]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
158     help:
159       trace:
160         tagstring: kommasepareret
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: omkring 1 time siden
165         other: omkring %{count} timer siden
166       about_x_months:
167         one: omkring 1 måned siden
168         other: omkring %{count} måneder siden
169       about_x_years:
170         one: omkring 1 år siden
171         other: omkring %{count} år siden
172       almost_x_years:
173         one: næsten 1 år siden
174         other: næsten %{count} år siden
175       half_a_minute: for et halvt minut siden
176       less_than_x_seconds:
177         one: mindre end 1 sekund siden
178         other: mindre end %{count} sekunder siden
179       less_than_x_minutes:
180         one: mindre end et minut siden
181         other: mindre end %{count} minutter siden
182       over_x_years:
183         one: over 1 år siden
184         other: over %{count} år siden
185       x_seconds:
186         one: 1 sekund siden
187         other: '%{count} sekunder siden'
188       x_minutes:
189         one: 1 minut siden
190         other: '%{count} minutter siden'
191       x_days:
192         one: 1 dag siden
193         other: '%{count} dage siden'
194       x_months:
195         one: 1 måned siden
196         other: '%{count} måneder siden'
197       x_years:
198         one: 1 år siden
199         other: '%{count} år siden'
200   editor:
201     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
202     potlatch:
203       name: Potlatch 1
204       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
205     id:
206       name: iD
207       description: iD (redigér i browseren)
208     potlatch2:
209       name: Potlatch 2
210       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
211     remote:
212       name: Fjernbetjening
213       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Ingen
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Wikipedia
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Oprettet den %{when}
227         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
228         commented_at_html: Opdateret den %{when}
229         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
230         closed_at_html: Løst %{when}
231         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
232         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
233         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
234       rss:
235         title: OpenStreetMap-bemærkninger
236         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
237           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
239         opened: ny bemærkning (nær %{place})
240         commented: ny kommentar (nær %{place})
241         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
242         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
243       entry:
244         comment: Kommentar
245         full: Fuld bemærkning
246   browse:
247     created: Oprettet
248     closed: Lukket
249     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
250     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
251     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
253     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
254     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
255     version: Version
256     in_changeset: Ændringssæt
257     anonymous: anonym
258     no_comment: (ingen kommentar)
259     part_of: Del af
260     part_of_relations:
261       one: 1 relation
262       other: '%{count} relationer'
263     part_of_ways:
264       one: 1 vej
265       other: '%{count} veje'
266     download_xml: Hent XML
267     view_history: Se historik
268     view_details: Se detaljer
269     location: 'Sted:'
270     changeset:
271       title: 'Ændringssæt: %{id}'
272       belongs_to: Forfatter
273       node: Punkter (%{count})
274       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
275       way: Veje (%{count})
276       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
277       relation: Relationer (%{count})
278       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
279       comment: Kommentarer (%{count})
280       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
282         siden</abbr>
283       changesetxml: XML for ændringssæt
284       osmchangexml: XML for osmChange
285       feed:
286         title: Ændringssæt %{id}
287         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
288       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
289       discussion: Diskussion
290       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
291         lukkes.
292     node:
293       title_html: 'Punkt: %{name}'
294       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
295     way:
296       title_html: 'Vej: %{name}'
297       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
298       nodes: Punkter
299       nodes_count:
300         one: 1 punkt
301         other: '%{count} punkter'
302       also_part_of_html:
303         one: del af vejen %{related_ways}
304         other: del af vejene %{related_ways}
305     relation:
306       title_html: 'Relation: %{name}'
307       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
308       members: Medlemmer
309       members_count:
310         one: 1 medlem
311         other: '%{count} medlemmer'
312     relation_member:
313       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
314       type:
315         node: Punkt
316         way: Vej
317         relation: Relation
318     containing_relation:
319       entry_html: Relation %{relation_name}
320       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
321     not_found:
322       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
323       type:
324         node: punkt
325         way: vej
326         relation: relation
327         changeset: ændringssæt
328         note: bemærkning
329     timeout:
330       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
331       type:
332         node: punkt
333         way: vej
334         relation: relation
335         changeset: ændringssæt
336         note: bemærk
337     redacted:
338       redaction: Omarbejdelse %{id}
339       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
340         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
341       type:
342         node: punkt
343         way: vej
344         relation: relation
345     start_rjs:
346       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
347         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
348         vist disse data?
349       load_data: Indlæs data
350       loading: Indlæser...
351     tag_details:
352       tags: Egenskaber
353       wiki_link:
354         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
355         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
356       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
357       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
358       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
359       telephone_link: Ring til %{phone_number}
360       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
361     note:
362       title: 'Bemærkning: %{id}'
363       new_note: Ny bemærkning
364       description: Beskrivelse
365       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
366       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
367       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
368       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       report: Rapporter denne bemærkning
378     query:
379       title: Find kortobjekter
380       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
381       nearby: Kortobjekter i nærheden
382       enclosing: Omgivende kortobjekter
383   changesets:
384     changeset_paging_nav:
385       showing_page: Side %{page}
386       next: Næste »
387       previous: « Forrige
388     changeset:
389       anonymous: Anonym
390       no_edits: (ingen ændringer)
391       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
392     changesets:
393       id: Id
394       saved_at: Gemt
395       user: Bruger
396       comment: Kommentar
397       area: Område
398     index:
399       title: Ændringssæt
400       title_user: Ændringssæt af %{user}
401       title_friend: Ændringssæt af mine venner
402       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
403       empty: Ingen ændringssæt fundet.
404       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
405       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
406       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
407       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
408       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
409       load_more: Indlæs mere
410     timeout:
411       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
412         har bedt om.
413   changeset_comments:
414     comment:
415       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
416       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
417     comments:
418       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
419     index:
420       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
421       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
422     timeout:
423       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
424         du har bedt om.
425   diary_entries:
426     new:
427       title: Nyt blogindlæg
428     form:
429       subject: 'Emne:'
430       body: 'Indhold:'
431       language: 'Sprog:'
432       location: 'Position:'
433       latitude: 'Breddegrad:'
434       longitude: 'Længdegrad:'
435       use_map_link: brug kort
436     index:
437       title: Brugerblogs
438       title_friends: Venners blogs
439       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
440       user_title: Blog for %{user}
441       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
442       new: Nyt blogindlæg
443       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
444       my_diary: Min dagbog
445       no_entries: Ingen blogindlæg
446       recent_entries: Seneste blogindlæg
447       older_entries: Ældre indlæg
448       newer_entries: Nyere indlæg
449     edit:
450       title: Rediger blogindlæg
451       marker_text: Placering for blogindlæg
452     show:
453       title: Blog for %{user} | %{title}
454       user_title: Blog for %{user}
455       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
456       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
457       login: Log på
458     no_such_entry:
459       title: Intet blogindlæg fundet
460       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
461       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
462         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
463     diary_entry:
464       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
465       comment_link: Kommentér dette indlæg
466       reply_link: Send en besked til forfatteren
467       comment_count:
468         one: '%{count} kommentar'
469         zero: Ingen kommentarer
470         other: '%{count} kommentarer'
471       edit_link: Rediger dette indlæg
472       hide_link: Skjul dette indlæg
473       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
474       confirm: Bekræft
475       report: Rapporter dette indlæg
476     diary_comment:
477       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
478       hide_link: Skjul denne kommentar
479       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
480       confirm: Bekræft
481       report: Rapporter denne kommentar
482     location:
483       location: 'Sted:'
484       view: Vis
485       edit: Rediger
486     feed:
487       user:
488         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
489         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
490       language:
491         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
492         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
493       all:
494         title: OpenStreetMap-blogindlæg
495         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
496     comments:
497       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
498       post: Indsend
499       when: Hvornår
500       comment: Kommentar
501       newer_comments: Nyere kommentarer
502       older_comments: Ældre kommentarer
503   friendships:
504     make_friend:
505       heading: Tilføj %{user} som en ven?
506       button: Tilføj som en ven
507       success: '%{name} er nu din ven!'
508       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
509       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
510     remove_friend:
511       heading: Fjern %{user} som ven?
512       button: Fjern som ven
513       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
514       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
515   geocoder:
516     search:
517       title:
518         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
519         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
520         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
521           Nominatim</a>
522         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
523         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524           Nominatim</a>
525         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
526     search_osm_nominatim:
527       prefix:
528         aerialway:
529           cable_car: Svævebane
530           chair_lift: Stolelift
531           drag_lift: Træklift
532           gondola: Gondolbane
533           magic_carpet: Trækkende skilift
534           platter: Tallerkenlift
535           pylon: Pylon
536           station: Svævebanestation
537           t-bar: Ankerlift
538           "yes": Svævebane
539         aeroway:
540           aerodrome: Flyveplads
541           airstrip: Landingsbane
542           apron: Forstykke
543           gate: Gate
544           hangar: Hangar
545           helipad: Helikopterplads
546           holding_position: Venteposition
547           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
548           parking_position: Parkeringsposition
549           runway: Landingsbane
550           taxilane: Taxibane
551           taxiway: Rullevej
552           terminal: Terminal
553           windsock: Vindpose
554         amenity:
555           animal_boarding: Dyrepension
556           animal_shelter: Dyreinternat
557           arts_centre: Kunstcenter
558           atm: Pengeautomat
559           bank: Bank
560           bar: Bar
561           bbq: Grill
562           bench: Bænk
563           bicycle_parking: Cykelparkering
564           bicycle_rental: Cykeludlejning
565           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
566           biergarten: Udendørs øludskænkning
567           blood_bank: Blodbank
568           boat_rental: Bådudlejning
569           brothel: Bordel
570           bureau_de_change: Vekselkontor
571           bus_station: Busstation
572           cafe: Café
573           car_rental: Biludlejning
574           car_sharing: Delebiler
575           car_wash: Bilvask
576           casino: Kasino
577           charging_station: Ladestation
578           childcare: Børnepasning
579           cinema: Biograf
580           clinic: Klinik
581           clock: Ur
582           college: Videregående uddannelsesinstitution
583           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
584           conference_centre: Konferencecenter
585           courthouse: Retsbygning
586           crematorium: Krematorium
587           dentist: Tandlæge
588           doctors: Læger
589           drinking_water: Drikkevand
590           driving_school: Køreskole
591           embassy: Ambassade
592           events_venue: Begivenhedsarena
593           fast_food: Fastfood
594           ferry_terminal: Færgeterminal
595           fire_station: Brandstation
596           food_court: Food Court
597           fountain: Springvand
598           fuel: Benzinstation
599           gambling: Spil
600           grave_yard: Kirkegård
601           grit_bin: Saltkasse
602           hospital: Sygehus
603           hunting_stand: Jagtplatform
604           ice_cream: Is
605           internet_cafe: Internetcafe
606           kindergarten: Børnehave
607           language_school: Sprogskole
608           library: Bibliotek
609           loading_dock: Læsserampe
610           love_hotel: Kærlighedshotel
611           marketplace: Markedsplads
612           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
613           monastery: Kloster
614           money_transfer: Valutaoverførsel
615           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
616           music_school: Musikskole
617           nightclub: Natklub
618           nursing_home: Plejehjem
619           parking: Parkering
620           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
621           parking_space: Parkeringsplads
622           payment_terminal: Betalingsterminal
623           pharmacy: Apotek
624           place_of_worship: Sted for gudstjenester
625           police: Politi
626           post_box: Postkasse
627           post_office: Postkontor
628           prison: Fængsel
629           pub: Pub
630           public_bath: Offentligt bad
631           public_bookcase: Offentlig bogkasse
632           public_building: Offentlig bygning
633           ranger_station: Skovridderbolig
634           recycling: Genbrugsstation
635           restaurant: Restaurant
636           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
637           school: Skole
638           shelter: Shelter
639           shower: Brusebad
640           social_centre: Socialcenter
641           social_facility: Socialforsogsfacilitet
642           studio: Studie
643           swimming_pool: Swimmingpool
644           taxi: Taxa
645           telephone: Offentlig telefon
646           theatre: Teater
647           toilets: Toiletter
648           townhall: Rådhus
649           training: Træningsfacilitet
650           university: Universitet
651           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
652           vending_machine: Automat
653           veterinary: Dyrlæge
654           village_hall: Forsamlingshus
655           waste_basket: Skraldespand
656           waste_disposal: Skraldecontainer
657           waste_dump_site: Affaldsdeponi
658           watering_place: Dyrevandtrug
659           water_point: Vandpunkt
660           weighbridge: Brovægt
661           "yes": Facilitet
662         boundary:
663           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
664           administrative: Administrativ grænse
665           census: Folketællingsgrænse
666           national_park: Nationalpark
667           political: Valggrænse
668           protected_area: Beskyttet område
669           "yes": Afgrænsning
670         bridge:
671           aqueduct: Akvædukt
672           boardwalk: Strandbro
673           suspension: Hængebro
674           swing: Drejebro
675           viaduct: Viadukt
676           "yes": Bro
677         building:
678           apartment: Lejlighed
679           apartments: Lejligheder
680           barn: Lade
681           bungalow: Bungalow
682           cabin: Hytte
683           chapel: Kapel
684           church: Kirkebygning
685           civic: Offentlig bygning
686           college: Universitetsbygning
687           commercial: Erhvervsbygning
688           construction: Bygning under opførsel
689           detached: Parcelhus
690           dormitory: Kollegium
691           duplex: Dobbelthus
692           farm: Gård
693           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
694           garage: Garage
695           garages: Garager
696           greenhouse: Drivhus
697           hangar: Hangar
698           hospital: Sygehusbygning
699           hotel: Hotelbygning
700           house: Hus
701           houseboat: Husbåd
702           hut: Hytte
703           industrial: Industribygning
704           kindergarten: Børnehavebygning
705           manufacture: Fabrikationsbygning
706           office: Kontorbygning
707           public: Offentlig bygning
708           residential: Beboelsesbygning
709           retail: Detailhandelbygning
710           roof: Tag
711           ruins: Bygningsruin
712           school: Skolebygning
713           semidetached_house: Rækkehus
714           service: Servicebygning
715           shed: Skur
716           stable: Stald
717           static_caravan: Husvogn
718           temple: Tempelbygning
719           terrace: Rækkehus
720           train_station: Jernbanestation
721           university: Universitetsbygning
722           warehouse: Lagerhal
723           "yes": Bygning
724         club:
725           scout: Spejderklubhus
726           sport: Sportsklub
727           "yes": Klub
728         craft:
729           beekeper: Biavler
730           blacksmith: Grovsmed
731           brewery: Bryggeri
732           carpenter: Tømrer
733           caterer: Diner transportable
734           confectionery: Slikbutik
735           dressmaker: Kjolesyerske
736           electrician: Elektriker
737           electronics_repair: Elektronikmekaniker
738           gardener: Gartner
739           glaziery: Glarmester
740           handicraft: Kunsthåndværker
741           hvac: Varme og ventilationsværksted
742           metal_construction: Metalværksted
743           painter: Maler
744           photographer: Fotograf
745           plumber: Blikkenslager
746           roofer: Taglægger
747           sawmill: Savværk
748           shoemaker: Skomager
749           stonemason: Stenhugger
750           tailor: Skrædder
751           window_construction: Vinduessnedker
752           winery: Vingård
753           "yes": Håndsværksbutik
754         emergency:
755           access_point: Redningspunkt
756           ambulance_station: Ambulancestation
757           assembly_point: Mødested
758           defibrillator: Hjertestarter
759           fire_xtinguisher: Brandslukker
760           fire_water_pond: Branddam
761           landing_site: Nødlandingsplads
762           life_ring: Redningskrans
763           phone: Nødtelefon
764           siren: Varslingssirene
765           suction_point: Beredskabssugepunkt
766           water_tank: Nødvandtank
767           "yes": Nødsituation
768         highway:
769           abandoned: Forladt motorvej
770           bridleway: Ridesti
771           bus_guideway: Styret busspor
772           bus_stop: Busstoppested
773           construction: Vej under konstruktion
774           corridor: Korridor
775           cycleway: Cykelsti
776           elevator: Elevator
777           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
778           emergency_bay: Nødvigespor
779           footway: Gangsti
780           ford: Vadested
781           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
782           living_street: Vej med legende børn
783           milestone: Milepæl
784           motorway: Motorvej
785           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
786           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
787           passing_place: Overgang
788           path: Sti
789           pedestrian: Gågade
790           platform: Perron
791           primary: Hovedvej (primærrute)
792           primary_link: Hovedvej (primærrute)
793           proposed: Foreslået vej
794           raceway: Racerbane
795           residential: Vej i byområder
796           rest_area: Rasteplads
797           road: Vej
798           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
799           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
800           service: Adgangsvej
801           services: Motorvejsserviceområde
802           speed_camera: Fartkamera
803           steps: Trappe
804           stop: Stopskilt
805           street_lamp: Gadelygte
806           tertiary: Hovedvej
807           tertiary_link: Hovedvej
808           track: Hjulspor
809           traffic_mirror: Trafikspejl
810           traffic_signals: Trafiklys
811           trailhead: Vandrerutestartpunkt
812           trunk: Motortrafikvej
813           trunk_link: Motortrafikvej
814           turning_loop: Vendesløjfe
815           unclassified: Anden vej
816           "yes": Vej
817         historic:
818           aircraft: Historisk flyvemaskine
819           archaeological_site: Arkæologisk sted
820           bomb_crater: Historisk bombekrater
821           battlefield: Slagmark
822           boundary_stone: Grænsesten
823           building: Historisk Bygning
824           bunker: Bunker
825           cannon: Historisk kanon
826           castle: Slot
827           charcoal_pile: Historisk kulbunke
828           church: Kirke
829           city_gate: Byport
830           citywalls: Bymure
831           fort: Skanse
832           heritage: Kulturarvssted
833           hollow_way: Hulvej
834           house: Hus
835           manor: Herregård
836           memorial: Mindesmærke
837           milestone: Historisk milesten
838           mine: Mine
839           mine_shaft: Mineskakt
840           monument: Monument
841           railway: Historisk jernbane
842           roman_road: Romersk vej
843           ruins: Ruin
844           stone: Sten
845           tomb: Grav
846           tower: Tårn
847           wayside_chapel: Vejkirke
848           wayside_cross: Vejkors
849           wayside_shrine: Vejside helligdom
850           wreck: Vrag
851           "yes": Historisk plads
852         junction:
853           "yes": Kryds
854         landuse:
855           allotments: Kolonihaver
856           aquaculture: Akvakultur
857           basin: Bassin
858           brownfield: Tidligere industriområde
859           cemetery: Begravelsesplads
860           commercial: Erhvervsområde
861           conservation: Fredet
862           construction: Byggeri
863           farm: Gård
864           farmland: Landbrugsjord
865           farmyard: Gårdsplads
866           forest: Skov
867           garages: Garager
868           grass: Græs
869           greenfield: Ikke-udviklet område
870           industrial: Industriområde
871           landfill: Losseplads
872           meadow: Eng
873           military: Militært område
874           mine: Mine
875           orchard: Plantage
876           plant_nursery: Planteskole
877           quarry: Stenbrud/grusgrav
878           railway: Jernbane
879           recreation_ground: Rekreativt område
880           religious: Religiøs jordsstykke
881           reservoir: Reservoir
882           reservoir_watershed: Vandreservoir
883           residential: Boligområde
884           retail: Detailhandel
885           village_green: Forte
886           vineyard: Vingård
887           "yes": Arealanvendelse
888         leisure:
889           adult_gaming_centre: Voksen spillested
890           amusement_arcade: Spillehal
891           bandstand: Orkesterpavillon
892           beach_resort: Badestrand
893           bird_hide: Fugleskjul
894           bleachers: Lægtepladser
895           bowling_alley: Bowlinghal
896           common: Fælles arealer
897           dance: Dansested
898           dog_park: Hundepark
899           firepit: Kogegrube
900           fishing: Fiskeområde
901           fitness_centre: Motionscenter
902           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
903           garden: Have
904           golf_course: Golfbane
905           horse_riding: Ridning
906           ice_rink: Skøjtebane
907           marina: Bådehavn
908           miniature_golf: Minigolf
909           nature_reserve: Naturreservat
910           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
911           park: Park
912           picnic_table: Madpakkebord
913           pitch: Sportsarena
914           playground: Legeplads
915           recreation_ground: Rekreativt område
916           resort: Feriested
917           sauna: Sauna
918           slipway: Bedding
919           sports_centre: Sportscenter
920           stadium: Stadion
921           swimming_pool: Svømmebasin
922           track: Løbebane
923           water_park: Vandland
924           "yes": Fritid
925         man_made:
926           adit: Stoll
927           advertising: Reklame
928           antenna: Antenne
929           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
930           beacon: Fyr
931           beam: Bjælke
932           beehive: Bikube
933           breakwater: Mole
934           bridge: Bro
935           bunker_silo: Bunker
936           cairn: Varde
937           chimney: Skorsten
938           clearcut: Renafdriftsområde
939           communications_tower: Kommunikationstårn
940           crane: Kran
941           cross: Kors
942           dolphin: Fortøjningspæl
943           dyke: Grøft
944           embankment: Dige
945           flagpole: Flagstang
946           gasometer: Gasometer
947           groyne: Høfde
948           kiln: Kalkovn
949           lighthouse: Fyr
950           manhole: Brønddæksel
951           mast: Mast
952           mine: Mine
953           mineshaft: Mineskakt
954           monitoring_station: Overvågningsstation
955           petroleum_well: Oliebrønd
956           pier: Mole
957           pipeline: Rørledning
958           pumping_station: Pumpestation
959           reservoir_covered: Overdækket reservoir
960           silo: Silo
961           snow_cannon: Snekanon
962           snow_fence: Snehegn
963           storage_tank: Lagertank
964           street_cabinet: Gadeskab
965           surveillance: Overvågning
966           telescope: Teleskop
967           tower: Tårn
968           utility_pole: Elmast
969           wastewater_plant: Affaldsfabrik
970           watermill: Vandmølle
971           water_tap: Vandaftapning
972           water_tower: Vandtårn
973           water_well: Brønd
974           water_works: Vandanlæg
975           windmill: Vindmølle
976           works: Fabrik
977           "yes": Menneskeskabt
978         military:
979           airfield: Militær flyveplads
980           barracks: Kaserne
981           bunker: Bunker
982           checkpoint: Kontrolpost
983           trench: Skyttegrav
984           "yes": Militær
985         mountain_pass:
986           "yes": Bjergpas
987         natural:
988           bare_rock: Blottet klippe
989           bay: Bugt
990           beach: Strand
991           cape: Odde
992           cave_entrance: Huleindgang
993           cliff: Forbjerg
994           crater: Krater
995           dune: Klit
996           fell: Fjeld
997           fjord: Fjord
998           forest: Skov
999           geyser: Gejser
1000           glacier: Gletsjer
1001           grassland: Græsslette
1002           heath: Hede
1003           hill: Bakke
1004           hot_spring: Varm kilde
1005           island: Ø
1006           land: Land
1007           marsh: Marsk
1008           moor: Bjerghede
1009           mud: Mudder
1010           peak: Top
1011           point: Punkt
1012           reef: Rev
1013           ridge: Bjergkam
1014           rock: Klippe
1015           saddle: Saddel
1016           sand: Sand
1017           scree: Klint
1018           scrub: Krat
1019           spring: Kilde
1020           stone: Sten
1021           strait: Sund
1022           tree: Træ
1023           valley: Dal
1024           volcano: Vulkan
1025           water: Vand
1026           wetland: Vådområde
1027           wood: Skov
1028           "yes": Naturseværdighed
1029         office:
1030           accountant: Revisor
1031           administrative: Administration
1032           advertising_agency: Reklamebureau
1033           architect: Arkitekt
1034           association: Forening
1035           company: Firma
1036           diplomatic: Diplomatkontor
1037           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1038           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1039           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1040           estate_agent: Ejendomsmægler
1041           financial: Finanskontor
1042           government: Statsligt kontor
1043           insurance: Forsikringskontor
1044           it: IT-kontor
1045           lawyer: Advokat
1046           logistics: Logistikkontor
1047           newspaper: Avisredaktion
1048           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1049           notary: Notar
1050           religion: Trossamfundsadministration
1051           research: Udviklingskontor
1052           tax_advisor: Skatterådgiver
1053           telecommunication: Telekommunikationskontor
1054           travel_agent: Rejsebureau
1055           "yes": Kontor
1056         place:
1057           allotments: Kolonihaver
1058           city: Storby
1059           city_block: Bykvarter
1060           country: Land
1061           county: Amt
1062           farm: Gård
1063           hamlet: Bebyggelse
1064           house: Hus
1065           houses: Huse
1066           island: Ø
1067           islet: Holm
1068           isolated_dwelling: Enlig bolig
1069           locality: Sted
1070           municipality: Kommune
1071           neighbourhood: Kvarter
1072           plot: Byggegrund
1073           postcode: Postnummer
1074           quarter: Kvarter
1075           region: Region
1076           sea: Hav
1077           square: Plads
1078           state: Stat
1079           subdivision: Bydel
1080           suburb: Forstad
1081           town: By
1082           village: Landsby
1083           "yes": Sted
1084         railway:
1085           abandoned: Nedlagt jernbane
1086           construction: Jernbane under konstruktion
1087           disused: Nedlagt jernbane
1088           funicular: Kabelbane
1089           halt: Togstoppested
1090           junction: Jernbaneovergang
1091           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1092           light_rail: Bybane
1093           miniature: Miniature jernbane
1094           monorail: Monorail
1095           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1096           platform: Jernbaneperron
1097           preserved: Bevaret jernbane
1098           proposed: Foreslået jernbane
1099           spur: Jernbanesidespor
1100           station: Jernbanestation
1101           stop: Jernbanestation
1102           subway: Undergrundsbane
1103           subway_entrance: Undergrundsindgang
1104           switch: Sporskifte
1105           tram: Sporvej
1106           tram_stop: Sporvognsstoppested
1107           yard: Jernbaneterræn
1108         shop:
1109           agrarian: Grovvareforretning
1110           alcohol: Spiritusforretning
1111           antiques: Antikviteter
1112           appliance: Hvidevareforretning
1113           art: Kunstbutik
1114           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1115           bag: Taskeforretning
1116           bakery: Bager
1117           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1118           beauty: Skønhedssalon
1119           bed: Sengeforretning
1120           beverages: Drikkevareforretning
1121           bicycle: Cykelhandel
1122           bookmaker: Boghandler
1123           books: Boghandel
1124           boutique: Boutique
1125           butcher: Slagter
1126           car: Bilforhandler
1127           car_parts: Bilreservedele
1128           car_repair: Bilværksted
1129           carpet: Tæppebutik
1130           charity: Velgørenhedsbutik
1131           cheese: Osteforhandler
1132           chemist: Apotek
1133           chocolate: Chokolade
1134           clothes: Tøjbutik
1135           coffee: Kaffeforhandler
1136           computer: Computerforretning
1137           confectionery: Slikbutik
1138           convenience: Kiosk
1139           copyshop: Kopibutik
1140           cosmetics: Kosmetikforretning
1141           craft: Hobbyforhandler
1142           curtain: Gardinforretning
1143           dairy: Mejriudsalg
1144           deli: Delikatessebutik
1145           department_store: Varehus
1146           discount: Tilbudsbutik
1147           doityourself: Gør-det-selv
1148           dry_cleaning: Renseri
1149           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1150           electronics: Elektronikforretning
1151           erotic: Sexkiosk
1152           estate_agent: Ejendomsmægler
1153           fabric: Stofforretning
1154           farm: Gårdbutik
1155           fashion: Modebutik
1156           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1157           florist: Blomsterhandler
1158           food: Fødevarehandel
1159           frame: Rammeforhanlder
1160           funeral_directors: Begravelsesforretning
1161           furniture: Møbler
1162           garden_centre: Havecenter
1163           gas: Gasudsalg
1164           general: Landhandel
1165           gift: Souvenirbutik
1166           greengrocer: Grønthandler
1167           grocery: Købmand
1168           hairdresser: Frisør
1169           hardware: Byggemarked
1170           health_food: Helskostforetning
1171           hearing_aids: Høreapparater
1172           herbalist: Urteforretning
1173           hifi: Hi-Fi
1174           houseware: Køkkenudstyr
1175           ice_cream: Isbutik
1176           interior_decoration: Indretning
1177           jewelry: Guldsmed
1178           kiosk: Kiosk
1179           kitchen: Køkkenbutik
1180           laundry: Vaskeri
1181           locksmith: Låsesmed
1182           lottery: Lotteri
1183           mall: Indkøbscenter
1184           massage: Massage
1185           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1186           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1187           money_lender: Pengeudlåner
1188           motorcycle: Motorcykelbutik
1189           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1190           music: Musikforretning
1191           musical_instrument: Musikforretning
1192           newsagent: Bladkiosk
1193           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1194           optician: Optiker
1195           organic: Økologisk fødevarebutik
1196           outdoor: Udendørs butik
1197           paint: Malerbutik
1198           pastry: Wienerbrødsbager
1199           pawnbroker: Pantelåner
1200           perfumery: Parfumeri
1201           pet: Dyrehandel
1202           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1203           photo: Fotobutik
1204           seafood: Fisk og skaldyr
1205           second_hand: Genbrugsbutik
1206           sewing: Syforretning
1207           shoes: Skobutik
1208           sports: Sportsforretning
1209           stationery: Papirvarehandel
1210           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1211           supermarket: Supermarked
1212           tailor: Skrædder
1213           tattoo: Tattovør
1214           tea: Teforhandler
1215           ticket: Billetbutik
1216           tobacco: Tobaksbutik
1217           toys: Legetøjsbutik
1218           travel_agency: Rejsebureau
1219           tyres: Dækbutik
1220           vacant: Ledig butik
1221           variety_store: Stormagasin
1222           video: Videoforretning
1223           video_games: Videospilsforhandler
1224           wholesale: Engrosforretning
1225           wine: Vinforretning
1226           "yes": Forretning
1227         tourism:
1228           alpine_hut: Bjerghytte
1229           apartment: Ferielejlighed
1230           artwork: Kunst
1231           attraction: Seværdighed
1232           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1233           cabin: Hytte
1234           camp_pitch: Teltplads
1235           camp_site: Lejrplads
1236           caravan_site: Campingplads
1237           chalet: Chalet
1238           gallery: Galleri
1239           guest_house: Guesthouse (hotel)
1240           hostel: Vandrerhjem
1241           hotel: Hotel
1242           information: Turistinformation
1243           motel: Motel
1244           museum: Museum
1245           picnic_site: Picnicsted
1246           theme_park: Forlystelsespark
1247           viewpoint: Udsigtspunkt
1248           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1249           zoo: Zoologisk have
1250         tunnel:
1251           building_passage: Bygningspassage
1252           culvert: Gennemløb
1253           "yes": Tunnel
1254         waterway:
1255           artificial: Kunstig vandvej
1256           boatyard: Bådeværft
1257           canal: Kanal
1258           dam: Dæmning
1259           derelict_canal: Nedlagt kanal
1260           ditch: Grøft
1261           dock: Dok
1262           drain: Afløb
1263           lock: Sluse
1264           lock_gate: Sluseport
1265           mooring: Fortøjning
1266           rapids: Stryg
1267           river: Flod
1268           stream: Bæk
1269           wadi: Flodseng
1270           waterfall: Vandfald
1271           weir: Overløbsdæmning
1272           "yes": Vandløb
1273       admin_levels:
1274         level2: Landegrænse
1275         level4: Regionsgrænse
1276         level5: Regionsgrænse
1277         level6: Kommunegrænse
1278         level8: Bygrænse
1279         level9: Bydelsgrænse
1280         level10: Sognegrænse
1281       types:
1282         cities: Storbyer
1283         towns: Byer
1284         places: Steder
1285     results:
1286       no_results: Ingen resultater fundet
1287       more_results: Flere resultater
1288   issues:
1289     index:
1290       title: Problemer
1291       select_status: Vælg status
1292       select_type: Vælg type
1293       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1294       reported_user: Rapporteret bruger
1295       not_updated: Ikke opdateret
1296       search: Søg
1297       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1298       user_not_found: Brugeren findes ikke
1299       issues_not_found: Sag ikke fundet
1300       status: Status
1301       reports: Rapporter
1302       last_updated: Sidst opdateret
1303       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1304       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1305       link_to_reports: Vis rapporter
1306       reports_count:
1307         one: 1 rapport
1308         other: '%{count} rapporter'
1309       reported_item: Rapporteret element
1310       states:
1311         ignored: Ignoréret
1312         open: Åbn
1313         resolved: Løst
1314     update:
1315       new_report: Din rapport blev registreret
1316       successful_update: Din rapport er opdateret
1317       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1318     show:
1319       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1320       reports:
1321         zero: Ingen rapporter
1322         one: 1 rapport
1323         other: '%{count} rapporter'
1324       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1325       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1326       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1327       resolve: Løs
1328       ignore: Ignorér
1329       reopen: Genåbn
1330       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1331       read_reports: Læs rapporter
1332       new_reports: Nye rapporter
1333       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1334       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1335       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1336     resolve:
1337       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1338     ignore:
1339       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1340     reopen:
1341       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1342     comments:
1343       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1344       reassign_param: Tildel sagen igen?
1345     reports:
1346       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1347     helper:
1348       reportable_title:
1349         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1350         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1351   issue_comments:
1352     create:
1353       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1354   reports:
1355     new:
1356       title_html: Rapport %{link}
1357       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1358       disclaimer:
1359         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1360         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1361         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1362           fra andre af fællesskabets medlemmer
1363         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1364           bruger det vedrører
1365       categories:
1366         diary_entry:
1367           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1368           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1369           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1370           other_label: Andet
1371         diary_comment:
1372           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1373           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1374           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1375           other_label: Andet
1376         user:
1377           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1378           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1379           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1380           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1381           other_label: Andet
1382         note:
1383           spam_label: Denne bemærkning er spam
1384           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1385           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1386           other_label: Andet
1387     create:
1388       successful_report: Din rapport blev registreret
1389       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1390   layouts:
1391     logo:
1392       alt_text: OpenStreetMap-logo
1393     home: Gå til hjemmeposition
1394     logout: Log af
1395     log_in: Log på
1396     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1397     sign_up: Opret konto
1398     start_mapping: Begynd kortlægningen
1399     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1400     edit: Redigér
1401     history: Historik
1402     export: Eksportér
1403     issues: Problemer
1404     data: Data
1405     export_data: Eksporter data
1406     gps_traces: GPS-spor
1407     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1408     user_diaries: Brugerblogs
1409     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1410     edit_with: Redigér med %{editor}
1411     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1412     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1413     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1414       at bruge under en åben licens.
1415     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1416     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1417     partners_ucl: University College London
1418     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1419     partners_partners: partnere
1420     tou: Vilkår for anvendelse
1421     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1422       databasevedligeholdelse.
1423     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1424       af database vedligeholdelse.
1425     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1426     help: Hjælp
1427     about: Om
1428     copyright: Ophavsret
1429     community: Fællesskabet
1430     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1431     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1432     foundation: Fond
1433     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1434     make_a_donation:
1435       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1436       text: Donér
1437     learn_more: Lær mere
1438     more: Mere
1439   user_mailer:
1440     diary_comment_notification:
1441       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1442       hi: Hej %{to_user},
1443       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1444         %{subject}:'
1445       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1446         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1447     message_notification:
1448       hi: Hej %{to_user},
1449       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1450         %{subject}:'
1451       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1452         til forfatteren på %{replyurl}
1453     friendship_notification:
1454       hi: Hej %{to_user},
1455       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1456       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1457       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1458       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1459     gpx_notification:
1460       greeting: Hej,
1461       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1462       with_description: med beskrivelsen
1463       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1464       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1465       failure:
1466         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1467         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1468         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1469         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1470       success:
1471         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1472         loaded_successfully:
1473           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1474           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1475     signup_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1477       greeting: Halløj!
1478       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1479       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1480         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1481         link for at bekræfte din konto:'
1482       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1483         så du kan komme godt i gang.
1484     email_confirm:
1485       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1486     email_confirm_plain:
1487       greeting: Hej,
1488       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1489         på %{server_url} til %{new_address}.
1490       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1491         ændringen.
1492     email_confirm_html:
1493       greeting: Hej,
1494       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1495         på %{server_url} til %{new_address}.
1496       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1497         ændringen.
1498     lost_password:
1499       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1500     lost_password_plain:
1501       greeting: Hej,
1502       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1503         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1504       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1505         din adgangskode.
1506     lost_password_html:
1507       greeting: Hej,
1508       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1509         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1510       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1511         din adgangskode.
1512     note_comment_notification:
1513       anonymous: En anonym bruger
1514       greeting: Hej,
1515       commented:
1516         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1517         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1518           du er interesseret i'
1519         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1520           nær %{place}.'
1521         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1522           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1523       closed:
1524         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1525         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1526           interesseret i'
1527         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1528         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1529           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1530       reopened:
1531         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1532         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1533           du er interesseret i'
1534         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1535           %{place}.'
1536         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1537           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1538       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1539     changeset_comment_notification:
1540       hi: Hej %{to_user},
1541       greeting: Hej,
1542       commented:
1543         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1544         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1545           du er interesseret i'
1546         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1547           %{time}'
1548         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1549           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1550         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1551         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1552       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1553       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1554         %{url} og klikke "Afmeld".
1555   messages:
1556     inbox:
1557       title: Indbakke
1558       my_inbox: Min indbakke
1559       outbox: udbakke
1560       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1561       new_messages:
1562         one: '%{count} nye besked'
1563         other: '%{count} nye beskeder'
1564       old_messages:
1565         one: '%{count} gammel besked'
1566         other: '%{count} gamle beskeder'
1567       from: Fra
1568       subject: Emne
1569       date: Dato
1570       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1571         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1572       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1573     message_summary:
1574       unread_button: Marker som ulæst
1575       read_button: Marker som læst
1576       reply_button: Svar
1577       destroy_button: Slet
1578     new:
1579       title: Send besked
1580       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1581       subject: Emne
1582       body: Brødtekst
1583       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1584     create:
1585       message_sent: Besked sendt
1586       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1587         før du forsøger at sende flere.
1588     no_such_message:
1589       title: Ingen besked fundet
1590       heading: Ingen besked fundet
1591       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1592     outbox:
1593       title: Udbakke
1594       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1595       inbox: indbakke
1596       outbox: udbakke
1597       messages:
1598         one: Du har %{count} sendt besked
1599         other: Du har %{count} sendte beskeder
1600       to: Til
1601       subject: Emne
1602       date: Dato
1603       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1604         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1605       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1606     reply:
1607       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1608         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1609         bruger for at svare.
1610     show:
1611       title: Læs besked
1612       from: Fra
1613       subject: Emne
1614       date: Dato
1615       reply_button: Svar
1616       unread_button: Marker som ulæst
1617       destroy_button: Slet
1618       back: Tilbage
1619       to: Til
1620       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1621         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1622         den korrekte bruger for at svare.
1623     sent_message_summary:
1624       destroy_button: Slet
1625     mark:
1626       as_read: Besked markeret som læst
1627       as_unread: Besked markeret som ulæst
1628     destroy:
1629       destroyed: Besked slettet
1630   site:
1631     about:
1632       next: Næste
1633       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1634       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1635         og hardware-enheder'
1636       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1637         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1638         over hele verden.
1639       local_knowledge_title: Lokal viden
1640       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1641         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1642         at OSM er præcist og ajourført.
1643       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1644       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1645         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1646         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1647         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1648         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1649         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1650         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1651       open_data_title: Åbne Data
1652       open_data_html: |-
1653         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1654         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1655         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1656         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1657       legal_title: Juridisk
1658       legal_1_html: |-
1659         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1660         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1661       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1662         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1663         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1664         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1665         registreret af OSMF</a>."
1666       partners_title: Partnere
1667     copyright:
1668       foreign:
1669         title: Om denne oversættelse
1670         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1671           har den engelske tekst forrang.
1672         english_link: den engelske originaltekst
1673       native:
1674         title: Om denne side
1675         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1676           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1677           og %{mapping_link}.
1678         native_link: den danske udgave
1679         mapping_link: begynde kortlægningen
1680       legal_babble:
1681         title_html: Ophavsret og licens
1682         intro_1_html: |-
1683           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1684           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1685           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1686           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1687         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1688           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1689           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1690           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1691           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1692         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1693           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1694         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1695         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1696           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1697         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1698           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1699           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1700           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1701           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1702           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1703           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1704         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1705           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1706           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1707           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1708           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1709         credit_4_html: |-
1710           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1711           For eksempel:
1712         attribution_example:
1713           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1714           title: Eksempel på kildeangivelse
1715         more_title_html: Læs mere
1716         more_1_html: |-
1717           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1718           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1719         more_2_html: |-
1720           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1721           gratis kort-API til tredjeparter.
1722
1723           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1724           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1725           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1726         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1727         contributors_intro_html: |-
1728           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1729           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1730           og andre kilder, blandt dem:
1731         contributors_at_html: |-
1732           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1733           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1734           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1735           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1736           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1737         contributors_au_html: |-
1738           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1739           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1740         contributors_ca_html: |-
1741           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1742           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1743           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1744           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1745           Statistics Canada).
1746         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1747           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1748           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1749         contributors_fr_html: |-
1750           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1751           Direction Générale des Impôts.
1752         contributors_nl_html: |-
1753           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1754           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1755         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1756           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1757           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1758           BY 4.0</a>."
1759         contributors_si_html: |-
1760           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1761           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1762           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1763           (offentlig information Slovenien).
1764         contributors_es_html: |-
1765           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1766           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1767           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1768         contributors_za_html: |-
1769           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1770           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1771           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1772         contributors_gb_html: |-
1773           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1774           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1775           2010-19.
1776         contributors_footer_1_html: |-
1777           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1778           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1779         contributors_footer_2_html: |-
1780           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1781           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1782           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1783         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1784         infringement_1_html: |-
1785           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1786           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1787           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1788         infringement_2_html: |-
1789           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1790            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1791            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1792           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1793         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1794         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1795           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1796           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1797     index:
1798       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1799         har deaktiveret Javascript.
1800       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1801       permalink: Permalink
1802       shortlink: Kort link
1803       createnote: Tilføj en bemærkning
1804       license:
1805         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1806           licens
1807       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1808         og fjernbetjening er aktiveret
1809     edit:
1810       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1811       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1812         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1813       user_page_link: brugerside
1814       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1815       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1816         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1817         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1818         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1819       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1820         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1821         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1822       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1823         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1824         information
1825       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1826         2 skal du trykke på gem-knappen).
1827       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1828       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1829         for denne funktion.
1830     export:
1831       title: Eksportér
1832       area_to_export: Område som skal eksporteres
1833       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1834       format_to_export: Format for eksport
1835       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1836       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1837       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1838       licence: Licens
1839       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1840         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1841       too_large:
1842         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1843           de kilder, der er anført nedenfor:'
1844         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1845           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1846           kilder til bulk data-downloads:'
1847         planet:
1848           title: Planet OSM
1849           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1850             database
1851         overpass:
1852           title: Overpass API
1853           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1854         geofabrik:
1855           title: Geofabrik Downloads
1856           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1857             byer
1858         metro:
1859           title: Metro uddrag
1860           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1861         other:
1862           title: Andre kilder
1863           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1864       options: Indstillinger
1865       format: Format
1866       scale: Skala
1867       max: maks
1868       image_size: Billedstørrelse
1869       zoom: Zoom
1870       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1871       latitude: 'Bredde:'
1872       longitude: 'Længde:'
1873       output: Output
1874       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1875       export_button: Eksportér
1876     fixthemap:
1877       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1878       how_to_help:
1879         title: Hvordan man kan hjælpe
1880         join_the_community:
1881           title: Deltag i fællesskabet
1882           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1883             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1884             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1885             reparere data selv.
1886         add_a_note:
1887           instructions_html: |-
1888             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1889             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1890       other_concerns:
1891         title: Andre bekymringer
1892         explanation_html: |-
1893           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1894           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1895           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1896     help:
1897       title: Få hjælp
1898       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1899         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1900         kortlægning.
1901       welcome:
1902         url: /welcome
1903         title: Velkommen til OpenStreetMap
1904         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1905           OpenStreetMap.
1906       beginners_guide:
1907         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1908         title: Hjælp for nybegyndere
1909         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1910       help:
1911         url: https://help.openstreetmap.org/
1912         title: Hjælpeforum
1913         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1914           og svar side.
1915       mailing_lists:
1916         title: Mailinglister
1917         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1918           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1919       forums:
1920         title: Fora
1921         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1922           interface.
1923       irc:
1924         title: IRC
1925         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1926       switch2osm:
1927         title: switch2osm
1928         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1929           baserede kort og andre tjenester.
1930       welcomemat:
1931         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1932         title: Til organisationer
1933         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1934           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1935       wiki:
1936         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1937         title: OpenStreetMap Wiki
1938         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1939     sidebar:
1940       search_results: Søgeresultater
1941       close: Luk
1942     search:
1943       search: Søg
1944       get_directions: Få rutevejledninger
1945       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1946       from: Fra
1947       to: Til
1948       where_am_i: Hvor er dette?
1949       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1950       submit_text: Søg
1951       reverse_directions_text: Vend retningen om
1952     key:
1953       table:
1954         entry:
1955           motorway: Motorvej
1956           main_road: Hovedvej
1957           trunk: Motortrafikvej
1958           primary: Hovedvej (primærrute)
1959           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1960           unclassified: Anden vej
1961           track: Hjulspor
1962           bridleway: Ridesti
1963           cycleway: Cykelsti
1964           cycleway_national: National cykelsti
1965           cycleway_regional: Regional cykelsti
1966           cycleway_local: Lokal cykelsti
1967           footway: Gangsti
1968           rail: Jernbane
1969           subway: Undergrundsbane
1970           tram:
1971           - Letbane
1972           - sporvogn
1973           cable:
1974           - Kabelvogn
1975           - stolelift
1976           runway:
1977           - Landingsbane
1978           - taxibane
1979           apron:
1980           - Lufthavnsforplads
1981           - terminal
1982           admin: Administrativ grænse
1983           forest: Skov
1984           wood: Skov
1985           golf: Golfbane
1986           park: Park
1987           resident: Boligområde
1988           common:
1989           - Fælled
1990           - eng
1991           retail: Detailhandelsområde
1992           industrial: Industriområde
1993           commercial: Erhvervsområde
1994           heathland: Hede
1995           lake:
1996           - Sø
1997           - reservoir
1998           farm: Gård
1999           brownfield: Tidligere industriområde
2000           cemetery: Begravelsesplads
2001           allotments: Kolonihaver
2002           pitch: Sportsbane
2003           centre: Sportscenter
2004           reserve: Naturreservat
2005           military: Militært område
2006           school:
2007           - Skole
2008           - universitet
2009           building: Vigtig bygning
2010           station: Togstation
2011           summit:
2012           - Bjergtop
2013           - højdepunkt
2014           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2015           bridge: Sort kant = bro
2016           private: Privat adgang
2017           destination: Ærindekørsel tilladt
2018           construction: Veje under konstruktion
2019           bicycle_shop: Cykelhandler
2020           bicycle_parking: Cykelparkering
2021           toilets: Toiletter
2022     richtext_area:
2023       edit: Redigér
2024       preview: Forhåndsvisning
2025     markdown_help:
2026       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2027       headings: Overskrifter
2028       heading: Overskrift
2029       subheading: Underoverskrift
2030       unordered: Usorteret liste
2031       ordered: Sorteret liste
2032       first: Første objekt
2033       second: Andet objekt
2034       link: Link
2035       text: Tekst
2036       image: Billede
2037       alt: Alt-tekst
2038       url: URL
2039     welcome:
2040       title: Velkommen!
2041       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2042         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2043         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2044       whats_on_the_map:
2045         title: Hvad kortet indholder
2046         on_html: |-
2047           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2048           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2049           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2050         off_html: |-
2051           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2052           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2053           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2054           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2055       basic_terms:
2056         title: Grundlæggende begreber
2057         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2058           bidrage til OpenStreetMap.
2059         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2060           der kan bruges til at redigere kortet.
2061         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2062           restaurant eller et træ.
2063         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2064           vej, en å eller en bygning.
2065         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2066           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2067           på en vej.
2068       rules:
2069         title: Regler!
2070         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2071           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2072           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2073           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2074           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2075           Redigeringer</a>."
2076       questions:
2077         title: Spørgsmål?
2078         paragraph_1_html: |-
2079           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2080           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2081       start_mapping: Editér kortet
2082       add_a_note:
2083         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2084         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2085           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2086           bemærkning.
2087         paragraph_2_html: |-
2088           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2089           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2090           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2091   traces:
2092     visibility:
2093       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2094       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2095       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2096       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2097         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2098     new:
2099       upload_trace: Overfør GPS-spor
2100       visibility_help: hvad betyder det her?
2101       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2102       help: Hjælp
2103       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2104     create:
2105       upload_trace: Overfør GPS-spor
2106       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2107         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2108         når det er færdiggjort.
2109       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2110         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2111       traces_waiting:
2112         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2113           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2114         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2115           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2116           brugere.
2117     edit:
2118       cancel: Annuller
2119       title: Redigerer spor %{name}
2120       heading: Redigerer spor %{name}
2121       visibility_help: hvad betyder det her?
2122     update:
2123       updated: Spor opdateret
2124     trace_optionals:
2125       tags: Egenskaber
2126     show:
2127       title: Viser spor %{name}
2128       heading: Viser spor %{name}
2129       pending: VENTENDE
2130       filename: 'Filnavn:'
2131       download: hent
2132       uploaded: 'Overført:'
2133       points: 'Punkter:'
2134       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2135       map: kort
2136       edit: redigér
2137       owner: 'Ejer:'
2138       description: 'Beskrivelse:'
2139       tags: 'Egenskaber:'
2140       none: Ingen
2141       edit_trace: Redigér dette spor
2142       delete_trace: Slet dette spor
2143       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2144       visibility: 'Synlighed:'
2145       confirm_delete: Slet dette spor?
2146     trace_paging_nav:
2147       showing_page: Side %{page}
2148       older: Ældre spor
2149       newer: Nyere spor
2150     trace:
2151       pending: VENTENDE
2152       count_points:
2153         one: 1 punkt
2154         other: '%{count} punkter'
2155       more: detaljer
2156       trace_details: Vis spordetaljer
2157       view_map: Vis kort
2158       edit: redigér
2159       edit_map: Redigér kort
2160       public: OFFENTLIG
2161       identifiable: IDENTIFICERBAR
2162       private: PRIVAT
2163       trackable: SPORBAR
2164       by: af
2165       in: i
2166       map: kort
2167     index:
2168       public_traces: Offentlige GPS-spor
2169       my_traces: Mine GPS-spor
2170       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2171       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2172       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2173       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2174         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2175       upload_trace: Overfør et spor
2176       see_all_traces: Vis alle spor
2177       see_my_traces: Se mine spor
2178     destroy:
2179       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2180     make_public:
2181       made_public: Spor gjort offentlig
2182     offline_warning:
2183       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2184         ikke tilgængeligt
2185     offline:
2186       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2187       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2188         tidspunkt ikke tilgængeligt
2189     georss:
2190       title: OpenStreetMap GPS-spor
2191     description:
2192       description_with_count:
2193         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2194         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2195       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2196   application:
2197     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2198     require_cookies:
2199       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2200         cookies før du fortsætter.
2201     require_admin:
2202       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2203     setup_user_auth:
2204       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2205         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2206       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2207         ud mere.
2208       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2209         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2210         men du skal læse dem.
2211   oauth:
2212     authorize:
2213       title: Tillad adgang til din konto
2214       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2215         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2216         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2217       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2218       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2219       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2220       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2221       allow_write_api: tilpas kortet.
2222       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2223       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2224       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2225       grant_access: Tillad adgang
2226     authorize_success:
2227       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2228       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2229       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2230     authorize_failure:
2231       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2232       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2233       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2234     revoke:
2235       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2236     permissions:
2237       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2238   oauth_clients:
2239     new:
2240       title: Registrere en ny applikation
2241     edit:
2242       title: Redigere din applikation
2243     show:
2244       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2245       key: 'Forbrugernøgle:'
2246       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2247       url: 'Request Token URL:'
2248       access_url: 'Access Token URL:'
2249       authorize_url: 'Godkend URL:'
2250       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2251       edit: Redigér detaljer
2252       delete: Slet klient
2253       confirm: Er du sikker?
2254       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2255     index:
2256       title: Mine OAuth detaljer
2257       my_tokens: Mine godkendte programmer
2258       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2259       application: Programnavn
2260       issued_at: Udstedt
2261       revoke: Tilbagekald!
2262       my_apps: Mine klientprogrammer
2263       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2264         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2265         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2266       oauth: OAuth
2267       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2268       register_new: Registrer dit program
2269     form:
2270       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2271     not_found:
2272       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2273     create:
2274       flash: Registrering af informationen lykkedes
2275     update:
2276       flash: Opdateret klientoplysninger
2277     destroy:
2278       flash: Annulerede klient programmets registrering
2279   users:
2280     login:
2281       title: Log på
2282       heading: Log på
2283       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2284       password: 'Adgangskode:'
2285       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2286       remember: Husk mig
2287       lost password link: Glemt din adgangskode?
2288       login_button: Log på
2289       register now: Opret nu
2290       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2291         og din adgangskode:'
2292       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2293       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2294       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2295       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2296       no account: Har du ingen konto?
2297       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2298         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2299         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2300       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2301         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2302         at drøfte dette.
2303       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2304       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2305       auth_providers:
2306         openid:
2307           title: Log på med OpenID
2308           alt: Log på med en OpenID-URL
2309         google:
2310           title: Log på med Google
2311           alt: Log på med et Google OpenID
2312         facebook:
2313           title: Log på med Facebook
2314           alt: Log på med en Facebook-konto
2315         windowslive:
2316           title: Log på med Windows Live
2317           alt: Log på med en Windows Live-konto
2318         github:
2319           title: Log ind med GitHub
2320           alt: Log ind med en GitHub-konto
2321         wikipedia:
2322           title: Log ind med Wikipedia
2323           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2324         yahoo:
2325           title: Log på med Yahoo
2326           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2327         wordpress:
2328           title: Log på med Wordpress
2329           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2330         aol:
2331           title: Log på med AOL
2332           alt: Log på med et AOL OpenID
2333     logout:
2334       title: Log af
2335       heading: Log af fra OpenStreetMap
2336       logout_button: Log af
2337     lost_password:
2338       title: Glemt adgangskode
2339       heading: Glemt adgangskode?
2340       email address: 'E-mailadresse:'
2341       new password button: Nulstil adgangskode
2342       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2343         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2344       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2345         snart indstille en ny.
2346       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2347     reset_password:
2348       title: Nulstil adgangskode
2349       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2350       reset: Nulstil adgangskode
2351       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2352       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2353     new:
2354       title: Opret konto
2355       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2356         dig pt.
2357       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2358         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2359         hurtigt som muligt.
2360       about:
2361         header: Fri og redigerbar
2362         html: |-
2363           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2364           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2365       email address: 'E-mailadresse:'
2366       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2367       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2368         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2369         for yderligere information
2370       display name: 'Vist navn:'
2371       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2372         senere i indstillingerne.
2373       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2374       password: 'Adgangskode:'
2375       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2376       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2377       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2378         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2379       continue: Opret konto
2380       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2381       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2382         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2383         wikiside</a>.
2384       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2385     terms:
2386       title: Vilkår
2387       heading: Vilkår
2388       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2389       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2390         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2391       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2392         og fremtidige bidrag.
2393       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2394       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2395         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2396         læs og samtyk med vilkårene.
2397       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2398       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2399         for ophavsret (public domain)
2400       consider_pd_why: hvad er dette?
2401       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2402       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2403         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2404         oversættelser</a>'
2405       continue: Fortsæt
2406       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2407       decline: Afslå
2408       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2409         bidragsydere for at fortsætte.
2410       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2411       legale_names:
2412         france: Frankrig
2413         italy: Italien
2414         rest_of_world: Resten af verden
2415     no_such_user:
2416       title: Ingen sådan bruger
2417       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2418       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2419         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2420       deleted: slettet
2421     show:
2422       my diary: Min blog
2423       new diary entry: nyt blogindlæg
2424       my edits: Mine redigeringer
2425       my traces: Mine GPS-spor
2426       my notes: Mine bemærkninger
2427       my messages: Mine meddelelser
2428       my profile: Min profil
2429       my settings: Mine indstillinger
2430       my comments: Mine kommentarer
2431       oauth settings: oauth-indstillinger
2432       blocks on me: Mine blokeringer
2433       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2434       send message: Send besked
2435       diary: Blog
2436       edits: Redigeringer
2437       traces: GPS-spor
2438       notes: Kortbemærkninger
2439       remove as friend: Fjern som ven
2440       add as friend: Tilføj som ven
2441       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2442       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2443       ct undecided: Uafklaret
2444       ct declined: Afslået
2445       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2446       email address: 'E-mailadresse:'
2447       created from: 'Oprettet fra:'
2448       status: 'Status:'
2449       spam score: 'Spambedømmelse:'
2450       description: Beskrivelse
2451       user location: Brugerposition
2452       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2453         at se andre brugere i nærheden.
2454       settings_link_text: indstillinger
2455       my friends: Mine venner
2456       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2457       km away: '%{count}km væk'
2458       m away: '%{count}m væk'
2459       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2460       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2461         i nærheden.
2462       role:
2463         administrator: Denne bruger er en administrator
2464         moderator: Denne bruger er en moderator
2465         grant:
2466           administrator: Giv administrator-adgang
2467           moderator: Giv moderator-adgang
2468         revoke:
2469           administrator: Fjern administrator-adgang
2470           moderator: Fjern moderator-adgang
2471       block_history: Aktive blokeringer
2472       moderator_history: Uddelte blokeringer
2473       comments: Kommentarer
2474       create_block: Blokér denne bruger
2475       activate_user: Aktivér denne bruger
2476       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2477       confirm_user: Bekræft denne bruger
2478       hide_user: Skjul denne bruger
2479       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2480       delete_user: Slet denne bruger
2481       confirm: Bekræft
2482       friends_changesets: venners ændringssæt
2483       friends_diaries: venners blogindlæg
2484       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2485       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2486       report: Rapporter denne bruger
2487     popup:
2488       your location: Din position
2489       nearby mapper: Bruger i nærheden
2490       friend: Ven
2491     account:
2492       title: Rediger konto
2493       my settings: Mine indstillinger
2494       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2495       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2496       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2497       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2498       openid:
2499         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2500         link text: hvad er dette?
2501       public editing:
2502         heading: 'Offentlig redigering:'
2503         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2504         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2505         enabled link text: hvad er dette?
2506         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2507           anonyme.
2508         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2509       public editing note:
2510         heading: Offentlig redigering
2511         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2512           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2513           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2514           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2515           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2516           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2517           nu offentlige som standard.</li></ul>
2518       contributor terms:
2519         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2520         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2521         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2522         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2523           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2524         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2525           fælleseje/uden ophavsret.
2526         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2527         link text: hvad er dette?
2528       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2529       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2530       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2531       image: 'Billede:'
2532       gravatar:
2533         gravatar: Brug Gravatar
2534         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2535         link text: hvad er dette?
2536         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2537         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2538       new image: Tilføj et billede
2539       keep image: Behold det nuværende billede
2540       delete image: Fjern det nuværende billede
2541       replace image: Erstat det aktuelle billede
2542       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2543       home location: 'Hjemmeposition:'
2544       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2545       latitude: 'Breddegrad:'
2546       longitude: 'Længdegrad:'
2547       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2548       save changes button: Gem ændringer
2549       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2550       return to profile: Tilbage til profil
2551       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2552         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2553       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2554     confirm:
2555       heading: Tjek din e-mail!
2556       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2557       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2558         vil kunne starte kortlægningen.
2559       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2560         konto.
2561       button: Bekræft
2562       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2563       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2564       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2565       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2566         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2567     confirm_resend:
2568       success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2569         du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2570         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2571         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2572       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2573     confirm_email:
2574       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2575       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2576         e-mailadresse.
2577       button: Bekræft
2578       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2579       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2580       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2581     set_home:
2582       flash success: Hjemmeposition gemt
2583     go_public:
2584       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2585         redigere.
2586     index:
2587       title: Brugere
2588       heading: Brugere
2589       showing:
2590         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2591         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2592       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2593       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2594       confirm: Bekræft valgte brugere
2595       hide: Skjul valgte brugere
2596       empty: Ingen brugere fundet
2597     suspended:
2598       title: Konto suspenderet
2599       heading: Konto suspenderet
2600       webmaster: webmaster
2601       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2602         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2603         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2604         at drøfte det.\n</p>"
2605     auth_failure:
2606       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2607       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2608       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2609       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2610       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2611     auth_association:
2612       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2613       option_1: |-
2614         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2615         ved hjælp af formularen nedenfor.
2616       option_2: |-
2617         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2618         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2619         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2620   user_role:
2621     filter:
2622       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2623       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2624       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2625       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2626         nuværende bruger.
2627     grant:
2628       title: Bekræft rolletildeling
2629       heading: Bekræft rolletildeling
2630       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2631       confirm: Bekræft
2632       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2633         brugeren og rollen begge er gyldige.
2634     revoke:
2635       title: Bekræft fratagelse af rolle
2636       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2637       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2638       confirm: Bekræft
2639       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2640         brugeren og rollen begge er gyldige.
2641   user_blocks:
2642     model:
2643       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2644         blokering.
2645       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2646     not_found:
2647       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2648       back: Tilbage til indeks
2649     new:
2650       title: Opretter blokering af %{name}
2651       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2652       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2653         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2654         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2655         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2656       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2657       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2658       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2659         på disse meddelelser.
2660       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2661       back: Vis alle blokeringer
2662     edit:
2663       title: Redigerer blokering af %{name}
2664       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2665       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2666         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2667         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2668         udtryk.
2669       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2670       show: Vis denne blokering
2671       back: Vis alle blokeringer
2672       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2673     filter:
2674       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2675       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2676         listen over værdier.
2677     create:
2678       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2679         frist til at reagere.
2680       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2681         dem.
2682       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2683     update:
2684       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2685         den.
2686       success: Blokering opdateret.
2687     index:
2688       title: Brugerblokeringer
2689       heading: Liste over brugerblokeringer
2690       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2691     revoke:
2692       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2693       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2694       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2695       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2696       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2697       revoke: Tilbagekald!
2698       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2699     helper:
2700       time_future: Slutter om %{time}.
2701       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2702       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2703         ind.
2704       time_past: Sluttede %{time}.
2705       block_duration:
2706         hours:
2707           one: 1 time
2708           other: '%{count} timer'
2709         days:
2710           one: 1 dag
2711           other: '%{count} dage'
2712         weeks:
2713           one: 1 uge
2714           other: '%{count} uger'
2715         months:
2716           one: 1 måned
2717           other: '%{count} måneder'
2718         years:
2719           one: 1 år
2720           other: '%{count} år'
2721     blocks_on:
2722       title: Blokeringer af %{name}
2723       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2724       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2725     blocks_by:
2726       title: Blokeringer af %{name}
2727       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2728       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2729     show:
2730       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2731       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2732       created: Oprettet
2733       status: Status
2734       show: Vis
2735       edit: Redigér
2736       revoke: Tilbagekald!
2737       confirm: Er du sikker?
2738       reason: 'Årsag til blokering:'
2739       back: Vis alle blokeringer
2740       revoker: 'Tilbagekalder:'
2741       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2742     block:
2743       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2744       show: Vis
2745       edit: Redigér
2746       revoke: Tilbagekald!
2747     blocks:
2748       display_name: Blokkeret bruger
2749       creator_name: Oprettet af
2750       reason: Årsag til blokering
2751       status: Status
2752       revoker_name: Tilbagekaldt af
2753       showing_page: Side %{page}
2754       next: Næste »
2755       previous: « Forrige
2756   notes:
2757     index:
2758       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2759       heading: '%{user}s bemærkninger'
2760       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2761       id: Id
2762       creator: Oprettet af
2763       description: Beskrivelse
2764       created_at: Oprettet den
2765       last_changed: Sidst ændret
2766   javascripts:
2767     close: Luk
2768     share:
2769       title: Del
2770       cancel: Annuller
2771       image: Billede
2772       link: Link eller HTML
2773       long_link: Link
2774       short_link: Kort link
2775       geo_uri: Geo-URI
2776       embed: HTML
2777       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2778       format: 'Format:'
2779       scale: 'Skala:'
2780       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2781       download: Hent
2782       short_url: Kort URL
2783       include_marker: Tilføj markør
2784       center_marker: Centrér kortet på markøren
2785       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2786       view_larger_map: Vis større kort
2787       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2788     embed:
2789       report_problem: Rapporter et problem
2790     key:
2791       title: Kortsymboler
2792       tooltip: Kortsymboler
2793       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2794     map:
2795       zoom:
2796         in: Zoom ind
2797         out: Zoom ud
2798       locate:
2799         title: Vis min placering
2800         metersPopup:
2801           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2802           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2803         feetPopup:
2804           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2805           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2806       base:
2807         standard: Standard
2808         cycle_map: Cykelkort
2809         transport_map: Transportkort
2810         hot: Humanitær
2811         opnvkarte: Offentlig transport
2812       layers:
2813         header: Kortlag
2814         notes: Kortbemærkninger
2815         data: Kortdata
2816         gps: Offentlige GPS-spor
2817         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2818         title: Lag
2819       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2820       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2821       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2822       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2823         Allan</a>
2824       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2825       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2826         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2827         Frankrig</a>
2828     site:
2829       edit_tooltip: Rediger kortet
2830       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2831       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2832       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2833       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2834       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2835       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2836       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2837     changesets:
2838       show:
2839         comment: Kommentar
2840         subscribe: Abonnér
2841         unsubscribe: Afmeld
2842         hide_comment: skjul
2843         unhide_comment: fjern skjul
2844     notes:
2845       new:
2846         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2847           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2848           en bemærkning for at forklare problemet.
2849         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2850           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2851           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2852         add: Tilføj bemærkning
2853       show:
2854         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2855           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2856         hide: Skjul
2857         resolve: Løs
2858         reactivate: Genaktiver
2859         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2860         comment: Kommenter
2861     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2862     directions:
2863       ascend: Stigning
2864       engines:
2865         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2866         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2867         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2868         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2869         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2870         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2871       descend: Fald
2872       directions: Rutevejledning
2873       distance: Afstand
2874       errors:
2875         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2876         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2877       instructions:
2878         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2879         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2880         offramp_right: Tag rampen til højre
2881         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2882         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2883         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2884         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2885           på %{name}, mod %{directions}
2886         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2887         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2888         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2889           imod %{directions}
2890         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2891         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2892         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2893           retning imod %{directions}
2894         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2895         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2896         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2897           %{name}
2898         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2899         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2900         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2901         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2902         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2903         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2904         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2905         offramp_left: Tag rampen til venstre
2906         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2907         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2908         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2909         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2910           på %{name}, mod %{directions}
2911         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2912         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2913         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2914           imod %{directions}
2915         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2916         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2917           %{directions}
2918         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2919           retning imod %{directions}
2920         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2921         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2922         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2923           %{name}
2924         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2925         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2926         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2927         via_point_without_exit: (via punkt)
2928         follow_without_exit: Følg %{name}
2929         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2930         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2931         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2932         start_without_exit: Start på %{name}
2933         destination_without_exit: Nå målet
2934         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2935         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2936         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2937         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2938         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2939         unnamed: unavngiven vej
2940         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2941         exit_counts:
2942           first: "1."
2943           second: "2."
2944           third: "3."
2945           fourth: "4."
2946           fifth: "5."
2947           sixth: "6."
2948           seventh: "7."
2949           eighth: "8."
2950           ninth: "9."
2951           tenth: "10."
2952       time: Tid
2953     query:
2954       node: Punkt
2955       way: Vej
2956       relation: Relation
2957       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2958       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2959       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2960     context:
2961       directions_from: Rutevejledning herfra
2962       directions_to: Rutevejledning hertil
2963       add_note: Tilføj bemærkning her
2964       show_address: Vis adresse
2965       query_features: Find kortobjekter
2966       centre_map: Centrer kort her
2967   redactions:
2968     edit:
2969       description: Beskrivelse
2970       heading: Rediger omarbejdelse
2971       title: Rediger omarbejdelse
2972     index:
2973       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2974       heading: Liste over omarbejdelser
2975       title: Liste over omarbejdelser
2976     new:
2977       description: Beskrivelse
2978       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2979       title: Opretter ny omarbejdelse
2980     show:
2981       description: 'Beskrivelse:'
2982       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2983       title: Viser omarbejdelse
2984       user: 'Oprettet af:'
2985       edit: Rediger denne omarbejdelse
2986       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2987       confirm: Er du sikker?
2988     create:
2989       flash: Omarbejdelse oprettet.
2990     update:
2991       flash: Ændringer gemt.
2992     destroy:
2993       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2994         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2995       flash: Omarbejdelse slettet.
2996       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2997   validations:
2998     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2999     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3000     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3001     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3002 ...