Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/903'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 ---
8 is:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e .%B %Y kl. %H:%M'
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Aðgangslisti
15       changeset: Breytingarsett
16       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
17       country: Land
18       diary_comment: Bloggathugasemd
19       diary_entry: Bloggfærsla
20       friend: Vinur
21       language: Tungumál
22       message: Skilaboð
23       node: Hnútur
24       node_tag: Eigindi hnúts
25       notifier: Tilkynnandi
26       old_node: Gamall hnútur
27       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
28       old_relation: Gömul vensl
29       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
30       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
31       old_way: Gamall vegur
32       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
33       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
34       relation: Vensl
35       relation_member: Stak í venslum
36       relation_tag: Eigindi vensla
37       session: Seta
38       trace: Ferill
39       tracepoint: Ferilpunktur
40       tracetag: Eigindi ferils
41       user: Notandi
42       user_preference: Notandastillingar
43       user_token: Leynistrengur notanda
44       way: Vegur
45       way_node: Veghnútur
46       way_tag: Vegeigindi
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Texit
50       diary_entry:
51         user: Notandi
52         title: Titill
53         latitude: Lengdargráða
54         longitude: Breiddargráða
55         language: Tungumál
56       friend:
57         user: Notandi
58         friend: Vinur
59       trace:
60         user: Notandi
61         visible: Sýnileg
62         name: Nafn
63         size: Stærð
64         latitude: Lengdargráða
65         longitude: Breiddargráða
66         public: Sýnileg öllum
67         description: Lýsing
68       message:
69         sender: Sendandi
70         title: Titill
71         body: Texti
72         recipient: Móttakandi
73       user:
74         email: Netfang
75         active: Virkur
76         display_name: Sýnilegt nafn
77         description: Lýsing
78         languages: Tungumál
79         pass_crypt: Lykilorð
80   printable_name:
81     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
82   browse:
83     changeset:
84       title: Breytingarsett
85       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86       osmchangexml: osmChange XML sniði
87       feed:
88         title: Breytingarsett %{id}
89         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
90     relation_member:
91       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
92       type:
93         node: Hnúturinn
94         way: Vegurinn
95         relation: Venslin
96     containing_relation:
97       entry: Venslunum %{relation_name}
98       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
99     not_found:
100       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
101       type:
102         node: fannst ekki hnútur
103         way: fannst ekki vegur
104         relation: fundust ekki vensli
105         changeset: fannst ekki breytingarsett
106     timeout:
107       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
108         of langann tíma að ná í gögnin.
109       type:
110         node: hnútinn
111         way: veginn
112         relation: venslin
113         changeset: breytingarsettið
114     start_rjs:
115       load_data: Hlaða inn gögnum
116       loading: Hleð inn gögnum...
117     tag_details:
118       tags: 'Eigindi:'
119       wiki_link:
120         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
121         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
122       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
123   changeset:
124     changeset_paging_nav:
125       showing_page: Sýni síðu %{page}
126       next: Næsta »
127       previous: « Fyrri
128     changeset:
129       anonymous: Ónafngreindur
130       no_edits: (engar breytingar)
131       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
132     changesets:
133       id: Kennitala
134       saved_at: Vistað
135       user: Notandi
136       comment: Athugasemd
137       area: Svæði
138     list:
139       title: Breytingarsett
140       title_user: Breytingar eftir %{user}
141   diary_entry:
142     new:
143       title: Ný bloggfærsla
144     list:
145       title: Blogg notenda
146       user_title: Blogg %{user}
147       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
148       new: Ný bloggfærsla
149       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
150       no_entries: Engar bloggfærslur
151       recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
152       older_entries: Eldri færslur
153       newer_entries: Nýrri færslur
154     edit:
155       title: Breyta bloggfærslu
156       subject: 'Titill:'
157       body: 'Texti:'
158       language: 'Tungumál:'
159       location: 'Staðsetning:'
160       latitude: 'Lengdargráða:'
161       longitude: 'Breiddargráða:'
162       use_map_link: finna á korti
163       save_button: Vista
164       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
165     view:
166       title: Blogg | %{user}
167       user_title: Blogg %{user}
168       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
169       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
170       login: Innskráðu þig
171       save_button: Vista
172     no_such_entry:
173       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
174       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
175       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
176         eða fylgdir ógildum tengli.
177     diary_entry:
178       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
179       comment_link: Bæta við athugasemd
180       reply_link: Senda höfund skilaboð
181       comment_count:
182         one: 1 athugasemd
183         other: '%{count} athugasemdir'
184       edit_link: Breyta þessari færslu
185       hide_link: Fela þessa færslu
186       confirm: Staðfestu
187     diary_comment:
188       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
189       hide_link: Fela þessa athugasemd
190       confirm: Staðfestu
191     location:
192       location: 'Staðsetning:'
193       view: kort
194       edit: breyta
195     feed:
196       user:
197         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
198         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
199       language:
200         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
201         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
202       all:
203         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
204         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
205   export:
206     start:
207       area_to_export: Svæði til að niðurhala
208       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
209       format_to_export: Skráasnið
210       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
211       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
212       licence: Leyfi
213       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
214         Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
215       too_large:
216         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi
217           er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
218       options: Valmöguleikar
219       format: 'Snið:'
220       scale: Skali
221       max: hámark
222       image_size: 'Stærð myndar:'
223       zoom: Þys
224       add_marker: Bæta punkti á kortið
225       latitude: 'Lengdargráða:'
226       longitude: 'Breiddargráða:'
227       output: Úttak
228       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
229       export_button: Niðurhala
230   geocoder:
231     search:
232       title:
233         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
234         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
235         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
236           FreeThe Postcode</a>
237         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
238         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
239           Nominatim</a>
240         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
241     search_osm_nominatim:
242       prefix_format: '%{name}:'
243       prefix:
244         amenity:
245           atm: Hraðbankinn
246           bank: Bankinn
247           bar: Barinn
248           bench: Bekkur
249           bicycle_parking: Hjólastæði
250           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
251           brothel: Hóruhúsið
252           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
253           bus_station: Strætóstöð
254           cafe: Kaffihúsið
255           car_rental: Bílaleigan
256           car_wash: Bílaþvottastöðin
257           casino: Spilavíti
258           cinema: Kvikmyndarhúsið
259           clinic: Heilsugæsla
260           college: Framhaldskóli
261           community_centre: Samfélagsmiðstöð
262           courthouse: Dómshús
263           crematorium: Bálstofa
264           dentist: Tannlæknirinn
265           doctors: Læknar
266           dormitory: Heimavist
267           driving_school: Ökuskóli
268           embassy: Sendiráðið
269           emergency_phone: Neyðarsími
270           fast_food: Skyndibitastaðurinn
271           fire_hydrant: Brunahaninn
272           fire_station: Slökkvistöð
273           fountain: Gosbrunnur
274           fuel: Bensínstöð
275           grave_yard: Kirkjugarður
276           gym: Líkamsræktarstöð
277           hospital: Sjúkrahúsið
278           ice_cream: Ís
279           kindergarten: Leikskóli
280           library: Bókasafnið
281           market: Markaður
282           marketplace: Markaður
283           nightclub: Næturklúbbur
284           office: Skrifstofa
285           parking: Bílastæði
286           pharmacy: Apótek
287           police: Lögreglustöð
288           post_box: Póstkassinn
289           post_office: Pósthúsið
290           prison: Fangelsið
291           pub: Pöbbinn
292           public_building: Opinber bygging
293           restaurant: Veitingastaðurinn
294           retirement_home: Elliheimili
295           sauna: Gufubaðið
296           school: Skólinn
297           shelter: Skýli
298           shop: Verslunin
299           studio: Stúdíó íbúð
300           taxi: Leigubílastöð
301           telephone: Almenningssími
302           theatre: Leikhúsið
303           toilets: Klósett
304           university: Háskóli
305           vending_machine: Sjálfsali
306           veterinary: Dýraspítali
307           waste_basket: Ruslafata
308         highway:
309           bus_stop: Stoppustöð
310           cycleway: Hjólastígur
311           footway: Göngustígur
312           ford: Vaðið
313           living_street: Vistgata
314           motorway: Hraðbraut
315           primary: Stofnvegur
316           primary_link: Stofnvegur
317           residential: Íbúðargatan
318           service: Þjónustuvegur
319         historic:
320           castle: Kastalinn
321           church: Kirkja
322           house: Hús
323           memorial: Minnismerki
324         landuse:
325           military: Hersvæðið
326         leisure:
327           ice_rink: Skautahöll
328           playground: Leikvöllurinn
329           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
330           swimming_pool: Sundlaugin
331           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
332         natural:
333           bay: Flóinn
334           beach: Ströndin
335           cave_entrance: Hellisop
336           crater: Gígurinn
337           fell: Fellið
338           fjord: Fjörðurinn
339           geyser: Goshverinn
340           glacier: Jökullinn
341           hill: Hæðin
342           island: Eyjan
343           peak: Fjallið eða tindurinn
344           reef: Rifið
345           tree: Tréð
346           valley: Dalurinn
347           volcano: Eldfjallið
348           water: Vatnið
349           wetland: Votlendi
350         place:
351           airport: Flugvöllur
352           city: Borg
353           country: Land
354           county: Landið
355           farm: Sveitabærinn
356           house: Hús
357           houses: Hús
358           island: Eyja
359           islet: Smáeyja
360           postcode: Póstnúmer
361           region: Svæðið
362           sea: Hafið
363           state: Ríki
364           suburb: Hverfið
365           town: Bær
366           village: Þorpið
367         shop:
368           bakery: Bakaríið
369           bicycle: Hjólabúðin
370           books: Bókabúðin
371           butcher: Slátrarinn
372           car: Bílabúðin
373           carpet: Teppabúðin
374           clothes: Fatabúðin
375           computer: Tölvubúðin
376           electronics: Raftækjaverslunin
377           fish: Fiskbúðin
378           florist: Blómabúðin
379           food: Matbúðin
380           furniture: Húsgagnaverslunin
381           gift: Gjafabúðin
382           hardware: Verkfærabúðin
383           hifi: Hljómtækjabúðin
384           kiosk: Söluturninn
385           mobile_phone: Farsímaverslunin
386           outdoor: Útivistarbúðin
387           pet: Gæludýrabúðin
388           shoes: Skóbúð
389           toys: Leikfangaverslunin
390           travel_agency: Ferðaskrifstofan
391           video: Videoleigan
392         tourism:
393           artwork: Listaverk
394           guest_house: Gesthús
395           hotel: Hótel
396           information: Upplýsingar
397           motel: Mótel
398           museum: Safn
399           zoo: Dýragarður
400         waterway:
401           dam: Vatnsaflsvirkjunin
402           river: Áin
403           stream: Lækurinn
404           waterfall: Fossinn
405     description:
406       title:
407         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410       types:
411         cities: Borgir
412         towns: Bæir
413         places: Staðir
414     results:
415       no_results: Ekkert fannst
416       more_results: Fleiri niðurstöður
417   layouts:
418     logo:
419       alt_text: OpenStreetMap merkið
420     home: heim
421     logout: útskrá
422     log_in: innskrá
423     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
424     sign_up: búa til aðgang
425     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
426     edit: Breyta
427     history: Breytingaskrá
428     export: Niðurhala
429     gps_traces: GPS ferlar
430     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
431     user_diaries: Blogg notenda
432     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
433     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
434     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
435     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
436       vegna viðhalds.
437     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
438     copyright: Höfundaréttur & leyfi
439     make_a_donation:
440       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
441       text: Fjárframlagssíða
442   license_page:
443     foreign:
444       title: Um þessa þýðingu
445       text: |-
446         Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
447         hin síðari fram yfir íslenskuna.
448       english_link: ensku útgáfuna
449     native:
450       title: Um þessa síðu
451       text: |-
452         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
453         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
454         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
455       native_link: íslensku útgáfuna
456       mapping_link: farið að kortleggja
457     legal_babble:
458       title_html: Höfundaréttur og leyfi
459       intro_1_html: |-
460         OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
461         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
462         Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
463       intro_2_html: |2-
464           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
465           og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
466           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
467           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
468           sama leyfi. <a
469           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
470           útskýrir réttindi þín og skyldur.
471   notifier:
472     diary_comment_notification:
473       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
474       hi: Hæ %{to_user},
475       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
476         með titlinum „%{subject}“:'
477       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
478         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
479     message_notification:
480       hi: Hæ %{to_user},
481       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
482     friend_notification:
483       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
484       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
485       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
486         bætt honum við sem vini líka.
487     gpx_notification:
488       greeting: Hæ,
489       your_gpx_file: GPX skráin þín
490       with_description: 'með lýsinguna:'
491       and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
492       and_no_tags: og engin tögg.
493       failure:
494         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
495         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
496         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
497         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
498         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
499       success:
500         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
501         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
502           mögulegum.
503     signup_confirm:
504       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
505     email_confirm:
506       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
507     email_confirm_plain:
508       greeting: Hæ,
509       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
510         neðan til að staðfesta breytinguna.
511     email_confirm_html:
512       greeting: Hæ,
513       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
514         í %{new_address}.
515       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
516         neðan til að staðfesta breytinguna.
517     lost_password:
518       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
519     lost_password_plain:
520       greeting: Hæ,
521       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
522         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
523     lost_password_html:
524       greeting: Hæ,
525       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
526         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
527       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
528         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
529   message:
530     inbox:
531       title: Innhólf
532       my_inbox: Mitt innhólf
533       outbox: úthólf
534       from: Frá
535       subject: Titill
536       date: Dagsetning
537       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
538         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
539       people_mapping_nearby: nálæga notendur
540     message_summary:
541       unread_button: Merkja sem ólesin
542       read_button: Merkja sem lesin
543       reply_button: Svara
544       delete_button: Eyða
545     new:
546       title: Senda skilaboð
547       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
548       subject: Titill
549       body: Texti
550       send_button: Senda
551       back_to_inbox: Aftur í innhólf
552       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
553       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
554         áður en þú reynir að senda fleiri.
555     no_such_message:
556       title: Engin slík skilaboð til
557       heading: Engin slík skilaboð til
558       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
559     outbox:
560       title: Úthólf
561       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
562       inbox: innhólf
563       outbox: úthólf
564       messages:
565         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
566         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
567       to: Til
568       subject: Titill
569       date: Dags
570       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
571         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
572       people_mapping_nearby: nálæga notendur
573     read:
574       title: Les skilaboð
575       from: Frá
576       subject: Titill
577       date: Dags
578       reply_button: Svara
579       unread_button: Merkja sem ólesin
580       to: Til
581     sent_message_summary:
582       delete_button: Eyða
583     mark:
584       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
585       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
586     delete:
587       deleted: Skilaboðunum var eytt
588   site:
589     index:
590       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
591         á JavaScript stuðning.
592       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
593       permalink: Varanlegur tengill
594       shortlink: Varanlegur smátengill
595     edit:
596       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
597       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
598         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
599       user_page_link: notandasíðunni þinni
600       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
601       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
602         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
603         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
604         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
605       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
606         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
607         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
608     sidebar:
609       search_results: Leitarniðurstöður
610       close: Loka
611     search:
612       search: Leita
613       where_am_i: Hvar er ég?
614       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
615       submit_text: Ok
616     key:
617       table:
618         entry:
619           motorway: Hraðbraut
620           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
621           primary: Stofnvegur
622           secondary: Tengivegur
623           unclassified: Héraðsvegur
624           unsurfaced: Óbundið slitlag
625           track: Slóði
626           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
627           bridleway: Reiðstígur
628           cycleway: Hjólastígur
629           footway: Göngustígur
630           rail: Lestarteinar
631           subway: Neðanjarðarlest
632           tram:
633           - Smálest
634           - „tram“
635           cable:
636           - Skíðalyfta
637           - stólalyfta
638           runway:
639           - Flugbraut
640           - akstursbraut
641           apron:
642           - Flugbrautarhlað
643           - flugstöð
644           admin: Stjórnsýslumörk
645           forest: Ræktaður skógur
646           wood: Náttúrulegur skógur
647           golf: Golfvöllur
648           park: Almenningsgarður
649           resident: Íbúðasvæði
650           tourist: Ferðamannasvæði
651           common:
652           - Almenningur
653           - lundur
654           retail: Smásölusvæði
655           industrial: Iðnaðarsvæði
656           commercial: Skrifstoðusvæði
657           heathland: Heiðalönd
658           lake:
659           - Vatn
660           - uppistöðulón
661           farm: Bóndabær
662           brownfield: Nýbyggingarsvæði
663           cemetery: Grafreitur
664           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
665           pitch: Íþróttavöllur
666           centre: Íþróttamiðstöð
667           reserve: Náttúruverndarsvæði
668           military: Hersvæði
669           school:
670           - Skóli
671           - Háskóli
672           building: Merkisbygging
673           station: Lestarstöð
674           summit:
675           - Fjallstindur
676           - tindur
677           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
678           bridge: Umkringt svartri línu = brú
679           private: Í einkaeigu
680           permissive: Umferð leyfileg
681           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
682           construction: Vegur í byggingu
683   trace:
684     visibility:
685       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
686       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
687       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
688       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
689         punktar með tímastimpli)
690     create:
691       upload_trace: Senda inn GPS feril
692       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
693         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
694         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
695     edit:
696       title: Breyti ferlinum %{name}
697       heading: Breyti ferlinum %{name}
698       filename: 'Skráanafn:'
699       download: sækja
700       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
701       points: 'Punktar:'
702       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
703       map: kort
704       edit: breyta
705       owner: 'Eigandi:'
706       description: 'Lýsing:'
707       tags: 'Tögg:'
708       tags_help: aðskilin með kommum
709       save_button: Vista breytingar
710       visibility: 'Sýnileiki:'
711       visibility_help: hvað þýðir þetta?
712     trace_form:
713       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
714       description: 'Lýsing:'
715       tags: Tögg
716       tags_help: aðskilin með kommum
717       visibility: Sýnileiki
718       visibility_help: hvað þýðir þetta
719       upload_button: Senda
720       help: Hjálp
721       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
722     trace_header:
723       see_all_traces: Sjá alla ferla
724       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
725       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda
726         inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
727     trace_optionals:
728       tags: Tögg
729     view:
730       title: Skoða ferilinn %{name}
731       heading: Skoða ferilinn %{name}
732       pending: Í BIÐ
733       filename: 'Skráarnafn:'
734       download: sækja
735       uploaded: 'Hlaðið upp:'
736       points: 'Punktar:'
737       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
738       map: kort
739       edit: breyta
740       owner: 'Eigandi:'
741       description: 'Lýsing:'
742       tags: Tögg
743       none: engin
744       edit_track: Breyta
745       delete_track: Eyða
746       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
747       visibility: 'Sýnileiki:'
748     trace_paging_nav:
749       showing_page: Sýni síðu %{page}
750     trace:
751       pending: Í BIÐ
752       count_points: '%{count} punktar'
753       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
754       more: upplýsingar
755       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
756       view_map: Sjá kort
757       edit: breyta
758       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
759       public: ALLIR SJÁ
760       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
761       private: PRÍVAT
762       trackable: REKJANLEGUR
763       by: eftir
764       in: í
765       map: kort
766     list:
767       public_traces: Allir ferlar
768       your_traces: Þínir ferlar
769       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
770       tagged_with: ' með taggið %{tags}'
771     delete:
772       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
773     make_public:
774       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
775     offline_warning:
776       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
777     offline:
778       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
779       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
780   application:
781     require_cookies:
782       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
783         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
784     setup_user_auth:
785       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
786         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
787   oauth:
788     oauthorize:
789       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
790         í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu
791         leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
792       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
793       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
794       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
795       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
796         vinum.
797       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
798       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
799   oauth_clients:
800     new:
801       title: Skrá nýtt forrit
802       submit: Skrá
803     edit:
804       submit: Vista
805     show:
806       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
807       edit: Breyta þessari skráningu
808       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
809       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
810       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
811       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
812         vinum.
813       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
814       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
815     index:
816       title: OAuth stillingar
817       my_apps: Mín forrit
818       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
819       register_new: Skrá nýtt forrit
820     form:
821       name: Nafn
822       required: þetta þarf
823       url: Slóð á forritið
824       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
825       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
826       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
827       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
828         vinum.
829       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
830       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
831     create:
832       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
833   user:
834     login:
835       title: Innskrá
836       heading: Innskrá
837       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
838       password: 'Lykilorð:'
839       remember: 'Muna innskráninguna:'
840       lost password link: Gleymt lykilorð?
841       login_button: Innskrá
842       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
843         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
844         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
845       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
846       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
847     logout:
848       title: Útskrá
849       heading: Útskrá
850       logout_button: Útskrá
851     lost_password:
852       title: Gleymt lykilorð
853       heading: Gleymt lykilorð?
854       email address: 'Netfang:'
855       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
856       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
857         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
858       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
859       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
860     reset_password:
861       title: Lykilorð endurstillt
862       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
863       password: 'Lykilorð:'
864       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
865       reset: Endurstilla lykilorð
866       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
867       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
868     new:
869       title: Nýskrá
870       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
871         sjálfkrafa.
872       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
873         til að fá reikning búinn til.
874       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín
875         til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
876         Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
877       email address: 'Netfang:'
878       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
879       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
880         title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
881       display name: 'Sýnilegt nafn:'
882       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
883         því síðar í stillingunum þínum.
884       password: 'Lykilorð:'
885       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
886       continue: Halda áfram
887     terms:
888       heading: Notandaskilmálar
889       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
890       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
891       agree: Samþykkja
892       decline: Hafna
893       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
894       legale_names:
895         france: Frakkland
896         italy: Ítalía
897         rest_of_world: Restin af heiminum
898     no_such_user:
899       title: Notandi ekki til
900       heading: Notandinn %{user} er ekki til
901       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
902         inn eða fylgdir ógildum tengli.
903     view:
904       my diary: bloggið mitt
905       new diary entry: ný bloggfærsla
906       my edits: mínar breytingar
907       my traces: mínir ferlar
908       my settings: mínar stillingar
909       oauth settings: oauth stillingar
910       blocks on me: bönn gegn mér
911       blocks by me: bönn eftir mig
912       send message: senda póst
913       diary: blogg
914       edits: breytingar
915       traces: ferlar
916       remove as friend: fjarlægja sem vin
917       add as friend: bæta við sem vin
918       mapper since: 'Notandi síðan:'
919       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
920       email address: 'Netfang:'
921       created from: 'Búin til frá:'
922       status: 'Staða:'
923       spam score: 'Spam einkunn:'
924       description: Lýsing
925       user location: Staðsetning
926       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir
927         neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
928       settings_link_text: stillingarsíðunni
929       your friends: Vinir þínir
930       no friends: Þú átt enga vini
931       km away: í %{count} km fjarlægð
932       m away: í %{count} m fjarlægð
933       nearby users: 'Nálægir notendur:'
934       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
935       role:
936         administrator: Þessi notandi er möppudýr
937         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
938         grant:
939           administrator: Veita möppudýrsréttindi
940           moderator: Veita stjórnandaréttindi
941         revoke:
942           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
943           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
944       block_history: bönn gegn þessum notanda
945       moderator_history: bönn eftir notandann
946       create_block: banna þennan notanda
947       activate_user: virkja þennan notanda
948       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
949       confirm_user: staðfesta þennan notanda
950       hide_user: fela þennan notanda
951       unhide_user: af-fela þennan notanda
952       delete_user: eyða þessum notanda
953       confirm: Staðfesta
954     popup:
955       your location: Þín staðsetning
956       nearby mapper: Nálægur notandi
957       friend: Vinur
958     account:
959       title: Stillingar
960       my settings: Mínar stillingar
961       current email address: 'Núverandi netfang:'
962       new email address: 'Nýtt netfang:'
963       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
964       openid:
965         link text: hvað er openID?
966       public editing:
967         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
968         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
969         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
970         enabled link text: nánar
971         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
972           ónafngreindar.
973         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
974       public editing note:
975         heading: Nafngreindar breytingar
976         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
977           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
978           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
979           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
980       profile description: 'Lýsing á þér:'
981       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
982       image: 'Mynd:'
983       new image: Bæta við mynd
984       keep image: Halda þessari mynd
985       delete image: Eyða þessari mynd
986       replace image: Skipta út núverandi mynd
987       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
988       home location: 'Staðsetning:'
989       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
990       latitude: 'Lengdargráða:'
991       longitude: 'Breiddargráða:'
992       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
993       save changes button: Vista breytingar
994       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
995       return to profile: Aftur á mína síðu
996       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
997         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
998         þitt verði staðfest.
999       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1000     confirm:
1001       heading: Staðfesta notanda
1002       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1003       button: Staðfesta
1004       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1005     confirm_email:
1006       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1007       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1008       button: Staðfesta
1009       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1010       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1011     set_home:
1012       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1013     go_public:
1014       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1015     make_friend:
1016       success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1017       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1018       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1019     remove_friend:
1020       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1021       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1022     filter:
1023       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1024   user_role:
1025     filter:
1026       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1027         möppudýr.
1028       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1029       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1030       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1031     grant:
1032       title: Staðfestu leyfisveitingu
1033       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1034       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1035       confirm: Staðfesta
1036       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1037         séu bæði gild.
1038     revoke:
1039       title: Staðfestu leyfissviftingu
1040       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1041       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1042       confirm: Staðfesta
1043       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1044         leyfið séu bæði gild.
1045   user_block:
1046     model:
1047       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1048         banni.
1049       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1050     not_found:
1051       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1052       back: Listi yfir öll bönn
1053     new:
1054       title: Banna %{name}
1055       heading: Banna %{name}
1056       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1057       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1058       submit: Banna notandann
1059       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1060       back: Listi yfir öll bönn
1061     edit:
1062       title: Breyti banni gegn %{name}
1063       heading: Breyti banni gegn %{name}
1064       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1065       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1066       submit: Uppfæra bannið
1067       show: Sýna þetta bann
1068       back: Listi yfir öll bönn
1069       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1070     filter:
1071       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1072     create:
1073       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1074     update:
1075       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1076       success: Banninu var breytt.
1077     index:
1078       title: Bönn
1079       heading: Listi yfir bönn
1080       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1081     revoke:
1082       title: Eyði banni á %{block_on}
1083       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1084       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1085       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1086       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1087       revoke: Eyða banninu
1088       flash: Banninu var eytt.
1089     period:
1090       one: 1 stund
1091       other: '%{count} stundir'
1092     partial:
1093       show: Sýna
1094       edit: Breyta
1095       revoke: Eyða banninu
1096       confirm: Ert þú viss?
1097       display_name: Bann gegn
1098       creator_name: Búið til af
1099       reason: Ástæða banns
1100       status: Staða
1101       revoker_name: Eytt af
1102       not_revoked: (ekki eytt)
1103     helper:
1104       time_future: Endar eftir %{time}
1105       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1106       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1107     blocks_on:
1108       title: Bönn gegn %{name}
1109       heading: Bönn gegn %{name}
1110       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1111     blocks_by:
1112       title: Bönn eftir %{name}
1113       heading: Bönn eftir %{name}
1114       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1115     show:
1116       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1117       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1118       time_future: Endar eftir %{time}
1119       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1120       status: Staða
1121       show: Sýna
1122       edit: Breyta banninu
1123       revoke: Eyða banninu
1124       confirm: Ertu viss?
1125       reason: 'Ástæða banns:'
1126       back: Listi yfir öll bönn
1127       revoker: 'Eytt af:'
1128       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1129   javascripts:
1130     map:
1131       base:
1132         cycle_map: Hjólakort
1133 ...