1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
21 acl: Lista Access Control
23 changeset_tag: Changeset Tag
25 diary_comment: Koment Ditari
26 diary_entry: Ditari Hyrja
33 old_node: Nyja e Vjetër
34 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
35 old_relation: Raporti i vjetër
36 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
37 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
39 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
40 old_way_tag: Tag Old Way
42 relation_member: Raporti Anëtar
43 relation_tag: Raporti Tag
46 tracepoint: Trace Pika
49 user_preference: Përdoruesi Preferencë
50 user_token: Përdoruesi Token
74 description: Përshkrim
83 display_name: Emri Display
84 description: Përshkrimi
86 pass_crypt: Fjalëkalimi
90 changesetxml: Ndryshim en XML
91 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
94 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
96 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
102 entry: Lidhja %{relation_name}
103 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
105 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
110 changeset: shka asht ndrrue
112 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
118 changeset: shka asht ndryshue
120 load_data: Ngarkoji të dhanunat
121 loading: Tu u ngarkue...
125 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
126 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
127 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
129 changeset_paging_nav:
130 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
135 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
136 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
145 title_user: Changesets nga %{user}
148 title: Hyrja e re Ditari
150 title: ditarë Përdorues ,
151 user_title: Ditari i %{user}
152 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
153 new: Hyrja e re Ditari
154 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
155 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
156 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
157 older_entries: Shënimet e Vjetra
158 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
160 title: hyrje Edit ditar
164 location: 'Lokacioni:'
165 latitude: 'Latitude:'
166 longitude: 'Gjatësi:'
167 use_map_link: Harta e përdorimit
169 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
171 title: ditari i %{user} | %{title}
172 user_title: ditari i %{user}
173 leave_a_comment: Lene naj koment
174 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
178 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
179 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
180 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
181 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
183 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
184 comment_link: Komento në këtë shënim
185 reply_link: Përgjigje për këtë term
188 other: '%{count} komente'
189 edit_link: Ndryshoje qët shënim
190 hide_link: Mshefe qët shënim
193 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
194 hide_link: Mshefe këtë koment
197 location: 'Lokacioni:'
202 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
203 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
205 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
206 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
209 title: hyra OpenStreetMap ditar
210 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
213 area_to_export: Zona për Eksport
214 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
215 format_to_export: Formati për Eksport
216 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
217 embeddable_html: HTML e trupzueshme
219 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
220 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
222 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
223 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
228 image_size: Madhsia e Imazhit
230 add_marker: Shto ni shenues en harte
234 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
235 export_button: Eksporto
239 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
240 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
241 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
243 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
244 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
246 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
247 search_osm_nominatim:
250 arts_centre: Art Qendra
255 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
256 bicycle_rental: biçikleta me qira
257 brothel: Shtëpi publike
258 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
259 bus_station: Stacioni i Autobusave
261 car_rental: marrje makinë me qira
262 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
268 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
269 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
270 crematorium: Krematorium
271 dentist: Mjeku i dhomve
274 drinking_water: Pirja e ujit
275 driving_school: Auto shkollë
277 emergency_phone: Urgjencës Phone
278 fast_food: Ushqim I shpejtë
279 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
280 fire_hydrant: Zjarri hydrant
281 fire_station: Zjarrëfiksat
285 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
286 health_centre: Qendër e Shëndetësore
288 hunting_stand: Gjuetia Stand
290 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
296 nursing_home: shtëpi pleqsh
300 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
303 post_office: Zyra Postare
304 preschool: Para-shkollor
307 public_building: Publike Ndërtimi
308 reception_area: Zona e pritjes
309 recycling: Pika riciklimit
310 restaurant: Restorant
311 retirement_home: Daljes në pension Home
316 social_club: klub shoqërore
319 telephone: Telefon Publik
322 townhall: Godina kryesore e qytetit
323 university: Universitet
324 vending_machine: Automat me monedhë
325 veterinary: Kirurgji Veterinare
326 village_hall: Fshati Hall
327 waste_basket: Mbeturinat Shporta
328 youth_centre: Qendër Rinore
330 administrative: Administrative kufitare
334 bridleway: Rruge pa osfallt
335 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
336 bus_stop: Stacion i autobusave
337 construction: Highway nën ndërtim
338 cycleway: Rruge per biciklla
339 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
340 footway: Rrugë e kambsorve
342 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
344 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
345 motorway_link: rrugë autostradë
347 pedestrian: Rruge per kambsore
349 primary: Rrugor primar
350 primary_link: Rruge kryesore
351 raceway: Gara rrugën automobilave
354 secondary: Rruge dytesore
355 secondary_link: Rruge dytesore
356 service: Rruge sherbimi
357 services: Autostradë Sherbime
359 tertiary: Rruge tericiere
362 trunk: rrugën kryesore
363 trunk_link: rrugën kryesore
364 unclassified: Paklasifikuara Road
365 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
367 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
368 battlefield: Fushë beteje
369 boundary_stone: Kufitare Stone
381 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
382 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
387 brownfield: Brownfield Toka
389 commercial: Zona Tregtare
390 conservation: Ruajtjen e
391 construction: Ndërtim
394 farmyard: Oborr ferme
397 greenfield: Greenfield Toka
398 industrial: Zona Industriale
401 military: Zonë Ushtarake
405 recreation_ground: Zbavitje Ground
407 residential: Zonë Rezidenciale
409 village_green: Fshati Green
412 beach_resort: hoteli në plazh
413 common: Toke e njejte
414 fishing: Zone peshkimi
416 golf_course: Kurs golfi
419 miniature_golf: Miniaturë Golf
420 nature_reserve: Rezervat natyror
422 pitch: Fushe e sporteve
423 playground: Shesh lojnash
424 recreation_ground: Veni per zbavitje
426 sports_centre: Qendër Sportive
429 track: traka e vrapimit
435 cave_entrance: Shpella Hyrja
451 reef: shkambinj nënujore
454 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
482 subdivision: Nenndamje
485 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
488 abandoned: Braktisur hekurudhave
489 construction: Hekurudhave në ndërtim
490 disused: Hekurudhave papërdorur
491 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
492 funicular: Me litar hekurudhave
494 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
495 junction: Hekurudhave kryqëzim
496 level_crossing: Kalim në nivel
497 light_rail: hekurudhor Lehta
498 monorail: Hekurudhë me një shinë
499 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
500 platform: Platforma e hekurudhave
501 preserved: Ruhet hekurudhave
502 spur: Hekurudhave nxisë
503 station: Stacion hekurudhor
504 subway: Stacioni i metrosë
505 subway_entrance: Metro Hyrja
506 switch: Hekurudhave Pikët
508 tram_stop: Tramvaj Stop
511 art: Shitore e kafshëve
514 beverages: Pijet Shop
515 bicycle: Biciklete Shop
518 car: Shitore e Kerreve
519 car_parts: pjesë makinash
520 car_repair: riparimin e makinave
522 charity: Bamirësi Shop
524 clothes: Shitore e Teshave
525 computer: Shitore e kompjuterave
526 confectionery: Shop pasticerie
527 convenience: Komoditet Shitore
529 cosmetics: Kozmetikë Shop
530 department_store: Departamenti Shitore
531 discount: artikuj zbritje dyqan
532 doityourself: Për ta bërë vetë
533 dry_cleaning: Pastrimi kimik
534 electronics: Elektronikë Shop
535 estate_agent: agjent immobile
538 fish: Shitore e Peshqve
540 food: Shitore Ushqimore
541 funeral_directors: drejtor funeral
544 garden_centre: Kopshti Qendra
545 general: Përgjithshëm Shitore
546 gift: Shitore e Dhuratave
547 greengrocer: Shitës frutash
548 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
558 mobile_phone: Shop Mobile Phone
559 motorcycle: Shitore e Motorrave
561 newsagent: Stendë gazetash
563 organic: Organike dyqan Ushqim
564 outdoor: dyqan në natyrë
565 pet: Shitore e kafshëve
566 photo: dyqan fotografik
568 shoes: dyqan këpucësh
569 shopping_centre: Qendra tregtare
571 stationery: dyqan shkrimi
572 supermarket: Supermarket
573 toys: Shitore e Lojnave
574 travel_agency: Agjenci Turistike
578 alpine_hut: Vikendice
579 artwork: Puna artistike
581 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
583 camp_site: Ven per kamping
584 caravan_site: Karavan i faqes
586 guest_house: Shpi e musafirve
589 information: Informacione
592 picnic_site: Vend per Piknik
593 theme_park: Park i lojnave
594 viewpoint: Pike shikimi
595 zoo: Kopsht Zoologjik
597 boatyard: Kantier detar
600 derelict_canal: Kanali i braktisur
605 lock_gate: Mbylle Porta
607 rapids: Pragje të lumit
615 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
617 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
623 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
624 more_results: Më shumë rezultate
627 alt_text: logo e OpenStreetMap
631 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
633 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
637 gps_traces: GPS Gjurmët
638 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
639 user_diaries: Përdoruesi Diaries
640 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
641 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
642 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
643 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
644 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
645 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
646 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
647 copyright: Copyright & License
649 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
650 text: Bëni një donacion
653 title: Rreth kti përkthimi
654 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
655 faqja anglisht ka përparsi
656 english_link: origjinal anglisht
658 title: Rreth ksaj faqeje
659 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
660 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje
661 me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
662 native_link: Gegë verzion
663 mapping_link: fillo hartografimin
665 title_html: Copyright
667 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
668 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
669 Commons Open Database License</a> (ODbL).
671 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
672 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
673 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
674 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
676 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
677 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
678 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
680 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
681 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
682 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
683 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
686 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
687 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
689 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
690 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
691 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
692 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
693 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
694 www.creativecommons.org.
695 more_title_html: Gjetja më shumë
697 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
698 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
701 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
702 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
703 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
704 contributors_title_html: kontribuesit tona
705 contributors_intro_html: |-
706 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
707 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
708 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
709 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
710 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
711 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
712 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
713 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
714 contributors_ca_html: |-
715 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
716 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
717 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
718 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
720 contributors_nz_html: |-
721 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
722 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
723 contributors_gb_html: |-
724 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
725 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
727 contributors_footer_2_html: |2-
728 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
729 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
730 pranon ndonjë përgjegjësi.
732 diary_comment_notification:
733 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
735 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
736 me titullin %{subject}:'
737 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
738 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
739 message_notification:
741 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
744 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
745 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
746 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
747 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
750 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
751 with_description: me përshkrimin e
752 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
753 and_no_tags: dhe nuk tags.
755 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
756 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
757 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
758 dhe si për të shmangur
759 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
761 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
762 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
763 mundur %{possible_points} piket.
765 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
767 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
770 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
774 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
775 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
776 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
779 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
782 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
783 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
786 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
787 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
788 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
789 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
793 my_inbox: postë e mia
798 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
799 %{people_mapping_nearby_link}?
800 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
802 unread_button: Bone si të palexume
803 read_button: Bone si të lexume
805 delete_button: Fshije
808 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
812 back_to_inbox: Kthehu në postë
813 message_sent: Mesazhi u dërgu
814 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
815 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
817 title: Nuk ka ksi mesazhi
818 heading: Nuk ka ksi mesazhi
819 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
822 my_inbox: Im %{inbox_link}
828 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
829 prej %{people_mapping_nearby_link}?
830 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
832 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
833 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
840 reply_button: Përgjigju
841 unread_button: Bone si të palexum
843 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
844 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
846 sent_message_summary:
849 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
850 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
852 deleted: Mesazhi u fshi
855 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju
856 e keni ndalu JavaScript.
857 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
861 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
862 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
863 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
864 user_page_link: faqe përdorues
865 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
866 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
867 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
868 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
869 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
870 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
871 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
872 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
875 search_results: Rezultatet e Kërkimit
879 where_am_i: Ku jom une?
880 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
886 trunk: rrugë nacionale
887 primary: Udhë kryesore
888 secondary: rrugë e mesme
889 unclassified: Udhë e paklasifikume
890 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
908 - aeroportit Aeroporti
910 admin: kufitare administrative
915 resident: Zonë Rezidenciale
916 tourist: tërheqje Turistike
920 retail: zonë me pakicë
921 industrial: Zonë Industriale
922 commercial: Zona Tregtare
928 brownfield: site Brownfield
932 centre: Qendër Sportive
933 reserve: rezervë Natyra
934 military: Zonë Ushtarake
938 building: ndërtimin e rëndësishme
939 station: Stacion hekurudhor
943 tunnel: tunel zorrë thye =
944 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
945 private: qasje privat
946 permissive: qasje tolerant
947 destination: qasje Destinacioni
948 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
951 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
952 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
953 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
955 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
958 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
959 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
960 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
962 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
963 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
964 filename: 'Emni i fajllit:'
966 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
968 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
972 description: 'Përshkrimi:'
974 tags_help: Presje e kufizume
975 save_button: Ruaj Ndryshimet
976 visibility: 'Dukshmënia:'
977 visibility_help: Çka do me than kjo?
979 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
980 description: Përshkrimi
982 tags_help: Presje e kufizume
983 visibility: Dukshmënia
984 visibility_help: çka do me than kjo?
985 upload_button: Ngarko
988 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
989 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
990 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
991 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
992 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
996 title: Duke par gjurmën %{name}
997 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
999 filename: 'Emni i fajllit:'
1001 uploaded: 'Të ngarkume:'
1003 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1007 description: 'Përshkrimi:'
1010 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1011 delete_track: Fshij kët gjurm
1012 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1013 visibility: 'Dukshmënia:'
1015 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1018 count_points: '%{count} pikët'
1019 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1021 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1022 view_map: Kshyre Hartën
1024 edit_map: Ndryshoje Harten
1026 identifiable: E identifikueshme
1028 trackable: E GJURMUESHME
1033 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1034 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1035 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1036 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1038 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1040 made_public: Gjurma u ba publike
1042 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1044 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1045 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1049 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1050 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1052 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1053 web për të mësuar më shumë.
1056 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1057 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1058 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1059 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1060 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1061 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1062 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1063 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1064 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1065 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1067 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1070 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1073 title: Redakto kërkesën tuaj
1076 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1077 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1078 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1079 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1080 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1081 authorize_url: 'Authorise URL:'
1082 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1085 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1086 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1087 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1088 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1089 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1090 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1091 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1093 title: Detajet e mia OAuth
1094 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1095 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1096 application: Emri i Aplikacionit
1097 issued_at: Lëshuar në
1099 my_apps: Aplikime Klienti im
1100 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1101 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1102 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1103 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1104 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1108 url: URL Kryesore Aplikimi
1109 callback_url: Callback URL
1110 support_url: Asistenca URL
1111 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1112 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1113 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1114 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1115 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1116 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1117 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1119 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1121 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1123 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1125 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1130 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1131 password: 'Fjalekalimi:'
1132 remember: 'Kujtom mu:'
1133 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1135 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1136 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1137 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1140 heading: Dil nga OpenStreetMap
1143 title: T'ka hup fjalkalimi
1144 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1145 email address: 'Email Adresa:'
1146 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1147 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1148 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1149 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1150 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1151 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1153 title: Ricakto fjalëkalimin
1154 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1155 password: 'Fjalëkalimi:'
1156 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1157 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1158 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1159 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1162 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1163 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a>
1164 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1165 ma shpejt që tjet e mundshme.
1166 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1168 email address: 'Email Adresa:'
1169 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1170 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1171 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1172 display name: 'Emni i pamshem:'
1173 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1175 password: 'Fjalekalimi:'
1176 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1179 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1180 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1181 consider_pd_why: çka o kjo?
1184 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1188 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1190 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1191 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1192 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1193 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1196 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1197 my edits: ndryshimet e mia
1198 my traces: gjurmët e mia
1199 my settings: preferencat e mia
1200 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1201 blocks on me: bllokimet e mia
1202 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1203 send message: dërgo mesazh
1207 remove as friend: heke si shok
1208 add as friend: shtoje si shoq
1209 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1210 ago: (para %{time_in_words_ago})
1211 email address: 'Email Adresa:'
1212 created from: 'U krijue prej:'
1214 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1215 description: Përshkrimi
1216 user location: Veni i shfrytëzuesit
1217 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1218 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1219 settings_link_text: ndryshimet
1220 your friends: Shokt e tu
1221 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1222 km away: '%{count}km larg'
1223 m away: '%{count}m larg'
1224 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1225 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1227 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1228 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1230 administrator: Banu administrator
1231 moderator: Banu moderator
1233 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1234 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1235 block_history: shih blokimet e marrne
1236 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1237 create_block: blloko ket shfrytzues
1238 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1239 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1240 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1241 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1242 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1243 delete_user: fshije kët shfrytzues
1246 your location: Vendi juej
1247 nearby mapper: Hartues i aftërt
1250 title: Ndrysho akountin
1251 my settings: Preferencat e mia
1252 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1253 new email address: 'Email adresa e re:'
1254 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1256 heading: 'Ndryshime publike:'
1257 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1258 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1259 enabled link text: çka osht kjo?
1260 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1261 e ma hershme jan anonime.
1262 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1263 public editing note:
1264 heading: Duke ndryshue publikisht
1265 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1266 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1267 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1268 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1269 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1270 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1271 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1272 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1273 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1274 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1276 new image: Shto ni imazh
1277 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1278 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1279 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1280 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1281 home location: 'Veni juej:'
1282 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1283 latitude: 'Latituda:'
1284 longitude: 'Longituda:'
1285 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1286 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1287 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1288 return to profile: Kthehu te profili
1289 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1290 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1291 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1293 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1294 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1297 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1299 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1300 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1303 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1304 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1306 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1308 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1311 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1312 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1313 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1315 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1316 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1318 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1321 heading: Perdoruesit
1323 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1324 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1325 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1326 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1327 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1328 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1329 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1331 title: Llogaria u Suspendu
1332 heading: Llogaria u Suspendu
1333 webmaster: webmaster
1336 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1337 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1340 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1341 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1345 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe
1346 ju nuk jeni administrator.
1347 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1348 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1349 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1351 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1352 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1353 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1356 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1357 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1359 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1360 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1361 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1364 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1365 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1368 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1370 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1372 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1373 back: Kthehu tek Indeksi
1375 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1376 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1377 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1378 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1379 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1380 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1382 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1384 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1386 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1387 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1388 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1389 back: Shiko të gjitha blloqet e
1391 title: Editimi bllokuar në %{name}
1392 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1393 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1394 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1395 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1396 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1397 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1398 submit: bllok Update
1399 show: Shiko këtë bllok
1400 back: Shiko të gjitha blloqet e
1401 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1404 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1405 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1408 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1409 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1410 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1411 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1412 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1414 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1415 success: Block përditësuar.
1417 title: blloqe Përdoruesi
1418 heading: Lista e blloqeve përdorues
1419 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1421 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1422 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1423 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1424 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1425 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1427 flash: Ky bllok është revokuar.
1430 other: '%{count} orë'
1435 confirm: A jeni i sigurt?
1436 display_name: Përdoruesi Blocked
1437 creator_name: Krijuesi
1438 reason: Arsyeja për bllok
1440 revoker_name: Revokuar nga ana
1441 not_revoked: (Jo revokuar)
1443 time_future: Përfundon në %{time}.
1444 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1445 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1447 title: Blocks në %{name}
1448 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1449 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1451 title: Blloqe me %{name}
1452 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1453 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1455 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1456 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1457 time_future: Përfundon në %{time}
1458 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1463 confirm: A jeni i sigurt?
1464 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1465 back: Shiko të gjitha blloqet
1467 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1471 cycle_map: Cikli Harta
1473 edit_tooltip: Edit Harta
1474 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar