]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       redaction:
136         title: Cím
137         description: Leírás
138       report:
139         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
140       user:
141         email: E-mail
142         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143         new_email: Új e-mail-cím
144         active: Aktív
145         display_name: Megjelenítendő név
146         description: Profil leírása
147         home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148         home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149         languages: Előnyben részesített nyelvek
150         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
151         pass_crypt: Jelszó
152         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
153     help:
154       trace:
155         tagstring: vesszővel elválasztva
156       user_block:
157         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
158       user:
159         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
163   datetime:
164     distance_in_words_ago:
165       about_x_hours:
166         one: nagyjából 1 órája
167         other: nagyjából %{count} órája
168       about_x_months:
169         one: nagyjából 1 hónapja
170         other: nagyjából %{count} hónapja
171       about_x_years:
172         one: nagyjából 1 éve
173         other: nagyjából %{count} éve
174       almost_x_years:
175         one: majdnem 1 éve
176         other: majdnem %{count} éve
177       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
178       less_than_x_seconds:
179         one: kevesebb mint 1 másodperce
180         other: kevesebb mint %{count} másodperce
181       less_than_x_minutes:
182         one: kevesebb mint 1 perce
183         other: kevesebb mint %{count} perce
184       over_x_years:
185         one: több mint 1 éve
186         other: több mint %{count} éve
187       x_seconds:
188         one: 1 másodperccel ezelőtt
189         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
190       x_minutes:
191         one: 1 perccel ezelőtt
192         other: '%{count} perccel ezelőtt'
193       x_days:
194         one: 1 napja
195         other: '%{count} napja'
196       x_months:
197         one: 1 hónapja
198         other: '%{count} hónapja'
199       x_years:
200         one: 1 éve
201         other: '%{count} éve'
202   editor:
203     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
207     remote:
208       name: Távirányító
209       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       wikipedia: Wikipédia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Létrehozva %{when}
217         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap jegyzetek
226         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
233       entry:
234         comment: Hozzászólás
235         full: Teljes jegyzet
236   browse:
237     created: Létrehozva
238     closed: Lezárva
239     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245     version: Verzió
246     in_changeset: Módosításcsomag
247     anonymous: névtelen
248     no_comment: (nincs hozzászólás)
249     part_of: Része ennek
250     part_of_relations:
251       one: 1 kapcsolat
252       other: '%{count} kapcsolat'
253     part_of_ways:
254       one: 1 vonal
255       other: '%{count} vonal'
256     download_xml: XML letöltése
257     view_history: Előzmények megjelenítése
258     view_details: Részletek megtekintése
259     location: 'Hely:'
260     changeset:
261       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
262       belongs_to: Szerző
263       node: Pontok (%{count})
264       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265       way: Vonalak (%{count})
266       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267       relation: Kapcsolatok (%{count})
268       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269       comment: Hozzászólások (%{count})
270       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272       changesetxml: Changeset XML
273       osmchangexml: osmChange XML
274       feed:
275         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278       discussion: Megbeszélés
279       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280         ha a módosításcsomag lezárul.
281     node:
282       title_html: 'Pont: %{name}'
283       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'Vonal: %{name}'
286       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
287       nodes: Pontok
288       nodes_count:
289         other: '%{count} pont'
290       also_part_of_html:
291         one: '%{related_ways} vonal része'
292         other: '%{related_ways} vonalak része'
293     relation:
294       title_html: Kapcsolat:%{name}
295       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
296       members: Tagok
297       members_count:
298         one: 1 tag
299         other: '%{count} tag'
300     relation_member:
301       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
302       type:
303         node: 'Pont:'
304         way: 'Vonal:'
305         relation: 'Kapcsolat:'
306     containing_relation:
307       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
309     not_found:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     timeout:
318       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
319         sokáig tartott.
320       type:
321         node: pont
322         way: vonal
323         relation: kapcsolat
324         changeset: módosításcsomag
325         note: jegyzet
326     redacted:
327       redaction: Eltávolítás %{id}
328       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
330       type:
331         node: pont
332         way: vonal
333         relation: kapcsolat
334     start_rjs:
335       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337       load_data: Adatok betöltése
338       loading: Betöltés…
339     tag_details:
340       tags: Címkék
341       wiki_link:
342         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
349     note:
350       title: 'Jegyzet: %{id}'
351       new_note: Új jegyzet
352       description: Leírás
353       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       report: Jegyzet jelentése
366     query:
367       title: Funkciók lekérdezése
368       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369       nearby: Közeli funkciók
370       enclosing: Bentfoglalt funkciók
371   changesets:
372     changeset_paging_nav:
373       showing_page: '%{page} oldal'
374       next: Következő »
375       previous: « Előző
376     changeset:
377       anonymous: Névtelen
378       no_edits: (nincs szerkesztés)
379       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
380     changesets:
381       id: Azonosító
382       saved_at: Mentve
383       user: Felhasználó
384       comment: Megjegyzés
385       area: Terület
386     index:
387       title: Módosításcsomagok
388       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391       empty: Nincs módosításcsomag
392       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394       no_more: Nem található módosításcsomag
395       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397       load_more: További betöltése
398     timeout:
399       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
400         tartott.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
404       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
405     comments:
406       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
407     index:
408       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
410     timeout:
411       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
412         túl sokáig tartott.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Új naplóbejegyzés
416     form:
417       location: 'Hely:'
418       use_map_link: térkép használata
419     index:
420       title: Felhasználók naplói
421       title_friends: Ismerősök naplói
422       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423       user_title: '%{user} naplója'
424       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425       new: Új naplóbejegyzés
426       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
427       my_diary: Naplóm
428       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430       older_entries: Régebbi bejegyzések
431       newer_entries: Újabb bejegyzések
432     edit:
433       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434       marker_text: Naplóbejegyzés helye
435     show:
436       title: '%{user} naplója | %{title}'
437       user_title: '%{user} naplója'
438       leave_a_comment: Hozzászólás írása
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
440       login: Bejelentkezés
441     no_such_entry:
442       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
446         rossz.
447     diary_entry:
448       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
451       comment_count:
452         zero: Nincs hozzászólás
453         one: '%{count} hozzászólás'
454         other: '%{count} hozzászólás'
455       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456       hide_link: Bejegyzés elrejtése
457       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
458       confirm: Megerősítés
459       report: Bejegyzés jelentése
460     diary_comment:
461       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462       hide_link: Hozzászólás elrejtése
463       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
464       confirm: Megerősítés
465       report: Bejegyzés jelentése
466     location:
467       location: 'Hely:'
468       view: Megtekintés
469       edit: Szerkesztés
470     feed:
471       user:
472         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
474       language:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
477           nyelven
478       all:
479         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
483       post: Hozzászólás
484       when: Mikor
485       comment: Megjegyzés
486       newer_comments: Újabb hozzászólások
487       older_comments: Régebbi hozzászólások
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491       button: Ismerősnek jelölöm
492       success: '%{name} mostantól a barátod.'
493       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
495     remove_friend:
496       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497       button: Barát eltávolítása
498       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>-ról
507         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatimról</a>
510         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aerialway:
514           cable_car: Fülkés felvonó
515           chair_lift: Libegő
516           drag_lift: Sífelvonó
517           gondola: Gondola
518           platter: Sífelvonó
519           pylon: Pülón
520           station: Drótkötélpálya megálló
521           t-bar: Csákányos felvonó
522         aeroway:
523           aerodrome: Repülőtér
524           airstrip: Felszállópálya
525           apron: Forgalmi előtér
526           gate: Kapu
527           hangar: Hangár
528           helipad: Helikopter-leszálló
529           holding_position: Várakozási hely
530           parking_position: Parkolóhely
531           runway: Kifutópálya
532           taxiway: gurulóút
533           terminal: Utasterminál
534         amenity:
535           animal_shelter: Állatmenhely
536           arts_centre: Művészeti központ
537           atm: Bankautomata
538           bank: Bank
539           bar: Bár
540           bbq: Grillsütő
541           bench: Pad
542           bicycle_parking: Kerékpártároló
543           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
544           biergarten: Sörkert
545           boat_rental: Csónakkölcsönző
546           brothel: Bordélyház
547           bureau_de_change: Pénzváltó
548           bus_station: Autóbusz-állomás
549           cafe: Kávézó
550           car_rental: Autókölcsönző
551           car_sharing: Autómegosztás
552           car_wash: Autómosó
553           casino: Kaszinó
554           charging_station: Elektromos töltőállomás
555           childcare: Gyermekgondozás
556           cinema: Mozi
557           clinic: Klinika
558           clock: Óra
559           college: Főiskola
560           community_centre: Művelődési központ
561           courthouse: Bíróság
562           crematorium: Krematórium
563           dentist: Fogorvos
564           doctors: Orvosi rendelő
565           drinking_water: Ivóvíz
566           driving_school: Autósiskola
567           embassy: Nagykövetség
568           fast_food: Gyorsétterem
569           ferry_terminal: Kompkikötő
570           fire_station: Tűzoltóság
571           food_court: Ételudvar
572           fountain: Szökőkút
573           fuel: Benzinkút
574           gambling: Szerencsejáték
575           grave_yard: Kis temető
576           grit_bin: Szóróanyag tároló
577           hospital: Kórház
578           hunting_stand: Magasles
579           ice_cream: Jégkrém
580           kindergarten: Óvoda
581           library: Könyvtár
582           marketplace: Vásártér
583           monastery: Kolostor
584           motorcycle_parking: Motoros parkoló
585           nightclub: Éjszakai bár
586           nursing_home: Idősek otthona
587           parking: Parkoló
588           parking_entrance: Parkoló bejárat
589           parking_space: Parkolóhely
590           pharmacy: Gyógyszertár
591           place_of_worship: Vallási hely
592           police: Rendőrség
593           post_box: Postaláda
594           post_office: Posta
595           prison: Börtön
596           pub: Kocsma
597           public_building: Középület
598           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
599           restaurant: Étterem
600           school: Iskola
601           shelter: Menedékhely
602           shower: Zuhanyzó
603           social_centre: Szociális központ
604           social_facility: Szociális létesítmény
605           studio: Stúdió
606           swimming_pool: Úszómedence
607           taxi: Taxi
608           telephone: Nyilvános telefon
609           theatre: Színház
610           toilets: WC
611           townhall: Városháza
612           university: Egyetem
613           vending_machine: Árusító automata
614           veterinary: Állatorvosi rendelő
615           village_hall: Községháza
616           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617           waste_disposal: Hulladék lerakó
618           water_point: Víz mérő
619         boundary:
620           administrative: Közigazgatási határ
621           census: Népszámlálási határ
622           national_park: Nemzeti Park
623           protected_area: Védett terület
624         bridge:
625           aqueduct: Vízvezeték
626           boardwalk: Palló
627           suspension: Függőhíd
628           swing: Nyitható híd
629           viaduct: Viadukt
630           "yes": Híd
631         building:
632           apartments: Társasház
633           barn: Istálló
634           bungalow: Bungaló
635           cabin: Kunyhó
636           chapel: Kápolna
637           church: Templom
638           college: Főiskolai épület
639           commercial: Kereskedelmi épület
640           construction: Építés alatt álló épület
641           detached: Családi ház
642           dormitory: Kollégium
643           farm: Tanyaépület
644           garage: Garázs
645           hospital: Kórházépület
646           hotel: Szálloda
647           house: Ház
648           industrial: Ipari épület
649           office: Irodaház
650           public: Középület
651           residential: Lakóház
652           retail: Kereskedelmi épület
653           roof: Tető
654           school: Iskolaépület
655           shed: Fészer
656           terrace: Sorház
657           train_station: Felvételi épület
658           university: Egyetemi épület
659           warehouse: Raktár
660           "yes": Épület
661         craft:
662           brewery: Sörfőzde
663           carpenter: Ács
664           electrician: Villanyszerelő
665           gardener: Kertész
666           painter: Festő
667           photographer: Fényképész
668           plumber: Vízvezetékszerelő
669           shoemaker: Cipész
670           tailor: Szabó
671           "yes": Kézműves bolt
672         emergency:
673           ambulance_station: Mentőállomás
674           assembly_point: Gyülekezési pont
675           defibrillator: Defibrillátor
676           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
677           phone: Segélyhívó
678           water_tank: Sürgősségi víztartály
679           "yes": Sürgősségi
680         highway:
681           abandoned: Elhagyatott út
682           bridleway: Lovaglóút
683           bus_guideway: Buszsín
684           bus_stop: Buszmegálló
685           construction: Építés alatt álló közút
686           corridor: Folyosó
687           cycleway: Kerékpárút
688           elevator: Lift
689           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
690           footway: Gyalogút
691           ford: Gázló
692           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
693           living_street: Pihenőút
694           milestone: Kilométerkő
695           motorway: Autópálya
696           motorway_junction: Autópálya-csomópont
697           motorway_link: Autópálya
698           passing_place: Átkelőhely
699           path: Ösvény
700           pedestrian: Sétálóutca
701           platform: Peron
702           primary: Főút
703           primary_link: Főút
704           proposed: Tervezett út
705           raceway: Versenypálya
706           residential: Lakóövezeti út
707           rest_area: Pihenési terület
708           road: Út
709           secondary: Összekötő út
710           secondary_link: Összekötő út
711           service: Szervizút
712           services: Autópálya-pihenőhely
713           speed_camera: Sebességmérő kamera
714           steps: Lépcső
715           stop: Stop tábla
716           street_lamp: Utcai lámpa
717           tertiary: Bekötőút
718           tertiary_link: Bekötőút
719           track: Földút
720           traffic_signals: Jelzőlámpák
721           trunk: Autóút
722           trunk_link: Autóút
723           turning_loop: Autóforduló
724           unclassified: Egyéb út
725           "yes": Út
726         historic:
727           archaeological_site: Régészeti lelőhely
728           battlefield: Csatamező
729           boundary_stone: Határkő
730           building: Történelmi épület
731           bunker: Bunker
732           castle: Vár
733           church: Templom
734           city_gate: Városkapu
735           citywalls: Városfal
736           fort: Erőd
737           heritage: Világörökségi helyszín
738           house: Ház
739           manor: Majorság
740           memorial: Emlékmű
741           mine: Bánya
742           mine_shaft: Bánya akna
743           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
744           roman_road: Római út
745           ruins: Rom
746           stone: Kő
747           tomb: Sírkő
748           tower: Torony
749           wayside_cross: Útszéli kereszt
750           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
751           wreck: Hajóroncs
752           "yes": Történelmi hely
753         junction:
754           "yes": Csomópont
755         landuse:
756           allotments: Kert
757           basin: Medence
758           brownfield: Barnamező
759           cemetery: Temető
760           commercial: Irodaterület
761           conservation: Védelmi terület
762           construction: Építési terület
763           farm: Tanya
764           farmland: Mezőgazdasági terület
765           farmyard: Tanya épületei
766           forest: Erdő
767           garages: Garázs
768           grass: Füves terület
769           greenfield: Zöldmező
770           industrial: Ipari terület
771           landfill: Hulladéklerakó
772           meadow: Rét
773           military: Katonai terület
774           mine: Bánya
775           orchard: Gyümölcsös
776           quarry: Kőfejtő
777           railway: Vasúti terület
778           recreation_ground: Szabadidőpark
779           reservoir: Víztározó
780           reservoir_watershed: Víztározó
781           residential: Lakóövezet
782           retail: Kereskedelmi terület
783           village_green: Közös mező
784           vineyard: Szőlős
785           "yes": Földhasználat
786         leisure:
787           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
788           bird_hide: Madárles
789           common: Közös terület
790           dog_park: Kutyapark
791           firepit: Tűzrakóhely
792           fishing: Horgászterület
793           fitness_centre: Fitneszközpont
794           fitness_station: Fitneszterem
795           garden: Kert
796           golf_course: Golfpálya
797           horse_riding: Lovaglás
798           ice_rink: Műjégpálya
799           marina: Kishajókikötő
800           miniature_golf: Minigolfpálya
801           nature_reserve: Természetvédelmi terület
802           park: Park
803           pitch: Sportpálya
804           playground: Játszótér
805           recreation_ground: Szabadidőpark
806           resort: Üdülőhely
807           sauna: Szauna
808           slipway: Sólya
809           sports_centre: Sportközpont
810           stadium: Stadion
811           swimming_pool: Uszoda
812           track: Futópálya
813           water_park: Vízipark
814           "yes": Szabadidő
815         man_made:
816           adit: Tárna
817           beacon: Jelzőfény
818           beehive: Méhkaptár
819           breakwater: Hullámtörő
820           bridge: Híd
821           bunker_silo: Bunker
822           chimney: Kémény
823           crane: Daru
824           dolphin: Kikötőbak
825           dyke: Gát
826           embankment: Töltés
827           flagpole: Zászlórúd
828           gasometer: Gáztározó
829           groyne: Keresztgát
830           kiln: Égetőkemence
831           lighthouse: Világítótorony
832           mast: Torony
833           mine: Bánya
834           mineshaft: Bánya akna
835           monitoring_station: Megfigyelő állomás
836           petroleum_well: Olajfúró
837           pier: Móló
838           pipeline: Csővezeték
839           silo: Siló
840           snow_fence: Hófogó háló
841           storage_tank: Tároló tartály
842           surveillance: Megfigyelés
843           tower: Torony
844           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
845           watermill: Vízimalom
846           water_tower: Víztorony
847           water_well: Kút
848           water_works: Vízművek
849           windmill: Szélmalom
850           works: Gyár
851           "yes": Mesterséges
852         military:
853           airfield: Katonai repülőtér
854           barracks: Laktanya
855           bunker: Bunker
856           "yes": Katonai
857         mountain_pass:
858           "yes": Hegyszoros
859         natural:
860           bay: Öböl
861           beach: Part
862           cape: Partfok
863           cave_entrance: Barlang bejárat
864           cliff: Szikla
865           crater: Kráter
866           dune: Dűne
867           fell: Kopár
868           fjord: Fjord
869           forest: Erdő
870           geyser: Gejzír
871           glacier: Gleccser
872           grassland: Füves puszta
873           heath: Puszta
874           hill: Domb
875           island: Sziget
876           land: Szárazföld
877           marsh: Mocsár
878           moor: Mocsár
879           mud: Iszap
880           peak: Hegycsúcs
881           point: Pont
882           reef: Zátony
883           ridge: Hegygerinc
884           rock: Szikla
885           saddle: Hágó
886           sand: Homok
887           scree: Sziklatörmelék
888           scrub: Cserjés
889           spring: Forrás
890           stone: Kő
891           strait: Tengerszoros
892           tree: Fa
893           valley: Völgy
894           volcano: Vulkán
895           water: Tó
896           wetland: Láp
897           wood: Erdő
898         office:
899           accountant: Könyvelő
900           administrative: Admininsztrálás
901           architect: Építész
902           association: Egyesület
903           company: Cég
904           educational_institution: Oktatási intézmény
905           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
906           estate_agent: Ingatlanügynök
907           government: Kormányzati hivatal
908           insurance: Biztosítási iroda
909           it: IT iroda
910           lawyer: Ügyvéd
911           ngo: Civil szervezet irodája
912           telecommunication: Távközlési iroda
913           travel_agent: Utazási iroda
914           "yes": Iroda
915         place:
916           allotments: Veteményeskertek
917           city: Nagyváros
918           city_block: Várostömb
919           country: Ország
920           county: Megye
921           farm: Tanya
922           hamlet: Község
923           house: Ház
924           houses: Házak
925           island: Sziget
926           islet: Kis sziget
927           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
928           locality: Hely
929           municipality: Település
930           neighbourhood: Szomszédság
931           postcode: Irányítószám
932           quarter: Negyed
933           region: Régió
934           sea: Tenger
935           square: Tér
936           state: Állam
937           subdivision: Településrész
938           suburb: Városrész
939           town: Város
940           village: Nagyközség
941           "yes": Hely
942         railway:
943           abandoned: Felhagyott vasút
944           construction: Építés alatt álló vasút
945           disused: Használaton kívüli vasút
946           funicular: Siklóvasút
947           halt: Vasúti megállóhely
948           junction: Vasúti csomópont
949           level_crossing: Vasúti átjáró
950           light_rail: HÉV
951           miniature: Miniatűr vasút
952           monorail: Egysínű vasút
953           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
954           platform: Vasúti peron
955           preserved: Megőrzött vasút
956           proposed: Tervezett vasút
957           spur: Vasúti szárnyvonal
958           station: Vasútállomás
959           stop: Vasúti megálló
960           subway: Metró
961           subway_entrance: Metrókijárat
962           switch: Vasúti váltó
963           tram: Villamos
964           tram_stop: Villamosmegálló
965           yard: Rendező-pályaudvar
966         shop:
967           alcohol: Alkoholos italbolt
968           antiques: Régiségek
969           art: Művészeti bolt
970           bakery: Pékség
971           beauty: Szépészeti bolt
972           beverages: Italbolt
973           bicycle: Kerékpárbolt
974           bookmaker: Fogadáskötő
975           books: Könyvesbolt
976           boutique: Butik
977           butcher: Hentesbolt
978           car: Autókereskedés
979           car_parts: Autóalkatrészbolt
980           car_repair: Autószerviz
981           carpet: Szőnyegbolt
982           charity: Adománybolt
983           chemist: Vegyipari bolt
984           clothes: Ruházati bolt
985           computer: Számítástechnikai bolt
986           confectionery: Édességbolt
987           convenience: Kisbolt
988           copyshop: Fénymásoló bolt
989           cosmetics: Kozmetikai bolt
990           deli: Delikátesz
991           department_store: Áruház
992           discount: Diszkontárubolt
993           doityourself: Barkácsbolt
994           dry_cleaning: Ruhatisztító
995           electronics: Elektronikai bolt
996           estate_agent: Ingatlankereskedés
997           farm: Kertészbolt
998           fashion: Divatbolt
999           florist: Virágárus
1000           food: Élelmiszerbolt
1001           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1002           furniture: Bútorbolt
1003           garden_centre: Cserepes virágbolt
1004           general: Vegyeskereskedés
1005           gift: Ajándékbolt
1006           greengrocer: Zöldséges
1007           grocery: Fűszerbolt
1008           hairdresser: Fodrászat
1009           hardware: Szerelési bolt
1010           hifi: Hi-Fi bolt
1011           houseware: Háztartási bolt
1012           interior_decoration: Belső dekoráció
1013           jewelry: Ékszerbolt
1014           kiosk: Trafik
1015           kitchen: Konyhai felszerelés
1016           laundry: Mosoda
1017           lottery: Lottózó
1018           mall: Üzletház
1019           massage: Masszázs
1020           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1021           motorcycle: Motorbolt
1022           music: Zenebolt
1023           newsagent: Újságárus
1024           optician: Látszerész
1025           organic: Bioélelmiszerbolt
1026           outdoor: Túrabolt
1027           paint: Festékbolt
1028           pawnbroker: Zálog
1029           pet: Állatkereskedés
1030           photo: Fotóbolt
1031           seafood: Tengeri étel
1032           second_hand: Használtcikk kereskedés
1033           shoes: Cipőbolt
1034           sports: Sportbolt
1035           stationery: Írószerbolt
1036           supermarket: Szupermarket
1037           tailor: Szabó
1038           ticket: Jegyiroda
1039           tobacco: Dohánybolt
1040           toys: Játékbolt
1041           travel_agency: Utazási iroda
1042           tyres: Gumibolt
1043           vacant: Üres üzlet
1044           variety_store: Vegyesbolt
1045           video: Videókölcsönző
1046           wine: Borüzlet
1047           "yes": Bolt
1048         tourism:
1049           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1050           apartment: Nyaralóház
1051           artwork: Műalkotás
1052           attraction: Látnivaló
1053           bed_and_breakfast: Vendégház
1054           cabin: Kunyhó
1055           camp_site: Kemping
1056           caravan_site: Lakókocsitábor
1057           chalet: Nyaralóház
1058           gallery: Galéria
1059           guest_house: Vendégház
1060           hostel: Turistaszálló
1061           hotel: Szálloda
1062           information: Információ
1063           motel: Motel
1064           museum: Múzeum
1065           picnic_site: Piknikezőhely
1066           theme_park: Vidámpark
1067           viewpoint: Kilátó
1068           zoo: Állatkert
1069         tunnel:
1070           building_passage: Épület alatti átjáró
1071           culvert: Áteresz
1072           "yes": Alagút
1073         waterway:
1074           artificial: Mesterséges víziút
1075           boatyard: Hajóhangár
1076           canal: Csatorna
1077           dam: Duzzasztógát
1078           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1079           ditch: Árok
1080           dock: Kikötő
1081           drain: Árok
1082           lock: Zsilip
1083           lock_gate: Zsilip
1084           mooring: Kikötő
1085           rapids: Zuhatag
1086           river: Folyó
1087           stream: Patak
1088           wadi: Vádi
1089           waterfall: Vízesés
1090           weir: Bukógát
1091           "yes": Vízi út
1092       admin_levels:
1093         level2: Országhatár
1094         level4: Államhatár
1095         level5: Régióhatár
1096         level6: Megyehatár
1097         level8: Városhatár
1098         level9: Faluhatár
1099         level10: Városrészhatár
1100       types:
1101         cities: Nagyvárosok
1102         towns: Városok
1103         places: Helyek
1104     results:
1105       no_results: Nem találhatók eredmények
1106       more_results: További eredmények
1107   issues:
1108     index:
1109       title: Problémák
1110       select_status: Állapot kiválasztása
1111       select_type: Típus kiválasztása
1112       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1113       reported_user: Jelentett felhasználó
1114       not_updated: Nem frissített
1115       search: Keresés
1116       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1117       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1118       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1119       status: Státusz
1120       reports: Jelentések
1121       last_updated: Utoljára frissítve
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1124       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1125       reports_count:
1126         one: 1 Jelentés
1127         other: '%{count} Jelentés'
1128       reported_item: Jelentett elem
1129       states:
1130         ignored: Mellőzve
1131         open: Megnyitás
1132         resolved: Megoldva
1133     update:
1134       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1135       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1136       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1137     show:
1138       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: Nincsen bejelentés
1141         one: 1 bejelentés
1142         other: '%{count} bejelentés'
1143       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1144       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1145       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1146       resolve: Megold
1147       ignore: Hanyagol
1148       reopen: Újra megnyit
1149       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1150       read_reports: Bejelentések olvasása
1151       new_reports: Új bejelentések
1152       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1153       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1154       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1155     resolve:
1156       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1157     ignore:
1158       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1159     reopen:
1160       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1161     comments:
1162       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1163     reports:
1164       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1165     helper:
1166       reportable_title:
1167         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1168         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1169   issue_comments:
1170     create:
1171       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1172   reports:
1173     new:
1174       title_html: '%{link} bejelentése'
1175       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1176       disclaimer:
1177         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1178         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1179         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1180           tagjainak segítségével
1181         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1182       categories:
1183         diary_entry:
1184           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1185           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1186           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1187           other_label: Egyéb
1188         diary_comment:
1189           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1190           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1191           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1192           other_label: Egyéb
1193         user:
1194           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1195           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1196           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1197           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1198           other_label: Egyéb
1199         note:
1200           spam_label: A megjegyzés spam
1201           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1202           abusive_label: A megjegyzés sértő
1203           other_label: Egyéb
1204     create:
1205       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1206       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1207   layouts:
1208     logo:
1209       alt_text: OpenStreetMap logó
1210     home: Ugrás az otthonodhoz
1211     logout: Kijelentkezés
1212     log_in: Bejelentkezés
1213     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1214     sign_up: Regisztráció
1215     start_mapping: Térképezés indítása
1216     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1217     edit: Szerkesztés
1218     history: Előzmények
1219     export: Exportálás
1220     issues: Problémák
1221     data: Adatok
1222     export_data: Adatok exportálása
1223     gps_traces: Nyomvonalak
1224     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1225     user_diaries: Naplók
1226     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1227     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1228     tag_line: A szabad világtérkép
1229     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1230     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1231       és szabad licenc alatt elérhető.
1232     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1233     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1234       %{partners}.'
1235     partners_ucl: UCL
1236     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1237     partners_partners: partnerek
1238     tou: Felhasználási feltételek
1239     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1240       munkát végeznek.
1241     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1242       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1243     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1244     help: Súgó
1245     about: Névjegy
1246     copyright: Szerzői jog és licenc
1247     community: Közösség
1248     community_blogs: Közösségi blogok
1249     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1250     foundation: Alapítvány
1251     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1252     make_a_donation:
1253       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1254       text: Adományozz
1255     learn_more: További info
1256     more: Több
1257   user_mailer:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1260       hi: Szia, %{to_user}!
1261       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1262         tárggyal:'
1263       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1264         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1265     message_notification:
1266       hi: Szia %{to_user}!
1267       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1268         %{subject} tárggyal:'
1269       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1270         rá itt: %{replyurl}'
1271     friendship_notification:
1272       hi: Szia %{to_user},
1273       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1274       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1275       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1276       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1277     gpx_failure:
1278       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1279       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1280     gpx_success:
1281       loaded_successfully: |-
1282         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1283         %{possible_points} pontból.
1284       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1285     signup_confirm:
1286       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1287       greeting: Szia!
1288       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1289       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1290         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1291         jóváhagyásárért:'
1292       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1293         az elinduláshoz.
1294     email_confirm:
1295       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1296       greeting: Szia!
1297       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1298         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1299       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1300         alábbi hivatkozásra.
1301     lost_password:
1302       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1303       greeting: Szia!
1304       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1305         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1306       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1307         az alábbi hivatkozásra.
1308     note_comment_notification:
1309       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1310       greeting: Szia!
1311       commented:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1314           amelyet te is figyelsz'
1315         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1316         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1317           is, %{place} közelében.'
1318       closed:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1321           amelyet te is figyelsz'
1322         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1323           közelében.'
1324         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1325           %{place} közelében.'
1326       reopened:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1329           amelyet te is figyelsz'
1330         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1331         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1332           A jegyzet %{place} közelében van.'
1333       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1334     changeset_comment_notification:
1335       hi: Szia %{to_user},
1336       greeting: Szia!
1337       commented:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1340           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1341         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1342         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1343           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1344         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1345         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1346       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1347         %{url}.'
1348       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1349         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1350   messages:
1351     inbox:
1352       title: Beérkezett üzenetek
1353       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1354       outbox: Elküldött üzenetek
1355       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1356       new_messages:
1357         one: egy új üzenet
1358         other: '%{count} új üzenet'
1359       old_messages:
1360         one: egy régi üzeneted
1361         other: '%{count} régi üzeneted'
1362       from: Feladó
1363       subject: Tárgy
1364       date: Érkezett
1365       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1366         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1367       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1368     message_summary:
1369       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1370       read_button: Jelölés olvasottként
1371       reply_button: Válasz
1372       destroy_button: Törlés
1373     new:
1374       title: Üzenet küldése
1375       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1376       subject: Tárgy
1377       body: Szöveg
1378       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1379     create:
1380       message_sent: Üzenet elküldve
1381       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1382         újabbakat küldenél.
1383     no_such_message:
1384       title: Nincs ilyen üzenet
1385       heading: Nincs ilyen üzenet
1386       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1387     outbox:
1388       title: Elküldött üzenetek
1389       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1390       inbox: Beérkezett üzenetek
1391       outbox: Elküldött üzenetek
1392       messages:
1393         one: Egy elküldött üzeneted van
1394         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1395       to: Címzett
1396       subject: Tárgy
1397       date: Elküldve
1398       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1399         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1400       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1401     reply:
1402       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1403         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1404         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1405     show:
1406       title: Üzenet olvasása
1407       from: Feladó
1408       subject: Tárgy
1409       date: Érkezett
1410       reply_button: Válasz
1411       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1412       destroy_button: Törlés
1413       back: Vissza
1414       to: Címzett
1415       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1416         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1417         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Törlés
1420     mark:
1421       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1422       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1423     destroy:
1424       destroyed: Üzenet törölve
1425   site:
1426     about:
1427       next: Következő
1428       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1429       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1430         biztosít térképadatokat'
1431       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1432         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1433         és még sok mindenről.
1434       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1435       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1436         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1437         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1438       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1439       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1440         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1441         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1442         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1443         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1444         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1445         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1446         weboldalát.
1447       open_data_title: Szabad adatok
1448       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1449         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1450         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1451         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1452         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1453       legal_title: Jogi segítség
1454       legal_1_html: |-
1455         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1456         <br>
1457         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1458       partners_title: Partnerek
1459     copyright:
1460       foreign:
1461         title: Erről a fordításról
1462         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1463           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1464         english_link: az eredeti angol nyelvű
1465       native:
1466         title: Erről az oldalról
1467         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1468           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1469           és %{mapping_link} olvasását.'
1470         native_link: magyar nyelvű változatára
1471         mapping_link: kezdheted a térképezést
1472       legal_babble:
1473         title_html: Szerzői jog és licenc
1474         intro_1_html: |-
1475           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1476           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1477           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1478           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1479         intro_2_html: |2-
1480             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1481             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1482             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1483         intro_3_1_html: |2-
1484              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1485              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1486              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1487         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1488         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1489           szöveget tüntesd fel.
1490         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1491           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1492           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1493           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1494           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1495           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1496           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1497           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1498           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1499           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1500         credit_4_html: |-
1501           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1502           Például:
1503         attribution_example:
1504           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1505             egy weboldalon
1506           title: Példa egy hivatkozásra
1507         more_title_html: Tudj meg többet!
1508         more_1_html: |-
1509           További információ adataink használatáról az <a
1510           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1511         more_2_html: |-
1512           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1513
1514           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1515         contributors_title_html: Közreműködőink
1516         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1517           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1518           többek között:'
1519         contributors_at_html: |-
1520           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1521              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1522              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1523         contributors_au_html: |-
1524           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1525              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1526         contributors_ca_html: |-
1527           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1528              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1529              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1530              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1531              Statistics Canada).
1532         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1533           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1534           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1535           licenc alatt."
1536         contributors_fr_html: |-
1537           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1538              Direction Générale des Impôts.
1539         contributors_nl_html: |-
1540           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1541           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1542         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1543           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1544           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1545           BY 4.0</a> szerint.'
1546         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1547           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1548           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1549           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1550         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1551           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1552           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1553           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1554           4.0</a> licenc alapján.'
1555         contributors_za_html: |-
1556           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1557           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1558           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1559         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1560           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1561         contributors_footer_1_html: |-
1562           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1563           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1564           az OpenStreetMap wikin.</a>
1565         contributors_footer_2_html: |2-
1566             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1567             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1568             vállal rá felelősséget.
1569         infringement_title_html: Copyright megsértése
1570         infringement_1_html: |2-
1571             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1572             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1573             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1574         infringement_2_html: |-
1575           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1576           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1577           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1578         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1579         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1580           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1581           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1582           irányelv</a>einket.
1583     index:
1584       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1585         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1586       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1587       permalink: Permalink
1588       shortlink: Shortlink
1589       createnote: Új jegyzet
1590       license:
1591         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1592       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1593         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1594     edit:
1595       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1596       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1597         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1598       user_page_link: felhasználói oldal
1599       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1600       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1601       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1602         funkcióhoz szükséges.
1603     export:
1604       title: Exportálás
1605       area_to_export: Exportálandó terület
1606       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1607       format_to_export: Exportálás formátuma
1608       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1609       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1610       embeddable_html: Beágyazható HTML
1611       licence: Licenc
1612       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1613         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1614       too_large:
1615         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1616           valamelyik lehetőséget.
1617         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1618           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1619           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1620         planet:
1621           title: Planet OSM
1622           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1623         overpass:
1624           title: Overpass API
1625           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1626             tükörszerverről
1627         geofabrik:
1628           title: Geofabrik letöltések
1629           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1630             frissített kivonatai
1631         metro:
1632           title: Metro Extracts
1633           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1634         other:
1635           title: Más források
1636           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1637       options: Beállítások
1638       format: 'Formátum:'
1639       scale: Méretarány
1640       max: max.
1641       image_size: Képméret
1642       zoom: Nagyítási szint
1643       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1644       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1645       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1646       output: Kimenet
1647       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1648       export_button: Exportálás
1649     fixthemap:
1650       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1651       how_to_help:
1652         title: Hogyan segíthetsz
1653         join_the_community:
1654           title: Csatlakozás a közösséghez
1655           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1656             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1657             és kijavítod az adatot saját magad.
1658         add_a_note:
1659           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1660             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1661             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1662             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1663       other_concerns:
1664         title: Egyéb aggályok
1665         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1666           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1667           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1668           munkacsoportot</a>.
1669     help:
1670       title: Segítségkérés
1671       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1672         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1673         beszélj meg a közösség tagjaival.
1674       welcome:
1675         url: /welcome
1676         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1677         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1678       beginners_guide:
1679         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1680         title: Kezdők kézikönyve
1681         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1682       help:
1683         url: https://help.openstreetmap.org/
1684         title: Segítségnyújtó fórum
1685         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1686           lapján.
1687       mailing_lists:
1688         title: Levelezőlisták
1689         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1690           helyi levelezőlistán.
1691       forums:
1692         title: Fórumok
1693         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1694           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1695       irc:
1696         title: IRC
1697         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1698       switch2osm:
1699         title: válts osm-re
1700         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1701           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1702       welcomemat:
1703         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1704         title: Szervezetek számára
1705       wiki:
1706         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1707         title: OpenStreetMap Wiki
1708         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1709     sidebar:
1710       search_results: Keresés eredményei
1711       close: Bezár
1712     search:
1713       search: Keresés
1714       get_directions: Útvonalterv
1715       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1716       from: Innen
1717       to: Ide
1718       where_am_i: Hol van ez?
1719       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1720       submit_text: Menj
1721       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1722     key:
1723       table:
1724         entry:
1725           motorway: Autópálya
1726           main_road: Fő út
1727           trunk: Autóút
1728           primary: Főút
1729           secondary: Összekötő út
1730           unclassified: Egyéb út
1731           track: Földút
1732           bridleway: Lovaglóút
1733           cycleway: Kerékpárút
1734           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1735           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1736           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1737           footway: Gyalogút
1738           rail: Vasút
1739           subway: Metró
1740           tram:
1741           - HÉV
1742           - villamos
1743           cable:
1744           - Fülkés
1745           - függőszékes felvonó
1746           runway:
1747           - Kifutópálya
1748           - gurulóút
1749           apron:
1750           - Forgalmi előtér
1751           - utasterminál
1752           admin: Közigazgatási határ
1753           forest: Erdő
1754           wood: Erdő
1755           golf: Golfpálya
1756           park: Park
1757           resident: Gyalogos övezet
1758           common:
1759           - Füves terület
1760           - rét
1761           retail: Kereskedelmi terület
1762           industrial: Ipari terület
1763           commercial: Kereskedelmi terület
1764           heathland: Kopár terület
1765           lake:
1766           - Tó
1767           - víztározó
1768           farm: Tanya
1769           brownfield: Bontási terület
1770           cemetery: Temető
1771           allotments: Kert
1772           pitch: Sportpálya
1773           centre: Sportközpont
1774           reserve: Természetvédelmi terület
1775           military: Katonai terület
1776           school:
1777           - Iskola
1778           - egyetem
1779           building: Fontosabb épület
1780           station: Vasútállomás
1781           summit:
1782           - Hegycsúcs
1783           - magaslat
1784           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1785           bridge: Fekete szegély = híd
1786           private: Behajtás csak engedéllyel
1787           destination: Csak célforgalom
1788           construction: Utak építés alatt
1789           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1790           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1791           toilets: Nyilvános WC
1792     richtext_area:
1793       edit: Szerkeszt
1794       preview: Előnézet
1795     markdown_help:
1796       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1797       headings: Címsorok
1798       heading: Címsor
1799       subheading: Alcím
1800       unordered: Rendezetlen lista
1801       ordered: Rendezett lista
1802       first: Első tétel
1803       second: Második tétel
1804       link: Hivatkozás
1805       text: Szöveg
1806       image: Kép
1807       alt: ALT szöveg
1808       url: URL
1809     welcome:
1810       title: Üdvözlet!
1811       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1812         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1813         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1814       whats_on_the_map:
1815         title: Mi van a térképen
1816         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1817           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1818           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1819           fizikailag létezik.
1820         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1821           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1822           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1823           külön engedélyed.
1824       basic_terms:
1825         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1826         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1827           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1828         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1829           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1830         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1831           például étterem vagy egy fa.
1832         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1833           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1834         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1835           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1836       rules:
1837         title: Szabályok!
1838         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1839           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1840           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1841           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1842           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1843           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1844           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1845       questions:
1846         title: Kérdésed van?
1847         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1848           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1849           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1850           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1851       start_mapping: Térképezés indítása
1852       add_a_note:
1853         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1854         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1855           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1856           egy jegyzetet!
1857         paragraph_2_html: |-
1858           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1859           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1860   traces:
1861     visibility:
1862       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1863       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1864         pontok)
1865       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1866       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1867         rendezett pontok időbélyeggel)
1868     new:
1869       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1870       visibility_help: Mit jelent ez?
1871       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1872       help: Segítség
1873       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1874     create:
1875       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1876       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1877         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1878         egy e-mailt, amint elkészült.
1879       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1880       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1881         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1882         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1883     edit:
1884       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1885       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1886       visibility_help: Mit jelent ez?
1887     update:
1888       updated: Nyomvonal frissítve
1889     trace_optionals:
1890       tags: Címkék
1891     show:
1892       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1893       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1894       pending: FÜGGŐBEN
1895       filename: 'Fájlnév:'
1896       download: letöltés
1897       uploaded: 'Feltöltve:'
1898       points: 'Pontok száma:'
1899       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1900       map: térkép
1901       edit: szerkesztés
1902       owner: 'Tulajdonos:'
1903       description: 'Leírás:'
1904       tags: 'Címkék:'
1905       none: nincsenek
1906       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1907       delete_trace: Nyomvonal törlése
1908       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1909       visibility: 'Láthatóság:'
1910       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1911     trace_paging_nav:
1912       showing_page: '%{page}. oldal'
1913       older: Régebbi nyomvonalak
1914       newer: Újabb nyomvonalak
1915     trace:
1916       pending: FÜGGŐBEN
1917       count_points: '%{count} pont'
1918       more: tovább
1919       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1920       view_map: Térkép megtekintése
1921       edit: szerkesztés
1922       edit_map: Térkép szerkesztése
1923       public: NYILVÁNOS
1924       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1925       private: NEM NYILVÁNOS
1926       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1927       by: 'készítette:'
1928       in: 'címkék:'
1929       map: térkép
1930     index:
1931       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1932       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1933       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1934       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1935       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1936       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1937         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1938         lapon</a>.
1939       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1940       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1941       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1942     destroy:
1943       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1944     make_public:
1945       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1946     offline_warning:
1947       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1948     offline:
1949       heading: A GPX-tároló offline
1950       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1951     georss:
1952       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1953     description:
1954       description_with_count:
1955         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1956       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1957   application:
1958     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1959     require_cookies:
1960       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1961         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1962     require_admin:
1963       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1964         kell rendelkezned.
1965     setup_user_auth:
1966       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1967         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1968       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1969         felületen a részletek megtekintéséhez.
1970       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1971         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1972         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1973   oauth:
1974     authorize:
1975       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1976       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1977         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1978         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1979         szeretnél.
1980       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1981       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1982       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1983       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1984       allow_write_api: a térkép módosítása.
1985       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1986       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1987       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1988       grant_access: Hozzáférés megadása
1989     authorize_success:
1990       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1991       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1992       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1993     authorize_failure:
1994       title: Az azonosítás sikertelen.
1995       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1996       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1997     revoke:
1998       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1999     permissions:
2000       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2001   oauth_clients:
2002     new:
2003       title: Új alkalmazás regisztrálása
2004     edit:
2005       title: Alkalmazás szerkesztése
2006     show:
2007       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2008       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2009       secret: 'Fogyasztói titok:'
2010       url: 'Utalványkérési URL:'
2011       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2012       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2013       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2014       edit: Részletek szerkesztése
2015       delete: Ügyfél törlése
2016       confirm: Biztos vagy benne?
2017       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2018     index:
2019       title: OAuth részletek
2020       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2021       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2022       application: Alkalmazás neve
2023       issued_at: Kibocsátva ekkor
2024       revoke: Visszavonás!
2025       my_apps: Kliensalkalmazások
2026       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2027         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2028         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2029       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2030       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2031     form:
2032       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2033     not_found:
2034       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2035     create:
2036       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2037     update:
2038       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2039     destroy:
2040       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2041   users:
2042     login:
2043       title: Bejelentkezés
2044       heading: Bejelentkezés
2045       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2046       password: 'Jelszó:'
2047       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2048       remember: Emlékezz rám
2049       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2050       login_button: Bejelentkezés
2051       register now: Regisztrálj most
2052       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2053         és jelszavaddal:'
2054       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2055       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2056       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2057         kell egy felhasználói fiókkal.
2058       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2059         igénybe.
2060       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2061       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2062         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2063         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2064       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2065         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2066         kérdés tisztázásához.'
2067       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2068       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2069       auth_providers:
2070         openid:
2071           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2072           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2073         google:
2074           title: Bejelentkezés Google-lel
2075           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2076         facebook:
2077           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2078           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2079         windowslive:
2080           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2081           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2082         github:
2083           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2084           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2085         wikipedia:
2086           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2087           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2088         yahoo:
2089           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2090           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2091         wordpress:
2092           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2093           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2094         aol:
2095           title: Bejelentkezés AOL-lal
2096           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2097     logout:
2098       title: Kijelentkezés
2099       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2100       logout_button: Kijelentkezés
2101     lost_password:
2102       title: Elvesztett jelszó
2103       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2104       email address: 'E-mail cím:'
2105       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2106       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2107         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2108       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2109         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2110       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2111     reset_password:
2112       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2113       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2114       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2115       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2116       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2117     new:
2118       title: Felhasználói fiók létrehozása
2119       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2120         egy felhasználói fiókot.
2121       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2122         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2123         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2124       about:
2125         header: Szabad és szerkeszthető
2126         html: |-
2127           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2128           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2129       email address: 'E-mail cím:'
2130       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2131       display name: 'Megjelenítendő név:'
2132       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2133         később megváltoztathatod.
2134       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2135       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2136       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2137         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2138       continue: Regisztráció
2139       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2140       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2141         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2142       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2143     terms:
2144       title: Feltételek
2145       heading: Feltételek
2146       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2147       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2148         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2149         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2150       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2151         hozzájárulásaidra.
2152       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2153       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2154       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2155       consider_pd_why: mi ez?
2156       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2157       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2158         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2159         fordítás</a>'
2160       continue: Folytatás
2161       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2162       decline: Elutasítom
2163       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2164         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2165       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2166       legale_names:
2167         france: Franciaország
2168         italy: Olaszország
2169         rest_of_world: A világ többi része
2170     no_such_user:
2171       title: Nincs ilyen felhasználó
2172       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2173       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2174         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2175       deleted: törölve
2176     show:
2177       my diary: Naplóm
2178       new diary entry: új naplóbejegyzés
2179       my edits: Szerkesztéseim
2180       my traces: Saját nyomvonalak
2181       my notes: Saját jegyzeteim
2182       my messages: Üzeneteim
2183       my profile: Profilom
2184       my settings: Beállításaim
2185       my comments: Saját megjegyzések
2186       oauth settings: oauth beállítások
2187       blocks on me: Saját blokkolásaim
2188       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2189       send message: Üzenet küldése
2190       diary: Napló
2191       edits: Szerkesztések
2192       traces: Nyomvonalak
2193       notes: Térképjegyzetek
2194       remove as friend: Barát eltávolítása
2195       add as friend: Felvétel barátnak
2196       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2197       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2198       ct undecided: Nem eldöntött
2199       ct declined: Elutasítva
2200       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2201       email address: 'E-mail cím:'
2202       created from: 'Készítve innen:'
2203       status: 'Állapot:'
2204       spam score: 'Spam pontszám:'
2205       description: Leírás
2206       user location: Felhasználó helye
2207       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2208         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2209       settings_link_text: beállítások
2210       my friends: Barátaim
2211       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2212       km away: '%{count} km-re innen'
2213       m away: '%{count} m-re innen'
2214       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2215       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2216         szerkesztenek.
2217       role:
2218         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2219         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2220         grant:
2221           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2222           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2223         revoke:
2224           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2225           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2226       block_history: Aktív blokkolások
2227       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2228       comments: Megjegyzések
2229       create_block: felhasználó blokkolása
2230       activate_user: felhasználó aktiválása
2231       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2232       confirm_user: felhasználó megerősítése
2233       hide_user: felhasználó elrejtése
2234       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2235       delete_user: felhasználó törlése
2236       confirm: Megerősítés
2237       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2238       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2239       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2240       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2241       report: Felhasználó jelentése
2242     popup:
2243       your location: Helyed
2244       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2245       friend: Barát
2246     account:
2247       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2248       my settings: Beállításaim
2249       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2250       external auth: Külső hitelesítés
2251       openid:
2252         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2253         link text: mi ez?
2254       public editing:
2255         heading: Nyilvános szerkesztés
2256         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2257         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2258         enabled link text: mi ez?
2259         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2260           névtelen.
2261         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2262       public editing note:
2263         heading: Nyilvános szerkesztés
2264         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2265           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2266           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2267           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2268           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2269           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2270           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2271           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2272           már nyilvános.</li></ul>
2273       contributor terms:
2274         heading: Hozzájárulási feltételek
2275         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2276         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2277         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2278           áttekintéséhez és elfogadásához.
2279         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2280         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2281         link text: mi ez?
2282       image: Kép
2283       gravatar:
2284         gravatar: Gravatar használata
2285         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2286         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2287         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2288         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2289       new image: Kép hozzáadása
2290       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2291       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2292       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2293       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2294       home location: Otthon
2295       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2296       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2297         kattintok?
2298       save changes button: Módosítások mentése
2299       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2300       return to profile: Vissza a profilhoz
2301       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2302         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2303       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2304     confirm:
2305       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2306       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2307       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2308         és máris kezdheted a térképezést.
2309       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2310         megerősítés gombot.
2311       button: Megerősítés
2312       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2313       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2314       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2315       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2316         ide</a>.
2317     confirm_resend:
2318       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2319         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2320         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2321         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2322         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2323       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2324     confirm_email:
2325       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2326       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2327         gombot.
2328       button: Megerősítés
2329       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2330       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2331       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2332     set_home:
2333       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2334     go_public:
2335       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2336         a szerkesztés.
2337     index:
2338       title: Felhasználók
2339       heading: Felhasználók
2340       showing:
2341         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2342         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2343       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2344       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2345       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2346       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2347       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2348     suspended:
2349       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2350       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2351       webmaster: webmester
2352       body_html: |-
2353         <p>
2354           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2355           gyanús tevékenységed miatt.
2356         </p>
2357         <p>
2358           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2359           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2360         </p>
2361     auth_failure:
2362       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2363       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2364       no_authorization_code: Nem engedély kód
2365       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2366       invalid_scope: Érvénytelen kód
2367     auth_association:
2368       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2369       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2370         a lenti űrlap segítségével.
2371       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2372         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2373   user_role:
2374     filter:
2375       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2376       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2377       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2378       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2379         adminisztrátorjogát.
2380     grant:
2381       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2382       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2383       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2384       confirm: Megerősítés
2385       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2386         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2387     revoke:
2388       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2389       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2390       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2391       confirm: Megerősítés
2392       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2393         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2394   user_blocks:
2395     model:
2396       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2397         kell lenned.
2398       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2399     not_found:
2400       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2401       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2402     new:
2403       title: '%{name} blokkolása'
2404       heading_html: '%{name} blokkolása'
2405       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2406       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2407         abba.
2408       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2409         az értesítésre.
2410       back: Összes blokkolás megtekintése
2411     edit:
2412       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2413       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2414       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2415       show: blokkolás megjelenítése
2416       back: Összes blokkolás megjelenítése
2417     filter:
2418       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2419       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2420         értéknek kell lennie.
2421     create:
2422       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2423         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2424       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2425         blokkolod őt.
2426       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2427     update:
2428       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2429       success: Blokkolás frissítve.
2430     index:
2431       title: Felhasználói blokkolások
2432       heading: Felhasználói blokkolások listája
2433       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2434     revoke:
2435       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2436       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2437       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2438       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2439       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2440       revoke: Visszavonás!
2441       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2442     helper:
2443       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2444       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2445       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2446         bejelentkezett.'
2447       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2448       block_duration:
2449         hours:
2450           one: 1 órája
2451           other: '%{count} órája'
2452         days:
2453           one: 1 nap
2454           other: '%{count} nap'
2455         weeks:
2456           one: 1 hét
2457           other: '%{count} hét'
2458         months:
2459           one: 1 hónap
2460           other: '%{count} hónap'
2461         years:
2462           one: 1 év
2463           other: '%{count} év'
2464     blocks_on:
2465       title: '%{name} blokkolásai'
2466       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2467       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2468     blocks_by:
2469       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2470       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2471       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2472     show:
2473       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2474       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2475       created: Létrehozva
2476       status: Állapot
2477       show: Megjelenítés
2478       edit: Szerkesztés
2479       revoke: Visszavonás!
2480       confirm: Biztos vagy benne?
2481       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2482       back: Összes blokkolás megjelenítése
2483       revoker: 'Visszavonó:'
2484       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2485     block:
2486       not_revoked: (nincs visszavonva)
2487       show: Megjelenítés
2488       edit: Szerkesztés
2489       revoke: Visszavonás!
2490     blocks:
2491       display_name: Blokkolt felhasználó
2492       creator_name: Készítő
2493       reason: Blokkolás indoklása
2494       status: Állapot
2495       revoker_name: 'Visszavonta:'
2496       showing_page: '%{page}. oldal'
2497       next: Következő »
2498       previous: « Előző
2499   notes:
2500     index:
2501       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2502       heading: '%{user} jegyzetei'
2503       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2504       id: ID
2505       creator: Létrehozta
2506       description: Leírás
2507       created_at: Létrehozva ekkor
2508       last_changed: Utoljára módosítva
2509   javascripts:
2510     close: Bezárás
2511     share:
2512       title: Megosztás
2513       cancel: Mégsem
2514       image: Kép
2515       link: Link vagy HTML
2516       long_link: Link
2517       short_link: Rövid link
2518       geo_uri: Geo URI
2519       embed: HTML
2520       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2521       format: 'Formátum:'
2522       scale: 'Méretarány:'
2523       download: Letöltés
2524       short_url: Rövid URL
2525       include_marker: Helyjelölővel
2526       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2527       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2528       view_larger_map: Nagyobb térkép
2529       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2530     embed:
2531       report_problem: Probléma jelentése
2532     key:
2533       title: Jelmagyarázat
2534       tooltip: Jelmagyarázat
2535       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2536     map:
2537       zoom:
2538         in: Nagyítás
2539         out: Kicsinyítés
2540       locate:
2541         title: Mutasd a helyzetemet
2542       base:
2543         standard: Alapértelmezett
2544         cycle_map: Kerékpártérkép
2545         transport_map: Tömegközlekedés
2546         hot: Humanitárius
2547       layers:
2548         header: Térképnézetek
2549         notes: Térképjegyzetek
2550         data: Térképadatok
2551         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2552         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2553         title: Rétegek
2554       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2555       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2556       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2557         feltételei</a>
2558     site:
2559       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2560       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2561       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2562       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2563       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2564       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2565       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2566       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2567     changesets:
2568       show:
2569         comment: Megjegyzés
2570         subscribe: Feliratkozás
2571         unsubscribe: Leiratkozás
2572         hide_comment: elrejt
2573         unhide_comment: megjelenít
2574     notes:
2575       new:
2576         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2577           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2578           írd le a problémát.
2579         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2580           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2581           származó információkat.
2582         add: Jegyzet hozzáadása
2583       show:
2584         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2585           melyeket ellenőrizni szükséges.
2586         hide: Elrejtés
2587         resolve: Megoldás
2588         reactivate: Újraaktiválás
2589         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2590         comment: Hozzászólás
2591     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2592       ide.
2593     directions:
2594       ascend: Emelkedés
2595       engines:
2596         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2597         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2598         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2599         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2600         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2601         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2602       descend: Ereszkedés
2603       directions: Irányok
2604       distance: Távolság
2605       errors:
2606         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2607         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2608       instructions:
2609         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2610         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2611         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2612         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2613           következőre: %{name}'
2614         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2615           %{directions} felé
2616         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2617           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2618         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2619         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2620         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2621         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2622         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2623         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2624         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2625         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2626         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2627         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2628         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2629         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2630         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2631         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2632         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2633         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2634         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2635         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2636         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2637         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2638         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2639         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2640         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2641         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2642         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2643         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2644         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2645         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2646           erre: %{name}'
2647         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2648           erre: %{name}'
2649         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2650         unnamed: névtelen út
2651         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2652         exit_counts:
2653           first: "1."
2654           second: "2."
2655           third: "3."
2656           fourth: "4."
2657           fifth: "5."
2658           sixth: "6."
2659           seventh: "7."
2660           eighth: "8."
2661           ninth: "9."
2662           tenth: "10."
2663       time: Időtartam
2664     query:
2665       node: Csomópont
2666       way: Vonal
2667       relation: Kapcsolat
2668       nothing_found: Nem találhatók adatok
2669       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2670       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2671     context:
2672       directions_from: Navigáció innen
2673       directions_to: Navigáció ide
2674       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2675       show_address: Cím megjelenítése
2676       query_features: Funkciók lekérdezése
2677       centre_map: Térkép középre hozása itt
2678   redactions:
2679     edit:
2680       heading: Módosítás szerkesztése
2681       title: Módosítás szerkesztése
2682     index:
2683       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2684       heading: Módosítások listája
2685       title: Módosítások listája
2686     new:
2687       heading: Információ megadása az új módosításról
2688       title: Új módosítás létrehozása
2689     show:
2690       description: 'Leírás:'
2691       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2692       title: Módosítás mutatása
2693       user: 'Készítő:'
2694       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2695       destroy: Módosítás eltávolítása
2696       confirm: Biztos vagy benne?
2697     create:
2698       flash: Módosítás létrehozva.
2699     update:
2700       flash: Változtatások elmentve.
2701     destroy:
2702       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2703         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2704       flash: Módosítás törölve.
2705       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2706   validations:
2707     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2708     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2709     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2710     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2711 ...