceno/ofensivo
+          threat_label: Este comentário contém uma ameaça
           other_label: Outro
         user:
-          spam_label: Este perfil de utilizador é ou contém SOAM/publicidade
-          offensive_label: Este perfil de utilizador é obsceno ou ofensivo
+          spam_label: Este perfil de utilizador é/contém spam
+          offensive_label: Este perfil de utilizador é obsceno/ofensivo
           threat_label: Este perfil de utilizador contém uma ameaça
           vandal_label: Este utilizador é um vândalo
           other_label: Outro
         note:
-          spam_label: Este erro reportado é SPAM/publicidade
-          personal_label: Este erro reportado contém dados pessoais
-          abusive_label: Este erro reportado é abusivo
+          spam_label: Esta nota é spam
+          personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+          abusive_label: Esta nota é abusiva
           other_label: Outro
     create:
-      successful_report: A sua denúncia foi registada com sucesso
-      provide_details: Por favor forneça os detalhes necessários
+      successful_report: A tua denúncia foi registada com sucesso
+      provide_details: Por favor, fornece os detalhes necessários
   layouts:
     logo:
-      alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
-    home: Localização inicial
+      alt_text: Logótipo do OpenStreetMap
+    home: Localização base
     logout: Terminar sessão
-    log_in: Iniciar Sessão
+    log_in: Iniciar sessão
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
-    sign_up: Criar Conta
-    start_mapping: Começar a cartografar
-    sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+    sign_up: Criar conta
+    start_mapping: Começar a mapear
+    sign_up_tooltip: Cria uma conta para editares o mapa
     edit: Editar
     history: Histórico
     export: Exportar
     issues: Problemas
     data: Dados
     export_data: Exportar dados
-    gps_traces: Trilhos GPS
-    gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
+    gps_traces: Rotas GPS
+    gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS
     user_diaries: Diários do utilizador
-    user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
+    user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador
     edit_with: Editar com %{editor}
-    tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
-    intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
-    intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
-      de uso livre sob uma licença aberta.
-    intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
+    tag_line: O mapa mundial livre e editável
+    intro_header: Bem-vind@ ao OpenStreetMap!
+    intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como tu e de
+      uso livre sob uma licença aberta.
+    intro_2_create_account: Cria uma conta de utilizador
     hosting_partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark} e outros
       %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: parceiros
     tou: Condições de utilização
-    osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento
-      enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
-    osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo
-      de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
-    donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
+    osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está indisponível devido a trabalhos
+      de manutenção.
+    osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se em modo de leitura
+      devido a trabalhos de manutenção.
+    donate: Apoia o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
     help: Ajuda
-    about: Acerca de
+    about: Sobre
     copyright: Direitos de autor
     community: Comunidade
-    community_blogs: Blogues da Comunidade
+    community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
     foundation: Fundação
     foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
     make_a_donation:
-      title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
-      text: Fazer um Donativo
-    learn_more: Mais Informações
+      title: Apoia o OpenStreetMap com um donativo monetário
+      text: Fazer donativo
+    learn_more: Mais informações
     more: Mais
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1220,125 +1220,121 @@ pt-PT:
       hi: Olá %{to_user},
       header: '%{from_user} comentou a entrada do diário OpenStreetMap com o assunto
         %{subject}:'
-      footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
+      footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
         ou responder em %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Olá %{to_user},
-      header: '%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o
+      header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+      footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl}
     friend_notification:
       hi: Olá %{to_user},
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo'
-      had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.'
-      see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
-      befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo'
+      had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}.
+      befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: Olá,
-      your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
+      your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX
       with_description: com a descrição
       and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:'
       and_no_tags: e sem etiquetas.
       failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Erro de importação GPX'
-        failed_to_import: 'falhou na importação. Erro:'
-        more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX
-          e como evitar
+        subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX'
+        failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:'
+        more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de
+          GPX e como evitar
         more_info_2: 'que ocorram novamente em:'
       success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida'
+        subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida'
         loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points}
           pontos possíveis.
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap'
+      subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap'
       greeting: Olá!
-      created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
-      confirm: 'Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido
-        partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a
-        conta:'
-      welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para
-        começar a editar.
+      created: Alguém (provavelmente tu) acabou de criar uma conta em %{site_url}.
+      confirm: 'Antes de avançarmos, precisamos de confirmar que este pedido foi feito
+        por ti. Se sim, clica na ligação seguinte para confirmares a tua conta:'
+      welcome: Depois de confirmares a tua conta, dar-te-emos algumas informações
+        para começares a editar.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail'
+      subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail'
     email_confirm_plain:
       greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de
-        email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
-        confirmar o pedido.
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail
+        em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
+      click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para
+        confirmares o pedido.
     email_confirm_html:
       greeting: Olá,
-      hopefully_you: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço
-        de e-mail da sua conta de %{server_url} para %{new_address}.
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
-        confirmar a alteração.
+      hopefully_you: Alguém (esperamos que sejas tu) pretende alterar o endereço de
+        e-mail em %{server_url} para %{new_address}.
+      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para confirmares a alteração.
     lost_password:
-      subject: '[OpenStreetMap] Pedido de uma nova palavra-passe'
+      subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe'
     lost_password_plain:
       greeting: Olá,
-      hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe
-        da conta no openstreetmap.org
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
-        lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe
+        para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail.
+      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova
+        palavra-passe.
     lost_password_html:
       greeting: Olá,
-      hopefully_you: Foi feito um pedido para obter uma nova palavra-passe nesta conta
-        do openstreetmap.org associada a este e-mail.
-      click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para
-        lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
+      hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe
+        para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail.
+      click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova
+        palavra-passe.
     note_comment_notification:
       anonymous: Um utilizador anónimo
       greeting: Olá,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do
-          mapa que você reportou'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro
-          do mapa que você reportou'
-        your_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou
-          perto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa
-          que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}.'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário numa das tuas
+          notas'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário numa nota
+          que estás a vigiar'
+        your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa das tuas notas perto de
+          %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota comentada por
+          ti. A nota fica perto de %{place}.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você
-          reportou'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que
-          você está interessado'
-        your_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou.
-          O erro do mapa encontra-se perto de %{place}.'
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma das tuas notas'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que estás a
+          vigiar'
+        your_note: '%{commenter} resolveu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota comentada por ti. A nota fica
+          perto de %{place}.'
       reopened:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados
-          por si'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa
-          em que você está interessado'
-        your_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de
-          %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou.
-          O erro encontra-se perto de %{place}.'
-      details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma das tuas notas.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu uma nota que estás a
+          vigiar'
+        your_note: '%{commenter} reabriu uma das tuas notas perto de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} reabriu uma nota comentada por ti. A nota fica
+          perto de %{place}.'
+      details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Olá %{to_user},
       greeting: Olá,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos seus conjuntos
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos
           de alterações'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
-          no qual você está interessado'
-        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos seus
+          que estás a vigiar'
+        your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num dos teus
           conjuntos de alterações'
         commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
-          de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+          de alterações vigiado por ti, criado por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: sem comentários
-      details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}.
-      unsubscribe: Para deixar de seguir as atualizações deste conjunto de alterações,
-        aceda a %{url} e clique em "Anular subscrição".
+      details: Podes encontrar mais informações sobre o conjunto de alterações em
+        %{url}.
+      unsubscribe: Para deixares de receber atualizações sobre este conjunto de alterações,
+        visita %{url} e clica em "Anular subscrição".
   messages:
     inbox:
       title: Caixa de Entrada
       my_inbox: Caixa de entrada
-      outbox: caixa de saída
-      messages: Tem %{new_messages} e %{old_messages}
+      outbox: Caixa de saída
+      messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensagem nova'
         other: '%{count} mensagens novas'
@@ -1348,12 +1344,12 @@ pt-PT:
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_messages_yet_html: Ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contacto
+      no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
         com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
+      people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
     message_summary:
       unread_button: Marcar como não lida
-      read_button: Marcar como lido
+      read_button: Marcar como lida
       reply_button: Responder
       destroy_button: Eliminar
     new:
@@ -1364,26 +1360,26 @@ pt-PT:
       back_to_inbox: Voltar à caixa de entrada
     create:
       message_sent: Mensagem enviada
-      limit_exceeded: Enviou muitas mensagens recentemente. Por favor aguarde e envie
-        mais tarde.
+      limit_exceeded: Enviaste muitas mensagens num curto espaço de tempo. Por favor,
+        aguarda um pouco antes de enviares mais.
     no_such_message:
       title: Esta mensagem não existe
-      heading: Esta mensagem não existe.
-      body: Desculpe, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (ID).
+      heading: Esta mensagem não existe
+      body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
     outbox:
       title: Caixa de saída
       my_inbox_html: A minha %{inbox_link}
       inbox: caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       messages:
-        one: Tem %{count} mensagem enviada
-        other: Tem %{count} mensagens enviadas
+        one: Tens %{count} mensagem enviada
+        other: Tens %{count} mensagens enviadas
       to: Para
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_sent_messages_html: Ainda não tem mensagens enviadas. Por que não entrar
+      no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
         em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: pessoas a cartografar nas redondezas
+      people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
     reply:
       wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que
         pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre
@@ -1460,7 +1456,7 @@ pt-PT:
         html: Está a ver a versão em Inglês da página de direitos de autor. Pode voltar
           à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
         native_link: Versão em português
-        mapping_link: começar a cartografar
+        mapping_link: começar a mapear
       legal_babble:
         title_html: Licença e Direitos de autor
         intro_1_html: |-