]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 28 Jul 2022 11:15:08 +0000 (13:15 +0200)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 28 Jul 2022 11:15:08 +0000 (13:15 +0200)
config/locales/bn.yml
config/locales/br.yml
config/locales/nqo.yml
config/locales/pt-PT.yml

index 150d530cfcbc8d9119627be86b4a36f0fb1cf0d4..68266947320aeb1078db091198d27cda26140804 100644 (file)
@@ -283,6 +283,7 @@ bn:
       title: অ্যাকাউন্ট সম্পাদনা করুন
       my settings: আমার সেটিংস
       current email address: বর্তমান ই-মেইল ঠিকানা
+      external auth: বাহ্যিক প্রমাণীকরণ
       openid:
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: এটি কী?
@@ -390,6 +391,7 @@ bn:
         changeset: পরিবর্তনধার্য
         note: টীকা
     timeout:
+      title: সময়াভাবজনিত ত্রুটি
       sorry: দুঃখিত, %{type} এর সাথে সম্পৃক্ত আইডি %{id}-র তথ্য, পুনরুদ্ধার করতে অতিরিক্ত
         সময় লেগেছে।
       type:
@@ -624,12 +626,13 @@ bn:
           station: বিমানপথ স্টেশন
         aeroway:
           aerodrome: বিমানশালা
-          apron: বর্হিবাস
+          apron: à¦¬à¦¿à¦®à¦¾à¦¨à¦¬à¦¨à§\8dদর à¦¬à¦°à§\8dহিবাস
           gate: বিমান বন্দরের প্রবেশপথ
           hangar: বিমান রাখার স্থান
           helipad: হেলিপ্যাড
           parking_position: পার্কিং-এর স্থান
           runway: রানওয়ে
+          taxilane: ট্যাক্সিমার্গ
           taxiway: ট্যাক্সিওয়ে
           terminal: বিমান টার্মিনাল
         amenity:
@@ -754,12 +757,15 @@ bn:
           bungalow: বাংলো
           cabin: কেবিন
           church: গির্জা বাড়ি
+          civic: নাগরিক ভবন
           college: কলেজ ভবন
           commercial: বাণিজ্যিক ভবন
           construction: নির্মাণাধীন ভবন
+          detached: বিচ্ছিন্ন বাড়ি
           dormitory: ছাত্রাবাস
           duplex: ডুপ্লেক্স বাড়ি
           farm: খামার
+          farm_auxiliary: সহায়ক খামার বাড়ি
           garage: গ্যারেজ
           garages: গ্যারেজ
           greenhouse: গ্রীনহাউজ
@@ -773,17 +779,26 @@ bn:
           kindergarten: কিন্ডারগার্টেন ভবন
           manufacture: কারখানা
           office: অফিস ভবন
+          public: সরকারি ভবন
+          residential: আবাসিক ভবন
           roof: ছাদ
+          ruins: বিধ্বস্ত ভবন
           school: বিদ্যালয় ভবন
+          semidetached_house: অধা-বিচ্ছিন্ন বাড়ি
+          service: পরিসেবা ভবন
+          shed: চালা
           stable: স্থিতিশীল
           static_caravan: কাফেলা
           temple: মন্দির ভবন
+          train_station: ট্রেন স্টেশন ভবন
           university: বিশ্ববিদ্যালয় ভবন
+          warehouse: গুদাম
           "yes": ভবন
         club:
           sport: ক্রীড়া ক্লাব
           "yes": ক্লাব
         craft:
+          beekeeper: মৌমাছি পালনকারী
           blacksmith: কামার
           brewery: ভাটিখানা
           carpenter: ছুতোর
@@ -799,11 +814,14 @@ bn:
           sawmill: করাত কল
           shoemaker: মুচি
           tailor: দর্জি
+          window_construction: জানালা নির্মাণ
           "yes": কারুকাজ দোকান
         emergency:
           access_point: প্রবেশ বিন্দু
           ambulance_station: রুগ্নবাহিকা স্টেশন
+          assembly_point: সমাবেশ বিন্দু
           defibrillator: ডিফাইব্রিলেটর
+          fire_extinguisher: অগ্নি নির্বাপক
           landing_site: জরুরি অবতরণ ক্ষেত্র
           phone: জরুরি ফোন
           siren: আপৎকালীন সাইরেন
index c281e01ec8f31c8ac14d2cdeb8de831ee99db004..94065f6fd98f161f29505958e6c68076b890da59 100644 (file)
@@ -1153,7 +1153,7 @@ br:
           subdivision: Isrann
           suburb: Karter
           town: Kêr
-          village: Kêriadenn
+          village: Kumun
           "yes": Lec'h
         railway:
           abandoned: Hent-houarn dilezet
index 968ec83563c28ac5333165341bcd2d8985f4e74a..cbb72bc97659a1c06b18ad93d21138f5aa77b18f 100644 (file)
@@ -155,6 +155,8 @@ nqo:
           ߜߎ߲߬ߘߎ ߟߎ߬ ߘߌ߫ ߡߊ߬ߙߊ߫ ߜߎ߲߬ߘߎ ߘߐ߫ (ߜߋߟߋ߲ߜߋߟߋ߲ ߟߥߊ߬ߟߌ߬ߟߊ߲ ߓߐߖߎ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߞߐߜߍ߫
           ߜߋ߲߬ߞߋߟߋ߲ ߟߥߊ߬ߟߌ߬ߟߊ߲ ߠߎ߬ ߕߍ߫ ߜߎ߲߬ߘߎ߬ߕߊ߫ ߘߌ߫)
         redirect_uri: ߛߌ߬ߕߊ߬ߙߌ߬ ߞߋߟߋ߲߫ ߠߊߓߊ߯ߙߊ߫ URL ߡߊ߬
+      trace:
+        tagstring: ߓߟߏߡߟߊ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߕߍߝߘߊߣߍ߲߫ ߦߋ߫ ߦߟߌߘߟߐ ߟߊ߫
       user_block:
         needs_view: ߊ߬ ߝߐ߫ ߟߊ߬ߓߊ߰ߙߊ߬ߟߊ ߡߊ߬ߞߏ ߦߋ߫ ߜߊ߲߬ߞߎ߲߬ߠߌ߲ ߠߊ߫ ߓߊ߬ߟߌ߬ߟߌ ߣߌ߲߬ ߞߏ
           ߟߛߊߣߌ߲ߧߊ ߕߍ߫ ߓߊ߬؟
@@ -548,7 +550,15 @@ nqo:
         aerialway:
           cable_car: ߘߎ߲ߞߎߟߎ߲
           chair_lift: ߥߎߟߊߛߌ߯ߝߋ߲
+          drag_lift: ߕߣߍ߬ߣߍ߬ߡߟߊߡߟߊ
+          gondola: ߖߟߎ߬ߞߎߟߎ߲
+          magic_carpet: ߘߎ߰ߓߍ߲߬ ߞߘߎߞߘߎߟߊ
+          platter: ߕߊ߬ߢߍ߲ߞߍߘߍ߲
+          station: ߘߎ߲ߞߎߟߎ߲ ߟߐ߬ߘߊ߮
+          "yes": ߛߊ߲ߡߊ߫ ߛߌߟߊ (ߘߎ߲ߞߎߟߎ߲)
         aeroway:
+          aerodrome: ߛߊ߲ߡߊߞߎߟߎ߲߫ ߜߘߋ
+          airstrip: ߖߌ߰ߟߌ߬ ߜߘߋ (ߛߊ߲ߡߊߞߎߟߎ߲)
           gate: ߘߏ߲߬ߘߊ
           hangar: ߜߕߊ
           helipad: ߛߊ߲ߡߊߘߊ߲
@@ -656,16 +666,23 @@ nqo:
           construction: ߓߏ߲ ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߟߐ߬ߟߌ ߘߊߞߘߐ߫
           farm: ߛߣߍ߬ߘߐ߬ ߟߎ
           garage: ߘߐ߬ߓߍ߲߬ߘߊ
+          garages: ߘߐ߬ߓߍ߲߬ߘߊ
+          greenhouse: ߥߟߊߞߘߊߡߊ
           hangar: ߜߕߊ
           hospital: ߘߊ߲ߘߊߛߏ ߓߏ߲
           hotel: ߖߌ߬ߦߊ߬ߓߏ߲
           house: ߟߎ
+          houseboat: ߝߎ߲ߓߏ߲
+          hut: ߓߎ߭ (ߖߐ߲߬ߞߐ\ߕߏ߮)
           industrial: ߝߊ߲ߓߏ߲ ߓߏ߲
           kindergarten: ߘߋߣߍ߲߫ ߓߘߎߓߘߎ߫ ߞߊߙߊ߲ߕߊ
           manufacture: ߝߊ߲ߓߏ߲
           office: ߛߓߍߘߊ߫ ߓߏ߲
           public: ߝߘߏ߬ߓߊ߬ ߓߏ߲
           residential: ߡߊ߬ߞߍ߬ߦߙߐ߬ ߓߏ߲
+          retail: ߣߍ߰ߛߌߟߊ ߡߣߐ߬ߓߏ߲
+          roof: ߕߌߓߊ
+          ruins: ߓߏ߲߫ ߜߘߊ
           school: ߞߊ߬ߙߊ߲߬ߕߊ
           university: ߖߊ߯ߓߘߊ ߓߏ߲
         craft:
index 47c2eb8622b6d86fba2949aa36a523000f35af65..4fafb890d5f9901520e6068e29e6c5ed6ba54cb4 100644 (file)
@@ -752,7 +752,7 @@ pt-PT:
           fire_station: Quartel de bombeiros
           food_court: Praça de alimentação
           fountain: Fonte
-          fuel: Combustível
+          fuel: Posto de abastecimento
           gambling: Jogos de azar
           grave_yard: Cemitério
           grit_bin: Caixa de sal-gema
@@ -1017,8 +1017,8 @@ pt-PT:
           brownfield: Baldio industrial
           cemetery: Cemitério
           commercial: Zona de escritórios
-          conservation: Conservação
-          construction: Construção
+          conservation: Área de conservação
+          construction: Área de construção
           farmland: Terreno agrícola
           farmyard: Edifícios agrícolas
           forest: Floresta
@@ -1039,7 +1039,7 @@ pt-PT:
           reservoir: Água represada
           reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico
           residential: Zona residencial
-          retail: Zona comercial
+          retail: Área comercial
           village_green: Espaço verde urbano
           vineyard: Vinha
           "yes": Ocupação do solo
@@ -1249,6 +1249,7 @@ pt-PT:
           "yes": Localidade
         railway:
           abandoned: Ferrovia abandonada
+          buffer_stop: Para-choque ferroviário
           construction: Ferrovia sob construção
           disused: Ferrovia em desuso
           funicular: Funicular
@@ -1262,6 +1263,7 @@ pt-PT:
           platform: Plataforma ferroviária
           preserved: Ferrovia preservada
           proposed: Ferrovia sob planeamento
+          rail: Carris
           spur: Ramal curto (mercadorias)
           station: Estação ferroviária
           stop: Paragem ferroviária
@@ -1270,6 +1272,7 @@ pt-PT:
           switch: Agulha ferroviária
           tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de elétrico
+          turntable: Girador ferroviário
           yard: Pátio de manobras ferroviário
         shop:
           agrarian: Loja agrícola
@@ -1396,7 +1399,7 @@ pt-PT:
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atração
           bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
-          cabin: Casa de madeira
+          cabin: Cabana turística
           camp_pitch: Espaço de acampamento
           camp_site: Parque de campismo
           caravan_site: Parque de caravanas
@@ -2043,26 +2046,26 @@ pt-PT:
           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons
           Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
-        credit_1_html: Pedimos que use os créditos &ldquo;&copy; contribuidores do
-          OpenStreetMap&rdquo; ou, se for mais adequado, em inglês &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-          contributors&rdquo;.
-        credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis
-          sob a Licença de Base de Dados Aberta. Pode fazer isto colocando uma hiperligação
-          para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta página sobre
-          direitos de autor</a>. Em alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap
-          em formato de dados, pode fazer referência e colocar hiperligações a apontar
-          para a(s) licença(s). Em suportes onde não seja possível colocar hiperligações
-          (por exemplo, obras impressas) sugerimos que direcione os leitores para
-          www.openstreetmap.org (talvez expandindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; para
-          o endereço completo) e para www.opendatacommons.org.
-        credit_3_1_html: Os mosaicos do mapa no &ldquo;estilo padrão&rdquo; em www.openstreetmap.org
-          são um trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap utilizando dados do
-          OpenStreetMap sob a Licença Open Database. Quando se utiliza este estilo
-          de mapa, é necessária a mesma atribuição, tal como acontece para os dados
-          do mapa.
-        credit_4_html: |-
-          Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.
-          Por exemplo:
+        credit_1_html: 'Onde usar dados do OpenStreetMap, é necessário fazer as duas
+          coisas seguintes:'
+        credit_2_1_html: "<ul>\n<li> Fornecer crédito ao OpenStreetMap exibindo o
+          nosso aviso de direitos autorais.</li> \n<li> Deixar claro que os dados
+          estão disponíveis sob a Open Database License.</li> \n</ul>"
+        credit_3_1_html: "Para o aviso de direitos autorais, temos requisitos diferentes
+          sobre como isso deve ser \nexibido, dependendo de como usa os nossos dados.
+          Por exemplo, diferentes \nregras se aplicam sobre como mostrar o aviso de
+          direitos de autor dependendo se\ncriou um mapa navegável, um mapa impresso
+          ou uma imagem estática. Detalhes completos sobre os requisitos \n podem
+          ser encontrados nas\n <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines\">Diretrizes
+          de atribuição</a> ."
+        credit_4_html: "Para deixar claro que os dados estão disponíveis sob a Licença
+          Open\nDatabase, é possível criar um link para\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">esta
+          página de direitos de autor</a>.\nAlternativamente, e como requisito, se
+          estiver distribuindo OSM num\nformato de dados, pode nomear e vincular diretamente
+          à(s) licença(s). Em mídia\nonde ligações não são possíveis (por exemplo,
+          trabalhos impressos), sugerimos que\ndirecione os seus leitores para openstreetmap.org
+          (talvez expandindo\n'OpenStreetMap' para este endereço completo) e para
+          opendatacommons.org. \nNeste exemplo, o crédito aparece no canto do mapa."
         attribution_example:
           alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página eletrónica
           title: Exemplo de atribuição
@@ -2494,6 +2497,7 @@ pt-PT:
       in: em
     index:
       public_traces: Rotas de GPS Públicas
+      my_gps_traces: Meus rastreamentos de GPS
       public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user}
       description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente
       tagged_with: etiquetada com %{tags}