1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Glanthor Reviol
16 latitude: Földrajzi szélesség
17 longitude: Földrajzi hosszúság
30 latitude: Földrajzi szélesség
31 longitude: Földrajzi hosszúság
40 display_name: Megjelenítendő név
45 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
46 changeset: Módosításcsomag
47 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
49 diary_comment: Naplóhozzászólás
50 diary_entry: Naplóbejegyzés
55 node_tag: Pont címkéje
58 old_node_tag: Régi pont címkéje
59 old_relation: Régi kapcsolat
60 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
61 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
63 old_way_node: Régi vonal pontja
64 old_way_tag: Régi vonal címkéje
66 relation_member: Kapcsolat tagja
67 relation_tag: Kapcsolat címkéje
70 tracepoint: Nyomvonal pontja
71 tracetag: Nyomvonal címkéje
73 user_preference: Felhasználói beállítás
74 user_token: Felhasználói utalvány
76 way_node: Vonal pontja
77 way_tag: Vonal címkéje
80 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
82 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
85 changeset: "Módosításcsomag: {{id}}"
86 changesetxml: Changeset XML
87 download: "{{changeset_xml_link}} vagy {{osmchange_xml_link}} letöltése"
89 title: "Módosításcsomag: {{id}}"
90 title_comment: "Módosításcsomag: {{id}} - {{comment}}"
91 osmchangexml: osmChange XML
92 title: Módosításcsomag
94 belongs_to: "Tulajdonos:"
95 bounding_box: "Határolónégyzet:"
98 created_at: "Készült:"
100 one: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
101 other: "A következő {{count}} pontot tartalmazza:"
103 one: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
104 other: "A következő {{count}} kapcsolatot tartalmazza:"
106 one: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
107 other: "A következő {{count}} vonalat tartalmazza:"
108 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
109 show_area_box: Területhatároló megtekintése
111 changeset_comment: "Megjegyzés:"
112 edited_at: "Szerkesztve:"
113 edited_by: "Szerkesztette:"
114 in_changeset: "Módosításcsomag:"
117 entry: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
118 entry_role: "Kapcsolat: {{relation_name}} (mint {{relation_role}})"
122 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
123 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
124 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
125 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
129 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
130 next_node_tooltip: Következő pont
131 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
132 next_way_tooltip: Következő vonal
133 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
134 prev_node_tooltip: Előző pont
135 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
136 prev_way_tooltip: Előző vonal
138 name_changeset_tooltip: "{{user}} szerkesztéseinek megtekintése"
139 next_changeset_tooltip: "{{user}} következő szerkesztése"
140 prev_changeset_tooltip: "{{user}} előző szerkesztése"
142 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
143 download_xml: XML letöltése
146 node_title: "Pont: {{node_name}}"
147 view_history: előzmények megtekintése
149 coordinates: "Koordináták:"
152 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
153 download_xml: XML letöltése
154 node_history: Pont előzményei
155 node_history_title: "Pont előzményei: {{node_name}}"
156 view_details: részletek megtekintése
158 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú {{type}} nem található.
160 changeset: módosításcsomag
166 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
168 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_history_link}}"
169 download_xml: XML letöltése
171 relation_title: "Kapcsolat: {{relation_name}}"
172 view_history: előzmények megtekintése
177 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
178 download_xml: XML letöltése
179 relation_history: Kapcsolat előzményei
180 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: {{relation_name}}"
181 view_details: részletek megtekintése
183 entry_role: "{{type}} {{name}} mint {{role}}"
186 relation: "Kapcsolat:"
189 manually_select: Más terület kézi kijelölése
190 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
192 data_frame_title: Adatok
193 data_layer_name: Adatok
195 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
196 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
197 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
198 load_data: Adatok betöltése
199 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
201 manually_select: Más terület kézi kijelölése
203 api: Ezen terület letöltése API-ból
204 back: Objektumlista megjelenítése
206 heading: Objektumlista
218 private_user: ismeretlen felhasználó
219 show_history: Előzmények megjelenítése
220 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. ({{max_bbox_size}}-nél kisebbnek kell lennie.)"
222 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
226 key: Wiki leírás oldal a {{key}} címkéhez
227 tag: Wiki leírás oldal a {{key}}={{value}} címkéhez
228 wikipedia_link: A(z) {{page}} szócikk a Wikipédián
230 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} típusú {{id}} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
232 changeset: módosításcsomag
237 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
238 download_xml: XML letöltése
240 view_history: előzmények megtekintése
242 way_title: "Vonal: {{way_name}}"
245 one: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalnak
246 other: szintén része a(z) {{related_ways}} vonalaknak
250 download: "{{download_xml_link}} vagy {{view_details_link}}"
251 download_xml: XML letöltése
252 view_details: részletek megtekintése
253 way_history: Vonal előzményei
254 way_history_title: "Vonal előzményei: {{way_name}}"
260 no_edits: (nincs szerkesztés)
261 show_area_box: területhatároló megjelenítése
262 still_editing: (szerkesztés alatt)
263 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
264 changeset_paging_nav:
265 next: következő »
266 previous: "« előző"
267 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
275 description: Legutóbbi módosítások
276 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
277 description_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
278 description_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
279 heading: Módosításcsomagok
280 heading_bbox: Módosításcsomagok
281 heading_user: Módosításcsomagok
282 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
283 title: Módosításcsomagok
284 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: {{bbox}}"
285 title_user: "{{user}} módosításcsomagjai"
286 title_user_bbox: "{{user}} módosításcsomagjai ezen belül: {{bbox}}"
288 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
291 comment_from: "{{link_user}} hozzászólása ekkor: {{comment_created_at}}"
293 hide_link: Hozzászólás elrejtése
297 other: "{{count}} hozzászólás"
298 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
300 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
301 hide_link: Bejegyzés elrejtése
302 posted_by: "{{link_user}} küldte ekkor: {{created}} {{language_link}} nyelven"
303 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
307 latitude: "Földrajzi szélesség:"
309 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
310 marker_text: Naplóbejegyzés helye
313 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
314 use_map_link: térkép használata
317 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
318 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
320 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól {{language_name}} nyelven
321 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések {{language_name}} nyelven
323 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések {{user}} felhasználótól
324 title: "{{user}} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
326 in_language_title: Naplóbejegyzések {{language}} nyelven
327 new: Új naplóbejegyzés
328 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
329 newer_entries: Újabb bejegyzések
330 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
331 older_entries: Régebbi bejegyzések
332 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
333 title: Felhasználók naplói
334 user_title: "{{user}} naplója"
340 title: Új naplóbejegyzés
342 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás {{id}} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
343 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: {{id}}"
344 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
346 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
347 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
348 title: Nincs ilyen felhasználó
350 leave_a_comment: Hozzászólás írása
352 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} a hozzászóláshoz"
354 title: "{{user}} naplója | {{title}}"
355 user_title: "{{user}} naplója"
357 default: Alapértelmezett (jelenleg {{name}})
359 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
362 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
365 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
369 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
370 area_to_export: Exportálandó terület
371 embeddable_html: Beágyazható HTML
372 export_button: Exportálás
373 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
375 format_to_export: Exportálás formátuma
376 image_size: "Képméret:"
377 latitude: "Földrajzi szélesség:"
379 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
380 manually_select: Más terület kézi kijelölése
381 mapnik_image: Mapnik kép
384 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
385 osmarender_image: Osmarender kép
387 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
390 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
391 heading: Túl nagy terület
392 zoom: Nagyítási szint
394 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395 change_marker: Jelölő helyének módosítása
396 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
397 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
399 manually_select: Más terület kézi kijelölése
400 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
404 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
405 osm_namefinder: "{{types}} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
406 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
411 description_osm_namefinder:
412 prefix: "{{type}}: {{distance}}-re {{direction}}"
416 north_east: északkeletre
417 north_west: északnyugatra
419 south_east: délkeletre
420 south_west: délnyugatra
424 other: kb. {{count}} km
425 zero: kevesebb mint 1 km
427 more_results: További eredmények
428 no_results: Nem találhatók eredmények
431 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
432 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
433 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
434 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
435 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
436 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
437 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
438 search_osm_namefinder:
440 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}}-re {{parentdirection}} innen: {{parentname}})"
441 suffix_place: " {{distance}}-re {{direction}} innen: {{placename}}"
442 suffix_suburb: "{{suffix}} ({{parentname}})"
443 search_osm_nominatim:
447 arts_centre: Művészeti központ
449 auditorium: Auditórium
453 bicycle_parking: Kerékpártároló
454 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
456 bureau_de_change: Pénzváltó
457 bus_station: Autóbusz-állomás
459 car_rental: Autókölcsönző
460 car_sharing: Autómegosztás
467 community_centre: Művelődési központ
469 crematorium: Krematórium
471 doctors: Orvosi rendelő
473 drinking_water: Ivóvíz
474 driving_school: Autósiskola
475 embassy: Nagykövetség
476 emergency_phone: Segélyhívó
477 fast_food: Gyorsétterem
478 ferry_terminal: Kompkikötő
479 fire_hydrant: Tűzcsap
480 fire_station: Tűzoltóság
483 grave_yard: Kis temető
484 gym: Fitness- / Tornaterem
486 health_centre: Egészségügyi központ
489 hunting_stand: Magasles
494 marketplace: Vásártér
495 mountain_rescue: Hegyimentők
496 nightclub: Éjszakai bár
498 nursing_home: Idősek otthona
502 pharmacy: Gyógyszertár
503 place_of_worship: Vallási hely
510 public_building: Középület
512 reception_area: Recepció
513 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
515 retirement_home: Nyugdíjasotthon
521 social_club: Társasági klub
523 supermarket: Szupermarket
525 telephone: Nyilvános telefon
530 vending_machine: Árusító automata
531 veterinary: Állatorvosi rendelő
532 village_hall: Községháza
533 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
534 wifi: WiFi hozzáférés
535 youth_centre: Ifjúsági központ
537 administrative: Közigazgatási határ
539 apartments: Társasház
545 commercial: Kereskedelmi épület
547 entrance: Épületbejárat
548 faculty: Egyetemi épület
553 hospital: Kórházépület
556 industrial: Ipari épület
560 retail: Kereskedelmi épület
567 train_station: Vasútállomás
568 university: Egyetemi épület
571 bus_guideway: Buszsín
572 bus_stop: Buszmegálló
573 byway: Kiépítetlen ösvény
574 construction: Építés alatt álló közút
576 distance_marker: Távolságjelölő
577 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
581 living_street: Pihenőút
584 motorway_junction: Autópálya-csomópont
585 motorway_link: Autópálya
587 pedestrian: Sétálóutca
591 raceway: Versenypálya
592 residential: Lakóövezeti út
594 secondary: Összekötő út
595 secondary_link: Összekötő út
597 services: Autópálya-pihenőhely
599 stile: Lépcsős átjáró
605 unclassified: Egyéb út
606 unsurfaced: Burkolatlan út
608 archaeological_site: Régészeti lelőhely
609 battlefield: Csatamező
610 boundary_stone: Határkő
623 wayside_cross: Útszéli kereszt
624 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
629 brownfield: Barnamező
631 commercial: Irodaterület
632 conservation: Védelmi terület
633 construction: Építési terület
635 farmland: Mezőgazdasági terület
636 farmyard: Tanya épületei
640 industrial: Ipari terület
641 landfill: Hulladéklerakó
643 military: Katonai terület
646 nature_reserve: Természetvédelmi terület
651 railway: Vasúti terület
652 recreation_ground: Szabadidőpark
654 residential: Lakóövezet
655 retail: Kereskedelmi terület
656 village_green: Közös mező
661 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
662 common: Közös terület
663 fishing: Horgászterület
665 golf_course: Golfpálya
667 marina: Kishajókikötő
668 miniature_golf: Minigolfpálya
669 nature_reserve: Természetvédelmi terület
671 pitch: Labdarúgópálya
672 playground: Játszótér
673 recreation_ground: Szabadidőpark
675 sports_centre: Sportközpont
677 swimming_pool: Uszoda
684 cave_entrance: Barlangbejárat
687 coastline: Tengerpart
707 scree: Sziklatörmelék
732 municipality: Település
733 postcode: Irányítószám
737 subdivision: Településrész
740 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
743 abandoned: Felhagyott vasút
744 construction: Építés alatt álló vasút
745 disused: Használaton kívüli vasút
746 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
747 funicular: Siklóvasút
748 halt: Vasúti megállóhely
749 historic_station: Történelmi vasútállomás
750 junction: Vasúti csomópont
751 level_crossing: Vasúti átjáró
753 monorail: Egysínű vasút
754 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
755 platform: Vasúti peron
756 preserved: Megőrzött vasút
757 spur: Vasúti szárnyvonal
758 station: Vasútállomás
760 subway_entrance: Metrókijárat
763 tram_stop: Villamosmegálló
764 yard: Rendező-pályaudvar
766 alcohol: Alkoholos italbolt
767 apparel: Ruházati bolt
770 beauty: Szépészeti bolt
772 bicycle: Kerékpárbolt
776 car_dealer: Autókereskedés
777 car_parts: Autóalkatrészbolt
778 car_repair: Autószerviz
781 chemist: Vegyipari bolt
782 clothes: Ruházati bolt
783 computer: Számítástechnikai bolt
784 confectionery: Cukrászda
786 copyshop: Fénymásoló bolt
787 cosmetics: Kozmetikai bolt
788 department_store: Áruház
789 discount: Diszkontárubolt
790 doityourself: Barkácsbolt
791 drugstore: Illatszerbolt
792 dry_cleaning: Ruhatisztító
793 electronics: Elektronikai bolt
794 estate_agent: Ingatlankereskedés
800 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
803 garden_centre: Cserepes virágbolt
804 general: Vegyeskereskedés
806 greengrocer: Zöldséges
808 hairdresser: Fodrászat
809 hardware: Szerelési bolt
817 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
818 motorcycle: Motorbolt
822 organic: Bioélelmiszerbolt
828 shopping_centre: Bevásárlóközpont
830 stationery: Írószerbolt
831 supermarket: Szupermarket
833 travel_agency: Utazási iroda
834 video: Videókölcsönző
835 wine: Borárusító italbolt
837 alpine_hut: Alpesi kunyhó
839 attraction: Látnivaló
840 bed_and_breakfast: Vendégház
843 caravan_site: Lakókocsitábor
845 guest_house: Vendégház
846 hostel: Turistaszálló
848 information: Információ
852 picnic_site: Piknikezőhely
853 theme_park: Vidámpark
860 connector: Vízi csatlakozó
862 derelict_canal: Felhagyott csatorna
868 mineral_spring: Ásványos patak
875 water_point: Vízi fordítópont
881 cycle_map: Kerékpártérkép
884 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
885 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
886 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
887 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
888 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
889 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
891 community_blogs: Közösségi blogok
892 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
893 copyright: Szerzői jog és licenc
894 documentation: Dokumentáció
895 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
896 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő {{link}}sal.
897 donate_link_text: adományozás
899 edit_with: "Szerkesztés a következővel: {{editor}}"
901 export_tooltip: Térképadatok exportálása
902 foundation: Alapítvány
903 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
904 gps_traces: Nyomvonalak
905 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
907 help_centre: Súgóközpont
908 help_title: A projekt sugóoldala
911 home_tooltip: Ugrás otthonra
912 inbox: postaláda ({{count}})
914 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
915 other: A postaláda {{count}} olvasatlan üzenetet tartalmaz
916 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
917 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
918 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
919 intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a {{ucl}} és a {{bytemark}} támogatja. A projekt további támogatói a {{partners}} találhatók.
920 intro_3_bytemark: Bytemark
921 intro_3_partners: wikiben
923 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
924 log_in: bejelentkezés
925 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
927 alt_text: OpenStreetMap logó
928 logout: kijelentkezés
929 logout_tooltip: Kijelentkezés
932 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
933 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
934 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
935 sign_up: regisztráció
936 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
937 tag_line: A szabad világtérkép
939 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
941 view_tooltip: Térkép megjelenítése
942 welcome_user: Üdvözlünk {{user_link}}
943 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
945 wiki_title: A projekt wiki oldala
948 english_link: az eredeti angol nyelvű
949 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és {{english_original_link}} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
950 title: Erről a fordításról
951 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
953 mapping_link: kezdheted a térképezést
954 native_link: magyar nyelvű változatára
955 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal {{native_link}}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és {{mapping_link}}.
956 title: Erről az oldalról
959 deleted: Üzenet törölve
963 my_inbox: Beérkezett üzenetek
964 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
965 outbox: Elküldött üzenetek
966 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
968 title: Beérkezett üzenetek
969 you_have: "{{new_count}} új üzeneted és {{old_count}} régi üzeneted van"
971 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
972 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
974 delete_button: Törlés
975 read_button: Jelölés olvasottként
977 unread_button: Jelölés olvasatlanként
979 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
981 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
982 message_sent: Üzenet elküldve
984 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: {{name}}"
986 title: Üzenet küldése
988 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
989 heading: Nincs ilyen üzenet
990 title: Nincs ilyen üzenet
992 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
993 heading: Nincs ilyen felhasználó
994 title: Nincs ilyen felhasználó
997 inbox: Beérkezett üzenetek
998 my_inbox: "{{inbox_link}}"
999 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány {{people_mapping_nearby_link}}vel?
1000 outbox: Elküldött üzenetek
1001 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1003 title: Elküldött üzenetek
1005 you_have_sent_messages: "{{count}} elküldött üzeneted van"
1007 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1008 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1011 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1012 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1013 reply_button: Válasz
1015 title: Üzenet olvasása
1017 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1018 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1020 wrong_user: „{{user}}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1021 sent_message_summary:
1022 delete_button: Törlés
1024 diary_comment_notification:
1025 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: {{readurl}} és hozzászólhatsz itt: {{commenturl}} vagy válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1026 header: "{{from_user}} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez {{subject}} tárggyal:"
1027 hi: Szia {{to_user}}!
1028 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1030 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1032 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1034 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: {{server_url}} erre: {{new_address}}."
1035 email_confirm_plain:
1036 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1038 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1039 hopefully_you_2: "{{server_url}} erre: {{new_address}}."
1040 friend_notification:
1041 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: {{befriendurl}}."
1042 had_added_you: "{{user}} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1043 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: {{userurl}}."
1044 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} felvett a barátai közé"
1046 and_no_tags: és címkék nélkül
1047 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1049 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1050 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1051 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1052 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1055 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött {{trace_points}} ponttal a lehetséges\n{{possible_points}} pontból."
1056 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1057 with_description: "ezzel a leírással:"
1058 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1060 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1062 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1064 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1065 lost_password_plain:
1066 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1068 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1069 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1070 message_notification:
1071 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: {{readurl}}"
1072 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: {{replyurl}}"
1073 header: "{{from_user}} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül {{subject}} tárggyal:"
1074 hi: Szia {{to_user}}!
1076 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1077 signup_confirm_html:
1078 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1079 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1080 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1081 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1083 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1084 introductory_video: Megnézhetsz egy {{introductory_video_link}}.
1085 more_videos: "{{more_videos_link}}."
1086 more_videos_here: További videók itt
1087 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1088 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1089 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1090 signup_confirm_plain:
1091 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1092 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1093 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1094 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1095 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1096 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1098 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1099 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1100 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1101 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1102 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1103 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1104 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1105 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1106 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1109 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1110 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1111 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1112 allow_write_api: a térkép módosítása.
1113 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1114 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1115 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1116 request_access: A(z) {{app_name}} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1118 flash: Visszavontad az utalványt a(z) {{application}} alkalmazáshoz
1121 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1123 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1126 title: Alkalmazás szerkesztése
1128 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1129 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1130 allow_write_api: a térkép módosítása.
1131 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1132 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1133 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1134 callback_url: Visszahívási URL
1136 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1138 support_url: Támogatás URL
1139 url: Fő alkalmazás URL
1141 application: Alkalmazás neve
1142 issued_at: Kibocsátva ekkor
1143 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1144 my_apps: Kliensalkalmazások
1145 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1146 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) {{oauth}} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1147 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1148 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1149 revoke: Visszavonás!
1150 title: OAuth részletek
1152 submit: Regisztrálás
1153 title: Új alkalmazás regisztrálása
1155 sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} nem található.
1157 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1158 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1159 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1160 allow_write_api: a térkép módosítása.
1161 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1162 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1163 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1164 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1165 edit: Részletek szerkesztése
1166 key: "Fogyasztói kulcs:"
1167 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1168 secret: "Fogyasztói titok:"
1169 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1170 title: "{{app_name}} OAuth részletei"
1171 url: "Utalványkérési URL:"
1173 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1176 with_name: "{{name}} ({{id}})"
1179 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1180 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1181 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1182 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1183 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a {{user_page}}adról.
1184 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1185 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1186 user_page_link: felhasználói oldal
1188 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1189 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1190 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1192 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1193 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1194 notice: "{{license_name}} licenc alatt az {{project_name}} és hozzájárulói által."
1195 project_name: OpenStreetMap projekt
1196 project_url: http://openstreetmap.org
1197 permalink: Permalink
1198 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1199 shortlink: Shortlink
1201 map_key: Jelmagyarázat
1202 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1205 admin: Közigazgatási határ
1210 bridge: Fekete szegély = híd
1211 bridleway: Lovaglóút
1212 brownfield: Bontási terület
1213 building: Fontosabb épület
1217 - függőszékes felvonó
1219 centre: Sportközpont
1220 commercial: Kereskedelmi terület
1224 construction: Utak építés alatt
1225 cycleway: Kerékpárút
1226 destination: Csak célforgalom
1231 heathland: Kopár terület
1232 industrial: Ipari terület
1236 military: Katonai terület
1239 permissive: Behajtás engedélyezett
1240 pitch: Labdarúgópálya
1242 private: Behajtás csak engedéllyel
1244 reserve: Természetvédelmi terület
1245 resident: Gyalogos övezet
1246 retail: Kereskedelmi terület
1253 secondary: Összekötő út
1254 station: Vasútállomás
1259 tourist: Turisztikai látványosság
1265 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1266 unclassified: Egyéb út
1267 unsurfaced: Burkolatlan út
1271 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1273 where_am_i: Hol vagyok?
1274 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1277 search_results: Keresés eredményei
1280 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1283 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1284 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1286 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1288 description: "Leírás:"
1291 filename: "Fájlnév:"
1292 heading: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1294 owner: "Tulajdonos:"
1295 points: "Pontok száma:"
1296 save_button: Módosítások mentése
1297 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1299 tags_help: vesszővel elválasztva
1300 title: "Nyomvonal szerkesztése: {{name}}"
1301 uploaded_at: "Feltöltve:"
1302 visibility: "Láthatóság:"
1303 visibility_help: Mit jelent ez?
1305 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1306 public_traces_from: "{{user}} nyilvános GPS nyomvonalai"
1307 tagged_with: " {{tags}} címkével"
1308 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1310 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1312 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1313 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1314 title: Nincs ilyen felhasználó
1316 heading: A GPX-tároló offline
1317 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1319 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1321 ago: "ennyivel ezelőtt: {{time_in_words_ago}}"
1323 count_points: "{{count}} pont"
1325 edit_map: Térkép szerkesztése
1326 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1331 private: NEM NYILVÁNOS
1333 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1334 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1335 view_map: Térkép megtekintése
1340 tags_help: vesszővel elválasztva
1341 upload_button: Feltöltés
1342 upload_gpx: GPX fájl feltöltése
1343 visibility: Láthatóság
1344 visibility_help: Mit jelent ez?
1346 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1347 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1348 traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1349 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1350 your_traces: Csak a saját nyomvonalak megtekintése
1354 next: Következő »
1355 previous: "« Előző"
1356 showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
1358 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1359 description: "Leírás:"
1362 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1363 filename: "Fájlnév:"
1364 heading: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1367 owner: "Tulajdonos:"
1369 points: "Pontok száma:"
1370 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1372 title: "Nyomvonal megtekintése: {{name}}"
1373 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1374 uploaded: "Feltöltve:"
1375 visibility: "Láthatóság:"
1377 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1378 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1379 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1380 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1384 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1385 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1386 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1388 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1389 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1390 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1391 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1392 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1393 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1394 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1395 home location: "Otthon:"
1397 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1398 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1399 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1400 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1401 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1402 my settings: Beállításaim
1403 new email address: "Új e-mail cím:"
1404 new image: Kép hozzáadása
1405 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1406 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1407 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1408 profile description: "Profil leírása:"
1410 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1411 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1412 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1413 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1414 enabled link text: mi ez?
1415 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1416 public editing note:
1417 heading: Nyilvános szerkesztés
1418 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1419 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1420 return to profile: Vissza a profilhoz
1421 save changes button: Módosítások mentése
1422 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1423 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1425 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1426 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1428 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1429 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1430 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="{{reconfirm}}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1431 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1432 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1435 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1436 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1437 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1438 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1440 failure: "{{name}} felhasználó nem található."
1441 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) {{email}} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1443 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1445 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1447 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1448 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1449 heading: Felhasználók
1450 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1452 one: "{{page}}. oldal ({{first_item}}. elem, összesen: {{items}})"
1453 other: "{{page}}. oldal ({{first_item}}-{{last_item}}. elem, összesen: {{items}})"
1454 summary: "{{name}} létrejött innen: {{ip_address}}, ekkor: {{date}}"
1455 summary_no_ip: "{{name}} letrejött ekkor: {{date}}"
1458 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="{{reconfirm}}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1459 account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1460 already have: Már van OpenStreetMap-fiókod? Kérlek, jelentkezz be.
1461 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1462 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1463 create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
1464 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1465 heading: Bejelentkezés
1466 login_button: Bejelentkezés
1467 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1468 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1469 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1471 please login: Jelentkezz be, vagy {{create_user_link}}.
1472 register now: Regisztrálj most
1473 remember: "Emlékezz rám:"
1474 title: Bejelentkezés
1475 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1476 webmaster: webmester
1478 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1479 logout_button: Kijelentkezés
1480 title: Kijelentkezés
1482 email address: "E-mail cím:"
1483 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1484 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1485 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1486 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1487 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1488 title: Elvesztett jelszó
1490 already_a_friend: "{{name}} már a barátod."
1491 failed: Sajnálom, {{name}} felvétele barátnak sikertelen.
1492 success: "{{name}} mostantól a barátod."
1494 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1495 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1496 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1498 display name: "Megjelenítendő név:"
1499 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1500 email address: "E-mail cím:"
1501 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1502 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) {{email}} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1503 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1504 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1505 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1506 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1508 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1509 title: Felhasználói fiók létrehozása
1511 body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1512 heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
1513 title: Nincs ilyen felhasználó
1516 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1517 your location: Helyed
1519 not_a_friend: "{{name}} nem tartozik a barátaid közé."
1520 success: "{{name}} eltávolítva a barátaid közül."
1522 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1523 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1524 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1525 heading: "{{user}} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1527 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1528 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1530 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1532 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a {{webmaster}}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1533 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1534 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1535 webmaster: webmester
1538 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1539 consider_pd_why: mi ez?
1541 heading: Hozzájárulási feltételek
1543 france: Franciaország
1545 rest_of_world: A világ többi része
1546 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1547 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1548 title: Hozzájárulási feltételek
1550 activate_user: felhasználó aktiválása
1551 add as friend: felvétel barátnak
1552 ago: ({{time_in_words_ago}} óta)
1553 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1554 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1555 blocks on me: saját blokkolásaim
1556 confirm: Megerősítés
1557 confirm_user: felhasználó megerősítése
1558 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1559 created from: "Készítve innen:"
1560 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1561 delete_user: ezen felhasználó törlése
1564 edits: szerkesztések
1565 email address: "E-mail cím:"
1566 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1567 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a {{settings_link}}nál állíthatod be.
1568 km away: "{{count}} km-re innen"
1569 latest edit: "Utolsó szerkesztés {{ago}}:"
1570 m away: "{{count}} m-re innen"
1571 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1572 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1574 my edits: szerkesztéseim
1575 my settings: beállításaim
1576 my traces: saját nyomvonalak
1577 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1578 new diary entry: új naplóbejegyzés
1579 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1580 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1581 oauth settings: oauth beállítások
1582 remove as friend: barát eltávolítása
1584 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1586 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1587 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1588 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1590 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1591 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1592 send message: üzenet küldése
1593 settings_link_text: beállítások
1594 spam score: "Spam pontszám:"
1597 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1598 user location: Felhasználó helye
1599 your friends: Barátaid
1602 empty: "{{name}} még nem osztott ki blokkolást."
1603 heading: "{{name}} által kiosztott blokkolások listája"
1604 title: "{{name}} által kiosztott blokkolások"
1606 empty: "{{name}} még nem volt blokkolva."
1607 heading: "{{name}} blokkolásainak felsorolása"
1608 title: "{{name}} blokkolásai"
1610 flash: "{{name}} felhasználó blokkolva lett."
1611 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1612 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1614 back: Összes blokkolás megjelenítése
1615 heading: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1616 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1617 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1618 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1619 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1620 submit: Blokkolás frissítése
1621 title: "{{name}} blokkolásának szerkesztése"
1623 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1624 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1625 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1627 time_future: Véget ér {{time}} múlva.
1628 time_past: Véget ért {{time}} óta.
1629 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1631 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1632 heading: Felhasználói blokkolások listája
1633 title: Felhasználói blokkolások
1635 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1636 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1638 back: Összes blokkolás megtekintése
1639 heading: "{{name}} blokkolása"
1640 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1641 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1642 reason: Az ok, amiért {{name}} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1643 submit: Blokkolás kiosztása
1644 title: "{{name}} blokkolása"
1645 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1646 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1648 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1649 sorry: Sajnálom, a(z) {{id}} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1651 confirm: Biztos vagy benne?
1652 creator_name: Készítő
1653 display_name: Blokkolt felhasználó
1655 not_revoked: (nincs visszavonva)
1656 reason: Blokkolás indoklása
1657 revoke: Visszavonás!
1658 revoker_name: "Visszavonta:"
1663 other: "{{count}} óra"
1665 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1666 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1667 heading: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása {{block_by}} által"
1668 past: Ez a blokkolás véget ért {{time}} óta, és már nem vonható vissza.
1669 revoke: Visszavonás!
1670 time_future: Ez a blokkolás {{time}} múlva véget ér.
1671 title: "{{block_on}} blokkolásának visszavonása"
1673 back: Összes blokkolás megjelenítése
1674 confirm: Biztos vagy benne?
1676 heading: "{{block_by}} blokkolta {{block_on}} felhasználót"
1677 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1678 reason: "Blokkolás indoklása:"
1679 revoke: Visszavonás!
1680 revoker: "Visszavonó:"
1683 time_future: Véget ér {{time}} múlva
1684 time_past: Véget ért {{time}} óta
1685 title: "{{block_on}} blokkolva {{block_by}} által"
1687 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1688 success: Blokkolás frissítve.
1691 already_has_role: A felhasználó szerepe már {{role}}.
1692 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem {{role}}.
1693 not_a_role: A '{{role}}' kifejezés nem érvényes szerep.
1694 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1696 are_you_sure: Biztosan kiosztod '{{name}}' felhasználónak a '{{role}}' szerepet?
1697 confirm: Megerősítés
1698 fail: A '{{role}}' szerep nem osztható ki '{{name}}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1699 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1700 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1702 are_you_sure: Biztosan megfosztod '{{name}}' felhasználót '{{role}}' szerepétől?
1703 confirm: Megerősítés
1704 fail: A '{{role}}' szerep nem vonható vissza '{{name}}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1705 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1706 title: Szerep visszavonásának megerősítése