1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 email_confirmation: ایمیل پکا کرن
140 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
142 display_name: عوام ناں
143 description: ورتنوالے دی تفصیل
146 languages: تہاڈیاں بولیاں
147 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
151 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
158 distance_in_words_ago:
160 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
161 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
163 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
164 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
166 one: اِکّ سال کُ پہلاں
167 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
169 one: اِکّ سال کُ پہلاں
170 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
173 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
174 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
176 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
177 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
179 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
180 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
182 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
183 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
185 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
186 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
188 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
189 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
191 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
192 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
194 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
195 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
197 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
199 default: مول (مَوجودہ %{name})
202 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
205 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
212 microsoft: وِنڈوز لائیو
218 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
219 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
220 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
221 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
222 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
223 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
224 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
225 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
228 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
229 (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
231 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
232 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
233 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
234 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
241 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
242 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
243 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
244 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
245 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
246 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
251 my settings: سیٹِنگاں
252 current email address: حالاں ایمیل پتہ
253 external auth: باہرلی تصدیق
255 link text: اِیہہ کی اے؟
258 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
259 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
260 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
261 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
263 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
264 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
265 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
266 link text: اِیہہ کیہ اے؟
267 save changes button: ویروے سانبھو
268 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
271 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
273 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
274 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
275 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
277 success: کھاتہ مٹایا۔
280 in_changeset: تبدیلیاں
282 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
283 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
286 other: '%{count} سمبندھ'
289 other: '%{count} راہ'
290 download_xml: سروت دی فئل
291 view_history: اتیت ویکھو
292 view_details: وروے ویکھو
295 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
297 title_html: 'نوڈ: %{name}'
298 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
300 title_html: 'راہ: %{name}'
301 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
304 other: '%{count} نوڈ'
306 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
307 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
309 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
310 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
314 other: '%{count} میمبر'
316 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
322 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
323 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
325 title: کجھ نہیں لبھیا
326 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
330 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
331 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
335 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
337 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
340 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
341 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
343 redaction: سینسر نمبر %{id}
344 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
345 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
351 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
352 loading: لوڈ ہو رہا اے...
356 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
357 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
358 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
359 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
360 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
361 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
362 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
364 title: نقشاں لئی پرشن
365 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
368 changeset_paging_nav:
369 showing_page: ورقہ %{page}
374 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
375 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
384 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
385 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
386 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
387 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
388 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
389 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
390 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
391 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
392 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
393 load_more: ہور لوڈ کرو
395 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
396 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
401 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
403 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
404 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
405 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
407 nodes: نوڈ (%{count})
408 nodes_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
409 ways: راہ (%{count})
410 ways_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
411 relations: سمبندھ (%{count})
412 relations_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
414 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
417 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
418 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
420 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
422 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
423 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
425 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
428 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
429 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
430 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
432 your location: تہاڈیاں ستھتی
433 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
437 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
438 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
439 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
440 my friends: میرے دوست
441 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
442 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
443 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
444 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
445 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
446 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
447 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
450 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
453 use_map_link: نقشہ ورتو
456 title_friends: دوست دے لیکھ
457 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
458 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
459 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
460 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
461 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
462 my_diary: میرا روزنامچہ
463 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
464 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
465 older_entries: پُراݨے لیکھ
466 newer_entries: نویں لیکھ
468 title: ایہہ لیکھ سودھیو
469 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
471 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
472 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
473 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
474 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
477 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
478 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
479 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
482 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
484 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
485 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
486 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
488 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
490 other: '%{count} ٹپݨیاں'
491 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
492 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
493 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
495 report: ایہہ رپورٹ کریو
497 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
499 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
500 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
502 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
509 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
510 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
512 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
513 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
515 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
516 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
518 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
519 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
520 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
521 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
525 newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
526 older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
531 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
534 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
535 button: دوست وجوں جوڑو
536 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
537 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
538 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
539 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
541 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
543 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
544 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
546 search_osm_nominatim:
550 chair_lift: چیئر لِفٹ
553 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
556 station: ہوائیوے سٹیشن
561 airstrip: ہوائی سٹرِپ
562 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
563 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
566 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
568 taxilane: ٹیکسی دی لین
572 arts_centre: کلا کیندر
578 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
579 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
581 boat_rental: کشتی کرائا
583 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
586 car_rental: کراۓ تے کار
587 car_sharing: کار سانجھ
590 charging_station: چارجنگ اڈا
591 childcare: بال سبھّال
596 community_centre: بھائیچارا کیندر
597 conference_centre: کانفرنس کیندر
599 crematorium: شمشان گھاٹ
600 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
602 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
603 driving_school: ڈرائیونگ سکول
606 ferry_terminal: فیری گھاٹ
607 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
608 food_court: کھاݨا دربر
613 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
615 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
617 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
618 kindergarten: بالواڑی
619 language_school: بولی دا سکول
621 love_hotel: اشلیل ہوٹل
624 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
625 nightclub: رات دا کلب
626 nursing_home: نرسنگ ہوم
628 parking_entrance: پارکنگ پروش
629 parking_space: پارکنگ دا تھاں
631 place_of_worship: عبادتگاہ
637 public_building: جنتک عمرت
638 recycling: رسائیکل بنڈو
639 restaurant: رَیٹورَینٹ
643 social_centre: سماجک کیندر
644 social_facility: سماجک سہولت
646 swimming_pool: تیراکی تلاء
648 telephone: جنکت تَیلیفون
652 university: یونیورستی
653 vending_machine: مال وَیچو مشین
654 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
655 village_hall: پنڈ دا ہال
656 waste_basket: کوڑادان
657 waste_disposal: کوڑیدان
660 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
661 administrative: پرشاسکی سرہد
662 census: مردمشماری مرہد
663 national_park: قومی باغ
664 political: اِنتخابی حد
665 protected_area: سرکھِئت کھر
669 suspension: لمکدا پُل
671 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
680 church: گرجے دی عمارت
681 college: کالج دی عمارت
682 dormitory: یونیورسٹی ہال
688 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
690 school: سکول دی عمارت
692 university: یونیورسٹی دی عمارت
697 beekeeper: مکھی پالݨ والا
700 electrician: اِلَیکٹریشن
704 photographer: فوٹو گرافر
708 "yes": کرافٹ دی دُکان
710 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
711 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
712 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
713 phone: اَیمرجَینسی فون
718 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
726 motorway_junction: موٹروے جنکشن
727 motorway_link: موٹروے سڑک
729 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
732 primary_link: مڈھلی سڑک
734 residential: رِہائشی سڑک
735 rest_area: ارام کھیتر
737 secondary: سکینڈری سڑک
738 secondary_link: سکینڈری سڑک
740 services: موٹروے سیواواں
741 speed_camera: گتی کیمرا
744 street_lamp: گلی بتّی
745 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
746 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
748 traffic_signals: ٹریفک سگنل
751 turning_loop: موڑن لوپ
752 unclassified: اورگیکرت سڑک
755 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
756 battlefield: جنگ دا میدان
757 building: اِتہاسک عمارت
761 citywalls: سہر دیاں کندھاں
763 heritage: وِراست ستھان
774 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
775 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
780 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
782 brownfield: براؤنفیلڈ
784 commercial: وپارک کھیتر
789 industrial: سناتی اِلاکا
791 military: فَوجی اِلاکا
796 recreation_ground: منورنجن میدان
797 religious: دھرمک کھیتر
799 residential: رہائشی علاقہ
800 village_green: شاملات
801 vineyard: انگوراں دا باغ
806 bowling_alley: بولنگ کیندر
808 dog_park: کُتادا پارک
809 fishing: مچھّی کھوج علاکا
810 fitness_centre: تندرستی کیندر
811 fitness_station: تندرستی اڈّا
813 golf_course: گولف مَیدان
814 horse_riding: گھوڑے دی سواری
816 miniature_golf: نکا گولف
817 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
819 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
821 playground: کھیڈ میدان
822 recreation_ground: منورنجن میدان
825 sports_centre: کھیڈ کیندر
827 swimming_pool: تیراکی تلاء
828 track: بھجّݨ لئی ٹریک
833 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
839 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
849 cave_entrance: گفہ دا پرویش
851 crater: پہاڑ دا مونہہ
861 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
883 tree_row: رکھاں دی قطار
892 accountant: اکاؤنٹینٹ
893 administrative: پرشاسن
894 advertising_agency: اشتہارگار
897 employment_agency: رزگار ایجنسی
898 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
906 tax_advisor: ٹیکس والا
907 telecommunication: دور سنچار دفتر
908 travel_agent: ٹریول ایجنسی
911 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
913 city_block: سہر دا بلاک
922 isolated_dwelling: عقلہ گھر
924 municipality: نگرپالکا
925 neighbourhood: گُانڈھ
933 subdivision: اُپوِبھاگ
939 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
940 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
941 disused: ورتون توں باہر ریلوے
942 funicular: فنِکولر ریلوے
944 junction: ریلوے جنکشن
945 level_crossing: لیول کراسنگ
946 light_rail: ہلکی ریلوے
949 narrow_gauge: بھیڑی ریل
950 platform: ریلوے پلیٹفرم
956 subway_entrance: سبوے پرویش
963 agrarian: پنڈ لئی دُکان
965 appliance: اَوزار دی دُکان
968 bakery: نانبائی دی ہٹی
970 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
971 bicycle: سائیکل دی دکان
972 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
977 car_parts: راراں دے پرجے
979 carpet: غلیچیاں دی دُکان
981 cheese: پنیر دی دُکان
982 chemist: دوائیاں دی دکان
983 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
984 clothes: کپڑے دی دُکان
986 computer: کمپیوٹراں دی دکان
987 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
988 convenience: سَوکھ کیندر
989 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
990 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
991 curtain: پردے دی دُکان
994 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
995 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
996 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
997 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
998 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
999 electronics: بجلاݨو کدان
1000 erotic: اشلیلتا دی دُکان
1001 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1002 farm: کھیتی دی دُکان
1003 fashion: فیشناں دی ہٹی
1004 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1005 florist: پھلاں دی دکان
1006 food: کھاݨے دی دُکان
1008 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1010 garden_centre: باغبانی کیندر
1012 gift: توہفیاں دی دُکان
1013 grocery: راشن دی دُکان
1014 hairdresser: وال تیار کرن والا
1015 hardware: ہارڈویر سٹور
1016 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1017 houseware: گھریلو دُکان
1018 ice_cream: کولفی والی
1019 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1021 kitchen: رسوئی دی دُکان
1026 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1027 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1028 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1029 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1030 music: سنگیت دی دکار
1031 musical_instrument: ساز
1033 nutrition_supplements: پالک مزید
1035 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1036 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1037 paint: پینٹ دی دُکان
1038 pastry: پیسٹری دی دکان
1039 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1040 photo: تصویراں دی دُکان
1041 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1042 sewing: سلائی دی دکان
1043 shoes: جتیاں دی دُکان
1044 sports: کھیڈی دی دکان
1045 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1046 supermarket: سوپر مارکٹ
1048 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1050 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1051 tobacco: تماکو دی دکان
1052 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1053 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1054 tyres: ٹائر دی دُکان
1055 video: ویڈیو دی دُکان
1056 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1061 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1063 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1069 information: جاݨکاری
1072 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1073 theme_park: تھیم پارک
1079 artificial: بݨاؤٹی نہر
1083 derelict_canal: لاوارس نہر
1088 lock_gate: نہر دا بوہا
1101 level6: کاؤنٹی دی حد
1104 level10: اُپنگر دی جوہ
1110 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1111 more_results: ہور نتیجے
1115 select_status: حال چݨو
1116 select_type: قِسم چݨو
1117 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1118 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1119 not_updated: نہیں نواں کیتا
1121 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1122 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1123 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1126 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1127 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1130 other: '%{count} رپورٹاں'
1131 reported_item: رپورٹ دی چیز
1133 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1137 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1139 other: zeroرپورٹ نہیں
1141 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1142 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1143 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1146 ignore: نظر انداز کرو
1148 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1149 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1150 new_reports: نویاں رپورٹاں
1151 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1152 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1153 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1155 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1157 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1159 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1161 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1164 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1165 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1168 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1171 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1172 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1174 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1177 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1180 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1183 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1186 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1187 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1190 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1191 provide_details: ضروری ویروے پایو
1194 title: اوپن سٹریٹ میپ
1197 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1198 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1200 log_in: لَوگ اِین کرو
1202 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1208 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1209 gps_traces: کھرے کھوجاں
1210 gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1211 user_diaries: روزنامچے
1212 user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1213 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1214 tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1215 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1216 intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1217 partners_fastly: فَیستلی
1218 partners_partners: جوڑیدار
1224 community: بھائیچارا
1225 community_blogs: بھائچارک بلاگ
1226 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1229 learn_more: ہور سکھو
1232 diary_comment_notification:
1233 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1234 hi: سالام %{to_user}،
1235 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1236 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1237 message_notification:
1238 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1239 hi: سالام %{to_user}،
1240 friendship_notification:
1241 hi: سالام %{to_user}،
1242 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1243 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1244 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1245 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1246 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1247 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1249 hi: سالام %{to_user}،
1250 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1251 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1253 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1255 hi: سالام %{to_user}،
1256 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1258 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1259 greeting: سالام علیکم جی!
1260 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1261 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1262 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1264 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1267 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1269 note_comment_notification:
1270 anonymous: انام ورتنوالا
1273 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1274 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1275 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1276 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1277 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1279 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1280 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1282 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1283 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1284 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1285 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1286 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1288 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1291 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1292 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1293 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1294 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1295 changeset_comment_notification:
1296 hi: سالام %{to_user}،
1299 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1301 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1303 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1305 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1307 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1308 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1309 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1310 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1311 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1315 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1316 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1317 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1319 success: پکا کیتا، مہربانی!
1320 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1321 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1323 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1325 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1326 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1328 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1329 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1330 resend_success_flash:
1331 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1333 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1338 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1340 one: '%{count} نویں سنیہا'
1341 other: '%{count} نواں سنیہے'
1343 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1344 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1345 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1347 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1354 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1355 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1357 destroy_button: مٹاؤ
1360 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1362 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1364 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1365 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1366 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1370 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1371 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1372 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1376 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1377 destroy_button: مٹاؤ
1379 sent_message_summary:
1380 destroy_button: مٹاؤ
1383 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1385 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1386 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1388 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1391 title: پاسورڈ گُم گیا
1392 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1393 email address: 'ایمیل پتہ:'
1394 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1395 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1397 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1398 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1399 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1401 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1405 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1406 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1407 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1409 title: ترجیحاں سودھو
1410 save: ترجیحاں نواں کرو
1413 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1414 update_success_flash:
1415 message: ترجیحاں نواں کیتا
1418 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1419 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1423 gravatar: گراوتر ورتے
1424 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1425 disabled: گریواتار بند کیتا
1426 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1427 new image: اِک تصویر پایو
1428 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1429 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1430 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1431 home location: کیہ رہندے
1432 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1434 success: صفحہ نواں کیتا
1435 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1439 heading: لوگاین کرو
1440 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1441 password: 'پاسورڈ:'
1442 remember: مینوں یاد رکھو
1443 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1444 login_button: لوگاین
1445 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1446 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1447 no account: کھاتہ نہیں اے؟
1448 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1449 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1452 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1453 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1455 title: گوگل نال لوگاین کرو
1458 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1461 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1462 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1464 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1467 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1470 title: ورڈپریس نال لوگاین کرو
1473 title: اے او ایل نال لوگاین کرو
1477 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1478 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1483 subheading: دوجا سرلیکھ
1484 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1485 ordered: سلسلے نال فہرست
1498 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1500 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1501 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1502 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1503 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1504 community_driven_title: لوک کم کردے
1505 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1507 partners_title: سانجھیدار
1510 title: ایس ترجمے بارے
1511 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1513 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1515 title: ایس صفحے بارے
1516 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1518 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1519 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1521 title_html: نکل حق تے لائیسنس
1522 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1523 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1524 attribution_example:
1525 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1526 title: حوالے لئی مثال
1527 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1528 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1529 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1530 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1531 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1533 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1534 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1536 shortlink: چھوٹی کڑی
1537 createnote: نوٹ پایو
1539 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1540 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1542 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1543 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1545 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1546 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1547 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1548 no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1552 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1555 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1556 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1557 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1559 title: پلینٹ دی فائل
1560 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1562 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1563 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1565 title: جیوفیںرِک فائلاں
1566 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1569 description: وِکی توں ہور سروت
1570 export_button: برامد کرو
1572 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1574 title: مدد کویں کرنی او
1576 title: بھائیچارے نال جڑو
1581 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1582 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1585 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1586 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1588 title: شُرواتی لئی کتاب
1589 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1592 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1594 title: میل دیاں لسٹاں
1597 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1599 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1601 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1602 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1606 search_results: کھوج نتیجے
1610 get_directions: دشاواں پراپت کرو
1613 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1614 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1620 main_road: مُکھ سڑکاں
1623 secondary: سکینڈری سڑک
1624 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1626 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1628 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1629 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1630 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1635 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1636 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1638 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1645 resident: رہائشی کھیتر
1647 industrial: سناتی کھیتر
1648 commercial: وپارک کھیتر
1653 brownfield: براؤنفیلڈ
1655 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1658 reserve: کُدرتی رکھّ
1659 military: فَوجی کھیتر
1661 university: یونیورستی
1662 building: مہتوپورن عمارت
1663 station: ریلوے سٹیشن
1666 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1667 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1669 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1670 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1671 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1672 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1677 title: نقشے تے کیہ اے
1679 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1682 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1684 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1689 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1690 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1693 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1694 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1697 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1700 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1701 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1702 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1704 updated: کھرا نواں کیتا
1708 title: 'کھرا: %{name}'
1709 heading: 'کھرا: %{name}'
1711 filename: 'فائل دا ناں:'
1712 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1713 uploaded: 'چڑھائیا:'
1715 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1716 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1720 description: 'تفصیل:'
1723 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1724 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1725 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1727 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1729 older: پراݨے کھر کھوجاں
1730 newer: نویں کھر کھوجاں
1735 other: '%{count} پوئینٹ'
1737 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1738 view_map: نقشہ ویکھو
1739 edit_map: نقشہ سودھو
1741 identifiable: پچھاݨیوگ
1743 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1745 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1746 my_gps_traces: میرے کھرے
1747 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1748 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1749 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1750 upload_trace: کھرا چڑھایو
1751 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1752 my_traces: میرے کھرے
1753 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1754 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1756 made_public: عام کھرے کھوجاں
1760 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1763 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1764 oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1765 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1766 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1769 allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1770 allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1771 allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1772 allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1773 grant_access: اِجازت دیو
1775 verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1777 invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1779 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1780 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1781 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1782 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1783 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1784 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1785 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1788 title: نوان اَیپ جوڑو
1792 key: 'ورتوں دی کنجی:'
1793 access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1794 authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1797 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1799 title: او اوتھ ویروے
1800 my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1801 application: ایپلیکیشن دا ناں
1804 no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤنگے سی۔
1806 register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1807 oauth2_applications:
1810 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1817 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1819 title: نوین اَیپ جوڑو
1821 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1825 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1826 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1827 permissions: اِجازتاں
1828 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1829 oauth2_authorizations:
1831 authorize: اِجازت دیو
1832 deny: اِجازت نہیں دیو
1834 title: غلطی ہو گئی اے
1836 title: اِجازت دا کوڈ
1837 oauth2_authorized_applications:
1839 title: میریاں اِجازتاں
1840 application: ایپلیکیشن
1841 permissions: اِجازتاں
1844 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1849 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1850 continue: بھرتی ہووو
1854 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1855 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1857 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1860 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1864 rest_of_world: باکی دُنیاں
1865 terms_declined_flash:
1866 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1868 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1869 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1877 my profile: شخصی صفحہ
1878 my settings: سیٹِنگاں
1880 my_preferences: ترجیحاں
1881 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1882 blocks on me: میرے تے روکاں
1883 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1884 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1885 send message: سنہا بھیجو
1890 remove as friend: دوست توڑو
1891 add as friend: دوست پایو
1892 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1893 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1894 ct undecided: دچتی وچ
1896 email address: 'ایمیل پتہ:'
1897 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1899 spam score: 'سپیم سکور:'
1901 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1902 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1904 administrator: پرشاسکی حق دیق
1905 moderator: وچولگی دے حق دیو
1906 block_history: حالیہ روک
1907 moderator_history: روک دیݨے
1909 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1910 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1911 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1912 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1913 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1914 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1915 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1917 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1919 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1923 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1924 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1925 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1927 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1928 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1931 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1932 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1934 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1938 heading: رول پکا کرو
1941 title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1942 heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1948 back: ساریاں روکاں ویکھو
1950 show: ایہہ روک ویکھو
1951 back: ساریاں روکاں ویکھو
1953 success: روک نویائی گئی۔
1955 title: ورتنوالے دے روکاں
1956 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1957 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1959 confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1961 flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1966 other: '%{count} گھنٹے'
1969 other: '%{count} دن'
1972 other: '%{count} ہفتے'
1974 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1975 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1978 other: '%{count} سال'
1986 back: ساریاں روکاں ویکھو
1987 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1989 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1994 display_name: روکیا ورتنوالا
2000 heading: '%{user} دے نوٹ'
2001 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2005 created_at: کدوں سرجیا گیا
2006 last_changed: آخری تبدیلی
2010 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2011 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2012 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2013 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2014 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2017 reactivate: مڑ چالو کرو
2018 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2029 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
2032 geo_uri: جیو یو آر ائی
2033 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2036 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
2037 download: ڈاؤنلوڈ کرو
2038 short_url: چھوٹی کڑی
2039 include_marker: چِنھ نال سانجھو
2040 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2041 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2043 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2046 tooltip: نقشے دا ٹیکا
2052 title: میری ستھتی ویکھاؤ
2056 cycle_map: سائیکل نقشہ
2057 transport_map: ٹرینسپورٹ
2060 header: نقشے دیاں تہیاں
2063 gps: عام کھرے کھوجاں
2064 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2067 edit_tooltip: نقشہ سودھو
2068 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2069 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2070 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2071 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2072 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2073 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2074 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2079 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2082 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2083 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
2084 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
2085 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2086 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2087 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2090 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2091 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2092 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2110 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2112 directions_from: اِتھوں دشاواں
2113 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2114 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2115 show_address: پتہ ویکھو
2116 query_features: نقشاں لئی پرشن
2117 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2120 heading: سینسر سودھو
2123 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2124 heading: سینسراں دی فہرست
2125 title: سینسر دی فہرست
2127 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2128 title: نویں سینسر بݨادی
2130 description: 'تفصیل:'
2131 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2134 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2135 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2136 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2138 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2140 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2142 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2143 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2145 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2146 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})