]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3125'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: GabiBil
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Selectează fişier
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Salvează
30       diary_entry:
31         create: Publică
32         update: Actualizează
33       issue_comment:
34         create: Adaugă un comentariu
35       message:
36         create: Trimite
37       client_application:
38         create: Înregistrează
39         update: Actualizează
40       redaction:
41         create: Creați redacție
42         update: Salvați redacția
43       trace:
44         create: Încarcă
45         update: Salvează modificările
46       user_block:
47         create: Creați blocare
48         update: Actualizează blocare
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
53         email_address_not_routable: nu este rutabil
54     models:
55       acl: Lista de control al accesului
56       changeset: Set de modificări
57       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
58       country: Țară
59       diary_comment: Comentariu jurnal
60       diary_entry: Intrare în jurnal
61       friend: Prieten
62       issue: problemă
63       language: Limbă
64       message: Mesaj
65       node: Nod
66       node_tag: Etichetă nod
67       notifier: Notificator
68       old_node: Nod vechi
69       old_node_tag: Etichetă nod vechi
70       old_relation: Relație veche
71       old_relation_member: Membru al relației vechi
72       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
73       old_way: Cale veche
74       old_way_node: Nod cale veche
75       old_way_tag: Etichetă cale veche
76       relation: Relație
77       relation_member: Membru relație
78       relation_tag: Etichetă relație
79       report: Raport
80       session: Sesiune
81       trace: Urmă
82       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
83       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
84       user: Utilizator
85       user_preference: Preferințe utilizator
86       user_token: Token utilizator
87       way: Cale
88       way_node: Nod cale
89       way_tag: Etichetă cale
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Nume (Obligatoriu)
93         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
94         callback_url: Adresă URL cu inversare
95         support_url: Suport URL
96         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
97         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
98         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
99         allow_write_api: modifică harta
100         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
101         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
102         allow_write_notes: modificați notele
103       diary_comment:
104         body: Textul mesajului
105       diary_entry:
106         user: Utilizator
107         title: Subiect
108         latitude: Latitudine
109         longitude: Longitudine
110         language: Limbă
111       friend:
112         user: Utilizator
113         friend: Prieten
114       trace:
115         user: Utilizator
116         visible: Vizibil
117         name: Nume fișier
118         size: Dimensiune
119         latitude: Latitudine
120         longitude: Longitudine
121         public: Public
122         description: Descriere
123         gpx_file: Încărcați fișier GPX
124         visibility: Vizibilitate
125         tagstring: Etichete
126       message:
127         sender: Expeditor
128         title: Subiect
129         body: Textul mesajului
130         recipient: Destinatar
131       redaction:
132         title: Titlu
133         description: Descriere
134       report:
135         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
136         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
137       user:
138         auth_provider: Furnizor de autentificare
139         auth_uid: Autentificare UID
140         email: E-mail
141         email_confirmation: Confirmare Email
142         new_email: Adresa de e-mail nouă
143         active: Activ
144         display_name: Afișare nume
145         description: Descriere Profil
146         home_lat: Latitudine
147         home_lon: Longitudine
148         languages: Limbi preferate
149         preferred_editor: Editor Preferat
150         pass_crypt: Parolă
151         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
152     help:
153       trace:
154         tagstring: utilizează virgule
155       user_block:
156         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
157           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
158           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
159           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
160           să folosiți termenii obișnuiți.
161         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
162           să fie ștearsă?
163       user:
164         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
165           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
166           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
167         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
168   datetime:
169     distance_in_words_ago:
170       about_x_hours:
171         one: aproximativ 1 oră în urmă
172         other: aproximativ %{count} ore în urmă
173       about_x_months:
174         one: aproximativ 1 lună în urmă
175         other: aproximativ %{count} luni în urmă
176       about_x_years:
177         one: aproximativ 1 an în urmă
178         other: aproximativ %{count} ani în urmă
179       almost_x_years:
180         one: aproape 1 an în urmă
181         other: aproape %{count} luni în urmă
182       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
183       less_than_x_seconds:
184         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
185         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
186       less_than_x_minutes:
187         one: mai puțin de un minut în urmă
188         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
189       over_x_years:
190         one: acum peste 1 an
191         other: peste %{count} ani în urmă
192       x_seconds:
193         one: acum 1 secundă
194         other: cu %{count} secunde în urmă
195       x_minutes:
196         one: acum 1 minut
197         other: cu %{count} minute în urmă
198       x_days:
199         one: acum 1 zi
200         other: cu %{count} zile în urmă
201       x_months:
202         one: acum 1 lună
203         other: cu %{count} luni în urmă
204       x_years:
205         one: acum 1 an
206         other: cu %{count} ani în urmă
207   printable_name:
208     with_version: '%{id}, v%{version}'
209     with_name_html: '%{name} (%{id})'
210   editor:
211     default: Implicit (în prezent %{name})
212     id:
213       name: iD
214       description: iD (editor înglobat în navigator)
215     remote:
216       name: Control la distanță
217       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: Fără
221       openid: OpenID
222       google: OpenID
223       facebook: OpenID
224       windowslive: Windows Live
225       github: GitHub
226       wikipedia: Wikipedia
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: Creat %{when}
231         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
232         commented_at_html: Actualizat %{when}
233         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
234         closed_at_html: Rezolvat %{when}
235         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
236         reopened_at_html: Reactivat %{when}
237         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
238       rss:
239         title: Note OpenStreetMap
240         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
241           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
243         opened: notă nouă (lângă %{place})
244         commented: comentariu nou (lângă %{place})
245         closed: notă închisă (lângă %{place})
246         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
247       entry:
248         comment: Comentariu
249         full: Notă completă
250   browse:
251     created: Creat
252     closed: Închis
253     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
256     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
257     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
258     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
259     version: Versiune
260     in_changeset: Set de modificări
261     anonymous: anonim
262     no_comment: (niciun comentariu)
263     part_of: Parte din
264     part_of_relations:
265       one: 1 relație
266       few: '%{count} relații'
267       other: ""
268     part_of_ways:
269       one: 1 relație
270       few: '%{count} relații'
271       other: ""
272     download_xml: Descarcă XML
273     view_history: Vezi istoric
274     view_details: Vezi detalii
275     location: 'Amplasament:'
276     common_details:
277       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
278     changeset:
279       title: 'Set de modificări: %{id}'
280       belongs_to: Autor
281       node: Noduri (%{count})
282       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
283       way: Căi (%{count})
284       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
285       relation: Comunicații (%{count})
286       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
287       comment: Comentarii (%{count})
288       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       changesetxml: Set de modificări XML
291       osmchangexml: XML osmChange
292       feed:
293         title: 'Set de modificări: %{id}'
294         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
295       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
296       discussion: Discuție
297       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
298         când setul de schimbări este închis.
299     node:
300       title_html: 'Nod: %{name}'
301       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
302     way:
303       title_html: 'Cale: %{name}'
304       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
305       nodes: Noduri
306       nodes_count:
307         one: 1 nod
308         few: '%{count} noduri'
309         other: ""
310       also_part_of_html:
311         one: parte a liniei de %{related_ways}
312         other: parte din liniile de %{related_ways}
313     relation:
314       title_html: 'Relație: %{name}'
315       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
316       members: Membri
317       members_count:
318         one: 1 membru
319         few: '%{count} membri'
320         other: ""
321     relation_member:
322       entry_html: '%{type} %{name}'
323       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
324       type:
325         node: Nod
326         way: Cale
327         relation: Relație
328     containing_relation:
329       entry_html: Relația %{relation_name}
330       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Nu a fost găsit
333       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
334       type:
335         node: nod
336         way: drum
337         relation: relație
338         changeset: set de modificări
339         note: notă
340     timeout:
341       title: Eroare de expirare
342       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
343         %{id} este prea mare.
344       type:
345         node: nodul
346         way: calea
347         relation: relația
348         changeset: setul de schimbări
349         note: notă
350     redacted:
351       redaction: Redactarea %{id}
352       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
353         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
354         detalii.
355       type:
356         node: nod
357         way: drum
358         relation: relații
359     start_rjs:
360       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
361         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
362       load_data: Încărcare date
363       loading: Se încarcă...
364     tag_details:
365       tags: Etichete
366       wiki_link:
367         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
368         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
369       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
370       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
371       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
372       telephone_link: Sună %{phone_number}
373       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
374     note:
375       title: 'Notă: %{id}'
376       new_note: Notă nouă
377       description: Descriere
378       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
379       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
380       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
381       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       report: Raportează această notă
391       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
392     query:
393       title: Interogări ale funcțiilor
394       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
395       nearby: Obiectivele din apropiere
396       enclosing: Caracteristici de închidere
397   changesets:
398     changeset_paging_nav:
399       showing_page: Pagina %{page}
400       next: Următoarea »
401       previous: « Precedenta
402     changeset:
403       anonymous: Anonim
404       no_edits: (nu există editări)
405       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
406     changesets:
407       id: ID
408       saved_at: Salvat la
409       user: Utilizator
410       comment: Comentariu
411       area: Zonă
412     index:
413       title: Set de modificări
414       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
415       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
416       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
417       empty: Niciun set de modificări găsit.
418       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
419       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
420       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
421       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
422       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
423       load_more: Încarcă mai multe
424     timeout:
425       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
426         durat prea mult.
427   changeset_comments:
428     comment:
429       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
430       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
431     comments:
432       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
433     index:
434       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
435       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
436     timeout:
437       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
438         prea mult timp pentru a fi preluate.
439   diary_entries:
440     new:
441       title: O nouă înregistrare în jurnal
442     form:
443       location: Localizare
444       use_map_link: Utilizează Harta
445     index:
446       title: Jurnalele utilizatorilor
447       title_friends: Jurnalele prietenilor
448       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
449       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
450       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
451       new: O nouă înregistrare în jurnal
452       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
453       my_diary: Jurnalul meu
454       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
455       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
456       older_entries: Înregistrări mai vechi
457       newer_entries: Înregistrări mai noi
458     edit:
459       title: Modifică înregistrare jurnal
460       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
461     show:
462       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
463       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
464       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
465       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
466       login: Autentificare
467     no_such_entry:
468       title: Nu există o asemenea înregistrare
469       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
470       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
471         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
472         făcut clic pe un link invalid.
473     diary_entry:
474       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
475       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
476       comment_link: Comentează la această înregistrare
477       reply_link: Trimite un mesaj autorului
478       comment_count:
479         zero: Niciun comentariu
480         one: '%{count} comentariu'
481         other: '%{count} comentarii'
482       edit_link: Editează această înregistrare
483       hide_link: Ascunde această înregistrare
484       unhide_link: Arată această intrare
485       confirm: Confirmă
486       report: Reclamă această înregistrare
487     diary_comment:
488       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
489       hide_link: Ascunde acest comentariu
490       unhide_link: Arată acest comentariu
491       confirm: Confirmă
492       report: Reclamă acest comentariu
493     location:
494       location: 'Localizare:'
495       view: Vizualizează
496       edit: Modifică
497       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
498     feed:
499       user:
500         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
501         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
502       language:
503         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
504         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
505           în limba %{language_name}
506       all:
507         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
508         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
509     comments:
510       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
511         jurnal'
512       post: Postează
513       when: Când
514       comment: Comentariu
515       newer_comments: Comentarii mai noi
516       older_comments: Comentarii mai vechi
517   friendships:
518     make_friend:
519       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
520       button: Adaugă ca prieten
521       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
522       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
523       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
524     remove_friend:
525       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
526       button: Scoate din lista de prieteni
527       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
528       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
529   geocoder:
530     search:
531       title:
532         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
533         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
534         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a>
539         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540     search_osm_nominatim:
541       prefix_format: '%{name}'
542       prefix:
543         aerialway:
544           cable_car: Tramvai tras de cablu
545           chair_lift: Telescaun
546           drag_lift: Teleschiu
547           gondola: Telecabină
548           magic_carpet: Tele Covorul Magic
549           platter: Platter Lift
550           pylon: Pilon
551           station: Stație de antenă
552           t-bar: Teleschi
553           "yes": Cale aeriană
554         aeroway:
555           aerodrome: Aerodrom
556           airstrip: Pistă de aterizare
557           apron: Peron de aeroport
558           gate: Poartă de aeroport
559           hangar: Hangar
560           helipad: Helipad
561           holding_position: Păstrează poziția
562           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
563           parking_position: Poziția de parcare
564           runway: Pistă
565           taxilane: Banda de taxi
566           taxiway: Pistă de manevră
567           terminal: Terminal
568           windsock: Con de vânt
569         amenity:
570           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
571           animal_shelter: Adăpost de animale
572           arts_centre: Centru de arte
573           atm: Bancomat
574           bank: Instituție bancară
575           bar: Bar
576           bbq: Grătar
577           bench: Bancă
578           bicycle_parking: Parcare de biciclete
579           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
580           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
581           biergarten: Braserie în aer liber
582           blood_bank: Banca de sânge
583           boat_rental: Închiriere de bărci
584           brothel: Bordel
585           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
586           bus_station: Stație de autobuz
587           cafe: Cafenea
588           car_rental: Închiriere de mașini
589           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
590           car_wash: Spălătorie auto
591           casino: Cazinou
592           charging_station: Stație de taxare
593           childcare: Îngrijire copii
594           cinema: Cinematograf
595           clinic: Clinică
596           clock: Ceas
597           college: Colegiu
598           community_centre: Centru comunitar
599           conference_centre: Centru de conferințe
600           courthouse: Tribunal
601           crematorium: Crematoriu
602           dentist: Dentist
603           doctors: Medici
604           drinking_water: Cișmea
605           driving_school: Școală de șoferi
606           embassy: Ambasadă
607           events_venue: Sală de evenimente
608           fast_food: Fast-food
609           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
610           fire_station: Stație de pompieri
611           food_court: Sală de mese
612           fountain: Fântână
613           fuel: Benzinărie
614           gambling: Jocuri de noroc
615           grave_yard: Cimitir
616           grit_bin: Coș de gunoi
617           hospital: Spital
618           hunting_stand: Stand de vânătoare
619           ice_cream: Înghețată
620           internet_cafe: Internet Cafe
621           kindergarten: Grădiniță
622           language_school: Școală de limbi
623           library: Bibliotecă
624           loading_dock: Doc de încărcare
625           love_hotel: Hotel de dragoste
626           marketplace: Piață de mărfuri
627           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
628           monastery: Mănăstire
629           money_transfer: Transfer de bani
630           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
631           music_school: Şcoală de muzică
632           nightclub: Club de noapte
633           nursing_home: Azil de bătrâni
634           parking: Parcare
635           parking_entrance: Intrare în parcare
636           parking_space: Spațiu de parcare
637           payment_terminal: Terminal de plăţi
638           pharmacy: Farmacie
639           place_of_worship: Lăcaș de cult
640           police: Poliție
641           post_box: Cutie poștală
642           post_office: Oficiu poștal
643           prison: Închisoare
644           pub: Pub
645           public_bath: Baie publică
646           public_bookcase: Bibliotecă publică
647           public_building: Clădire publică
648           ranger_station: Cabană de pădurar
649           recycling: Punct de reciclare
650           restaurant: Restaurant
651           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
652           school: Școală
653           shelter: Adăpost
654           shower: Duș
655           social_centre: Centru social
656           social_facility: Facilitate socială
657           studio: Studio
658           swimming_pool: Piscină de înot
659           taxi: Taxi
660           telephone: Telefon public
661           theatre: Teatru
662           toilets: Toalete
663           townhall: Primărie
664           training: Facilitatea de instruire
665           university: Universitate
666           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
667           vending_machine: Vendomat
668           veterinary: Operație veterinară
669           village_hall: Primărie comunală
670           waste_basket: Coș de gunoi
671           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
672           waste_dump_site: Groapă de gunoi
673           watering_place: Loc de irigare
674           water_point: Punct de apă
675           weighbridge: Pod basculă
676           "yes": Infrastructură
677         boundary:
678           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
679           administrative: Graniță administrativă
680           census: Limită de recensământ
681           national_park: Parc național
682           political: Granița electorală
683           protected_area: Zonă protejată
684           "yes": Graniţa
685         bridge:
686           aqueduct: Apeduct
687           boardwalk: Promenadă
688           suspension: Pod suspendat
689           swing: Pod batant
690           viaduct: Viaduct
691           "yes": Pod
692         building:
693           apartment: Apartment
694           apartments: Apartamente
695           barn: Hambar
696           bungalow: Bungalou
697           cabin: Cabană
698           chapel: Capelă
699           church: Clădire de Biserică
700           civic: Clădire Municipală
701           college: Clădirea colegiu
702           commercial: Clădire comercială
703           construction: Clădire în construcție
704           detached: Casă decomandată
705           dormitory: Dormitor
706           duplex: Casă duplex
707           farm: Casă fermă
708           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
709           garage: Garaj
710           garages: Garaje
711           greenhouse: Seră
712           hangar: Hangar
713           hospital: Clădire de spital
714           hotel: Clădire de hotel
715           house: Casă
716           houseboat: Casă ambarcaţiune
717           hut: Colibă
718           industrial: Clădire industrială
719           kindergarten: Clădirea Grădiniței
720           manufacture: Clădire de Producţie
721           office: Clădire de birouri
722           public: Clădire publică
723           residential: Clădire rezidențială
724           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
725           roof: Acoperiş
726           ruins: Clădire ruină
727           school: Clădire școlară
728           semidetached_house: Casă semidetaşată
729           service: Clădire de servicii
730           shed: Șură
731           stable: Grajd
732           static_caravan: Rulotă
733           temple: Clădire templu
734           terrace: Case înșiruite
735           train_station: Gară
736           university: Clădire de Universitate
737           warehouse: Depozit
738           "yes": Clădire
739         club:
740           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
741           sport: Club Sportiv
742           "yes": Club
743         craft:
744           beekeper: Apicultor
745           blacksmith: Fierar
746           brewery: Berărie
747           carpenter: Tâmplar
748           caterer: firmă de catering
749           confectionery: Cofetărie
750           dressmaker: Croitoreasă
751           electrician: Electrician
752           electronics_repair: Reparații Electronice
753           gardener: Grădinar
754           glaziery: Sticlărie
755           handicraft: Tehnici de lucru manual
756           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
757           metal_construction: Constructor în metal
758           painter: Pictor
759           photographer: Fotograf
760           plumber: Instalator
761           roofer: Constructor de acoperişuri
762           sawmill: Gater
763           shoemaker: Cizmar
764           stonemason: Pietrar
765           tailor: Croitor
766           window_construction: Construcție ferestre
767           winery: Domeniu viticol
768           "yes": Magazin de artizanat
769         emergency:
770           access_point: Punct de acces
771           ambulance_station: Stație de ambulanță
772           assembly_point: Punct de ansamblare
773           defibrillator: Defibrilator
774           fire_xtinguisher: Extinctor
775           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
776           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
777           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
778           phone: Telefon de urgență
779           siren: Sirenă de Urgenţă
780           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
781           water_tank: Rezervor de apă de urgență
782           "yes": Urgență
783         highway:
784           abandoned: Autostradă abandonată
785           bridleway: Drum pentru călărie
786           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
787           bus_stop: Stație de autobuz
788           construction: Drum în construcție
789           corridor: Coridor
790           cycleway: Pistă de biciclete
791           elevator: Lift
792           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
793           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
794           footway: Cale pietonală
795           ford: Vad
796           give_way: Semn de cedează trecerea
797           living_street: Zonă pietonală
798           milestone: Bornă kilometrică
799           motorway: Autostradă
800           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
801           motorway_link: Autostradă
802           passing_place: Loc de trecere
803           path: Potecă
804           pedestrian: Cale pietonală
805           platform: Platformă
806           primary: Drum principal
807           primary_link: Drum principal
808           proposed: Drum propus
809           raceway: Pistă
810           residential: Stradă rezidențială
811           rest_area: Zonă pentru odihnă
812           road: Drum
813           secondary: Drum secundar
814           secondary_link: Drum secundar
815           service: Stradă de serviciu
816           services: Servicii pe autostradă
817           speed_camera: Radar cu cameră foto
818           steps: Scară
819           stop: Semn stop
820           street_lamp: Lampă stradală
821           tertiary: Drum terțiar
822           tertiary_link: Drum terțiar
823           track: Drum forestier sau agricol
824           traffic_mirror: Oglindă de trafic
825           traffic_signals: Semafor
826           trailhead: Punct pornire traseu
827           trunk: Drum strategic
828           trunk_link: Drum strategic
829           turning_loop: Buclă de întoarcere
830           unclassified: Drum neclasificat
831           "yes": Drum
832         historic:
833           aircraft: Avion istoric
834           archaeological_site: Sit arheologic
835           bomb_crater: Crater de bombă istoric
836           battlefield: Câmp de luptă
837           boundary_stone: Bornă de graniță
838           building: Clădire istorică
839           bunker: Buncăr
840           cannon: Tun istoric
841           castle: Castel
842           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
843           church: Biserică
844           city_gate: Poarta orașului
845           citywalls: Zidurile orașului
846           fort: Fort
847           heritage: Sit de patrimoniu
848           hollow_way: Drum tranşeu
849           house: Casă
850           manor: Conac
851           memorial: Memorial
852           milestone: Bornă kilometrică istorică
853           mine: Mină
854           mine_shaft: Puțul minei
855           monument: Monument
856           railway: Cale ferată istorică
857           roman_road: Drumul roman
858           ruins: Ruine
859           stone: Piatră
860           tomb: Mormânt
861           tower: Turn
862           wayside_chapel: Wayside Chapel
863           wayside_cross: Troiță
864           wayside_shrine: Altar
865           wreck: Epavă
866           "yes": Sit istoric
867         junction:
868           "yes": Intersecție
869         landuse:
870           allotments: Repartizări
871           aquaculture: Acvacultură
872           basin: Bazin
873           brownfield: Teren brun
874           cemetery: Cimitir
875           commercial: Zonă comercială
876           conservation: Conservare
877           construction: Construcție
878           farm: Fermă
879           farmland: Teren agricol
880           farmyard: Curte țărănească
881           forest: Pădure
882           garages: Garaje
883           grass: Iarbă
884           greenfield: Teren arabil
885           industrial: Zonă industrială
886           landfill: Groapă de gunoi
887           meadow: Luncă
888           military: Zonă militară
889           mine: Mină
890           orchard: Livadă
891           plant_nursery: Pepinieră
892           quarry: Carieră
893           railway: Cale ferată
894           recreation_ground: Zonă de recreere
895           religious: Așezăminte Religioase
896           reservoir: Rezervor
897           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
898           residential: Zonă rezidențială
899           retail: Amănuntul
900           village_green: Village Green
901           vineyard: Podgorie
902           "yes": Utilizarea terenului
903         leisure:
904           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
905           amusement_arcade: Sală de Jocuri
906           bandstand: Chioșc de muzică
907           beach_resort: Stațiune pe plajă
908           bird_hide: Observator de păsări
909           bleachers: Tribune
910           bowling_alley: Sală de Bowling
911           common: teren comun
912           dance: Sală de dans
913           dog_park: Parc de câini
914           firepit: Groapă de foc
915           fishing: Zonă de pescuit
916           fitness_centre: Centru de fitness
917           fitness_station: Stație de fitness
918           garden: Grădină
919           golf_course: Teren de golf
920           horse_riding: Călărie de cai
921           ice_rink: Patinoar
922           marina: Marina
923           miniature_golf: Minigolf
924           nature_reserve: Rezervație naturală
925           outdoor_seating: Scaune în aer liber
926           park: Parc
927           picnic_table: Masă de picnic
928           pitch: Teren de sport
929           playground: Loc de joacă
930           recreation_ground: Zonă de recreere
931           resort: Stațiune
932           sauna: Saună
933           slipway: Cale maritimă
934           sports_centre: Centru de sport
935           stadium: Stadion
936           swimming_pool: Bazin de înot
937           track: Pistă de atletism
938           water_park: Parc acvatic
939           "yes": Relaxare
940         man_made:
941           adit: Galerie de acces
942           advertising: Publicitate
943           antenna: Antenă
944           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
945           beacon: Far
946           beam: Rază
947           beehive: Stup de albine
948           breakwater: Dig
949           bridge: Pod
950           bunker_silo: Buncăr
951           chimney: Șemineu
952           communications_tower: Turn de Comunicații
953           crane: Macara
954           cross: Cruce
955           dolphin: Post de ancorare
956           dyke: Opritoare
957           embankment: Terasament
958           flagpole: Catargului
959           gasometer: Gasometer
960           groyne: Epiuri
961           kiln: Pana
962           lighthouse: Far
963           manhole: Capac de cămin de vizitare
964           mast: Catarg
965           mine: Mină
966           mineshaft: Puțul minei
967           monitoring_station: Stație de monitorizare
968           petroleum_well: Fântână de petrol
969           pier: Dig
970           pipeline: Conductă
971           pumping_station: Stație de Pompare
972           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
973           silo: Siloz
974           snow_fence: Gard zăpadă
975           storage_tank: Rezervor de depozitare
976           street_cabinet: Cabinet stradal
977           surveillance: Supraveghere
978           telescope: Telescop
979           tower: Turn
980           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
981           watermill: Fântână de apă
982           water_tap: Robinet de apă
983           water_tower: Turn de apă
984           water_well: Fântână
985           water_works: Lucrări la apă
986           windmill: Moară de vânt
987           works: Fabrică
988           "yes": Făcute de om
989         military:
990           airfield: Aeroport militar
991           barracks: Cazarme
992           bunker: Buncăr
993           checkpoint: Punct intermediar
994           trench: Tranșeu
995           "yes": Armată
996         mountain_pass:
997           "yes": Trecătoare prin munți
998         natural:
999           bay: Golf
1000           beach: Plajă
1001           cape: Cap
1002           cave_entrance: Intrare în peșteră
1003           cliff: Stâncă
1004           crater: Crater
1005           dune: Dune
1006           fell: Pajiște
1007           fjord: Fiord
1008           forest: Pădure
1009           geyser: Gheizer
1010           glacier: Ghețar
1011           grassland: Fâneață
1012           heath: Căldură
1013           hill: Deal
1014           hot_spring: Izvor Termal
1015           island: Insulă
1016           land: Teren
1017           marsh: Mlaștină
1018           moor: Baltă
1019           mud: Noroi
1020           peak: Vârf
1021           point: Punct
1022           reef: Recif
1023           ridge: Creastă
1024           rock: Rocă
1025           saddle: Șa
1026           sand: Nisip
1027           scree: Grohotiș
1028           scrub: Tufăriș
1029           spring: Izvor
1030           stone: Piatră
1031           strait: Strâmtoare
1032           tree: Copac
1033           valley: Vale
1034           volcano: Vulcan
1035           water: Apă
1036           wetland: Zonă umedă
1037           wood: Pădure
1038           "yes": Caracteristică Naturală
1039         office:
1040           accountant: Contabil
1041           administrative: Administrație
1042           advertising_agency: Agenție de publicitate
1043           architect: Arhitect
1044           association: Asociație
1045           company: Societate
1046           diplomatic: Birou Diplomatic
1047           educational_institution: Instituție educațională
1048           employment_agency: Agenția forței de muncă
1049           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1050           estate_agent: Agent imobiliar
1051           financial: Birou Financiar
1052           government: Birou guvernamental
1053           insurance: Birou de Asigurări
1054           it: Birou de IT
1055           lawyer: Avocat
1056           logistics: Birou de Logistică
1057           newspaper: Birou de Ziare
1058           ngo: Birou ONG
1059           notary: Notariat
1060           religion: Birou Religios
1061           research: Birou de Cercetare
1062           tax_advisor: Consilier fiscal
1063           telecommunication: Birou de telecomunicații
1064           travel_agent: Agenție de turism
1065           "yes": Birou
1066         place:
1067           allotments: Repartizările
1068           city: Oraș
1069           city_block: Bloc urban
1070           country: Țară
1071           county: Județ
1072           farm: Fermă
1073           hamlet: Cătun
1074           house: Casă
1075           houses: Case
1076           island: Insulă
1077           islet: Insuliță
1078           isolated_dwelling: Locuință izolată
1079           locality: Localitate
1080           municipality: Comună
1081           neighbourhood: Cartier
1082           postcode: Cod poștal
1083           quarter: Cvartet
1084           region: Regiune
1085           sea: Mare
1086           square: Pătrat
1087           state: Stat
1088           subdivision: Subdiviziune
1089           suburb: Suburbie
1090           town: Oraș
1091           village: Sat
1092           "yes": Loc
1093         railway:
1094           abandoned: Cale ferată abandonată
1095           construction: Cale ferată în construcție
1096           disused: Cale ferată dezafectată
1097           funicular: Cale Ferată Funicular
1098           halt: Gară
1099           junction: Nod feroviar
1100           level_crossing: Trecere la nivel
1101           light_rail: Metrou
1102           miniature: Cale ferată în miniatură
1103           monorail: Monoșină
1104           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1105           platform: Platformă feroviară
1106           preserved: Cale ferată rezervată
1107           proposed: Cale ferată propusă
1108           spur: Cale ferată privată
1109           station: Gară
1110           stop: Stop la calea ferată
1111           subway: Stație de metrou
1112           subway_entrance: Intrare la metrou
1113           switch: Macazul de cale ferată
1114           tram: Tramvai
1115           tram_stop: Stație de tramvai
1116           yard: Depou
1117         shop:
1118           agrarian: Magazin agricol
1119           alcohol: Fără licență
1120           antiques: Antichități
1121           appliance: Magazin de electrocasnice
1122           art: Magazin de artă
1123           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1124           bag: Magazin de genți
1125           bakery: Brutărie
1126           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1127           beauty: Salon de frumusețe
1128           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1129           beverages: Magazin de băuturi
1130           bicycle: Magazin de biciclete
1131           bookmaker: Semn de carte
1132           books: Librărie
1133           boutique: Butic
1134           butcher: Măcelărie
1135           car: Magazin de mașini
1136           car_parts: Piese auto
1137           car_repair: Service auto
1138           carpet: Magazin de tâmplărie
1139           charity: Magazin de caritate
1140           cheese: Magazin de brânzeturi
1141           chemist: Chimist
1142           chocolate: Ciocolată
1143           clothes: Magazin de haine
1144           coffee: Cafenea
1145           computer: Magazin de calculatoare
1146           confectionery: Cofetărie
1147           convenience: Magazin de cartier
1148           copyshop: Magazin de copiere
1149           cosmetics: Magazin de cosmetice
1150           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1151           curtain: Magazin de perdele
1152           dairy: Magazin de lactate
1153           deli: Deli
1154           department_store: Magazin specializat
1155           discount: Magazin cu itemuri la discount
1156           doityourself: Bricolaj
1157           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1158           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1159           electronics: Magazin de electronice
1160           erotic: Magazin erotic
1161           estate_agent: Agent imobiliar
1162           fabric: Magazin de țesături
1163           farm: Magazinul fermei
1164           fashion: Magazin de modă
1165           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1166           florist: Florărie
1167           food: Alimentară
1168           frame: Magazin de rame
1169           funeral_directors: Director de funeralii
1170           furniture: Mobilier
1171           garden_centre: Magazin de grădinărit
1172           gas: Magazin de gaz
1173           general: Magazin general
1174           gift: Magazin de cadouri
1175           greengrocer: Piață de zarzavat
1176           grocery: Magazin alimentar
1177           hairdresser: Coafor
1178           hardware: Magazinul de scule
1179           health_food: Magazin de produse naturiste
1180           hearing_aids: Aparate Auditive
1181           herbalist: Herbalist
1182           hifi: Hi-Fi
1183           houseware: Magazinul de electrocasnice
1184           ice_cream: Magazin de înghețate
1185           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1186           jewelry: Bijuterie
1187           kiosk: Chioșc
1188           kitchen: Magazin de bucătărie
1189           laundry: Spălătorie
1190           locksmith: Lăcătuș
1191           lottery: Loterie
1192           mall: Mall
1193           massage: Masaj
1194           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1195           mobile_phone: Magazin de telefoane
1196           money_lender: Creditor de bani
1197           motorcycle: Magazin de motociclete
1198           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1199           music: Magazin de muzică
1200           musical_instrument: Instrumente muzicale
1201           newsagent: Chioșc de ziare
1202           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1203           optician: Optician
1204           organic: Magazin de alimente organice
1205           outdoor: Magazin de aer liber
1206           paint: Atelier de vopsitorie
1207           pastry: Patiserie
1208           pawnbroker: Amanetar
1209           perfumery: Parfumerie
1210           pet: Magazin de animale
1211           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1212           photo: Magazin de fotografie
1213           seafood: Mâncare de mare
1214           second_hand: Magazin second hand
1215           sewing: Croitorie
1216           shoes: Magazin de pantofi
1217           sports: Magazin de articole sportive
1218           stationery: Magazin de papetărie
1219           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1220           supermarket: Supermarket
1221           tailor: Croitor
1222           tattoo: Magazin de tatuaje
1223           tea: Magazin de Ceai
1224           ticket: Magazin de bilete
1225           tobacco: Magazin de tutun
1226           toys: Magazin de jucării
1227           travel_agency: Agenție de turism
1228           tyres: Magazin de anvelope
1229           vacant: Magazin de închiriat
1230           variety_store: Magazin de varietăți
1231           video: Magazin video
1232           video_games: Magazin de Jocuri Video
1233           wholesale: Magazin Angro
1234           wine: Magazin de vinuri
1235           "yes": Magazin
1236         tourism:
1237           alpine_hut: Refugiu montan
1238           apartment: Apartament de vacanță
1239           artwork: Operă de artă
1240           attraction: Atracție
1241           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1242           cabin: Cabină
1243           camp_pitch: Teren pentru camping
1244           camp_site: Loc de campare
1245           caravan_site: Parc de rulote
1246           chalet: Cabană
1247           gallery: Galerie
1248           guest_house: Casă de oaspeți
1249           hostel: Hotel de tineret
1250           hotel: Hotel
1251           information: Informații
1252           motel: Motel
1253           museum: Muzeu
1254           picnic_site: Loc de picnic
1255           theme_park: Parc tematic
1256           viewpoint: Punct de panoramă
1257           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1258           zoo: Gradină zoologică
1259         tunnel:
1260           building_passage: Pasaj între clădiri
1261           culvert: Canal de scurgere
1262           "yes": Tunel
1263         waterway:
1264           artificial: Cale navigabilă artificială
1265           boatyard: Șantier naval
1266           canal: Canal
1267           dam: Baraj
1268           derelict_canal: Canal în paragină
1269           ditch: Șanț
1270           dock: Doc
1271           drain: Scurgere
1272           lock: Ecluză
1273           lock_gate: Poartă de ecluză
1274           mooring: Amaraj
1275           rapids: Repezișuri
1276           river: Râu
1277           stream: Pârâu
1278           wadi: Ued
1279           waterfall: Cascadă
1280           weir: Stăvilar
1281           "yes": Cale navigabilă
1282       admin_levels:
1283         level2: Frontieră de țară
1284         level3: Limită Regiune
1285         level4: Frontieră de stat
1286         level5: Frontieră de regiune
1287         level6: Frontieră de județ
1288         level7: Limită Municipalitate
1289         level8: Limită de oraș
1290         level9: Limita satului
1291         level10: Limită de suburbie
1292         level11: Limită Cartier
1293       types:
1294         cities: Orașe
1295         towns: Orășele
1296         places: Locuri
1297     results:
1298       no_results: Niciun rezultat găsit
1299       more_results: Mai multe rezultate
1300   issues:
1301     index:
1302       title: Probleme
1303       select_status: Selectați Stare
1304       select_type: Alegeți tipul
1305       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1306       reported_user: Utilizator raportat
1307       not_updated: Ultima actualizare
1308       search: Căutare
1309       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1310       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1311       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1312       status: Stare
1313       reports: Rapoarte
1314       last_updated: Ultima actualizare
1315       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1316       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1317       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1318       reports_count:
1319         one: 1 Report
1320         other: '%{count} Rapoarte'
1321       reported_item: Articol raportat
1322       states:
1323         ignored: Ignorat
1324         open: Deschis
1325         resolved: Rezolvat
1326     update:
1327       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1328       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1329       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1330     show:
1331       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1332       reports:
1333         zero: Nu există rapoarte
1334         one: 1 report
1335         other: '%{count} rapoarte'
1336       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1337       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1338       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1339       resolve: Rezolvat
1340       ignore: Ignoră
1341       reopen: Redeschide
1342       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1343       read_reports: Citiți Rapoartele
1344       new_reports: Rapoarte noi
1345       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1346       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1347       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1348     resolve:
1349       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1350     ignore:
1351       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1352     reopen:
1353       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1354     comments:
1355       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1356       reassign_param: Realocaţi problema?
1357     reports:
1358       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1359     helper:
1360       reportable_title:
1361         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1362         note: 'Notă #%{note_id}'
1363   issue_comments:
1364     create:
1365       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1366   reports:
1367     new:
1368       title_html: '%{link} raport'
1369       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1370       disclaimer:
1371         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1372           că:'
1373         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1374         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1375         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1376           în cauză
1377       categories:
1378         diary_entry:
1379           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1380           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1381           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1382           other_label: Altul
1383         diary_comment:
1384           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1385           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1386           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1387           other_label: Altul
1388         user:
1389           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1390           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1391           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1392           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1393           other_label: Altul
1394         note:
1395           spam_label: Această notă este spam
1396           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1397           abusive_label: Această notă este abuzivă
1398           other_label: Altul
1399     create:
1400       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1401       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1402   layouts:
1403     logo:
1404       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1405     home: Mergi la locul de reședință
1406     logout: Închide sesiunea
1407     log_in: Autentificare
1408     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1409     sign_up: Înregistrare
1410     start_mapping: Start la cartografiere
1411     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1412     edit: Modificare
1413     history: Istoric
1414     export: Exportă
1415     issues: Probleme
1416     data: Date
1417     export_data: Exportă datele
1418     gps_traces: Track-uri GPS
1419     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1420     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1421     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1422     edit_with: Modificare cu %{editor}
1423     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1424     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1425     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1426       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1427     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1428     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1429       %{partners}.
1430     partners_ucl: UCL
1431     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1432     partners_partners: parteneri
1433     tou: Termeni de Utilizare
1434     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1435       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1436     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1437       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1438     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1439     help: Ajutor
1440     about: Despre
1441     copyright: Drepturi de autor
1442     community: Comunitate
1443     community_blogs: Bloguri ale comunității
1444     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1445     foundation: Fundația
1446     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1447     make_a_donation:
1448       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1449       text: Faceți o donație
1450     learn_more: Aflați mai multe
1451     more: Mai multe
1452   user_mailer:
1453     diary_comment_notification:
1454       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1455       hi: Salut %{to_user},
1456       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1457         %{subject}:'
1458       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1459         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1460     message_notification:
1461       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1462       hi: Salut, %{to_user},
1463       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1464       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1465         la %{replyurl}
1466     friendship_notification:
1467       hi: Salut %{to_user},
1468       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1469       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1470       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1471       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1472       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1473     gpx_failure:
1474       hi: Salut %{to_user},
1475       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1476       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1477     gpx_success:
1478       hi: Salut %{to_user},
1479       loaded_successfully:
1480         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1481       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1482     signup_confirm:
1483       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1484       greeting: Salut!
1485       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1486       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1487         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1488         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1489       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1490         pentru a începe.
1491     email_confirm:
1492       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1493       greeting: Salut,
1494       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1495         la %{server_url} la %{new_address}.
1496       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1497         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1498     lost_password:
1499       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1500       greeting: Salut,
1501       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1502         al acestei adrese de e-mail.
1503       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1504         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1505     note_comment_notification:
1506       anonymous: Un utilizator anonim
1507       greeting: Salut,
1508       commented:
1509         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1510         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1511         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1512           %{place}.'
1513         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1514           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1515       closed:
1516         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1517         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1518         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1519           %{place}.'
1520         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1521           Nota este aproape de %{place}.'
1522       reopened:
1523         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1525         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1526         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1527           Nota este aproape de %{place}.'
1528       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1529     changeset_comment_notification:
1530       hi: Salut %{to_user},
1531       greeting: Salut,
1532       commented:
1533         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1534           de modificări'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1536           care vă interesează'
1537         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1538           set de modificări ale dvs.'
1539         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1540           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1541         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1542         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1543         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1544       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1545         %{url}.
1546       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1547         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1548   messages:
1549     inbox:
1550       title: Mesaje primite
1551       my_inbox: Mesaje primite
1552       outbox: Mesaje trimise
1553       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1554       new_messages:
1555         one: '%{count} mesaj nou'
1556         other: '%{count} mesaje noi'
1557       old_messages:
1558         one: '%{count} mesaj vechi'
1559         other: '%{count} mesaje vechi'
1560       from: De la
1561       subject: Subiect
1562       date: Dată
1563       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1564         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1565       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1566     message_summary:
1567       unread_button: Marchează ca necitit
1568       read_button: Marchează ca citit
1569       reply_button: Răspunde
1570       destroy_button: Şterge
1571     new:
1572       title: Trimite mesajul
1573       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1574       subject: Subiect
1575       body: Textul mesajului
1576       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1577     create:
1578       message_sent: Mesaj trimis
1579       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1580         de a încerca să trimiteți mai mult.
1581     no_such_message:
1582       title: Nici un mesaj de acest tip
1583       heading: Nici un mesaj de acest tip
1584       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1585     outbox:
1586       title: Mesaje trimise
1587       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1588       inbox: mesaje primite
1589       outbox: mesaje trimise
1590       messages:
1591         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1592         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1593       to: Către
1594       subject: Subiect
1595       date: Dată
1596       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1597         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1598       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1599     reply:
1600       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1601         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1602         corect pentru a răspunde.
1603     show:
1604       title: Citire mesaj
1605       from: De la
1606       subject: Subiect
1607       date: Dată
1608       reply_button: Răspunde
1609       unread_button: Marchează ca necitit
1610       destroy_button: Ştergeți
1611       back: Înapoi
1612       to: Către
1613       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1614         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1615         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1616     sent_message_summary:
1617       destroy_button: Şterge
1618     mark:
1619       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1620       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1621     destroy:
1622       destroyed: Mesaj șters
1623   shared:
1624     markdown_help:
1625       headings: Titluri
1626       heading: Titlu
1627       subheading: Subtitlu
1628       unordered: Lista neordonată
1629       ordered: Listă ordonată
1630       first: Primul element
1631       second: Al doilea element
1632       link: Legătură
1633       text: Text
1634       image: Imagine
1635       alt: Text alternativ
1636       url: URL
1637     richtext_field:
1638       edit: Editează
1639       preview: Previzualizare
1640   site:
1641     about:
1642       next: Înainte
1643       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1644       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1645         mobile și dispozitive hardware'
1646       lede_text: |-
1647         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1648         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1649       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1650       local_knowledge_html: |-
1651         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1652         este exactă și actualizată.
1653       community_driven_title: Condusă de comunitate
1654       community_driven_html: |-
1655         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1656         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1657         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1658         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1659         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1660         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1661         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1662       open_data_title: Deschideți datele
1663       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1664         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1665         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1666         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1667         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1668       legal_title: Legal
1669       legal_1_html: |-
1670         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1671         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1672         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1673       legal_2_html: |-
1674         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1675         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1676         <br>
1677         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1678       partners_title: Parteneri
1679     copyright:
1680       foreign:
1681         title: Despre această traducere
1682         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1683           pagina engleză va avea prioritate
1684         english_link: originalul în limba engleză
1685       native:
1686         title: Despre această pagină
1687         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1688           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1689           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1690         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1691         mapping_link: Începeți să cartografiați
1692       legal_babble:
1693         title_html: Drepturi de autor și licență
1694         intro_1_html: |-
1695           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1696           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1697           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1698           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1699         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1700           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1701           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1702           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1703           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1704         intro_3_1_html: |-
1705           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1706           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1707         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1708         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1709           rdquo;.
1710         credit_2_1_html: |-
1711           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1712           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1713           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1714           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1715         credit_4_html: |-
1716           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1717           De exemplu:
1718         attribution_example:
1719           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1720           title: Exemplul de atribuire
1721         more_title_html: Aflați mai multe.
1722         more_1_html: |-
1723           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1724           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1725         more_2_html: |-
1726           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1727           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1728           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1729           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1730           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1731         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1732         contributors_intro_html: |-
1733           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1734           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1735           și alte surse, printre care:
1736         contributors_at_html: |-
1737           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1738           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1739           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1740           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1741           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1742         contributors_au_html: |-
1743           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1744           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1745           licensed by the Commonwealth of Australia under
1746           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1747         contributors_ca_html: |-
1748           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1749           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1750           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1751           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1752           Statistics Canada).
1753         contributors_fi_html: |-
1754           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1755           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1756           and other datasets, under the
1757           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1758         contributors_fr_html: |-
1759           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1760           Direction Générale des Impôts
1761         contributors_nl_html: |-
1762           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1763           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1764         contributors_nz_html: |-
1765           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1766           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1767           licensed for reuse under
1768           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1769         contributors_si_html: |-
1770           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1771           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1772           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1773           (public information of Slovenia).
1774         contributors_es_html: |-
1775           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1776           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1777           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1778         contributors_za_html: |-
1779           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1780           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1781           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1782         contributors_gb_html: |-
1783           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1784           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1785           2010-19.
1786         contributors_footer_1_html: |-
1787           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1788           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1789           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1790         contributors_footer_2_html: |-
1791           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1792           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1793           acceptă orice răspundere.
1794         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1795         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1796           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1797           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1798           drepturilor de autor.
1799         infringement_2_html: |-
1800           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1801           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1802           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1803         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1804         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1805           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1806           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1807           Policy</a>.
1808     index:
1809       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1810         dezactivat.
1811       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1812       permalink: Legătură permanentă
1813       shortlink: Legătură scurtată
1814       createnote: Adaugă o notă
1815       license:
1816         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1817       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1818         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1819     edit:
1820       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1821       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1822         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1823       user_page_link: pagină de utilizator
1824       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1825       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1826       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1827         pentru această caracteristică.
1828     export:
1829       title: Exportare
1830       area_to_export: Zona pentru export
1831       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1832       format_to_export: Format de exportat
1833       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1834       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1835       embeddable_html: HTML încorporabil
1836       licence: Licență
1837       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1838         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1839       too_large:
1840         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1841           una dintre sursele de mai jos:'
1842         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1843           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1844           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1845         planet:
1846           title: Planeta OSM
1847           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1848         overpass:
1849           title: Overpass API
1850           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1851             a bazei de date OpenStreetMap
1852         geofabrik:
1853           title: Descărcări Geofabrik
1854           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1855             selectate
1856         metro:
1857           title: Extracte Metro
1858           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1859             ale acestora
1860         other:
1861           title: Alte surse
1862           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1863       options: Opțiuni
1864       format: Format
1865       scale: Scară
1866       max: max
1867       image_size: Dimensiune imagine
1868       zoom: Zoom
1869       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1870       latitude: 'Lat:'
1871       longitude: 'Long:'
1872       output: Date de ieșire
1873       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1874       export_button: Exportare
1875     fixthemap:
1876       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1877       how_to_help:
1878         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1879         join_the_community:
1880           title: Alăturați-vă comunității
1881           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1882             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1883             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1884             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1885         add_a_note:
1886           instructions_html: |-
1887             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1888             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1889             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1890       other_concerns:
1891         title: Alte preocupări
1892         explanation_html: |-
1893           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1894           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1895           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1896     help:
1897       title: Obținerea de ajutor
1898       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1899         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1900         legate de cartografiere.
1901       welcome:
1902         url: Bun venit
1903         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1904         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1905           OpenStreetMap.
1906       beginners_guide:
1907         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1908         title: Ghidul începătorilor
1909         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1910       help:
1911         url: https://help.openstreetmap.org/
1912         title: Ajutor Forum
1913         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1914           de întrebări și răspunsuri.
1915       mailing_lists:
1916         title: Lista de e-mail-uri
1917         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1918           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1919       forums:
1920         title: Forum
1921         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1922           de bord.
1923       irc:
1924         title: IRC
1925         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1926       switch2osm:
1927         title: switch2osm
1928         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1929           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1930       welcomemat:
1931         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1932         title: Pentru organizații
1933         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1934           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1935       wiki:
1936         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1937         title: OpenStreetMap Wiki
1938         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1939     sidebar:
1940       search_results: Rezultatele căutării
1941       close: Închide
1942     search:
1943       search: Căutare
1944       get_directions: Indicații de orientare
1945       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1946       from: De la
1947       to: Către
1948       where_am_i: Unde mă aflu?
1949       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1950       submit_text: Mergi
1951       reverse_directions_text: Inversează direcția
1952     key:
1953       table:
1954         entry:
1955           motorway: Autostradă
1956           main_road: Drum principal
1957           trunk: Drum strategic
1958           primary: Drum primar
1959           secondary: Drum secundar
1960           unclassified: Drum neclasificat
1961           track: Înregistrare GPS
1962           bridleway: Traseu de călărie
1963           cycleway: Pistă de biciclete
1964           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1965           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1966           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1967           footway: Trotuar
1968           rail: Cale ferată
1969           subway: Stație de metrou
1970           tram:
1971           - Metrou
1972           - tramvai
1973           cable:
1974           - Telecabină
1975           - Telescaun
1976           runway:
1977           - Pistă de Aeroport
1978           - taxiway
1979           apron:
1980           - Aeronavă
1981           - terminal
1982           admin: Graniță administrativă
1983           forest: Pădure
1984           wood: Lemn
1985           golf: Teren de golf
1986           park: Parc
1987           resident: Zonă rezidențială
1988           common:
1989           - Comun
1990           - luncă
1991           retail: Spațiul de retail
1992           industrial: Zonă industrială
1993           commercial: Zonă comercială
1994           heathland: Landă
1995           lake:
1996           - Lac
1997           - Rezervor
1998           farm: Fermă
1999           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2000           cemetery: Cimitir
2001           allotments: Repartizările
2002           pitch: Teren de sport
2003           centre: Centru de sport
2004           reserve: Rezervație naturală
2005           military: Zonă militară
2006           school:
2007           - Școală
2008           - Universitate
2009           building: Clădire importantă
2010           station: Gară
2011           summit:
2012           - Vârf de munte
2013           - Vârf
2014           tunnel: Dashed casing = tunel
2015           bridge: Black casing = pod
2016           private: Acces privat
2017           destination: Accesul la destinație
2018           construction: Drumuri în construcție
2019           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2020           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2021           toilets: Toalete
2022     welcome:
2023       title: Bun venit!
2024       introduction_html: |-
2025         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2026         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2027         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2028       whats_on_the_map:
2029         title: Ce este pe Hartă
2030         on_html: |-
2031           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2032           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2033           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2034         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2035           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2036           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2037           online sau hărți de hârtie."
2038       basic_terms:
2039         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2040         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2041           care vă vor veni în ajutor.
2042         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2043           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2044         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2045           singur restaurant sau copac.
2046         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2047           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2048         tag_html: |-
2049           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2050           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2051       rules:
2052         title: Reguli!
2053         paragraph_1_html: |-
2054           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2055           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2056           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2057           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2058           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2059       questions:
2060         title: Întrebări?
2061         paragraph_1_html: |-
2062           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2063           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2064           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2065       start_mapping: Începeți să cartografiați
2066       add_a_note:
2067         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2068         paragraph_1_html: |-
2069           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2070           ușor să adăugați o notă.
2071         paragraph_2_html: |-
2072           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2073           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2074           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2075   traces:
2076     visibility:
2077       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2078       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2079       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2080         timestamps)
2081       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2082         ordonate cu marcatori de timp)
2083     new:
2084       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2085       visibility_help: ce înseamnă asta?
2086       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2087       help: Ajutor
2088       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2089     create:
2090       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2091       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2092         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2093         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2094       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2095         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2096       traces_waiting:
2097         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2098           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2099           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2100         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2101           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2102           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2103     edit:
2104       cancel: Anulează
2105       title: Editarea traseului %{name}
2106       heading: Editarea traseului %{name}
2107       visibility_help: ce înseamnă asta?
2108     update:
2109       updated: Traseul a fost actualizat
2110     trace_optionals:
2111       tags: Etichete
2112     show:
2113       title: Editarea traseului %{name}
2114       heading: Editarea traseului %{name}
2115       pending: ÎN AȘTEPTARE
2116       filename: 'Nume fișier:'
2117       download: descarcă
2118       uploaded: 'Încărcate:'
2119       points: 'Puncte:'
2120       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2121       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2122       map: hartă
2123       edit: modificare
2124       owner: 'Proprietar:'
2125       description: 'Descriere:'
2126       tags: 'Etichete:'
2127       none: Nimic
2128       edit_trace: Modificați această urmă
2129       delete_trace: Șterge această urmă
2130       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2131       visibility: 'Vizibilitate:'
2132       confirm_delete: Șterge această urmă?
2133     trace_paging_nav:
2134       showing_page: Pagina %{page}
2135       older: Urme mai vechi
2136       newer: Urme mai noi
2137     trace:
2138       pending: ÎN AȘTEPTARE
2139       count_points:
2140         one: 1 punct
2141         few: '%{count} puncte'
2142         other: ""
2143       more: mai multe
2144       trace_details: Vezi detaliile urmei
2145       view_map: Vezi hartă
2146       edit: modificare
2147       edit_map: Modificare hartă
2148       public: PUBLIC
2149       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2150       private: PRIVAT
2151       trackable: URMĂRITĂ
2152       by: de
2153       in: în
2154       map: hartă
2155     index:
2156       public_traces: Trasee GPS publice
2157       my_traces: Urmele mele GPS
2158       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2159       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2160       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2161       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2162         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2163         page</a>.
2164       upload_trace: Încărcați urma
2165       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2166       see_my_traces: Vezi urmele mele
2167     destroy:
2168       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2169     make_public:
2170       made_public: Urma este făcută publică
2171     offline_warning:
2172       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2173     offline:
2174       heading: Stocare offline GPX
2175       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2176         disponibil.
2177     georss:
2178       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2179     description:
2180       description_with_count:
2181         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2182         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2183       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2184   application:
2185     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2186     require_cookies:
2187       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2188         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2189     require_admin:
2190       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2191     setup_user_auth:
2192       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2193         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2194       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2195         a afla mai multe.
2196       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2197         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2198         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2199   oauth:
2200     authorize:
2201       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2202       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2203         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2204         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2205       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2206       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2207       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2208       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2209       allow_write_api: modifică harta.
2210       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2211       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2212       allow_write_notes: modificați notele.
2213       grant_access: Acordă acces
2214     authorize_success:
2215       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2216       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2217       verification: Codul de verificare este %{code}.
2218     authorize_failure:
2219       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2220       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2221       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2222     revoke:
2223       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2224     permissions:
2225       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2226   oauth_clients:
2227     new:
2228       title: Înregistrare aplicație nouă
2229     edit:
2230       title: Editați aplicația
2231     show:
2232       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2233       key: 'Cheia de consum:'
2234       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2235       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2236       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2237       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2238       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2239       edit: Modificare detalii
2240       delete: Ștergeți clientul
2241       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2242       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2243     index:
2244       title: Detalii despre OAuth
2245       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2246       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2247         dvs.:'
2248       application: Numele aplicației
2249       issued_at: Emis la
2250       revoke: Revocă!
2251       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2252       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2253         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2254         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2255       oauth: OAuth
2256       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2257       register_new: Înregistrați-vă cererea
2258     form:
2259       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2260     not_found:
2261       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2262     create:
2263       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2264     update:
2265       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2266     destroy:
2267       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2268   users:
2269     login:
2270       title: Autentificare
2271       heading: Autentificare
2272       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2273       password: 'Parolă:'
2274       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2275       remember: Ține-mă minte
2276       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2277       login_button: Autentificare
2278       register now: Formular de inregistrare
2279       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2280         numele dvs. de utilizator și parola:'
2281       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2282       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2283       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2284         aveți un cont.
2285       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2286       no account: Nu aveți cont încă?
2287       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2288         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2289         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2290       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2291         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2292         doriți să discutați acest lucru.
2293       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2294       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2295       auth_providers:
2296         openid:
2297           title: Login with OpenID
2298           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2299         google:
2300           title: Autentificare cu Google
2301           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2302         facebook:
2303           title: Autentificare cu Facebook
2304           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2305         windowslive:
2306           title: Conectați-vă cu Windows Live
2307           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2308         github:
2309           title: Conectați-vă cu GitHub
2310           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2311         wikipedia:
2312           title: Autentificare la Wikipedia
2313           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2314         yahoo:
2315           title: Autentificare cu Yahoo
2316           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2317         wordpress:
2318           title: Conectați-vă cu Wordpress
2319           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2320         aol:
2321           title: Conectați-vă cu AOL
2322           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2323     logout:
2324       title: Ieșire
2325       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2326       logout_button: Ieșire
2327     lost_password:
2328       title: Parola pierdută
2329       heading: Ai uitat parola?
2330       email address: 'Adresa de e-mail:'
2331       new password button: Resetare parolă
2332       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2333         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2334       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2335         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2336       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2337     reset_password:
2338       title: Resetare parolă
2339       heading: Resetați parola pentru %{user}
2340       reset: Resetează parola
2341       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2342       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2343     new:
2344       title: Înregistrare
2345       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2346         pentru dvs.
2347       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2348         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2349         mai repede posibil.
2350       about:
2351         header: Liberă și editabilă
2352         html: |-
2353           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2354           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2355           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2356       email address: 'Adresa de e-mail:'
2357       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2358       display name: 'Numele afișat:'
2359       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2360         acest lucru mai târziu în preferințe.
2361       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2362       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2363       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2364         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2365       continue: Înregistrare
2366       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2367       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2368         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2369       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2370     terms:
2371       title: Termeni
2372       heading: Termeni
2373       heading_ct: Termenii contribuitorului
2374       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2375         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2376       contributor_terms_explain: |2-
2377
2378         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2379       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2380       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2381         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2382         textul.
2383       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2384       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2385         în Domeniul Public
2386       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2387       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2388       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2389         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2390         informale</a>'
2391       continue: Continuă
2392       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2393       decline: Declină
2394       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2395         noilor Termeni de contribuire.
2396       legale_select: 'Țara de reședință:'
2397       legale_names:
2398         france: Franța
2399         italy: Italia
2400         rest_of_world: Restul lumii
2401     no_such_user:
2402       title: Nici un utilizator găsit
2403       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2404       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2405         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2406       deleted: șters
2407     show:
2408       my diary: Jurnalul meu
2409       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2410       my edits: Modificările mele
2411       my traces: Traseele mele
2412       my notes: Notițele mele
2413       my messages: Mesajele mele
2414       my profile: Profilul meu
2415       my settings: Setările mele
2416       my comments: Comentariile mele
2417       oauth settings: Setările pentru oaut
2418       blocks on me: Blochează pe mine
2419       blocks by me: Blochează de mine
2420       send message: Trimite mesajul
2421       diary: Jurnal
2422       edits: Modificare
2423       traces: Urme
2424       notes: Notițe hartă
2425       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2426       add as friend: Adaugă Prieten
2427       mapper since: 'Cartograf din:'
2428       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2429       ct undecided: Nedefinit
2430       ct declined: Declinat
2431       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2432       email address: 'Adresa de e-mail:'
2433       created from: 'Creat de la:'
2434       status: 'Statut:'
2435       spam score: 'Scorul spam:'
2436       description: Descriere
2437       user location: Locația utilizatorului
2438       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2439         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2440       settings_link_text: setări
2441       my friends: Prietenii mei
2442       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2443       km away: '%{count} km depărtare'
2444       m away: '%{count} m depărtare'
2445       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2446       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2447         apropiere.
2448       role:
2449         administrator: Acest utilizator este un administrator
2450         moderator: Acest utilizator este un moderator
2451         grant:
2452           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2453           moderator: Acordați accesul de moderator
2454         revoke:
2455           administrator: Revocă accesul de administrator
2456           moderator: Revocă accesul de moderator
2457       block_history: Blocări active
2458       moderator_history: Blocări acordate
2459       comments: Comentarii
2460       create_block: Blochează acest utilizator
2461       activate_user: Activează acest utilizator
2462       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2463       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2464       hide_user: Ascunde acest utilizator
2465       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2466       delete_user: Șterge acest utilizator
2467       confirm: Confirmă
2468       friends_changesets: changeset prieteni
2469       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2470       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2471       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2472       report: Reclamă acest utilizator
2473     popup:
2474       your location: Locația utilizatorului
2475       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2476       friend: Prieten
2477     account:
2478       title: Modificare cont
2479       my settings: Setările mele
2480       current email address: Adresa de e-mail actuală
2481       external auth: Autentificare externă
2482       openid:
2483         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2484         link text: Ce este aceasta?
2485       public editing:
2486         heading: Editare publică
2487         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2488         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2489         enabled link text: Ce este aceasta?
2490         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2491           anonime.
2492         disabled link text: de ce nu pot edita?
2493       public editing note:
2494         heading: 'Editarea publică:'
2495         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2496           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2497           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2498           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2499           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2500           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2501           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2502           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2503       contributor terms:
2504         heading: Termenii contribuitorului
2505         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2506         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2507         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2508           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2509         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2510           sunt în Domeniul Public.
2511         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2512         link text: Ce este aceasta?
2513       image: Imagine
2514       gravatar:
2515         gravatar: Utilizați Gravatar
2516         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2517         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
2518         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2519         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2520       new image: Adaugă imagine nouă
2521       keep image: Păstrați imaginea curentă
2522       delete image: Eliminați imaginea curentă
2523       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2524       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2525       home location: Locație Acasă
2526       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2527       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2528         click pe hartă?
2529       save changes button: Salvează modificările
2530       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2531       return to profile: Reveniți la profil
2532       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2533         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2534         de e-mail.
2535       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2536     confirm:
2537       heading: Verificați-vă e-mailul!
2538       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2539       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2540         putea începe cartografierea.
2541       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2542         contul.
2543       button: Confirmă
2544       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2545       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2546       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2547       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2548         clic aici</a>.
2549     confirm_resend:
2550       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2551         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2552         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2553         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2554         la orice solicitări de confirmare.
2555       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2556     confirm_email:
2557       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2558       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2559         noua adresă de e-mail.
2560       button: Confirmă
2561       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2562       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2563       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2564     set_home:
2565       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2566     go_public:
2567       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2568         să editați.
2569     index:
2570       title: Utilizatori
2571       heading: Utilizatori
2572       showing:
2573         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2574         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2575       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2576       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2577       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2578       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2579       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2580     suspended:
2581       title: Cont Suspendat
2582       heading: Cont Suspendat
2583       webmaster: webmaster
2584       body_html: |-
2585         <p>
2586           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2587            activității suspicioase.
2588         </p>
2589         <p>
2590           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2591            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2592         </p>
2593     auth_failure:
2594       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2595       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2596       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2597       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2598       invalid_scope: Domeniu nevalid
2599     auth_association:
2600       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2601       option_1: |-
2602         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2603         utilizând formularul de mai jos.
2604       option_2: |-
2605         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2606         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2607         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2608   user_role:
2609     filter:
2610       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2611       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2612       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2613       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2614         la utilizatorul curent.
2615     grant:
2616       title: Confirmați acordarea rolului
2617       heading: Confirmați acordarea rolului
2618       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2619       confirm: Confirmă
2620       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2621         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2622     revoke:
2623       title: Confirmați revocarea rolului
2624       heading: Confirmați revocarea rolului
2625       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2626       confirm: Confirmă
2627       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2628         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2629   user_blocks:
2630     model:
2631       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2632         un bloc.
2633       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2634     not_found:
2635       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2636       back: Înapoi la index
2637     new:
2638       title: Crearea blocului pe %{name}
2639       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2640       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2641       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2642       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2643         răspundă la aceste comunicări.
2644       back: Vezi toate blocările
2645     edit:
2646       title: Crearea blocării pe %{name}
2647       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2648       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2649       show: Vezi această blocare
2650       back: Vezi toate blocările
2651     filter:
2652       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2653       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2654         din lista derulată.
2655     create:
2656       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2657         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2658       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2659         de a-l bloca.
2660       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2661     update:
2662       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2663         editeze.
2664       success: Blocare actualizată.
2665     index:
2666       title: Blocările utilizatorului
2667       heading: Lista blocărilor de utilizator
2668       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2669     revoke:
2670       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2671       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2672       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2673       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2674         acum.
2675       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2676       revoke: Revocă!
2677       flash: Această blocare a fost revocată.
2678     helper:
2679       time_future_html: Se termină în %{time}.
2680       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2681       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2682         s-a logat.
2683       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2684       block_duration:
2685         hours:
2686           one: 1 oră
2687           other: '%{count} ore'
2688         days:
2689           one: 1 zi
2690           other: '%{count} zile'
2691         weeks:
2692           one: 1 săptămână
2693           other: '%{count} săptămâni'
2694         months:
2695           one: 1 lună
2696           other: '%{count} luni'
2697         years:
2698           one: 1 an
2699           other: '%{count} ani'
2700     blocks_on:
2701       title: Blocări pe %{name}
2702       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2703       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2704     blocks_by:
2705       title: Blocări pe %{name}
2706       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2707       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2708     show:
2709       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2710       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2711       created: Creat
2712       status: Stare
2713       show: Arată
2714       edit: Modificare
2715       revoke: Revocă!
2716       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2717       reason: 'Motivul blocării:'
2718       back: Vezi toate blocările
2719       revoker: Revocă!
2720       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2721         să fie ștearsă
2722     block:
2723       not_revoked: (nu este revocată)
2724       show: Arată
2725       edit: Modificare
2726       revoke: Revocă!
2727     blocks:
2728       display_name: Utilizator blocat
2729       creator_name: Creator
2730       reason: Motivul blocării
2731       status: Stare
2732       revoker_name: Revocat de
2733       showing_page: Pagina %{page}
2734       next: Următoarea »
2735       previous: « Precedenta
2736   notes:
2737     index:
2738       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2739       heading: Notele %{user}
2740       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2741       id: Id
2742       creator: Creator
2743       description: Descriere
2744       created_at: Creat  la
2745       last_changed: Ultima modificare
2746   javascripts:
2747     close: Închide
2748     share:
2749       title: Distribuie
2750       cancel: Revocare
2751       image: Imagine
2752       link: Link sau HTML
2753       long_link: Link
2754       short_link: Link scurt
2755       geo_uri: Geo URI
2756       embed: HTML
2757       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2758       format: 'Format:'
2759       scale: Scară
2760       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2761       download: Descărcare
2762       short_url: URL scurt
2763       include_marker: Includeți marcator
2764       center_marker: Centrați harta pe marker
2765       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2766       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2767       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2768     embed:
2769       report_problem: Semnalare problemă
2770     key:
2771       title: Cheia hărții
2772       tooltip: Legendă
2773       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2774     map:
2775       zoom:
2776         in: Mărește
2777         out: Micşorează
2778       locate:
2779         title: Arată locația mea
2780         metersPopup:
2781           one: Sunteți la un metru de acest punct
2782           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2783           other: ""
2784         feetPopup:
2785           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2786           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2787           other: ""
2788       base:
2789         standard: Standard
2790         cyclosm: CyclOSM
2791         cycle_map: Hartă de ciclism
2792         transport_map: Hartă de transport
2793         hot: Umanitară
2794         opnvkarte: ÖPNVKarte
2795       layers:
2796         header: Straturile hărții
2797         notes: Notație hartă
2798         data: Date hartă
2799         gps: Urmele GPS publice
2800         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2801         title: Straturi
2802       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2803       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2804       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2805       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2806         Allan</a>
2807       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2808         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2809         France</a>
2810     site:
2811       edit_tooltip: Modifică harta
2812       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2813       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2814       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2815       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2816       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2817       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2818       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2819     changesets:
2820       show:
2821         comment: Comentariu
2822         subscribe: Abonare
2823         unsubscribe: Dezabonare
2824         hide_comment: ascunde
2825         unhide_comment: arată
2826     notes:
2827       new:
2828         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2829           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2830           introduceți o notă pentru a explica problema.
2831         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2832           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2833           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2834         add: Adaugă notație
2835       show:
2836         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2837           care ar trebui verificați independent.
2838         hide: Ascunde
2839         resolve: Rezolvă
2840         reactivate: Reactivează
2841         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2842         comment: Comentariu
2843     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2844       faceți click aici.
2845     directions:
2846       ascend: Urcare
2847       engines:
2848         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2849         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2850         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2851         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2852         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2853         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2854       descend: Coborâre
2855       directions: Direcții
2856       distance: Distanță
2857       errors:
2858         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2859         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2860       instructions:
2861         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2862         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2863         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2864         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2865         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2866         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2867           %{directions}
2868         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2869           spre %{name}, către %{directions}
2870         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2871         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2872         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2873           către %{directions}
2874         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2875         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2876         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2877           %{directions}
2878         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2879         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2880         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2881         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2882         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2883           %{name}
2884         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2885         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2886         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2887         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2888         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2889         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2890         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2891         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2892         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2893           %{directions}
2894         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2895           spre %{name}, către %{directions}
2896         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2897         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2898         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2899           către %{directions}
2900         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2901         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2902         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2903           %{directions}
2904         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2905         onramp_left: Virează la stânga către banda
2906         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2907         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2908         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2909           %{name}
2910         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2911         via_point_without_exit: (via prin)
2912         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2913         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2914         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2915         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2916         start_without_exit: Începe pe %{name}
2917         destination_without_exit: Destinație atinsă
2918         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2919         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2920         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2921         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2922         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2923         unnamed: drum fără nume
2924         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2925         exit_counts:
2926           first: primul loc
2927           second: al doilea loc
2928           third: locul trei
2929           fourth: locul 4
2930           fifth: locul 5
2931           sixth: locul 6
2932           seventh: locul 7
2933           eighth: locul 8
2934           ninth: locul 9
2935           tenth: locul 10
2936       time: Durată
2937     query:
2938       node: Nod
2939       way: Cale
2940       relation: Relație
2941       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2942       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2943       timeout: Terminați contactarea %{server}
2944     context:
2945       directions_from: Deplasare de aici
2946       directions_to: Deplasare către aici
2947       add_note: Adaugă aici o observație
2948       show_address: Arată adresa
2949       query_features: Funcții de interogare
2950       centre_map: Centrează harta aici
2951   redactions:
2952     edit:
2953       heading: Editați redacția
2954       title: Editați redacția
2955     index:
2956       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2957       heading: Lista redacțiilor
2958       title: Lista redacțiilor
2959     new:
2960       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2961       title: Crearea unei redacții noi
2962     show:
2963       description: 'Descriere:'
2964       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2965       title: Se afișează redacția
2966       user: Creator
2967       edit: Editați această redacție
2968       destroy: Eliminați redacția
2969       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2970     create:
2971       flash: Redactarea a fost creată.
2972     update:
2973       flash: Schimbarile au fost salvate.
2974     destroy:
2975       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2976         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2977       flash: Redacția a fost distrusă.
2978       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2979   validations:
2980     leading_whitespace: are spații libere
2981     trailing_whitespace: are spații libere
2982     invalid_characters: conține caractere nevalide
2983     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2984 ...