5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
67 recipient: "Recipient"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
89 name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
91 prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
93 next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
97 prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
98 next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
100 created_at: "Búið til:"
102 belongs_to: "Höfundur:"
103 bounding_box: "Svæðismörk:"
104 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
105 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
108 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
109 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
111 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
112 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
113 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
116 edited_by: "Breytt af:"
118 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
120 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
121 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
125 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
127 coordinates: "Hnit: "
130 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
131 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
132 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
133 view_details: "sýna breytingarsögu"
136 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
138 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139 view_history: "sýna breytingarsögu"
142 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
144 node: fannst ekki hnútur
145 way: fannst ekki vegur
146 relation: fundust ekki vensli
148 showing_page: "Sýni síðu"
154 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
155 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
160 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
161 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
162 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
163 view_history: "sýna breytingarsögu"
165 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
166 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
168 data_layer_name: "Gögn"
169 data_frame_title: "Gögn"
170 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
171 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
172 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
173 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
174 load_data: "Hlaða inn gögnum"
175 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
176 loading: "Hleð inn gögnum..."
177 show_history: "Sýna breytingarsögu"
179 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
181 private_user: "ónafngreindum"
182 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
185 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
189 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
193 node: "Hnútur [[id]]"
195 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
200 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
208 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
210 way_history: "Breytingarskrá vegs"
211 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
212 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
213 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
214 view_details: "sýna breytingarsögu"
217 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
218 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
219 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
220 view_history: "sýna breytingarsögu"
223 changeset_paging_nav:
224 showing_page: "Sýni síðu"
227 still_editing: "(enn að breyta)"
228 anonymous: "Ónafngreindur"
229 no_comment: "(engin)"
230 no_edits: "(engar breytingar)"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
233 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
239 comment: "Athugasemd"
242 history: "Breytingarskrá"
243 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
244 show_area_box: "sýna svæðismörk"
245 no_changesets: "Engin breytingarsett"
246 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
247 recent_changes: "nýlegar breytingar"
248 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
249 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
250 view_the_map: "Opna kortasjá"
251 view_tab: "kortasjánna"
252 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
254 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
255 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
256 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
258 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
259 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
260 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
261 recent_changes: "nýlegar breytingar"
264 title: "Ný bloggfærsla"
266 title: "Blogg notenda"
267 user_title: "Blogg {{user}}"
268 new: "Ný bloggfærsla"
269 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
270 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
271 no_entries: "Engar bloggfærslur"
272 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
273 older_entries: "Eldri færslur"
274 newer_entries: "Nýrri færslur"
276 title: "Breyta bloggfærslu"
279 language: "Tungumál: "
280 location: "Staðsetning: "
281 latitude: "Lengdargráða: "
282 longitude: "Breiddargráða: "
283 use_map_link: "finna á korti"
285 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
287 title: "Blogg | {{user}}"
288 user_title: "Blogg {{user}}"
289 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
290 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
291 login: "Innskráðu þig"
294 title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
295 heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
296 body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
298 title: "Notandi ekki til"
299 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
300 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
302 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
303 comment_link: "Bæta við athugasemd"
304 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
307 other: "{{count}} athugasemdir"
308 edit_link: "Breyta þessari færslu"
310 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
313 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
314 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
315 format_to_export: "Skráasnið"
316 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
317 mapnik_image: "Mapnik mynd"
318 osmarender_image: "Osmarender mynd"
319 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
321 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
322 options: "Valmöguleikar"
326 image_size: "Stærð myndar:"
328 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
329 latitude: "Lengdargráða:"
330 longitude: "Breiddargráða:"
332 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
333 export_button: "Niðurhala"
336 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
337 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
338 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
339 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
340 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
341 view_larger_map: "View Larger Map"
344 results: "Niðurstöður"
345 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
346 no_results: "Ekkert fannst"
354 alt_text: OpenStreetMap merkið
355 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
356 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
358 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
359 inbox: "innhólf ({{count}})"
361 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
362 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
363 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
365 logout_tooltip: "Útskrá"
367 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
368 sign_up: "búa til aðgang"
369 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
371 view_tooltip: "Kortasýn"
373 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
374 history: "Breytingarskrá"
375 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
377 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
378 gps_traces: "GPS ferlar"
379 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
380 user_diaries: "Blogg notenda"
381 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
382 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
383 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
384 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
385 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
386 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
387 intro_3_bytemark: "bytemark"
388 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
389 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
390 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
391 donate_link_text: donating
392 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
393 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
394 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
395 news_blog: "Fréttablogg"
396 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
398 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
399 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
400 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
401 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
403 diary_comment_notification:
404 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
405 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
406 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
407 hi: "Hæ {{to_user}},"
408 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
409 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
410 message_notification:
411 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
412 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
413 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
414 hi: "Hæ {{to_user}},"
415 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
416 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
417 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
419 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
420 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
421 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
424 your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
425 with_description: "with the description"
426 and_the_tags: "and the following tags:"
427 and_no_tags: "and no tags."
429 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
430 failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
431 more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
432 more_info_2: "them can be found at:"
433 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
435 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
436 loaded_successfully: |
437 loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
438 {{possible_points}} points.
440 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
441 signup_confirm_plain:
442 greeting: "Hi there!"
443 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
444 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
445 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
446 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
447 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
448 more_videos: "There are more videos here:"
449 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
450 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
451 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
452 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
453 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
454 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
455 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
456 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
457 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
458 current_user_2: "they are, is available from:"
460 greeting: "Hi there!"
461 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
462 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
463 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
464 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
465 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
466 more_videos_here: "more videos here"
467 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
468 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
469 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
470 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
472 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
475 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
476 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
477 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
480 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
481 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
483 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
486 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
487 hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
488 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
491 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
492 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
494 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
495 reset_password_plain:
497 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
500 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
504 my_inbox: "Mitt innhólf"
506 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
510 no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
511 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
513 unread_button: "Merkja sem ólesin"
514 read_button: "Merkja sem lesin"
515 reply_button: "Svara"
517 title: "Senda skilaboð"
518 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
522 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
523 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
525 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
526 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
527 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
530 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
533 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
537 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
538 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
540 title: "Lesa skilaboð"
541 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
545 reply_button: "Svara"
546 unread_button: "Merkja sem ólesin"
547 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
548 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
550 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
552 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
553 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
556 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
557 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
558 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
559 permalink: "Varanlegur tengill"
561 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
562 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
563 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
564 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
565 project_url: "http://openstreetmap.org"
567 not_public: "You haven't set your edits to be public."
568 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
569 user_page_link: user page
570 anon_edits: "({{link}})"
571 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
572 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
573 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
574 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
576 search_results: "Leitarniðurstöður"
580 where_am_i: "Hvar er ég?"
582 searching: "Leita..."
583 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
585 map_key: "Kortaskýringar"
586 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
589 upload_trace: "Upphala GPS feril"
590 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
592 title: "Breyti ferlinum {{name}}"
593 heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
594 filename: "Skráanafn:"
595 download: "niðurhala"
596 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
598 start_coord: "Byrjunarhnit:"
602 description: "Lýsing:"
604 editing_trace: "Breyti ferlinum {{name}}"
605 save_button: "Vista breytingar"
607 title: "Notandi ekki til"
608 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
609 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
611 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
612 description: "Lýsing"
614 public: "Sjáanleg öðrum?"
615 public_help: "Hvað þýðir þetta?"
616 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
617 upload_button: "Upphala"
619 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
621 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
622 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
623 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
624 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
628 title: "Skoða ferilinn {{name}}"
629 heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
631 filename: "Skráarnafn:"
632 download: "niðurhala"
633 uploaded: "Hlaðið upp:"
635 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
639 description: "Lýsing:"
642 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
645 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
651 count_points: "{{count}} punktar"
652 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
654 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
657 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
659 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
664 public_traces: "Allir ferlar"
665 your_traces: "Þínir ferlar"
666 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
667 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
669 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
671 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
674 request_access: "The application {{app_name}} is requesting access to your account. Please check whether you would like the application to have the following capabilities. You may choose as many or as few as you like."
675 allow_to: "Allow the client application to:"
676 allow_read_prefs: "read your user preferences."
677 allow_write_prefs: "modify your user preferences."
678 allow_write_diary: "create diary entries, comments and make friends."
679 allow_write_api: "modify the map."
680 allow_read_gpx: "read your private GPS traces."
681 allow_write_gpx: "upload GPS traces."
683 none: "You have not authorised any clients to act on your behalf. You do not have to do anything now to authorise them, as they will ask for authorisation when they need it. After that time you can return here to revoke those permissions if you do not want the clients to have your authorisation any more."
684 application: "Application"
691 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
692 create_account: "stofnaðu aðgang"
693 email or username: "Netfang eða notandanafn: "
694 password: "Lykilorð: "
695 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
696 login_button: "Innskrá"
697 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
698 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
700 title: "gleymt lykilorð"
701 heading: "Gleymt lykilorð?"
702 email address: "Netfang:"
703 new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
704 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
705 notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
707 title: "lykilorð endurstillt"
708 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
709 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
713 no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
714 contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
715 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
716 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
717 email address: "Netfang: "
718 confirm email address: "Staðfestu netfang: "
719 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
720 display name: "Sýnilegt nafn: "
721 password: "Lykilorð: "
722 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
724 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
726 title: "Notandi ekki til"
727 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
728 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
730 my diary: bloggið mitt
731 new diary entry: ný bloggfærsla
732 my edits: mínar breytingar
733 my traces: mínir ferlar
734 my settings: mínar stillingar
735 send message: senda póst
739 remove as friend: fjarlægja sem vin
740 add as friend: bæta við sem vin
741 mapper since: "Notandi síðan: "
742 ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
743 user image heading: Notandamynd
744 delete image: Eyða myndinni
745 upload an image: Upphala mynd
748 user location: "Staðsetning"
749 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
750 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
751 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
752 your friends: Vinir þínir
753 no friends: Þú átt enga vini
754 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
755 nearby users: "Nálægir notendur:"
756 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
757 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
759 your location: Þín staðsetning
760 nearby mapper: "Nálægur notandi: "
763 my settings: Mínar stillingar
764 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
766 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
767 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
768 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
769 enabled link text: "nánar"
770 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
771 disabled link text: "why can't I edit?"
772 profile description: "Lýsing á þér: "
773 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
774 home location: "Staðsetning: "
775 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
776 latitude: "Lengdargráða: "
777 longitude: "Breiddargráða: "
778 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
779 save changes button: "Vista breytingar"
780 make edits public button: Make all my edits public
781 return to profile: "Aftur á mína síðu"
782 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
783 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
784 my apps: "My client applications"
785 developers: "Application Developers"
786 dev_intro: "Have you written an application which you would like to register to make {{link}} requests to the OpenStreetMap server?"
787 register_app: "Register your application"
788 apps_registered: "You have the following client applications registered:"
789 register_another_app: "Register another application"
791 heading: "Staðfesta notanda"
792 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
794 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
795 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
797 heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
798 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
800 success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
801 failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
803 flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
805 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
807 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
808 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
809 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
811 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
812 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."