1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
20 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
23 acl: Lista Access Control
25 changeset_tag: Changeset Tag
27 diary_comment: Koment Ditari
28 diary_entry: Ditari Hyrja
35 old_node: Nyja e Vjetër
36 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
37 old_relation: Raporti i vjetër
38 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
39 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
41 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
42 old_way_tag: Tag Old Way
44 relation_member: Raporti Anëtar
45 relation_tag: Raporti Tag
48 tracepoint: Trace Pika
51 user_preference: Përdoruesi Preferencë
52 user_token: Përdoruesi Token
76 description: Përshkrim
85 display_name: Emri Display
86 description: Përshkrimi
88 pass_crypt: Fjalëkalimi
92 changesetxml: Ndryshim en XML
93 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
96 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
98 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
104 entry: Lidhja %{relation_name}
105 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
107 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
112 changeset: shka asht ndrrue
114 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
120 changeset: shka asht ndryshue
122 load_data: Ngarkoji të dhanunat
123 loading: Tu u ngarkue...
127 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
128 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
129 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
131 changeset_paging_nav:
132 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
137 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
138 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
147 title_user: Changesets nga %{user}
150 title: Hyrja e re Ditari
152 title: ditarë Përdorues ,
153 user_title: Ditari i %{user}
154 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
155 new: Hyrja e re Ditari
156 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
157 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
158 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
159 older_entries: Shënimet e Vjetra
160 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
162 title: hyrje Edit ditar
166 location: 'Lokacioni:'
167 latitude: 'Latitude:'
168 longitude: 'Gjatësi:'
169 use_map_link: Harta e përdorimit
171 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
173 title: ditari i %{user} | %{title}
174 user_title: ditari i %{user}
175 leave_a_comment: Lene naj koment
176 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
180 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
181 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
182 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
183 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
185 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
186 comment_link: Komento në këtë shënim
187 reply_link: Përgjigje për këtë term
190 other: '%{count} komente'
191 edit_link: Ndryshoje qët shënim
192 hide_link: Mshefe qët shënim
195 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
196 hide_link: Mshefe këtë koment
199 location: 'Lokacioni:'
204 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
205 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
207 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
208 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
211 title: hyra OpenStreetMap ditar
212 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
215 area_to_export: Zona për Eksport
216 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
217 format_to_export: Formati për Eksport
218 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
219 embeddable_html: HTML e trupzueshme
221 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
222 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
224 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
225 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
230 image_size: Madhsia e Imazhit
232 add_marker: Shto ni shenues en harte
236 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
237 export_button: Eksporto
241 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
242 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
243 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
245 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
246 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
248 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
249 search_osm_nominatim:
252 arts_centre: Art Qendra
257 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
258 bicycle_rental: biçikleta me qira
259 brothel: Shtëpi publike
260 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
261 bus_station: Stacioni i Autobusave
263 car_rental: marrje makinë me qira
264 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
270 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
271 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
272 crematorium: Krematorium
273 dentist: Mjeku i dhomve
276 drinking_water: Pirja e ujit
277 driving_school: Auto shkollë
279 emergency_phone: Urgjencës Phone
280 fast_food: Ushqim I shpejtë
281 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
282 fire_hydrant: Zjarri hydrant
283 fire_station: Zjarrëfiksat
287 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
288 health_centre: Qendër e Shëndetësore
290 hunting_stand: Gjuetia Stand
292 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
296 nightclub: Night Club
298 nursing_home: shtëpi pleqsh
302 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
305 post_office: Zyra Postare
306 preschool: Para-shkollor
309 public_building: Publike Ndërtimi
310 reception_area: Zona e pritjes
311 recycling: Pika riciklimit
312 restaurant: Restorant
313 retirement_home: Daljes në pension Home
318 social_club: klub shoqërore
321 telephone: Telefon Publik
324 townhall: Godina kryesore e qytetit
325 university: Universitet
326 vending_machine: Automat me monedhë
327 veterinary: Kirurgji Veterinare
328 village_hall: Fshati Hall
329 waste_basket: Mbeturinat Shporta
330 youth_centre: Qendër Rinore
332 administrative: Administrative kufitare
336 bridleway: Rruge pa osfallt
337 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
338 bus_stop: Stacion i autobusave
339 construction: Highway nën ndërtim
340 cycleway: Rruge per biciklla
341 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
342 footway: Rrugë e kambsorve
344 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
346 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
347 motorway_link: rrugë autostradë
349 pedestrian: Rruge per kambsore
351 primary: Rrugor primar
352 primary_link: Rruge kryesore
353 raceway: Gara rrugën automobilave
356 secondary: Rruge dytesore
357 secondary_link: Rruge dytesore
358 service: Rruge sherbimi
359 services: Autostradë Sherbime
361 tertiary: Rruge tericiere
364 trunk: rrugën kryesore
365 trunk_link: rrugën kryesore
366 unclassified: Paklasifikuara Road
367 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
369 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
370 battlefield: Fushë beteje
371 boundary_stone: Kufitare Stone
383 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
384 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
389 brownfield: Brownfield Toka
391 commercial: Zona Tregtare
392 conservation: Ruajtjen e
393 construction: Ndërtim
396 farmyard: Oborr ferme
399 greenfield: Greenfield Toka
400 industrial: Zona Industriale
403 military: Zonë Ushtarake
407 recreation_ground: Zbavitje Ground
409 residential: Zonë Rezidenciale
411 village_green: Fshati Green
414 beach_resort: hoteli në plazh
415 common: Toke e njejte
416 fishing: Zone peshkimi
418 golf_course: Kurs golfi
421 miniature_golf: Miniaturë Golf
422 nature_reserve: Rezervat natyror
424 pitch: Fushe e sporteve
425 playground: Shesh lojnash
426 recreation_ground: Veni per zbavitje
428 sports_centre: Qendër Sportive
431 track: traka e vrapimit
437 cave_entrance: Shpella Hyrja
453 reef: shkambinj nënujore
456 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
484 subdivision: Nenndamje
487 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
490 abandoned: Braktisur hekurudhave
491 construction: Hekurudhave në ndërtim
492 disused: Hekurudhave papërdorur
493 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
494 funicular: Me litar hekurudhave
496 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
497 junction: Hekurudhave kryqëzim
498 level_crossing: Kalim në nivel
499 light_rail: hekurudhor Lehta
500 monorail: Hekurudhë me një shinë
501 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
502 platform: Platforma e hekurudhave
503 preserved: Ruhet hekurudhave
504 spur: Hekurudhave nxisë
505 station: Stacion hekurudhor
506 subway: Stacioni i metrosë
507 subway_entrance: Metro Hyrja
508 switch: Hekurudhave Pikët
510 tram_stop: Tramvaj Stop
513 art: Shitore e kafshëve
516 beverages: Pijet Shop
517 bicycle: Biciklete Shop
520 car: Shitore e Kerreve
521 car_parts: pjesë makinash
522 car_repair: riparimin e makinave
524 charity: Bamirësi Shop
526 clothes: Shitore e Teshave
527 computer: Shitore e kompjuterave
528 confectionery: Shop pasticerie
529 convenience: Komoditet Shitore
531 cosmetics: Kozmetikë Shop
532 department_store: Departamenti Shitore
533 discount: artikuj zbritje dyqan
534 doityourself: Për ta bërë vetë
535 dry_cleaning: Pastrimi kimik
536 electronics: Elektronikë Shop
537 estate_agent: agjent immobile
540 fish: Shitore e Peshqve
542 food: Shitore Ushqimore
543 funeral_directors: drejtor funeral
546 garden_centre: Kopshti Qendra
547 general: Përgjithshëm Shitore
548 gift: Shitore e Dhuratave
549 greengrocer: Shitës frutash
550 grocery: Dyqan ushqimore
555 jewelry: Bizhuteri Shop
560 mobile_phone: Shop Mobile Phone
561 motorcycle: Shitore e Motorrave
563 newsagent: Stendë gazetash
565 organic: Organike dyqan Ushqim
566 outdoor: dyqan në natyrë
567 pet: Shitore e kafshëve
568 photo: dyqan fotografik
570 shoes: dyqan këpucësh
571 shopping_centre: Qendra tregtare
573 stationery: dyqan shkrimi
574 supermarket: Supermarket
575 toys: Shitore e Lojnave
576 travel_agency: Agjenci Turistike
580 alpine_hut: Vikendice
581 artwork: Puna artistike
583 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
585 camp_site: Ven per kamping
586 caravan_site: Karavan i faqes
588 guest_house: Shpi e musafirve
591 information: Informacione
594 picnic_site: Vend per Piknik
595 theme_park: Park i lojnave
596 viewpoint: Pike shikimi
597 zoo: Kopsht Zoologjik
599 boatyard: Kantier detar
602 derelict_canal: Kanali i braktisur
607 lock_gate: Mbylle Porta
609 rapids: Pragje të lumit
617 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
619 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
625 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
626 more_results: Më shumë rezultate
629 alt_text: logo e OpenStreetMap
633 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
635 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
639 gps_traces: GPS Gjurmët
640 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
641 user_diaries: Përdoruesi Diaries
642 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
643 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
644 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
645 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
646 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
647 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
648 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
649 copyright: Copyright & License
651 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
652 text: Bëni një donacion
655 title: Rreth kti përkthimi
656 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
657 faqja anglisht ka përparsi
658 english_link: origjinal anglisht
660 title: Rreth ksaj faqeje
661 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
662 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje
663 me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
664 native_link: Gegë verzion
665 mapping_link: fillo hartografimin
667 title_html: Copyright
669 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
670 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
671 Commons Open Database License</a> (ODbL).
673 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
674 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
675 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
676 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
678 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
679 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
680 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
682 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
683 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
684 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
685 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
688 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
689 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
691 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
692 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
693 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
694 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
695 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
696 www.creativecommons.org.
697 more_title_html: Gjetja më shumë
699 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
700 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
703 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
704 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
705 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
706 contributors_title_html: kontribuesit tona
707 contributors_intro_html: |-
708 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
709 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
710 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
711 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
712 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
713 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
714 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
715 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
716 contributors_ca_html: |-
717 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
718 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
719 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
720 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
722 contributors_nz_html: |-
723 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
724 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
725 contributors_gb_html: |-
726 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
727 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
729 contributors_footer_2_html: |2-
730 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
731 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
732 pranon ndonjë përgjegjësi.
734 diary_comment_notification:
735 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
737 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
738 me titullin %{subject}:'
739 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
740 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
741 message_notification:
743 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
746 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
747 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
748 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
749 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
752 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
753 with_description: me përshkrimin e
754 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
755 and_no_tags: dhe nuk tags.
757 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
758 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
759 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
760 dhe si për të shmangur
761 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
763 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
764 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
765 mundur %{possible_points} piket.
767 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
769 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
772 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
776 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
777 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
778 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
781 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
784 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
785 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
788 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
789 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
790 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
791 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
795 my_inbox: postë e mia
800 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
801 %{people_mapping_nearby_link}?
802 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
804 unread_button: Bone si të palexume
805 read_button: Bone si të lexume
807 delete_button: Fshije
810 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
814 back_to_inbox: Kthehu në postë
815 message_sent: Mesazhi u dërgu
816 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
817 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
819 title: Nuk ka ksi mesazhi
820 heading: Nuk ka ksi mesazhi
821 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
824 my_inbox: Im %{inbox_link}
830 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
831 prej %{people_mapping_nearby_link}?
832 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
834 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
835 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
842 reply_button: Përgjigju
843 unread_button: Bone si të palexum
845 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
846 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
848 sent_message_summary:
851 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
852 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
854 deleted: Mesazhi u fshi
857 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
858 i keni çativizuar JavaScript.
859 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
863 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
864 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
865 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
866 user_page_link: faqe përdorues
867 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
868 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
869 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
870 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
871 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
872 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
873 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
874 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
877 search_results: Rezultatet e Kërkimit
881 where_am_i: Ku jom une?
882 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
888 trunk: rrugë nacionale
889 primary: Udhë kryesore
890 secondary: rrugë e mesme
891 unclassified: Udhë e paklasifikume
908 - aeroportit Aeroporti
910 admin: kufitare administrative
915 resident: Zonë Rezidenciale
919 retail: zonë me pakicë
920 industrial: Zonë Industriale
921 commercial: Zona Tregtare
927 brownfield: site Brownfield
931 centre: Qendër Sportive
932 reserve: rezervë Natyra
933 military: Zonë Ushtarake
937 building: ndërtimin e rëndësishme
938 station: Stacion hekurudhor
942 tunnel: tunel zorrë thye =
943 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
944 private: qasje privat
945 destination: qasje Destinacioni
946 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
949 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
950 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
951 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
953 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
956 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
957 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
958 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
960 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
961 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
962 filename: 'Emni i fajllit:'
964 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
966 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
970 description: 'Përshkrimi:'
972 tags_help: Presje e kufizume
973 save_button: Ruaj Ndryshimet
974 visibility: 'Dukshmënia:'
975 visibility_help: Çka do me than kjo?
977 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
978 description: Përshkrimi
980 tags_help: Presje e kufizume
981 visibility: Dukshmënia
982 visibility_help: çka do me than kjo?
983 upload_button: Ngarko
986 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
987 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
988 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
989 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
990 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
994 title: Duke par gjurmën %{name}
995 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
997 filename: 'Emni i fajllit:'
999 uploaded: 'Të ngarkume:'
1001 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1005 description: 'Përshkrimi:'
1008 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1009 delete_track: Fshij kët gjurm
1010 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1011 visibility: 'Dukshmënia:'
1013 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1016 count_points: '%{count} pikët'
1017 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1019 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1020 view_map: Kshyre Hartën
1022 edit_map: Ndryshoje Harten
1024 identifiable: E identifikueshme
1026 trackable: E GJURMUESHME
1031 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1032 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1033 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1034 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1036 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1038 made_public: Gjurma u ba publike
1040 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1042 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1043 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1047 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1048 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1050 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1051 web për të mësuar më shumë.
1054 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1055 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1056 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1057 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1058 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1059 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1060 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1061 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1062 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1063 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1065 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1068 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1071 title: Redakto kërkesën tuaj
1074 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1075 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1076 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1077 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1078 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1079 authorize_url: 'Authorise URL:'
1080 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1083 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1084 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1085 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1086 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1087 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1088 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1089 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1091 title: Detajet e mia OAuth
1092 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1093 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1094 application: Emri i Aplikacionit
1095 issued_at: Lëshuar në
1097 my_apps: Aplikime Klienti im
1098 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1099 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1100 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1101 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1102 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1106 url: URL Kryesore Aplikimi
1107 callback_url: Callback URL
1108 support_url: Asistenca URL
1109 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1110 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1111 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1112 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1113 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1114 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1115 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1117 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1119 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1121 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1123 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1128 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1129 password: 'Fjalekalimi:'
1130 remember: 'Kujtom mu:'
1131 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1133 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1134 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1135 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1138 heading: Dil nga OpenStreetMap
1141 title: T'ka hup fjalkalimi
1142 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1143 email address: 'Email Adresa:'
1144 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1145 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1146 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1147 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1148 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1149 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1151 title: Ricakto fjalëkalimin
1152 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1153 password: 'Fjalëkalimi:'
1154 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1155 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1156 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1157 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1160 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1161 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1162 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1163 ma shpejt që tjet e mundshme.
1164 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1166 email address: 'Email Adresa:'
1167 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1168 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1169 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1170 display name: 'Emni i pamshem:'
1171 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1173 password: 'Fjalekalimi:'
1174 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1177 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1178 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1179 consider_pd_why: çka o kjo?
1182 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1186 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1188 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1189 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1190 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1191 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1194 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1195 my edits: ndryshimet e mia
1196 my traces: gjurmët e mia
1197 my settings: preferencat e mia
1198 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1199 blocks on me: bllokimet e mia
1200 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1201 send message: dërgo mesazh
1205 remove as friend: heke si shok
1206 add as friend: shtoje si shoq
1207 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1208 ago: (para %{time_in_words_ago})
1209 email address: 'Email Adresa:'
1210 created from: 'U krijue prej:'
1212 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1213 description: Përshkrimi
1214 user location: Veni i shfrytëzuesit
1215 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1216 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1217 settings_link_text: ndryshimet
1218 your friends: Shokt e tu
1219 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1220 km away: '%{count}km larg'
1221 m away: '%{count}m larg'
1222 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1223 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1225 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1226 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1228 administrator: Banu administrator
1229 moderator: Banu moderator
1231 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1232 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1233 block_history: shih blokimet e marrne
1234 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1235 create_block: blloko ket shfrytzues
1236 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1237 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1238 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1239 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1240 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1241 delete_user: fshije kët shfrytzues
1244 your location: Vendi juej
1245 nearby mapper: Hartues i aftërt
1248 title: Ndrysho akountin
1249 my settings: Preferencat e mia
1250 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1251 new email address: 'Email adresa e re:'
1252 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1254 heading: 'Ndryshime publike:'
1255 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1256 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1257 enabled link text: çka osht kjo?
1258 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1259 e ma hershme jan anonime.
1260 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1261 public editing note:
1262 heading: Duke ndryshue publikisht
1263 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1264 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1265 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1266 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1267 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1268 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1269 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1270 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1271 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1272 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1274 new image: Shto ni imazh
1275 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1276 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1277 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1278 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1279 home location: 'Veni juej:'
1280 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1281 latitude: 'Latituda:'
1282 longitude: 'Longituda:'
1283 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1284 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1285 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1286 return to profile: Kthehu te profili
1287 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1288 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1289 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1291 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1292 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1295 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1297 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1298 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1301 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1302 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1304 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1306 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1309 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1310 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1311 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1313 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1314 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1316 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1319 heading: Perdoruesit
1321 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1322 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1323 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1324 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1325 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1326 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1327 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1329 title: Llogaria u Suspendu
1330 heading: Llogaria u Suspendu
1331 webmaster: webmaster
1334 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1335 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1338 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1339 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1343 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe
1344 ju nuk jeni administrator.
1345 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1346 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1347 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1349 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1350 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1351 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1354 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1355 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1357 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1358 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1359 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1362 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1363 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1366 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1368 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1370 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1371 back: Kthehu tek Indeksi
1373 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1374 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1375 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1376 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1377 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1378 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1380 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1382 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1384 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1385 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1386 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1387 back: Shiko të gjitha blloqet e
1389 title: Editimi bllokuar në %{name}
1390 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1391 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1392 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1393 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1394 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1395 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1396 submit: bllok Update
1397 show: Shiko këtë bllok
1398 back: Shiko të gjitha blloqet e
1399 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1402 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1403 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1406 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1407 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1408 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1409 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1410 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1412 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1413 success: Block përditësuar.
1415 title: blloqe Përdoruesi
1416 heading: Lista e blloqeve përdorues
1417 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1419 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1420 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1421 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1422 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1423 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1425 flash: Ky bllok është revokuar.
1428 other: '%{count} orë'
1433 confirm: A jeni i sigurt?
1434 display_name: Përdoruesi Blocked
1435 creator_name: Krijuesi
1436 reason: Arsyeja për bllok
1438 revoker_name: Revokuar nga ana
1439 not_revoked: (Jo revokuar)
1441 time_future: Përfundon në %{time}.
1442 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1443 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1445 title: Blocks në %{name}
1446 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1447 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1449 title: Blloqe me %{name}
1450 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1451 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1453 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1454 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1455 time_future: Përfundon në %{time}
1456 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1461 confirm: A jeni i sigurt?
1462 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1463 back: Shiko të gjitha blloqet
1465 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1469 cycle_map: Cikli Harta
1471 edit_tooltip: Edit Harta
1472 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar