]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Remove autogrowtextarea from Vendorfile
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Текст
17       diary_entry: 
18         language: Језик
19         latitude: Географска ширина
20         longitude: Географска дужина
21         title: Наслов
22         user: Корисник
23       friend: 
24         friend: Пријатељ
25         user: Корисник
26       message: 
27         body: Текст
28         recipient: Прималац
29         sender: Пошиљалац
30         title: Наслов
31       trace: 
32         description: Опис
33         latitude: Географска ширина
34         longitude: Географска дужина
35         name: Име
36         public: Јавно
37         size: Величина
38         user: Корисник
39         visible: Видљиво
40       user: 
41         active: Активан
42         description: Опис
43         display_name: Приказано име
44         email: Е-пошта
45         languages: Језици
46         pass_crypt: Лозинка
47     models: 
48       acl: Управљање приступом
49       changeset: Скуп измена
50       changeset_tag: Ознака скупа измена
51       country: Земља
52       diary_comment: Коментар на дневник
53       diary_entry: Унос у дневнику
54       friend: Пријатељ
55       language: Језик
56       message: Порука
57       node: Чвор
58       node_tag: Ознака чвора
59       notifier: Известилац
60       old_node: Стари чвор
61       old_node_tag: Ознака старог чвора
62       old_relation: Стари однос
63       old_relation_member: Члан старог односа
64       old_relation_tag: Ознака старог односа
65       old_way: Стара путања
66       old_way_node: Чвор старе путање
67       old_way_tag: Ознака старог пута
68       relation: Однос
69       relation_member: Члан односа
70       relation_tag: Ознака односа
71       session: Сесија
72       trace: Траг
73       tracepoint: Тачка трага
74       tracetag: Ознака трага
75       user: Корисник
76       user_preference: Корисничке поставке
77       user_token: Кориснички жетон
78       way: Путања
79       way_node: Чвор путање
80       way_tag: Ознака пута
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
86     setup_user_auth: 
87       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
88       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
89   browse: 
90     changeset: 
91       changeset: "Скуп измена: %{id}"
92       changesetxml: XML скуп измена
93       feed: 
94         title: Скуп измена %{id}
95         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Скуп измена
98     changeset_details: 
99       belongs_to: "Припада:"
100       bounding_box: "Гранични оквир:"
101       box: оквир
102       closed_at: "Затворено:"
103       created_at: "Направљено:"
104       has_nodes: 
105         few: "Има следећа %{count} чвора:"
106         one: "Има следећи чвор:"
107         other: "Има следећих %{count} чворова:"
108       has_relations: 
109         few: "Има следећа %{count} односа:"
110         one: "Има следећи однос:"
111         other: "Има следећих %{count} односа:"
112       has_ways: 
113         few: "Има следеће %{count} путање:"
114         one: "Има следећу путању:"
115         other: "Има следећих %{count} путања:"
116       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
117       show_area_box: Прикажи оквир подручја
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Коментар:"
120       deleted_at: "Обрисано:"
121       deleted_by: "Обрисао:"
122       edited_at: "Измењено:"
123       edited_by: "Изменио:"
124       in_changeset: "У скупу измена:"
125       version: "Верзија:"
126     containing_relation: 
127       entry: Однос %{relation_name}
128       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
129     map: 
130       deleted: Обрисано
131       edit: 
132         area: Уреди подручје
133         node: Уреди чвор
134         relation: Уреди однос
135         way: Уреди путању
136       larger: 
137         area: Погледај подручје на већој мапи
138         node: Погледај чвор на већој мапи
139         relation: Погледај однос на већој мапи
140         way: Погледај путању на већој мапи
141       loading: Учитавам…
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
145         next_node_tooltip: Следећи чвор
146         next_note_tooltip: Следећа белешка
147         next_relation_tooltip: Следећи однос
148         next_way_tooltip: Следећа путања
149         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
150         prev_node_tooltip: Претходни чвор
151         prev_note_tooltip: Претходна белешка
152         prev_relation_tooltip: Претходни однос
153         prev_way_tooltip: Претходна путања
154       paging: 
155         all: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158         user: 
159           next: "%{id} »"
160           prev: « %{id}
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
163         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
165     node: 
166       download_xml: Преузми XML
167       edit: Уреди чвор
168       node: Чвор
169       node_title: "Чвор: %{node_name}"
170       view_history: Погледај историју
171     node_details: 
172       coordinates: "Координате:"
173       part_of: "Део:"
174     node_history: 
175       download_xml: Преузми XML
176       node_history: Историја чвора
177       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
178       view_details: Погледај детаље
179     not_found: 
180       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
181       type: 
182         changeset: скуп измена
183         node: чвор
184         relation: однос
185         way: путања
186     note: 
187       at_by_html: пре %{when} од стране %{user}
188       at_html: пре %{when}
189       closed: "Затворено:"
190       comments: "Коментари:"
191       description: "Опис:"
192       last_modified: "Последња измена:"
193       opened: "Отворено:"
194       title: Белешка
195     paging_nav: 
196       of: од
197       showing_page: страница
198     redacted: 
199       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
200       redaction: Редакција %{id}
201       type: 
202         node: чвор
203         relation: однос
204         way: путања
205     relation: 
206       download_xml: Преузми XML
207       relation: Однос
208       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
209       view_history: Погледај историју
210     relation_details: 
211       members: "Чланови:"
212       part_of: "Део:"
213     relation_history: 
214       download_xml: Преузми XML
215       relation_history: Историја односа
216       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
217       view_details: Погледај детаље
218     relation_member: 
219       entry: "%{type} %{name}"
220       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
221       type: 
222         node: Чвор
223         relation: Однос
224         way: Путања
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Подаци
227       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
228       details: Детаљи
229       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
230       hide_areas: Сакриј подручја
231       history_for_feature: Историја за %{feature}
232       load_data: Учитај податке
233       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
234       loading: Учитавам…
235       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
236       object_list: 
237         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
238         back: Назад на списак предмета
239         details: Детаљи
240         heading: Списак предмета
241         history: 
242           type: 
243             node: Чвор %{id}
244             way: Путања %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Чвор %{id}
248             way: Путања %{id}
249         type: 
250           node: Чвор
251           way: Путања
252       private_user: приватни корисник
253       show_areas: Прикажи подручја
254       show_history: Прикажи историју
255       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
256       view_data: Прикажи податке за тренутни приказ мапе
257       wait: Причекајте…
258       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
259     tag_details: 
260       tags: "Ознаке:"
261       wiki_link: 
262         key: Страница с описом за ознаку %{key}
263         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
265     timeout: 
266       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
267       type: 
268         changeset: скуп измена
269         node: тачка
270         relation: однос
271         way: путања
272     way: 
273       download_xml: Преузми XML
274       edit: Уреди путању
275       view_history: Погледај историју
276       way: Путања
277       way_title: "Путања: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: такође део путање %{related_ways}
281         other: такође део путања %{related_ways}
282       nodes: "Чворови:"
283       part_of: "Део:"
284     way_history: 
285       download_xml: Преузми XML
286       view_details: Погледај детаље
287       way_history: Историја путање
288       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Анонимно
292       big_area: (велико)
293       no_comment: (нема коментара)
294       no_edits: (нема измена)
295       show_area_box: погледај оквир подручја
296       still_editing: (још увек уређује)
297       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Следећа »
300       previous: « Претходна
301       showing_page: Страница %{page}
302     changesets: 
303       area: Подручје
304       comment: Коментар
305       id: Назнака
306       saved_at: Сачувано у
307       user: Корисник
308     list: 
309       description: Скорашње измене
310       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
311       description_friend: Измене ваших пријатеља
312       description_nearby: Измене од околних корисника
313       description_user: Скупови измена корисника %{user}
314       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
315       empty_anon_html: Још нема измена
316       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
317       heading: Скупови измена
318       heading_bbox: Скупови измена
319       heading_friend: Измене
320       heading_nearby: Измене
321       heading_user: Скупови измена
322       heading_user_bbox: Скупови измена
323       title: Скупови измена
324       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
325       title_friend: Измене ваших пријатеља
326       title_nearby: Измене од околних корисника
327       title_user: Скупови измена корисника %{user}
328       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: пре %{ago}
334       comment: Коментар
335       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
336       newer_comments: Новији коментари
337       older_comments: Старији коментари
338       post: Постави
339       when: Када
340     diary_comment: 
341       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
342       confirm: Потврди
343       hide_link: Сакриј овај коментар
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         one: 1 коментар
347         other: "%{count} коментара"
348       comment_link: Прокоментариши овај унос
349       confirm: Потврди
350       edit_link: Уреди овај унос
351       hide_link: Сакриј овај унос
352       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
353       reply_link: Одговори на овај унос
354     edit: 
355       body: "Текст:"
356       language: "Језик:"
357       latitude: "Географска ширина:"
358       location: "Локација:"
359       longitude: "Географска дужина:"
360       marker_text: Локација уноса у дневнику
361       save_button: Сачувај
362       subject: "Тема:"
363       title: Уреди унос у дневнику
364       use_map_link: користи мапу
365     feed: 
366       all: 
367         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
368         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
369       language: 
370         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
371         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
372       user: 
373         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
374         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
375     list: 
376       in_language_title: Дневници на %{language}
377       new: Нови унос у дневнику
378       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
379       newer_entries: Новији уноси
380       no_entries: Нема уноса у дневнику
381       older_entries: Старији уноси
382       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
383       title: Кориснички дневници
384       title_friends: Дневници пријатеља
385       title_nearby: Дневници околних корисника
386       user_title: Дневник корисника %{user}
387     location: 
388       edit: Уреди
389       location: "Локација:"
390       view: Погледај
391     new: 
392       title: Нови унос у дневнику
393     no_such_entry: 
394       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
395       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
396       title: Нема таквог уноса у дневнику
397     view: 
398       leave_a_comment: Оставите коментар
399       login: Пријавите се
400       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
401       save_button: Сачувај
402       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
403       user_title: Дневник корисника %{user}
404   editor: 
405     default: Подразумевано (тренутно %{name})
406     potlatch: 
407       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
408       name: Потлач 1
409     potlatch2: 
410       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
411       name: Потлач 2
412     remote: 
413       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
414       name: Даљинско управљање
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Додај маркер на мапу
418       area_to_export: Подручје за извоз
419       embeddable_html: Уградиви HTML код
420       export_button: Извези
421       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
422       format: Формат
423       format_to_export: Формат за извоз
424       image_size: Величина слике
425       latitude: "ГШ:"
426       licence: Лиценца
427       longitude: "ГД:"
428       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
429       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
430       max: највише
431       options: Могућности
432       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
433       output: Излаз
434       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
435       scale: Размера
436       too_large: 
437         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
438         heading: Подручје је превелико
439       zoom: Увећање
440     start_rjs: 
441       add_marker: Додај маркер на мапу
442       change_marker: Промени положај маркера
443       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
444       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
445       export: Извези
446       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
447       view_larger_map: Погледај већу мапу
448   geocoder: 
449     description: 
450       title: 
451         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
452         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
453       types: 
454         cities: Градови
455         places: Места
456         towns: Варошице
457     direction: 
458       east: источно
459       north: северно
460       north_east: североисточно
461       north_west: северозападно
462       south: јужно
463       south_east: југоисточно
464       south_west: југозападно
465       west: западно
466     distance: 
467       one: око једног километра
468       other: око %{count} километра
469       zero: мање од једног километра
470     results: 
471       more_results: Више резултата
472       no_results: Нема резултата
473     search: 
474       title: 
475         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
476         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
477         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
478         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
479         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
480         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
481     search_osm_nominatim: 
482       admin_levels: 
483         level10: Приградска граница
484         level2: Државна граница
485         level4: Савезна граница
486         level5: Регионална граница
487         level6: Окружна граница
488         level8: Градска граница
489         level9: Сеоска граница
490       prefix: 
491         aeroway: 
492           aerodrome: Аеродром
493           apron: Рампа
494           gate: Капија
495           helipad: Хелиодром
496           runway: Писта
497           taxiway: Рулна стаза
498           terminal: Терминал
499         amenity: 
500           WLAN: Бежични интернет
501           airport: Аеродром
502           arts_centre: Уметнички центар
503           artwork: Уметничко дело
504           atm: Банкомат
505           auditorium: Дворана
506           bank: Банка
507           bar: Бар
508           bbq: Роштиљ
509           bench: Клупа
510           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
511           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
512           biergarten: Пивска башта
513           brothel: Јавна кућа
514           bureau_de_change: Мењачница
515           bus_station: Аутобуска станица
516           cafe: Кафе
517           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
518           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
519           car_wash: Ауто-перионица
520           casino: Казино
521           charging_station: Напојна станица
522           cinema: Биоскоп
523           clinic: Клиника
524           club: Клуб
525           college: Факултет
526           community_centre: Друштвени центар
527           courthouse: Суд
528           crematorium: Крематоријум
529           dentist: Зубар
530           doctors: Доктор
531           dormitory: Студентски дом
532           drinking_water: Пијаћа вода
533           driving_school: Ауто-школа
534           embassy: Амбасада
535           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
536           fast_food: Брза храна
537           ferry_terminal: Скела
538           fire_hydrant: Хидрант
539           fire_station: Ватрогасна станица
540           food_court: Штандови за брзу храну
541           fountain: Фонтана
542           fuel: Бензинска пумпа
543           grave_yard: Гробље
544           gym: Фитнес центар
545           hall: Хала
546           health_centre: Дом здравља
547           hospital: Болница
548           hotel: Хотел
549           hunting_stand: Ловачки дом
550           ice_cream: Продавница сладоледа
551           kindergarten: Обданиште
552           library: Библиотека
553           market: Пијаца
554           marketplace: Пијаца
555           mountain_rescue: Горска служба
556           nightclub: Ноћни клуб
557           nursery: Јаслице
558           nursing_home: Старачки дом
559           office: Пословница
560           park: Парк
561           parking: Паркинг
562           pharmacy: Апотека
563           place_of_worship: Место богослужења
564           police: Полиција
565           post_box: Поштанско сандуче
566           post_office: Пошта
567           preschool: Предшколска установа
568           prison: Затвор
569           pub: Паб
570           public_building: Установа
571           public_market: Пијаца
572           reception_area: Пријемно подручје
573           recycling: Место за рециклажу
574           restaurant: Ресторан
575           retirement_home: Старачки дом
576           sauna: Сауна
577           school: Школа
578           shelter: Склониште
579           shop: Продавница
580           shopping: Трговачки центар
581           shower: Туш
582           social_centre: Социјални центар
583           social_club: Друштвени клуб
584           studio: Студио
585           supermarket: Супермаркет
586           swimming_pool: Базен
587           taxi: Такси
588           telephone: Телефонска говорница
589           theatre: Позориште
590           toilets: Тоалети
591           townhall: Градска скупштина
592           university: Универзитет
593           vending_machine: Аутомат
594           veterinary: Ветеринарска хирургија
595           village_hall: Сеоски дом
596           waste_basket: Корпа за отпатке
597           wifi: Бежични интернет
598           youth_centre: Дом омладине
599         boundary: 
600           administrative: Административна граница
601           census: Пописна граница
602           national_park: Национални парк
603           protected_area: Заштићено подручје
604         bridge: 
605           aqueduct: Аквадукт
606           suspension: Висећи мост
607           swing: Вртешки мост
608           viaduct: Вијадукт
609           "yes": Мост
610         building: 
611           "yes": Зграда
612         highway: 
613           bridleway: Коњичка стаза
614           bus_guideway: Аутобуска трака
615           bus_stop: Аутобуска станица
616           byway: Пречица
617           construction: Ауто-пут у изградњи
618           cycleway: Бициклистичка стаза
619           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
620           footway: Пешачка стаза
621           ford: Газ
622           living_street: Улица смиреног промета
623           milestone: Миљоказ
624           minor: Другоразредни пут
625           motorway: Ауто-пут
626           motorway_junction: Петља
627           motorway_link: Мото-пут
628           path: Стаза
629           pedestrian: Пешачка стаза
630           platform: Платформа
631           primary: Главни пут
632           primary_link: Главни пут
633           raceway: Тркачка стаза
634           residential: Улица
635           rest_area: Одмаралиште
636           road: Пут
637           secondary: Споредни пут
638           secondary_link: Споредни пут
639           service: Сервисни пут
640           services: Услуге на ауто-путу
641           speed_camera: Фото-радар
642           steps: Степенице
643           stile: Прелаз преко ограде
644           tertiary: Локални пут
645           tertiary_link: Локални пут
646           track: Макадам
647           trail: Стаза
648           trunk: Магистрални пут
649           trunk_link: Магистрални пут
650           unclassified: Некатегорисани пут
651           unsurfaced: Неасфалтирани пут
652         historic: 
653           archaeological_site: Археолошко налазиште
654           battlefield: Бојиште
655           boundary_stone: Гранични камен
656           building: Зграда
657           castle: Дворац
658           church: Црква
659           fort: Утврђивање
660           house: Кућа
661           icon: Икона
662           manor: Племићко имање
663           memorial: Споменик
664           mine: Рудник
665           monument: Споменик
666           museum: Музеј
667           ruins: Рушевине
668           tower: Торањ
669           wayside_cross: Крајпуташ
670           wayside_shrine: Успутно светиште
671           wreck: Олупина
672         landuse: 
673           allotments: Баште
674           basin: Басен
675           brownfield: Земљиште за пренамену
676           cemetery: Гробље
677           commercial: Пословно подручје
678           conservation: Заштићено подручје
679           construction: Градилиште
680           farm: Фарма
681           farmland: Поље
682           farmyard: Фарма
683           forest: Шума
684           garages: Гаража
685           grass: Трава
686           greenfield: Зелено поље
687           industrial: Индустријско подручје
688           landfill: Депонија
689           meadow: Ливада
690           military: Војно подручје
691           mine: Рудник
692           nature_reserve: Резерват природе
693           orchard: Воћњак
694           park: Парк
695           piste: Скијашка стаза
696           quarry: Каменолом
697           railway: Железничка пруга
698           recreation_ground: Рекреацијско подручје
699           reservoir: Резервоар
700           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
701           residential: Стамбено подручје
702           retail: Малопродаја
703           road: Путно подручје
704           village_green: Сеоско поље
705           vineyard: Виноград
706           wetland: Мочвара
707           wood: Шума
708         leisure: 
709           beach_resort: Морско одмаралиште
710           bird_hide: Склониште за птице
711           common: Општинско земљиште
712           fishing: Риболовно подручје
713           fitness_station: Технички преглед
714           garden: Башта
715           golf_course: Голф терен
716           ice_rink: Клизалиште
717           marina: Марина
718           miniature_golf: Мини голф
719           nature_reserve: Резерват природе
720           park: Парк
721           pitch: Спортско игралиште
722           playground: Игралиште
723           recreation_ground: Рекреацијско подручје
724           sauna: Сауна
725           slipway: Навоз
726           sports_centre: Спортски центар
727           stadium: Стадион
728           swimming_pool: Базен
729           track: Стаза за трчање
730           water_park: Водени парк
731         military: 
732           airfield: Војни аеродром
733           barracks: Касарна
734           bunker: Бункер
735         mountain_pass: 
736           "yes": Планински прелаз
737         natural: 
738           bay: Залив
739           beach: Плажа
740           cape: Рт
741           cave_entrance: Улаз у пећину
742           channel: Канал
743           cliff: Литица
744           crater: Кратер
745           dune: Дина
746           feature: Обележје
747           fell: Брдо
748           fjord: Фјорд
749           forest: Шума
750           geyser: Гејзир
751           glacier: Глечер
752           heath: Равница
753           hill: Брдо
754           island: Острво
755           land: Земљиште
756           marsh: Мочвара
757           moor: Мочвара
758           mud: Блато
759           peak: Врх
760           point: Тачка
761           reef: Гребен
762           ridge: Гребен
763           river: Река
764           rock: Стена
765           scree: Осулина
766           scrub: Гуштара
767           shoal: Спруд
768           spring: Извор
769           stone: Камен
770           strait: Мореуз
771           tree: Дрво
772           valley: Долина
773           volcano: Вулкан
774           water: Вода
775           wetland: Мочвара
776           wetlands: Мочвара
777           wood: Шума
778         office: 
779           accountant: Рачуновођа
780           architect: Архитекта
781           company: Фирма
782           employment_agency: Агенција за запошљавање
783           estate_agent: Агенција за некретнине
784           government: Владина служба
785           insurance: Служба за осигуравање
786           lawyer: Адвокат
787           ngo: НВО канцеларија
788           telecommunication: Телекомуникациона служба
789           travel_agent: Туристичка агенција
790           "yes": Канцеларија
791         place: 
792           airport: Аеродром
793           city: Град
794           country: Земља
795           county: Округ
796           farm: Фарма
797           hamlet: Заселак
798           house: Кућа
799           houses: Куће
800           island: Острво
801           islet: Хрид
802           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
803           locality: Локалитет
804           moor: Мочвара
805           municipality: Општина
806           postcode: Поштански број
807           region: Подручје
808           sea: Море
809           state: Савезна држава
810           subdivision: Подгрупа
811           suburb: Предграђе
812           town: Варошица
813           unincorporated_area: Слободна земља
814           village: Село
815         railway: 
816           abandoned: Напуштена железница
817           construction: Железничка пруга у изградњи
818           disused: Напуштена железница
819           disused_station: Напуштена железничка станица
820           funicular: Жичана железница
821           halt: Железничко стајалиште
822           historic_station: Историјска железничка станица
823           junction: Железнички чвор
824           level_crossing: Пружни прелаз
825           light_rail: Лака железница
826           miniature: Минијатурна железница
827           monorail: Једнотрачна пруга
828           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
829           platform: Железничка платформа
830           preserved: Очувана железница
831           spur: Пруга
832           station: Железничка станица
833           subway: Метро станица
834           subway_entrance: Улаз у метро
835           switch: Скретница
836           tram: Трамвај
837           tram_stop: Трамвајско стајалиште
838           yard: Ранжирна станица
839         shop: 
840           alcohol: Трговина пићем
841           antiques: Антикварница
842           art: Атеље
843           bakery: Пекара
844           beauty: Парфимерија
845           beverages: Продавница пића
846           bicycle: Продавница бицикала
847           books: Књижара
848           butcher: Месара
849           car: Ауто-кућа
850           car_parts: Ауто-делови
851           car_repair: Ауто-сервис
852           carpet: Продавница тепиха
853           charity: Добротворна продавница
854           chemist: Апотекар
855           clothes: Бутик
856           computer: Рачунарска опрема
857           confectionery: Посластичарница
858           convenience: Потрепштине
859           copyshop: Копирница
860           cosmetics: Козметичарска радња
861           department_store: Робна кућа
862           discount: Дисконт
863           doityourself: Уради сам
864           dry_cleaning: Хемијско чишћење
865           electronics: Електронска опрема
866           estate_agent: Агент за некретнине
867           farm: Пољопривредна апотека
868           fashion: Модна продавница
869           fish: Рибарница
870           florist: Цвећара
871           food: Бакалница
872           funeral_directors: Погребно предузеће
873           furniture: Намештај
874           gallery: Галерија
875           garden_centre: Вртни центар
876           general: Продавница мешовите робе
877           gift: Сувенирница
878           greengrocer: Пиљарница
879           grocery: Бакалница
880           hairdresser: Фризерски салон
881           hardware: Гвожђара
882           hifi: Музичка опрема
883           insurance: Осигурање
884           jewelry: Златара
885           kiosk: Киоск
886           laundry: Перионица рубља
887           mall: Тржни центар
888           market: Маркет
889           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
890           motorcycle: Продавница мотоцикала
891           music: Музичка продавница
892           newsagent: Новинар
893           optician: Оптичар
894           organic: Продавница здраве хране
895           outdoor: Штанд
896           pet: Продавница кућних љубимаца
897           photo: Фотографска радња
898           salon: Салон
899           shoes: Продавница обуће
900           shopping_centre: Тржни центар
901           sports: Спортска опрема
902           stationery: Папирница
903           supermarket: Супермаркет
904           toys: Продавница играчака
905           travel_agency: Туристичка агенција
906           video: Видеотека
907           wine: Трговина пићем
908         tourism: 
909           alpine_hut: Планинарски дом
910           artwork: Галерија
911           attraction: Атракција
912           bed_and_breakfast: Полупансион
913           cabin: Колиба
914           camp_site: Камп
915           caravan_site: Камп-приколице
916           chalet: Планинска колиба
917           guest_house: Гостинска кућа
918           hostel: Хостел
919           hotel: Хотел
920           information: Подаци
921           lean_to: Склониште
922           motel: Мотел
923           museum: Музеј
924           picnic_site: Место за пикник
925           theme_park: Тематски парк
926           valley: Долина
927           viewpoint: Видиковац
928           zoo: Зоолошки врт
929         tunnel: 
930           "yes": Тунел
931         waterway: 
932           artificial: Вештачки водени пут
933           boatyard: Бродоградилиште
934           canal: Канал
935           connector: Спој водних путева
936           dam: Брана
937           derelict_canal: Одбачени канал
938           ditch: Јарак
939           dock: Док
940           drain: Одвод
941           lock: Брана
942           lock_gate: Врата бране
943           mineral_spring: Минерални извор
944           mooring: Сидриште
945           rapids: Брзаци
946           river: Река
947           riverbank: Речна обала
948           stream: Поток
949           wadi: Суво корито реке
950           water_point: Тачка водотока
951           waterfall: Водопад
952           weir: Брана
953       prefix_format: "%{name}"
954   html: 
955     dir: ltr
956   javascripts: 
957     map: 
958       base: 
959         cycle_map: Бициклистичка мапа
960         mapquest: Мапквест опен
961         standard: Стандардна
962         transport_map: Саобраћајна мапа
963       overlays: 
964         maplint: Маплинт
965     notes: 
966       show: 
967         comment: Коментариши
968         comment_and_resolve: Коментариши и реши
969         hide: Сакриј
970         resolve: Реши
971     site: 
972       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
973       edit_tooltip: Уредите мапу
974       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
975       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
976       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
977       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
978   layouts: 
979     community: Заједница
980     community_blogs: Блогови заједнице
981     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
982     copyright: Ауторска права и лиценца
983     documentation: Документација
984     documentation_title: Документација пројекта
985     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
986     donate_link_text: приложити новац
987     edit: Уреди
988     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
989     export: Извези
990     export_tooltip: Извезите податке мапе
991     foundation: Задужбина
992     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
993     gps_traces: ГПС трагови
994     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
995     help: Помоћ
996     help_centre: Центар за помоћ
997     help_title: Страница помоћи за пројекат
998     help_url: http://help.openstreetmap.org/
999     history: Историја
1000     home: дом
1001     home_tooltip: Иди на локацију дома
1002     inbox_html: примљене %{count}
1003     inbox_tooltip: 
1004       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
1005       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
1006       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
1007     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
1008     intro_2_create_account: Отворите налог
1009     intro_2_download: преузимање
1010     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
1011     intro_2_license: отворена лиценца
1012     intro_2_use: употреба
1013     log_in: пријави ме
1014     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1015     logo: 
1016       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1017     logout: одјави ме
1018     logout_tooltip: Одјавите се
1019     make_a_donation: 
1020       text: Приложите новац
1021       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1022     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1023     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1024     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1025     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1026     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1027     partners_partners: партнери
1028     partners_ucl: VR центар UCL-а
1029     project_name: 
1030       h1: Опенстритмап
1031       title: Опенстритмап
1032     sign_up: отвори налог
1033     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1034     tag_line: Слободна вики мапа света
1035     user_diaries: Дневници
1036     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1037     view: Преглед
1038     view_tooltip: Погледајте мапу
1039     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1040     wiki: вики
1041     wiki_title: Вики странице пројекта
1042     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1043   license_page: 
1044     foreign: 
1045       english_link: енглеског оригинала
1046       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1047       title: О преводу
1048     legal_babble: 
1049       attribution_example: 
1050         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1051         title: Пример за навођење
1052       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1053       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1054       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1055       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1056       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1057       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1058       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1059       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1060       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1061       contributors_title_html: Наши сарадници
1062       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1063       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1064       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1065       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1066       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1067       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1068       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1069       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1070       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1071       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1072       more_2_html: "Иако Опенстритмап ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1073       more_title_html: Сазнајте више
1074       title_html: Ауторска права и лиценца
1075     native: 
1076       mapping_link: почните с мапирањем
1077       native_link: српско издање
1078       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1079       title: О страници
1080   message: 
1081     delete: 
1082       deleted: Порука је обрисана
1083     inbox: 
1084       date: Датум
1085       from: Од
1086       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1087       my_inbox: Примљене
1088       new_messages: 
1089         one: "%{count} нова порука"
1090         other: "%{count} нове поруке"
1091       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1092       old_messages: 
1093         one: "%{count} стара порука"
1094         other: "%{count} старе поруке"
1095       outbox: послате
1096       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1097       subject: Наслов
1098       title: Примљене
1099     mark: 
1100       as_read: Порука је означена као прочитана
1101       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1102     message_summary: 
1103       delete_button: Обриши
1104       read_button: Означи као прочитано
1105       reply_button: Одговори
1106       unread_button: Означи као непрочитано
1107     new: 
1108       back_to_inbox: Назад на примљене
1109       body: Текст
1110       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1111       message_sent: Порука је послата.
1112       send_button: Пошаљи
1113       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1114       subject: Наслов
1115       title: Пошаљи поруку
1116     no_such_message: 
1117       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1118       heading: Нема такве поруке
1119       title: Нема такве поруке
1120     outbox: 
1121       date: Датум
1122       inbox: примљене
1123       messages: 
1124         one: Имате %{count} послату поруку
1125         other: Имате %{count} послате поруке
1126       my_inbox: "%{inbox_link}"
1127       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1128       outbox: послате
1129       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1130       subject: Наслов
1131       title: Послате
1132       to: За
1133     read: 
1134       back_to_inbox: Назад на примљене
1135       back_to_outbox: Назад на послате
1136       date: Датум
1137       from: Од
1138       reply_button: Одговори
1139       subject: Наслов
1140       title: Прочитај поруку
1141       to: За
1142       unread_button: Означи као непрочитано
1143       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1144     reply: 
1145       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1146     sent_message_summary: 
1147       delete_button: Обриши
1148   note: 
1149     description: 
1150       opened_at_html: Направљено пре %{when}
1151     entry: 
1152       comment: Коментар
1153       full: Потпуна белешка
1154     mine: 
1155       created_at: Направљено
1156       creator: Творац
1157       description: Опис
1158       id: Id
1159       last_changed: Последња измена
1160   notifier: 
1161     diary_comment_notification: 
1162       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1163       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1164       hi: Поздрав, %{to_user},
1165       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1166     email_confirm: 
1167       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1168     email_confirm_html: 
1169       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1170       greeting: Поздрав,
1171       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1172     email_confirm_plain: 
1173       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1174       greeting: Поздрав,
1175       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1176     friend_notification: 
1177       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1178       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1179       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1180       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1181     gpx_notification: 
1182       and_no_tags: и без ознака.
1183       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1184       failure: 
1185         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1186         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1187         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1188         more_info_2: "може се наћи на:"
1189         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1190       greeting: Поздрав,
1191       success: 
1192         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1193         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1194       with_description: с описом
1195       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1196     lost_password: 
1197       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1198     lost_password_html: 
1199       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1200       greeting: Поздрав,
1201       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1202     lost_password_plain: 
1203       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1204       greeting: Поздрав,
1205     message_notification: 
1206       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1207       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1208       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1209       hi: Поздрав, %{to_user},
1210       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1211     note_comment_notification: 
1212       anonymous: Анонимни корисник
1213       greeting: Поздрав,
1214     signup_confirm: 
1215       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1216       greeting: Здраво!
1217       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на Опенстритмап"
1218     signup_confirm_html: 
1219       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1220       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1221       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1222       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1223       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1224       more_videos_here: више видео-снимака овде
1225       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1226       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1227       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1228     signup_confirm_plain: 
1229       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1230       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1231       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1232       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1233       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1234       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1235       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1236       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1237       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1238   oauth: 
1239     oauthorize: 
1240       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1241       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1242       allow_to: "Дозволи програму да:"
1243       allow_write_api: мења мапу.
1244       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1245       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1246       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1247       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1248     revoke: 
1249       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1250   oauth_clients: 
1251     create: 
1252       flash: Подаци су успешно уписани
1253     destroy: 
1254       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1255     edit: 
1256       submit: Уреди
1257       title: Уреди програм
1258     form: 
1259       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1260       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1261       allow_write_api: мењање мапе.
1262       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1263       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1264       allow_write_notes: измени белешке.
1265       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1266       callback_url: Повратна адреса
1267       name: Име
1268       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1269       required: Неопходно
1270       support_url: Адреса подршке
1271       url: Адреса главног програма
1272     index: 
1273       application: Назив програма
1274       issued_at: Издано
1275       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1276       my_apps: Програми
1277       my_tokens: Одобрени програми
1278       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1279       register_new: Упиши програм
1280       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1281       revoke: Опозови
1282       title: OAuth детаљи
1283     new: 
1284       submit: Отвори налог
1285       title: Упиши нови програм
1286     not_found: 
1287       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1288     show: 
1289       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1290       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1291       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1292       allow_write_api: мења мапу.
1293       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1294       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1295       allow_write_notes: измени белешке.
1296       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1297       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1298       confirm: Јесте ли сигурни?
1299       delete: Обриши клијент
1300       edit: Детаљи измене
1301       key: "Кључ потрошача:"
1302       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1303       secret: "Тајна потрошача:"
1304       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1305       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1306       url: "Адреса захтевног новчића:"
1307     update: 
1308       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1309   printable_name: 
1310     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1311   redaction: 
1312     create: 
1313       flash: Редакција је направљена.
1314     destroy: 
1315       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1316       flash: Редакција је уклоњена.
1317       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1318     edit: 
1319       description: Опис
1320       heading: Уреди редакцију
1321       submit: Сачувај редакцију
1322       title: Уређивање редакције
1323     index: 
1324       empty: Нема редакција.
1325       heading: Списак редакција
1326       title: Списак редакција
1327     new: 
1328       description: Опис
1329       heading: Унесите податке за нову редакцију
1330       submit: Направи редакцију
1331       title: Прављење нове редакције
1332     show: 
1333       confirm: Јесте ли сигурни?
1334       description: "Опис:"
1335       destroy: Уклони ову редакцију
1336       edit: Уреди ову редакцију
1337       heading: Приказ редакције „%{title}“
1338       title: Приказ редакције
1339       user: "Творац:"
1340     update: 
1341       flash: Измене су сачуване.
1342   site: 
1343     edit: 
1344       anon_edits: (%{link})
1345       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1346       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1347       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1348       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1349       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1350       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1351       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1352       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1353       user_page_link: корисничке странице
1354     index: 
1355       createnote: Додај белешку
1356       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1357       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1358       license: 
1359         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1360       permalink: Трајна веза
1361       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1362       shortlink: Кратка веза
1363     key: 
1364       map_key: Легенда
1365       map_key_tooltip: Легенда мапе
1366       table: 
1367         entry: 
1368           admin: Административна граница
1369           allotments: Баште
1370           apron: 
1371             - Аеродромски перон
1372             - терминал
1373           bridge: Црни оквир – мост
1374           bridleway: Коњичка стаза
1375           brownfield: Грађевинско земљиште
1376           building: Значајна зграда
1377           byway: Споредни пут
1378           cable: 
1379             - Жичара
1380             - седишница
1381           cemetery: Гробље
1382           centre: Спортски центар
1383           commercial: Пословно подручје
1384           common: 
1385             - Пољана
1386             - ливада
1387           construction: Путеви у изградњи
1388           cycleway: Бициклистичка стаза
1389           destination: Приступ одредишту
1390           farm: Фарма
1391           footway: Пешачка стаза
1392           forest: Шума
1393           golf: Голф терен
1394           heathland: Пустош
1395           industrial: Индустријско подручје
1396           lake: 
1397             - Језеро
1398             - резервоар
1399           military: Војно подручје
1400           motorway: Ауто-пут
1401           park: Парк
1402           permissive: Приступ уз дозволу
1403           pitch: Спортско игралиште
1404           primary: Главни пут
1405           private: Приватни посед
1406           rail: Железничка пруга
1407           reserve: Резерват природе
1408           resident: Стамбено подручје
1409           retail: Малопродајно подручје
1410           runway: 
1411             - Аеродромска писта
1412             - рулне стазе
1413           school: 
1414             - Школа
1415             - универзитет
1416           secondary: Споредни пут
1417           station: Железничка станица
1418           subway: Подземна железница
1419           summit: 
1420             - Узвишење
1421             - врх
1422           tourist: Туристичка атракција
1423           track: Макадам
1424           tram: 
1425             - Лака железница
1426             - трамвај
1427           trunk: Магистрални пут
1428           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1429           unclassified: Некатегорисани пут
1430           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1431           wood: Шума
1432     markdown_help: 
1433       alt: Резервни текст
1434       first: Прва ставка
1435       heading: Наслов
1436       headings: Наслови
1437       image: Слика
1438       link: Веза
1439       ordered: Сврстан списак
1440       second: Друга ставка
1441       subheading: Поднаслов
1442       text: Текст
1443       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1444       unordered: Несврстан списак
1445       url: Адреса
1446     richtext_area: 
1447       edit: Уреди
1448       preview: Преглед
1449     search: 
1450       search: Претрага
1451       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1452       submit_text: Иди
1453       where_am_i: Где сам?
1454       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1455     sidebar: 
1456       close: Затвори
1457       search_results: Резултати претраге
1458   time: 
1459     formats: 
1460       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1461   trace: 
1462     create: 
1463       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1464       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1465     delete: 
1466       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1467     edit: 
1468       description: "Опис:"
1469       download: преузми
1470       edit: уреди
1471       filename: "Назив датотеке:"
1472       heading: Уређивање трага %{name}
1473       map: мапа
1474       owner: "Власник:"
1475       points: "Тачака:"
1476       save_button: Сачувај измене
1477       start_coord: "Почетна координата:"
1478       tags: "Ознаке:"
1479       tags_help: раздвојено запетама
1480       title: Уређивање трага %{name}
1481       uploaded_at: "Отпремљено:"
1482       visibility: "Видљивост:"
1483       visibility_help: шта ово значи?
1484       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1485     list: 
1486       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1487       public_traces: Јавни ГПС трагови
1488       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1489       tagged_with: " означени са %{tags}"
1490       your_traces: Ваши ГПС трагови
1491     make_public: 
1492       made_public: Јавни траг
1493     offline: 
1494       heading: GPX остава је ван мреже
1495       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1496     offline_warning: 
1497       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1498     trace: 
1499       ago: пре %{time_in_words_ago}
1500       by: од
1501       count_points: "%{count} тачака"
1502       edit: уреди
1503       edit_map: Уреди мапу
1504       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1505       in: у
1506       map: мапа
1507       more: више
1508       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1509       private: ПРИВАТНИ
1510       public: ЈАВНИ
1511       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1512       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1513       view_map: Погледај карту
1514     trace_form: 
1515       description: "Опис:"
1516       help: Помоћ
1517       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1518       tags: "Ознаке:"
1519       tags_help: раздвојено запетама
1520       upload_button: Отпреми
1521       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1522       visibility: "Видљивост:"
1523       visibility_help: шта ово значи?
1524       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1525     trace_header: 
1526       see_all_traces: Погледај све трагове
1527       see_your_traces: Погледај своје трагове
1528       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1529       upload_trace: Отпреми траг
1530     trace_optionals: 
1531       tags: Ознаке
1532     trace_paging_nav: 
1533       newer: Новији трагови
1534       older: Старији трагови
1535       showing_page: Приказ странице %{page}
1536     view: 
1537       delete_track: Обриши овај траг
1538       description: "Опис:"
1539       download: преузми
1540       edit: уреди
1541       edit_track: Уреди овај траг
1542       filename: "Назив датотеке:"
1543       heading: Преглед трага %{name}
1544       map: мапа
1545       none: ништа
1546       owner: "Власник:"
1547       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1548       points: "Тачака:"
1549       start_coordinates: "Почетна координата:"
1550       tags: "Ознаке:"
1551       title: Преглед трага %{name}
1552       trace_not_found: Траг није пронађен.
1553       uploaded: "Отпремљено:"
1554       visibility: "Видљивост:"
1555     visibility: 
1556       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1557       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1558       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1559       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1560   user: 
1561     account: 
1562       contributor terms: 
1563         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1564         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1565         heading: "Услови уређивања:"
1566         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1567         link text: шта је ово?
1568         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1569         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1570       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1571       delete image: Уклони тренутну слику
1572       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1573       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1574       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1575       gravatar: 
1576         gravatar: Користи Граватар
1577         link text: шта је ово?
1578       home location: "Место становања:"
1579       image: "Слика:"
1580       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1581       keep image: Задржи тренутну слику
1582       latitude: "Географска ширина:"
1583       longitude: "Географска дужина:"
1584       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1585       my settings: Поставке
1586       new email address: "Нова е-адреса:"
1587       new image: Додај слику
1588       no home location: Нисте унели место становања.
1589       openid: 
1590         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1591         link text: шта је ово?
1592         openid: "OpenID:"
1593       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1594       preferred languages: "Жељени језици:"
1595       profile description: "Опис профила:"
1596       public editing: 
1597         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1598         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1599         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1600         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1601         enabled link text: шта је ово?
1602         heading: "Јавно уређивање:"
1603       public editing note: 
1604         heading: Јавно уређивање
1605         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1606       replace image: Замени тренутну слику
1607       return to profile: Назад на профил
1608       save changes button: Сачувај измене
1609       title: Уреди налог
1610       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1611     confirm: 
1612       already active: Овај налог је већ потврђен.
1613       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1614       button: Потврди
1615       heading: Потврда корисничког налога
1616       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1617       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1618       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1619       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1620     confirm_email: 
1621       button: Потврди
1622       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1623       heading: Потврда промене е-адресе
1624       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1625       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1626     confirm_resend: 
1627       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1628       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1629     filter: 
1630       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1631     go_public: 
1632       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1633     list: 
1634       confirm: Потврди изабране кориснике
1635       empty: Није пронађен ниједан корисник
1636       heading: Корисници
1637       hide: Сакриј изабране кориснике
1638       showing: 
1639         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1640         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1641       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1642       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1643       title: Корисници
1644     login: 
1645       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1646       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1647       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1648       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1649       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1650       heading: Пријава
1651       login_button: Пријави ме
1652       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1653       new to osm: Нови сте на сајту?
1654       no account: Немате налог?
1655       openid: "%{logo} OpenID:"
1656       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1657       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1658       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1659       openid_providers: 
1660         aol: 
1661           alt: Пријавите се преко AOL-а
1662           title: Пријава путем AOL-а
1663         google: 
1664           alt: Пријавите се преко Гугла
1665           title: Пријава путем Гугла
1666         myopenid: 
1667           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1668           title: Пријава путем myOpenID-ја
1669         openid: 
1670           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1671           title: Пријава путем OpenID-ја
1672         wordpress: 
1673           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1674           title: Пријава путем Вордпреса
1675         yahoo: 
1676           alt: Пријавите се преко Јахуа
1677           title: Пријава путем Јахуа
1678       password: "Лозинка:"
1679       register now: Отворите налог
1680       remember: Запамти ме
1681       title: Пријава
1682       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1683       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1684       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1685     logout: 
1686       heading: Одјава
1687       logout_button: Одјави ме
1688       title: Одјава
1689     lost_password: 
1690       email address: "Е-адреса:"
1691       heading: Заборавили сте лозинку?
1692       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1693       new password button: Поништи лозинку
1694       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1695       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1696       title: Повратак лозинке
1697     make_friend: 
1698       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1699       button: Додај као пријатеља
1700       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1701       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1702       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1703     new: 
1704       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1705       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1706       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1707       continue: Настави
1708       display name: "Име приказа:"
1709       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1710       email address: "Е-адреса:"
1711       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1712       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1713       heading: Отварање корисничког налога
1714       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1715       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1716       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1717       openid: "%{logo} OpenID:"
1718       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1719       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1720       password: "Лозинка:"
1721       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1722       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1723       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1724       title: Отварање налога
1725       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1726     no_such_user: 
1727       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1728       heading: Корисник %{user} не постоји
1729       title: Нема таквог корисника
1730     popup: 
1731       friend: Пријатељ
1732       nearby mapper: Оближњи картограф
1733       your location: Ваша локација
1734     remove_friend: 
1735       button: Уклони из пријатеља
1736       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1737       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1738       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1739     reset_password: 
1740       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1741       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1742       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1743       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1744       password: "Лозинка:"
1745       reset: Поништи лозинку
1746       title: Поништи лозинку
1747     set_home: 
1748       flash success: Место становања је успешно сачувано
1749     suspended: 
1750       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1751       heading: Суспендован налог
1752       title: Суспендован налог
1753       webmaster: администратор
1754     terms: 
1755       agree: Прихвати
1756       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1757       consider_pd_why: шта је ово?
1758       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1759       decline: Одбаци
1760       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1761       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1762       heading: Услови уређивања
1763       legale_names: 
1764         france: Француска
1765         italy: Италија
1766         rest_of_world: Остатак света
1767       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1768       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1769       title: Услови уређивања
1770       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1771     view: 
1772       activate_user: активирај овог корисника
1773       add as friend: додај као пријатеља
1774       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1775       block_history: добијене блокаде
1776       blocks by me: моја блокирања
1777       blocks on me: блокирања на мене
1778       comments: коментари
1779       confirm: Потврди
1780       confirm_user: потврди овог корисника
1781       create_block: блокирај овог корисника
1782       created from: "Направљено из:"
1783       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1784       ct declined: Одбијено
1785       ct status: "Услови за учешће:"
1786       ct undecided: Неодлучено
1787       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1788       delete_user: обриши овог корисника
1789       description: Опис
1790       diary: дневник
1791       edits: измене
1792       email address: "Е-адреса:"
1793       friends_changesets: Све измене пријатеља
1794       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1795       hide_user: сакриј овог корисника
1796       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1797       km away: удаљено %{count} км
1798       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1799       m away: удаљено %{count} м
1800       mapper since: "Картограф од:"
1801       moderator_history: дате блокаде
1802       my comments: моји коментари
1803       my diary: мој дневник
1804       my edits: моје измене
1805       my settings: моје поставке
1806       my traces: моји трагови
1807       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1808       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1809       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1810       new diary entry: нови унос у дневнику
1811       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1812       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1813       oauth settings: oAuth поставке
1814       remove as friend: уклони као пријатеља
1815       role: 
1816         administrator: Овај корисник је администратор
1817         grant: 
1818           administrator: Додели овлашћења администратора
1819           moderator: Додели овлашћења уредника
1820         moderator: Овај корисник је уредник
1821         revoke: 
1822           administrator: Опозови овлашћења администратора
1823           moderator: Опозови овлашћења уредника
1824       send message: пошаљи поруку
1825       settings_link_text: поставкама
1826       spam score: "Оцена спама:"
1827       status: "Стање:"
1828       traces: трагови
1829       unhide_user: откриј овог корисника
1830       user location: Боравиште корисника
1831       your friends: Ваши пријатељи
1832   user_block: 
1833     blocks_by: 
1834       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1835       heading: Списак блокада од %{name}
1836       title: Блокаде од %{name}
1837     blocks_on: 
1838       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1839       heading: Списак блокада за %{name}
1840       title: Блокаде за %{name}
1841     create: 
1842       flash: Блокирај корисника %{name}.
1843       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1844       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1845     edit: 
1846       back: Погледај све блокаде
1847       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1848       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1849       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1850       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1851       show: Погледај ову блокаду
1852       submit: Ажурирај блокаду
1853       title: Уређивање блокаде за %{name}
1854     filter: 
1855       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1856       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1857     helper: 
1858       time_future: Завршава се у %{time}.
1859       time_past: Завршено пре %{time}.
1860       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1861     index: 
1862       empty: Није направљена ниједна блокада.
1863       heading: Списак корисничких блокада
1864       title: Корисничке блокаде
1865     model: 
1866       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1867       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1868     new: 
1869       back: Погледај све блокаде
1870       heading: Блокирање %{name}
1871       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1872       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1873       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1874       submit: Направи блокаду
1875       title: Блокирање %{name}
1876       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1877       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1878     not_found: 
1879       back: Назад на индекс
1880       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1881     partial: 
1882       confirm: Јесте ли сигурни?
1883       creator_name: Творац
1884       display_name: Блокирани корисник
1885       edit: Уреди
1886       next: Следеће »
1887       not_revoked: (није опозвано)
1888       previous: « Претходно
1889       reason: Разлози за блокирање
1890       revoke: Опозови
1891       revoker_name: Опозвао
1892       show: Прикажи
1893       showing_page: Приказ странице %{page}
1894       status: Стање
1895     period: 
1896       one: 1 сат
1897       other: "%{count} сата"
1898     revoke: 
1899       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1900       flash: Ова блокада је опозвана.
1901       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1902       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1903       revoke: Опозови
1904       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1905       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1906     show: 
1907       back: Погледај све блокаде
1908       confirm: Јесте ли сигурни?
1909       edit: Уреди
1910       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1911       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1912       reason: "Разлог за блокирање:"
1913       revoke: Опозови
1914       revoker: "Опозивалац:"
1915       show: Прикажи
1916       status: Стање
1917       time_future: Завршава се у %{time}
1918       time_past: Завршено пре %{time}
1919       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1920     update: 
1921       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1922       success: Блокада је ажурирана.
1923   user_role: 
1924     filter: 
1925       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1926       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1927       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1928       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1929     grant: 
1930       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1931       confirm: Потврди
1932       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1933       heading: Потврда доделе улоге
1934       title: Потврда доделе улоге
1935     revoke: 
1936       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1937       confirm: Потврди
1938       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1939       heading: Потврда одузимања улоге
1940       title: Потврда одузимања улоге