]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2786'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65         email_address_not_routable: nem irányítható
66     models:
67       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68       changeset: Módosításcsomag
69       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70       country: Ország
71       diary_comment: Naplómegjegyzés
72       diary_entry: Naplóbejegyzés
73       friend: Barát
74       language: Nyelv
75       message: Üzenet
76       node: Pont
77       node_tag: Pont címkéje
78       notifier: Értesítő
79       old_node: Régi pont
80       old_node_tag: Régi pont címkéje
81       old_relation: Régi kapcsolat
82       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84       old_way: Régi vonal
85       old_way_node: Régi vonal pontja
86       old_way_tag: Régi vonal címkéje
87       relation: Kapcsolat
88       relation_member: Kapcsolat tagja
89       relation_tag: Kapcsolat címkéje
90       session: Folyamat
91       trace: Nyomvonal
92       tracepoint: Nyomvonal pontja
93       tracetag: Nyomvonal címkéje
94       user: Felhasználó
95       user_preference: Felhasználói beállítás
96       user_token: Felhasználói utalvány
97       way: Vonal
98       way_node: Vonal pontja
99       way_tag: Vonal címkéje
100     attributes:
101       client_application:
102         callback_url: Visszahívási URL
103         support_url: Támogatás URL
104       diary_comment:
105         body: Szöveg
106       diary_entry:
107         user: Felhasználó
108         title: Tárgy
109         latitude: Földrajzi szélesség
110         longitude: Földrajzi hosszúság
111         language: Nyelv
112       friend:
113         user: Felhasználó
114         friend: Barát
115       trace:
116         user: Felhasználó
117         visible: Látható
118         name: Név
119         size: Méret
120         latitude: Földrajzi szélesség
121         longitude: Földrajzi hosszúság
122         public: Nyilvános
123         description: Leírás
124         gpx_file: 'GPX fájl feltöltése:'
125         visibility: 'Láthatóság:'
126         tagstring: 'Címkék:'
127       message:
128         sender: Küldő
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         recipient: Címzett
132       report:
133         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
134       user:
135         email: E-mail
136         active: Aktív
137         display_name: Megjelenítendő név
138         description: Leírás
139         languages: Nyelvek
140         pass_crypt: Jelszó
141     help:
142       trace:
143         tagstring: vesszővel elválasztva
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: nagyjából 1 órája
148         other: nagyjából %{count} órája
149       about_x_months:
150         one: nagyjából 1 hónapja
151         other: nagyjából %{count} hónapja
152       about_x_years:
153         one: nagyjából 1 éve
154         other: nagyjából %{count} éve
155       almost_x_years:
156         one: majdnem 1 éve
157         other: majdnem %{count} éve
158       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
159       less_than_x_seconds:
160         one: kevesebb, mint 1 másodperce
161         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
162       less_than_x_minutes:
163         one: kevesebb mint 1 perce
164         other: kevesebb mint %{count} perce
165       over_x_years:
166         one: több mint 1 éve
167         other: több mint %{count} éve
168       x_seconds:
169         one: 1 másodperccel ezelőtt
170         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
171       x_minutes:
172         one: 1 perccel ezelőtt
173         other: '%{count} perccel ezelőtt'
174       x_days:
175         one: 1 napja
176         other: '%{count} napja'
177       x_months:
178         one: 1 hónapja
179         other: '%{count} hónapja'
180       x_years:
181         one: 1 éve
182         other: '%{count} éve'
183   editor:
184     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
188     id:
189       name: iD
190       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
194     remote:
195       name: Távirányító
196       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Létrehozva %{when}
201         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
202         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
203         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
204         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
205         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
206         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
207         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
208       rss:
209         title: OpenStreetMap jegyzetek
210         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
211           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
213         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
214         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
215         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
216         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
217       entry:
218         comment: Hozzászólás
219         full: Teljes jegyzet
220   browse:
221     created: Létrehozva
222     closed: Lezárva
223     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
226     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
227     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229     version: Verzió
230     in_changeset: Módosításcsomag
231     anonymous: névtelen
232     no_comment: (nincs hozzászólás)
233     part_of: Része ennek
234     download_xml: XML letöltése
235     view_history: Előzmények megjelenítése
236     view_details: Részletek megtekintése
237     location: 'Hely:'
238     changeset:
239       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
240       belongs_to: Szerző
241       node: Pontok (%{count})
242       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
243       way: Vonalak (%{count})
244       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
245       relation: Kapcsolatok (%{count})
246       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
247       comment: Hozzászólások (%{count})
248       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
249       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
250       changesetxml: Changeset XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
255       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
256       discussion: Megbeszélés
257       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
258         ha a módosításcsomag lezárul.
259     node:
260       title_html: 'Pont: %{name}'
261       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
262     way:
263       title_html: 'Vonal: %{name}'
264       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
265       nodes: Pontok
266       also_part_of_html:
267         one: '%{related_ways} vonal része'
268         other: '%{related_ways} vonalak része'
269     relation:
270       title_html: Kapcsolat:%{name}
271       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
272       members: Tagok
273     relation_member:
274       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
275       type:
276         node: 'Pont:'
277         way: 'Vonal:'
278         relation: 'Kapcsolat:'
279     containing_relation:
280       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
281       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
282     not_found:
283       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
284       type:
285         node: pont
286         way: vonal
287         relation: kapcsolat
288         changeset: módosításcsomag
289         note: jegyzet
290     timeout:
291       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
292         sokáig tartott.
293       type:
294         node: pont
295         way: vonal
296         relation: kapcsolat
297         changeset: módosításcsomag
298         note: jegyzet
299     redacted:
300       redaction: Eltávolítás %{id}
301       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
302         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307     start_rjs:
308       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
309         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
310       load_data: Adatok betöltése
311       loading: Betöltés…
312     tag_details:
313       tags: Címkék
314       wiki_link:
315         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
316         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
317       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
318       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
319       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
320       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
321       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
322     note:
323       title: 'Jegyzet: %{id}'
324       new_note: Új jegyzet
325       description: Leírás
326       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
327       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
328       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
329       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
332       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       report: Jegyzet jelentése
339     query:
340       title: Funkciók lekérdezése
341       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
342       nearby: Közeli funkciók
343       enclosing: Bentfoglalt funkciók
344   changesets:
345     changeset_paging_nav:
346       showing_page: '%{page} oldal'
347       next: Következő »
348       previous: « Előző
349     changeset:
350       anonymous: Névtelen
351       no_edits: (nincs szerkesztés)
352       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
353     changesets:
354       id: Azonosító
355       saved_at: Mentve
356       user: Felhasználó
357       comment: Megjegyzés
358       area: Terület
359     index:
360       title: Módosításcsomagok
361       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
362       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
363       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
364       empty: Nincs módosításcsomag
365       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
366       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
367       no_more: Nem található módosításcsomag
368       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
369       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
370       load_more: További betöltése
371     timeout:
372       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
373         tartott.
374   changeset_comments:
375     comment:
376       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
377       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
378     comments:
379       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
380     index:
381       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
382       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
383     timeout:
384       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
385         túl sokáig tartott.
386   diary_entries:
387     new:
388       title: Új naplóbejegyzés
389     form:
390       subject: 'Tárgy:'
391       body: 'Szöveg:'
392       language: 'Nyelv:'
393       location: 'Hely:'
394       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
395       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
396       use_map_link: térkép használata
397     index:
398       title: Felhasználók naplói
399       title_friends: Ismerősök naplói
400       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
401       user_title: '%{user} naplója'
402       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
403       new: Új naplóbejegyzés
404       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
405       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
406       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
407       older_entries: Régebbi bejegyzések
408       newer_entries: Újabb bejegyzések
409     edit:
410       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
411       marker_text: Naplóbejegyzés helye
412     show:
413       title: '%{user} naplója | %{title}'
414       user_title: '%{user} naplója'
415       leave_a_comment: Hozzászólás írása
416       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
417       login: Bejelentkezés
418     no_such_entry:
419       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
420       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
421       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
422         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
423         rossz.
424     diary_entry:
425       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
426       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
427       reply_link: Válasz a bejegyzésre
428       comment_count:
429         zero: Nincs hozzászólás
430         one: '%{count} hozzászólás'
431         other: '%{count} hozzászólás'
432       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
433       hide_link: Bejegyzés elrejtése
434       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
435       confirm: Megerősítés
436       report: Bejegyzés jelentése
437     diary_comment:
438       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
439       hide_link: Hozzászólás elrejtése
440       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
441       confirm: Megerősítés
442       report: Bejegyzés jelentése
443     location:
444       location: 'Hely:'
445       view: Megtekintés
446       edit: Szerkesztés
447     feed:
448       user:
449         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
450         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
451       language:
452         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
453         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
454           nyelven
455       all:
456         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
457         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
458     comments:
459       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
460       post: Hozzászólás
461       when: Mikor
462       comment: Megjegyzés
463       newer_comments: Újabb hozzászólások
464       older_comments: Régebbi hozzászólások
465   friendships:
466     make_friend:
467       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
468       button: Ismerősnek jelölöm
469       success: '%{name} mostantól a barátod.'
470       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
471       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
472     remove_friend:
473       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
474       button: Barát eltávolítása
475       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
476       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
477   geocoder:
478     search:
479       title:
480         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
481         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
482         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483           Nominatim</a>-ról
484         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
485         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486           Nominatimról</a>
487         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
488     search_osm_nominatim:
489       prefix:
490         aerialway:
491           cable_car: Fülkés felvonó
492           chair_lift: Libegő
493           drag_lift: Sífelvonó
494           gondola: Gondola
495           platter: Sífelvonó
496           pylon: Pülón
497           station: Drótkötélpálya megálló
498           t-bar: Csákányos felvonó
499         aeroway:
500           aerodrome: Repülőtér
501           airstrip: Felszállópálya
502           apron: Forgalmi előtér
503           gate: Kapu
504           hangar: Hangár
505           helipad: Helikopter-leszálló
506           holding_position: Várakozási hely
507           parking_position: Parkolóhely
508           runway: Kifutópálya
509           taxiway: gurulóút
510           terminal: Utasterminál
511         amenity:
512           animal_shelter: Állatmenhely
513           arts_centre: Művészeti központ
514           atm: Bankautomata
515           bank: Bank
516           bar: Bár
517           bbq: Grillsütő
518           bench: Pad
519           bicycle_parking: Kerékpártároló
520           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
521           biergarten: Sörkert
522           boat_rental: Csónakkölcsönző
523           brothel: Bordélyház
524           bureau_de_change: Pénzváltó
525           bus_station: Autóbusz-állomás
526           cafe: Kávézó
527           car_rental: Autókölcsönző
528           car_sharing: Autómegosztás
529           car_wash: Autómosó
530           casino: Kaszinó
531           charging_station: Elektromos töltőállomás
532           childcare: Gyermekgondozás
533           cinema: Mozi
534           clinic: Klinika
535           clock: Óra
536           college: Főiskola
537           community_centre: Művelődési központ
538           courthouse: Bíróság
539           crematorium: Krematórium
540           dentist: Fogorvos
541           doctors: Orvosi rendelő
542           drinking_water: Ivóvíz
543           driving_school: Autósiskola
544           embassy: Nagykövetség
545           fast_food: Gyorsétterem
546           ferry_terminal: Kompkikötő
547           fire_station: Tűzoltóság
548           food_court: Ételudvar
549           fountain: Szökőkút
550           fuel: Benzinkút
551           gambling: Szerencsejáték
552           grave_yard: Kis temető
553           grit_bin: Szóróanyag tároló
554           hospital: Kórház
555           hunting_stand: Magasles
556           ice_cream: Jégkrém
557           kindergarten: Óvoda
558           library: Könyvtár
559           marketplace: Vásártér
560           monastery: Kolostor
561           motorcycle_parking: Motoros parkoló
562           nightclub: Éjszakai bár
563           nursing_home: Idősek otthona
564           parking: Parkoló
565           parking_entrance: Parkoló bejárat
566           parking_space: Parkolóhely
567           pharmacy: Gyógyszertár
568           place_of_worship: Vallási hely
569           police: Rendőrség
570           post_box: Postaláda
571           post_office: Posta
572           prison: Börtön
573           pub: Kocsma
574           public_building: Középület
575           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
576           restaurant: Étterem
577           school: Iskola
578           shelter: Menedékhely
579           shower: Zuhanyzó
580           social_centre: Szociális központ
581           social_facility: Szociális létesítmény
582           studio: Stúdió
583           swimming_pool: Úszómedence
584           taxi: Taxi
585           telephone: Nyilvános telefon
586           theatre: Színház
587           toilets: WC
588           townhall: Városháza
589           university: Egyetem
590           vending_machine: Árusító automata
591           veterinary: Állatorvosi rendelő
592           village_hall: Községháza
593           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
594           waste_disposal: Hulladék lerakó
595           water_point: Víz mérő
596         boundary:
597           administrative: Közigazgatási határ
598           census: Népszámlálási határ
599           national_park: Nemzeti Park
600           protected_area: Védett terület
601         bridge:
602           aqueduct: Vízvezeték
603           boardwalk: Palló
604           suspension: Függőhíd
605           swing: Nyitható híd
606           viaduct: Viadukt
607           "yes": Híd
608         building:
609           apartments: Társasház
610           chapel: Kápolna
611           church: Templom
612           commercial: Kereskedelmi épület
613           dormitory: Kollégium
614           farm: Tanyaépület
615           garage: Garázs
616           hospital: Kórházépület
617           hotel: Szálloda
618           house: Ház
619           industrial: Ipari épület
620           office: Irodaház
621           public: Középület
622           residential: Lakóház
623           retail: Kereskedelmi épület
624           school: Iskolaépület
625           terrace: Sorház
626           train_station: Vasútállomás
627           university: Egyetemi épület
628           "yes": Épület
629         craft:
630           brewery: Sörfőzde
631           carpenter: Ács
632           electrician: Villanyszerelő
633           gardener: Kertész
634           painter: Festő
635           photographer: Fényképész
636           plumber: Vízvezetékszerelő
637           shoemaker: Cipész
638           tailor: Szabó
639           "yes": Kézműves bolt
640         emergency:
641           ambulance_station: Mentőállomás
642           assembly_point: Gyülekezési pont
643           defibrillator: Defibrillátor
644           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
645           phone: Segélyhívó
646           water_tank: Sürgősségi víztartály
647           "yes": Sürgősségi
648         highway:
649           abandoned: Elhagyatott út
650           bridleway: Lovaglóút
651           bus_guideway: Buszsín
652           bus_stop: Buszmegálló
653           construction: Építés alatt álló közút
654           corridor: Folyosó
655           cycleway: Kerékpárút
656           elevator: Lift
657           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
658           footway: Gyalogút
659           ford: Gázló
660           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
661           living_street: Pihenőút
662           milestone: Kilométerkő
663           motorway: Autópálya
664           motorway_junction: Autópálya-csomópont
665           motorway_link: Autópálya
666           passing_place: Átkelőhely
667           path: Ösvény
668           pedestrian: Sétálóutca
669           platform: Peron
670           primary: Főút
671           primary_link: Főút
672           proposed: Tervezett út
673           raceway: Versenypálya
674           residential: Lakóövezeti út
675           rest_area: Pihenési terület
676           road: Út
677           secondary: Összekötő út
678           secondary_link: Összekötő út
679           service: Szervizút
680           services: Autópálya-pihenőhely
681           speed_camera: Sebességmérő kamera
682           steps: Lépcső
683           stop: Stop tábla
684           street_lamp: Utcai lámpa
685           tertiary: Bekötőút
686           tertiary_link: Bekötőút
687           track: Földút
688           traffic_signals: Jelzőlámpák
689           trunk: Autóút
690           trunk_link: Autóút
691           turning_loop: Autóforduló
692           unclassified: Egyéb út
693           "yes": Út
694         historic:
695           archaeological_site: Régészeti lelőhely
696           battlefield: Csatamező
697           boundary_stone: Határkő
698           building: Történelmi épület
699           bunker: Bunker
700           castle: Vár
701           church: Templom
702           city_gate: Városkapu
703           citywalls: Városfal
704           fort: Erőd
705           heritage: Világörökségi helyszín
706           house: Ház
707           manor: Majorság
708           memorial: Emlékmű
709           mine: Bánya
710           mine_shaft: Bánya akna
711           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
712           roman_road: Római út
713           ruins: Rom
714           stone: Kő
715           tomb: Sírkő
716           tower: Torony
717           wayside_cross: Útszéli kereszt
718           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
719           wreck: Hajóroncs
720           "yes": Történelmi hely
721         junction:
722           "yes": Csomópont
723         landuse:
724           allotments: Kert
725           basin: Medence
726           brownfield: Barnamező
727           cemetery: Temető
728           commercial: Irodaterület
729           conservation: Védelmi terület
730           construction: Építési terület
731           farm: Tanya
732           farmland: Mezőgazdasági terület
733           farmyard: Tanya épületei
734           forest: Erdő
735           garages: Garázs
736           grass: Füves terület
737           greenfield: Zöldmező
738           industrial: Ipari terület
739           landfill: Hulladéklerakó
740           meadow: Rét
741           military: Katonai terület
742           mine: Bánya
743           orchard: Gyümölcsös
744           quarry: Kőfejtő
745           railway: Vasúti terület
746           recreation_ground: Szabadidőpark
747           reservoir: Víztározó
748           reservoir_watershed: Víztározó
749           residential: Lakóövezet
750           retail: Kereskedelmi terület
751           village_green: Közös mező
752           vineyard: Szőlős
753           "yes": Földhasználat
754         leisure:
755           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
756           bird_hide: Madárles
757           common: Közös terület
758           dog_park: Kutyapark
759           firepit: Tűzrakóhely
760           fishing: Horgászterület
761           fitness_centre: Fitneszközpont
762           fitness_station: Fitneszterem
763           garden: Kert
764           golf_course: Golfpálya
765           horse_riding: Lovaglás
766           ice_rink: Műjégpálya
767           marina: Kishajókikötő
768           miniature_golf: Minigolfpálya
769           nature_reserve: Természetvédelmi terület
770           park: Park
771           pitch: Sportpálya
772           playground: Játszótér
773           recreation_ground: Szabadidőpark
774           resort: Üdülőhely
775           sauna: Szauna
776           slipway: Sólya
777           sports_centre: Sportközpont
778           stadium: Stadion
779           swimming_pool: Uszoda
780           track: Futópálya
781           water_park: Vízipark
782           "yes": Szabadidő
783         man_made:
784           adit: Tárna
785           beacon: Jelzőfény
786           beehive: Méhkaptár
787           breakwater: Hullámtörő
788           bridge: Híd
789           bunker_silo: Bunker
790           chimney: Kémény
791           crane: Daru
792           dolphin: Kikötőbak
793           dyke: Gát
794           embankment: Töltés
795           flagpole: Zászlórúd
796           gasometer: Gáztározó
797           groyne: Keresztgát
798           kiln: Égetőkemence
799           lighthouse: Világítótorony
800           mast: Torony
801           mine: Bánya
802           mineshaft: Bánya akna
803           monitoring_station: Megfigyelő állomás
804           petroleum_well: Olajfúró
805           pier: Móló
806           pipeline: Csővezeték
807           silo: Siló
808           storage_tank: Tároló tartály
809           surveillance: Megfigyelés
810           tower: Torony
811           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
812           watermill: Vízimalom
813           water_tower: Víztorony
814           water_well: Kút
815           water_works: Vízművek
816           windmill: Szélmalom
817           works: Gyár
818           "yes": Mesterséges
819         military:
820           airfield: Katonai repülőtér
821           barracks: Laktanya
822           bunker: Bunker
823           "yes": Katonai
824         mountain_pass:
825           "yes": Hegyszoros
826         natural:
827           bay: Öböl
828           beach: Part
829           cape: Partfok
830           cave_entrance: Barlang bejárat
831           cliff: Szikla
832           crater: Kráter
833           dune: Dűne
834           fell: Kopár
835           fjord: Fjord
836           forest: Erdő
837           geyser: Gejzír
838           glacier: Gleccser
839           grassland: Füves puszta
840           heath: Puszta
841           hill: Domb
842           island: Sziget
843           land: Szárazföld
844           marsh: Mocsár
845           moor: Mocsár
846           mud: Iszap
847           peak: Hegycsúcs
848           point: Pont
849           reef: Zátony
850           ridge: Hegygerinc
851           rock: Szikla
852           saddle: Hágó
853           sand: Homok
854           scree: Sziklatörmelék
855           scrub: Cserjés
856           spring: Forrás
857           stone: Kő
858           strait: Tengerszoros
859           tree: Fa
860           valley: Völgy
861           volcano: Vulkán
862           water: Tó
863           wetland: Láp
864           wood: Erdő
865         office:
866           accountant: Könyvelő
867           administrative: Admininsztrálás
868           architect: Építész
869           association: Egyesület
870           company: Cég
871           educational_institution: Oktatási intézmény
872           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
873           estate_agent: Ingatlanügynök
874           government: Kormányzati hivatal
875           insurance: Biztosítási iroda
876           it: IT iroda
877           lawyer: Ügyvéd
878           ngo: Civil szervezet irodája
879           telecommunication: Távközlési iroda
880           travel_agent: Utazási iroda
881           "yes": Iroda
882         place:
883           allotments: Veteményeskertek
884           city: Nagyváros
885           city_block: Várostömb
886           country: Ország
887           county: Megye
888           farm: Tanya
889           hamlet: Község
890           house: Ház
891           houses: Házak
892           island: Sziget
893           islet: Kis sziget
894           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
895           locality: Hely
896           municipality: Település
897           neighbourhood: Szomszédság
898           postcode: Irányítószám
899           quarter: Negyed
900           region: Régió
901           sea: Tenger
902           square: Tér
903           state: Állam
904           subdivision: Településrész
905           suburb: Városrész
906           town: Város
907           village: Nagyközség
908           "yes": Hely
909         railway:
910           abandoned: Felhagyott vasút
911           construction: Építés alatt álló vasút
912           disused: Használaton kívüli vasút
913           funicular: Siklóvasút
914           halt: Vasúti megállóhely
915           junction: Vasúti csomópont
916           level_crossing: Vasúti átjáró
917           light_rail: HÉV
918           miniature: Miniatűr vasút
919           monorail: Egysínű vasút
920           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
921           platform: Vasúti peron
922           preserved: Megőrzött vasút
923           proposed: Tervezett vasút
924           spur: Vasúti szárnyvonal
925           station: Vasútállomás
926           stop: Vasúti megálló
927           subway: Metró
928           subway_entrance: Metrókijárat
929           switch: Vasúti váltó
930           tram: Villamos
931           tram_stop: Villamosmegálló
932           yard: Rendező-pályaudvar
933         shop:
934           alcohol: Alkoholos italbolt
935           antiques: Régiségek
936           art: Művészeti bolt
937           bakery: Pékség
938           beauty: Szépészeti bolt
939           beverages: Italbolt
940           bicycle: Kerékpárbolt
941           bookmaker: Fogadáskötő
942           books: Könyvesbolt
943           boutique: Butik
944           butcher: Hentesbolt
945           car: Autókereskedés
946           car_parts: Autóalkatrészbolt
947           car_repair: Autószerviz
948           carpet: Szőnyegbolt
949           charity: Adománybolt
950           chemist: Vegyipari bolt
951           clothes: Ruházati bolt
952           computer: Számítástechnikai bolt
953           confectionery: Édességbolt
954           convenience: Kisbolt
955           copyshop: Fénymásoló bolt
956           cosmetics: Kozmetikai bolt
957           deli: Delikátesz
958           department_store: Áruház
959           discount: Diszkontárubolt
960           doityourself: Barkácsbolt
961           dry_cleaning: Ruhatisztító
962           electronics: Elektronikai bolt
963           estate_agent: Ingatlankereskedés
964           farm: Kertészbolt
965           fashion: Divatbolt
966           florist: Virágárus
967           food: Élelmiszerbolt
968           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
969           furniture: Bútorbolt
970           garden_centre: Cserepes virágbolt
971           general: Vegyeskereskedés
972           gift: Ajándékbolt
973           greengrocer: Zöldséges
974           grocery: Fűszerbolt
975           hairdresser: Fodrászat
976           hardware: Szerelési bolt
977           hifi: Hi-Fi bolt
978           houseware: Háztartási bolt
979           interior_decoration: Belső dekoráció
980           jewelry: Ékszerbolt
981           kiosk: Trafik
982           kitchen: Konyhai felszerelés
983           laundry: Mosoda
984           lottery: Lottózó
985           mall: Üzletház
986           massage: Masszázs
987           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
988           motorcycle: Motorbolt
989           music: Zenebolt
990           newsagent: Újságárus
991           optician: Látszerész
992           organic: Bioélelmiszerbolt
993           outdoor: Túrabolt
994           paint: Festékbolt
995           pawnbroker: Zálog
996           pet: Állatkereskedés
997           photo: Fotóbolt
998           seafood: Tengeri étel
999           second_hand: Használtcikk kereskedés
1000           shoes: Cipőbolt
1001           sports: Sportbolt
1002           stationery: Írószerbolt
1003           supermarket: Szupermarket
1004           tailor: Szabó
1005           ticket: Jegyiroda
1006           tobacco: Dohánybolt
1007           toys: Játékbolt
1008           travel_agency: Utazási iroda
1009           tyres: Gumibolt
1010           vacant: Üres üzlet
1011           variety_store: Vegyesbolt
1012           video: Videókölcsönző
1013           wine: Borüzlet
1014           "yes": Bolt
1015         tourism:
1016           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1017           apartment: Nyaralóház
1018           artwork: Műalkotás
1019           attraction: Látnivaló
1020           bed_and_breakfast: Vendégház
1021           cabin: Kunyhó
1022           camp_site: Kemping
1023           caravan_site: Lakókocsitábor
1024           chalet: Nyaralóház
1025           gallery: Galéria
1026           guest_house: Vendégház
1027           hostel: Turistaszálló
1028           hotel: Szálloda
1029           information: Információ
1030           motel: Motel
1031           museum: Múzeum
1032           picnic_site: Piknikezőhely
1033           theme_park: Vidámpark
1034           viewpoint: Kilátó
1035           zoo: Állatkert
1036         tunnel:
1037           building_passage: Épület alatti átjáró
1038           culvert: Áteresz
1039           "yes": Alagút
1040         waterway:
1041           artificial: Mesterséges víziút
1042           boatyard: Hajóhangár
1043           canal: Csatorna
1044           dam: Duzzasztógát
1045           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1046           ditch: Árok
1047           dock: Kikötő
1048           drain: Árok
1049           lock: Zsilip
1050           lock_gate: Zsilip
1051           mooring: Kikötő
1052           rapids: Zuhatag
1053           river: Folyó
1054           stream: Patak
1055           wadi: Vádi
1056           waterfall: Vízesés
1057           weir: Bukógát
1058           "yes": Vízi út
1059       admin_levels:
1060         level2: Országhatár
1061         level4: Államhatár
1062         level5: Régióhatár
1063         level6: Megyehatár
1064         level8: Városhatár
1065         level9: Faluhatár
1066         level10: Városrészhatár
1067     description:
1068       title:
1069         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1070           Nominatim</a>tól
1071         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1072       types:
1073         cities: Nagyvárosok
1074         towns: Városok
1075         places: Helyek
1076     results:
1077       no_results: Nem találhatók eredmények
1078       more_results: További eredmények
1079   issues:
1080     index:
1081       title: Problémák
1082       select_status: Állapot kiválasztása
1083       select_type: Típus kiválasztása
1084       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1085       reported_user: Jelentett felhasználó
1086       not_updated: Nem frissített
1087       search: Keresés
1088       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1089       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1090       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1091       status: Státusz
1092       reports: Jelentések
1093       last_updated: Utoljára frissítve
1094       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1095       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1096       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1097       reports_count:
1098         one: 1 Jelentés
1099         other: '%{count} Jelentés'
1100       reported_item: Jelentett elem
1101       states:
1102         ignored: Mellőzve
1103         open: Megnyitás
1104         resolved: Megoldva
1105     update:
1106       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1107       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1108       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1109     show:
1110       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1111       reports:
1112         zero: Nincsen bejelentés
1113         one: 1 bejelentés
1114         other: '%{count} bejelentés'
1115       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1116       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1117       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1118       resolve: Megold
1119       ignore: Hanyagol
1120       reopen: Újra megnyit
1121       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1122       read_reports: Bejelentések olvasása
1123       new_reports: Új bejelentések
1124       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1125       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1126       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1127     resolve:
1128       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1129     ignore:
1130       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1131     reopen:
1132       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1133     comments:
1134       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1135     reports:
1136       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1137     helper:
1138       reportable_title:
1139         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1140         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1141   issue_comments:
1142     create:
1143       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1144   reports:
1145     new:
1146       title_html: '%{link} bejelentése'
1147       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1148       disclaimer:
1149         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1150         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1151         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1152           tagjainak segítségével
1153         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1154       categories:
1155         diary_entry:
1156           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1157           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1158           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1159           other_label: Egyéb
1160         diary_comment:
1161           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1162           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1163           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1164           other_label: Egyéb
1165         user:
1166           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1167           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1168           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1169           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1170           other_label: Egyéb
1171         note:
1172           spam_label: A megjegyzés spam
1173           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1174           abusive_label: A megjegyzés sértő
1175           other_label: Egyéb
1176     create:
1177       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1178       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1179   layouts:
1180     logo:
1181       alt_text: OpenStreetMap logó
1182     home: Ugrás az otthonodhoz
1183     logout: Kijelentkezés
1184     log_in: Bejelentkezés
1185     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1186     sign_up: Regisztráció
1187     start_mapping: Térképezés indítása
1188     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1189     edit: Szerkesztés
1190     history: Előzmények
1191     export: Exportálás
1192     issues: Problémák
1193     data: Adatok
1194     export_data: Adatok exportálása
1195     gps_traces: Nyomvonalak
1196     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1197     user_diaries: Naplók
1198     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1199     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1200     tag_line: A szabad világtérkép
1201     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1202     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1203       és szabad licenc alatt elérhető.
1204     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1205     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1206       %{partners}.'
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1209     partners_partners: partnerek
1210     tou: Felhasználási feltételek
1211     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1212       munkát végeznek.
1213     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1214       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1215     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1216     help: Súgó
1217     about: Névjegy
1218     copyright: Szerzői jog és licenc
1219     community: Közösség
1220     community_blogs: Közösségi blogok
1221     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1222     foundation: Alapítvány
1223     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1224     make_a_donation:
1225       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1226       text: Adományozz
1227     learn_more: További info
1228     more: Több
1229   notifier:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1232       hi: Szia, %{to_user}!
1233       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1234         tárggyal:'
1235       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1236         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1237     message_notification:
1238       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1239       hi: Szia %{to_user}!
1240       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1241         %{subject} tárggyal:'
1242       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1243         rá itt: %{replyurl}'
1244     friendship_notification:
1245       hi: Szia %{to_user},
1246       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1247       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1248       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1249       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1250     gpx_notification:
1251       greeting: Szia!
1252       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1253       with_description: 'ezzel a leírással:'
1254       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1255       and_no_tags: és címkék nélkül
1256       failure:
1257         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1258         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1259         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1260         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1261       success:
1262         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1263         loaded_successfully: |-
1264           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1265           %{possible_points} pontból.
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1268       greeting: Szia!
1269       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1270       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1271         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1272         jóváhagyásárért:'
1273       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1274         az elinduláshoz.
1275     email_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1277     email_confirm_plain:
1278       greeting: Szia!
1279       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1280         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1281       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1282         alábbi hivatkozásra.
1283     email_confirm_html:
1284       greeting: Szia!
1285       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1286         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1287       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1288         alábbi hivatkozásra.
1289     lost_password:
1290       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1291     lost_password_plain:
1292       greeting: Szia!
1293       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1294         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1295       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1296         az alábbi hivatkozásra.
1297     lost_password_html:
1298       greeting: Szia!
1299       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1300         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1301       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1302         az alábbi hivatkozásra.
1303     note_comment_notification:
1304       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1305       greeting: Szia!
1306       commented:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1309           amelyet te is figyelsz'
1310         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1311         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1312           is, %{place} közelében.'
1313       closed:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1316           amelyet te is figyelsz'
1317         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1318           közelében.'
1319         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1320           %{place} közelében.'
1321       reopened:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1324           amelyet te is figyelsz'
1325         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1326         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1327           A jegyzet %{place} közelében van.'
1328       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1329     changeset_comment_notification:
1330       hi: Szia %{to_user},
1331       greeting: Szia!
1332       commented:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1335           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1336         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1337         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1338           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1339         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1340         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1341       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1342         %{url}.'
1343       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1344         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1345   messages:
1346     inbox:
1347       title: Beérkezett üzenetek
1348       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1349       outbox: Elküldött üzenetek
1350       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1351       new_messages:
1352         one: egy új üzenet
1353         other: '%{count} új üzenet'
1354       old_messages:
1355         one: egy régi üzeneted
1356         other: '%{count} régi üzeneted'
1357       from: Feladó
1358       subject: Tárgy
1359       date: Érkezett
1360       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1361         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1362       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1363     message_summary:
1364       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1365       read_button: Jelölés olvasottként
1366       reply_button: Válasz
1367       destroy_button: Törlés
1368     new:
1369       title: Üzenet küldése
1370       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1371       subject: Tárgy
1372       body: Szöveg
1373       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1374     create:
1375       message_sent: Üzenet elküldve
1376       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1377         újabbakat küldenél.
1378     no_such_message:
1379       title: Nincs ilyen üzenet
1380       heading: Nincs ilyen üzenet
1381       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1382     outbox:
1383       title: Elküldött üzenetek
1384       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1385       inbox: Beérkezett üzenetek
1386       outbox: Elküldött üzenetek
1387       messages:
1388         one: Egy elküldött üzeneted van
1389         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1390       to: Címzett
1391       subject: Tárgy
1392       date: Elküldve
1393       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1394         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1395       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1396     reply:
1397       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1398         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1399         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1400     show:
1401       title: Üzenet olvasása
1402       from: Feladó
1403       subject: Tárgy
1404       date: Érkezett
1405       reply_button: Válasz
1406       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1407       destroy_button: Törlés
1408       back: Vissza
1409       to: Címzett
1410       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1411         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1412         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1413     sent_message_summary:
1414       destroy_button: Törlés
1415     mark:
1416       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1417       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1418     destroy:
1419       destroyed: Üzenet törölve
1420   site:
1421     about:
1422       next: Következő
1423       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1424       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1425         biztosít térképadatokat'
1426       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1427         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1428         és még sok mindenről.
1429       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1430       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1431         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1432         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1433       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1434       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1435         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1436         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1437         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1438         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1439         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1440         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1441         weboldalát.
1442       open_data_title: Szabad adatok
1443       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1444         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1445         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1446         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1447         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1448       legal_title: Jogi segítség
1449       legal_1_html: |-
1450         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1451         <br>
1452         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1453       partners_title: Partnerek
1454     copyright:
1455       foreign:
1456         title: Erről a fordításról
1457         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1458           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1459         english_link: az eredeti angol nyelvű
1460       native:
1461         title: Erről az oldalról
1462         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1463           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1464           és %{mapping_link} olvasását.'
1465         native_link: magyar nyelvű változatára
1466         mapping_link: kezdheted a térképezést
1467       legal_babble:
1468         title_html: Szerzői jog és licenc
1469         intro_1_html: |-
1470           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1471           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1472           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1473           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1474         intro_2_html: |2-
1475             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1476             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1477             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1478         intro_3_1_html: |2-
1479              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1480              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1481              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1482         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1483         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1484           szöveget tüntesd fel.
1485         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1486           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1487           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1488           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1489           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1490           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1491           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1492           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1493           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1494           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1495         credit_4_html: |-
1496           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1497           Például:
1498         attribution_example:
1499           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1500             egy weboldalon
1501           title: Példa egy hivatkozásra
1502         more_title_html: Tudj meg többet!
1503         more_1_html: |-
1504           További információ adataink használatáról az <a
1505           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1506         more_2_html: |-
1507           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1508
1509           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1510         contributors_title_html: Közreműködőink
1511         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1512           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1513           többek között:'
1514         contributors_at_html: |-
1515           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1516              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1517              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1518         contributors_au_html: |-
1519           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1520              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1521         contributors_ca_html: |-
1522           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1523              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1524              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1525              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1526              Statistics Canada).
1527         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1528           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1529           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1530           licenc alatt."
1531         contributors_fr_html: |-
1532           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1533              Direction Générale des Impôts.
1534         contributors_nl_html: |-
1535           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1536           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1537         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1538           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1539           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1540           BY 4.0</a> szerint.'
1541         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1542           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1543           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1544           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1545         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1546           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1547           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1548           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1549           4.0</a> licenc alapján.'
1550         contributors_za_html: |-
1551           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1552           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1553           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1554         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1555           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1556         contributors_footer_1_html: |-
1557           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1558           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1559           az OpenStreetMap wikin.</a>
1560         contributors_footer_2_html: |2-
1561             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1562             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1563             vállal rá felelősséget.
1564         infringement_title_html: Copyright megsértése
1565         infringement_1_html: |2-
1566             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1567             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1568             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1569         infringement_2_html: |-
1570           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1571           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1572           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1573         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1574         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1575           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1576           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1577           irányelv</a>einket.
1578     index:
1579       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1580         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1581       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1582       permalink: Permalink
1583       shortlink: Shortlink
1584       createnote: Új jegyzet
1585       license:
1586         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1587       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1588         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1589     edit:
1590       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1591       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1592         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1593       user_page_link: felhasználói oldal
1594       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1595       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1596         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1597         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1598         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1599       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1600         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1601         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1602       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1603         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1604       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1605         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1606       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1607       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1608         funkcióhoz szükséges.
1609     export:
1610       title: Exportálás
1611       area_to_export: Exportálandó terület
1612       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1613       format_to_export: Exportálás formátuma
1614       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1615       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1616       embeddable_html: Beágyazható HTML
1617       licence: Licenc
1618       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1619         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1620       too_large:
1621         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1622           valamelyik lehetőséget.
1623         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1624           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1625           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1626         planet:
1627           title: Planet OSM
1628           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1629         overpass:
1630           title: Overpass API
1631           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1632             tükörszerverről
1633         geofabrik:
1634           title: Geofabrik letöltések
1635           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1636             frissített kivonatai
1637         metro:
1638           title: Metro Extracts
1639           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1640         other:
1641           title: Más források
1642           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1643       options: Beállítások
1644       format: 'Formátum:'
1645       scale: Méretarány
1646       max: max.
1647       image_size: Képméret
1648       zoom: Nagyítási szint
1649       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1650       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1651       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1652       output: Kimenet
1653       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1654       export_button: Exportálás
1655     fixthemap:
1656       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1657       how_to_help:
1658         title: Hogyan segíthetsz
1659         join_the_community:
1660           title: Csatlakozás a közösséghez
1661           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1662             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1663             és kijavítod az adatot saját magad.
1664         add_a_note:
1665           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1666             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1667             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1668             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1669       other_concerns:
1670         title: Egyéb aggályok
1671         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1672           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1673           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1674           munkacsoportot</a>.
1675     help:
1676       title: Segítségkérés
1677       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1678         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1679         beszélj meg a közösség tagjaival.
1680       welcome:
1681         url: /welcome
1682         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1683         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1684       beginners_guide:
1685         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1686         title: Kezdők kézikönyve
1687         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1688       help:
1689         url: https://help.openstreetmap.org/
1690         title: Segítségnyújtó fórum
1691         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1692           lapján.
1693       mailing_lists:
1694         title: Levelezőlisták
1695         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1696           helyi levelezőlistán.
1697       forums:
1698         title: Fórumok
1699         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1700           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1701       irc:
1702         title: IRC
1703         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1704       switch2osm:
1705         title: válts osm-re
1706         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1707           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1708       welcomemat:
1709         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1710         title: Szervezetek számára
1711       wiki:
1712         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1713         title: OpenStreetMap Wiki
1714         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1715     sidebar:
1716       search_results: Keresés eredményei
1717       close: Bezár
1718     search:
1719       search: Keresés
1720       get_directions: Útvonalterv
1721       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1722       from: Innen
1723       to: Ide
1724       where_am_i: Hol van ez?
1725       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1726       submit_text: Menj
1727       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1728     key:
1729       table:
1730         entry:
1731           motorway: Autópálya
1732           main_road: Fő út
1733           trunk: Autóút
1734           primary: Főút
1735           secondary: Összekötő út
1736           unclassified: Egyéb út
1737           track: Földút
1738           bridleway: Lovaglóút
1739           cycleway: Kerékpárút
1740           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1741           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1742           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1743           footway: Gyalogút
1744           rail: Vasút
1745           subway: Metró
1746           tram:
1747           - HÉV
1748           - villamos
1749           cable:
1750           - Fülkés
1751           - függőszékes felvonó
1752           runway:
1753           - Kifutópálya
1754           - gurulóút
1755           apron:
1756           - Forgalmi előtér
1757           - utasterminál
1758           admin: Közigazgatási határ
1759           forest: Erdő
1760           wood: Erdő
1761           golf: Golfpálya
1762           park: Park
1763           resident: Gyalogos övezet
1764           common:
1765           - Füves terület
1766           - rét
1767           retail: Kereskedelmi terület
1768           industrial: Ipari terület
1769           commercial: Kereskedelmi terület
1770           heathland: Kopár terület
1771           lake:
1772           - Tó
1773           - víztározó
1774           farm: Tanya
1775           brownfield: Bontási terület
1776           cemetery: Temető
1777           allotments: Kert
1778           pitch: Sportpálya
1779           centre: Sportközpont
1780           reserve: Természetvédelmi terület
1781           military: Katonai terület
1782           school:
1783           - Iskola
1784           - egyetem
1785           building: Fontosabb épület
1786           station: Vasútállomás
1787           summit:
1788           - Hegycsúcs
1789           - magaslat
1790           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1791           bridge: Fekete szegély = híd
1792           private: Behajtás csak engedéllyel
1793           destination: Csak célforgalom
1794           construction: Utak építés alatt
1795           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1796           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1797           toilets: Nyilvános WC
1798     richtext_area:
1799       edit: Szerkeszt
1800       preview: Előnézet
1801     markdown_help:
1802       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1803       headings: Címsorok
1804       heading: Címsor
1805       subheading: Alcím
1806       unordered: Rendezetlen lista
1807       ordered: Rendezett lista
1808       first: Első tétel
1809       second: Második tétel
1810       link: Hivatkozás
1811       text: Szöveg
1812       image: Kép
1813       alt: ALT szöveg
1814       url: URL
1815     welcome:
1816       title: Üdvözlet!
1817       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1818         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1819         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1820       whats_on_the_map:
1821         title: Mi van a térképen
1822         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1823           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1824           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1825           fizikailag létezik.
1826         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1827           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1828           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1829           külön engedélyed.
1830       basic_terms:
1831         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1832         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1833           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1834         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1835           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1836         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1837           például étterem vagy egy fa.
1838         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1839           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1840         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1841           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1842       rules:
1843         title: Szabályok!
1844         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1845           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1846           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1847           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1848           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1849           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1850           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1851       questions:
1852         title: Kérdésed van?
1853         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1854           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1855           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1856           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1857       start_mapping: Térképezés indítása
1858       add_a_note:
1859         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1860         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1861           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1862           egy jegyzetet!
1863         paragraph_2_html: |-
1864           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1865           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1866   traces:
1867     visibility:
1868       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1869       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1870         pontok)
1871       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1872       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1873         rendezett pontok időbélyeggel)
1874     new:
1875       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1876       visibility_help: Mit jelent ez?
1877       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1878       help: Segítség
1879       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1880     create:
1881       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1882       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1883         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1884         egy e-mailt, amint elkészült.
1885       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1886       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1887         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1888         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1889     edit:
1890       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1891       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1892       visibility_help: Mit jelent ez?
1893     update:
1894       updated: Nyomvonal frissítve
1895     trace_optionals:
1896       tags: Címkék
1897     show:
1898       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1899       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1900       pending: FÜGGŐBEN
1901       filename: 'Fájlnév:'
1902       download: letöltés
1903       uploaded: 'Feltöltve:'
1904       points: 'Pontok száma:'
1905       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1906       map: térkép
1907       edit: szerkesztés
1908       owner: 'Tulajdonos:'
1909       description: 'Leírás:'
1910       tags: 'Címkék:'
1911       none: nincsenek
1912       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1913       delete_trace: Nyomvonal törlése
1914       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1915       visibility: 'Láthatóság:'
1916       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1917     trace_paging_nav:
1918       showing_page: '%{page}. oldal'
1919       older: Régebbi nyomvonalak
1920       newer: Újabb nyomvonalak
1921     trace:
1922       pending: FÜGGŐBEN
1923       count_points: '%{count} pont'
1924       more: tovább
1925       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1926       view_map: Térkép megtekintése
1927       edit: szerkesztés
1928       edit_map: Térkép szerkesztése
1929       public: NYILVÁNOS
1930       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1931       private: NEM NYILVÁNOS
1932       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1933       by: 'készítette:'
1934       in: 'címkék:'
1935       map: térkép
1936     index:
1937       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1938       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1939       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1940       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1941       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1942       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1943         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1944         lapon</a>.
1945       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1946       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1947       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1948     destroy:
1949       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1950     make_public:
1951       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1952     offline_warning:
1953       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1954     offline:
1955       heading: A GPX-tároló offline
1956       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1957     georss:
1958       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1959     description:
1960       description_with_count:
1961         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1962       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1963   application:
1964     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1965     require_cookies:
1966       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1967         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1968     require_admin:
1969       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1970         kell rendelkezned.
1971     setup_user_auth:
1972       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1973         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1974       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1975         felületen a részletek megtekintéséhez.
1976       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1977         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1978         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1979   oauth:
1980     authorize:
1981       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1982       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1983         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1984         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1985         szeretnél.
1986       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1987       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1988       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1989       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1990       allow_write_api: a térkép módosítása.
1991       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1992       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1993       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1994       grant_access: Hozzáférés megadása
1995     authorize_success:
1996       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1997       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1998       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1999     authorize_failure:
2000       title: Az azonosítás sikertelen.
2001       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2002       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2003     revoke:
2004       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2005     permissions:
2006       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2007   oauth_clients:
2008     new:
2009       title: Új alkalmazás regisztrálása
2010     edit:
2011       title: Alkalmazás szerkesztése
2012     show:
2013       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2014       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2015       secret: 'Fogyasztói titok:'
2016       url: 'Utalványkérési URL:'
2017       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2018       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2019       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2020       edit: Részletek szerkesztése
2021       delete: Ügyfél törlése
2022       confirm: Biztos vagy benne?
2023       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2024     index:
2025       title: OAuth részletek
2026       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2027       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2028       application: Alkalmazás neve
2029       issued_at: Kibocsátva ekkor
2030       revoke: Visszavonás!
2031       my_apps: Kliensalkalmazások
2032       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2033         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2034         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2035       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2036       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2037     form:
2038       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2039     not_found:
2040       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2041     create:
2042       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2043     update:
2044       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2045     destroy:
2046       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2047   users:
2048     login:
2049       title: Bejelentkezés
2050       heading: Bejelentkezés
2051       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2052       password: 'Jelszó:'
2053       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2054       remember: Emlékezz rám
2055       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2056       login_button: Bejelentkezés
2057       register now: Regisztrálj most
2058       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2059         és jelszavaddal:'
2060       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2061       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2062       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2063         kell egy felhasználói fiókkal.
2064       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2065         igénybe.
2066       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2067       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2068         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2069         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2070       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2071         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2072         kérdés tisztázásához.'
2073       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2074       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2075       auth_providers:
2076         openid:
2077           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2078           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2079         google:
2080           title: Bejelentkezés Google-lel
2081           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2082         facebook:
2083           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2084           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2085         windowslive:
2086           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2087           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2088         github:
2089           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2090           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2091         wikipedia:
2092           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2093           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2094         yahoo:
2095           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2096           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2097         wordpress:
2098           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2099           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2100         aol:
2101           title: Bejelentkezés AOL-lal
2102           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2103     logout:
2104       title: Kijelentkezés
2105       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2106       logout_button: Kijelentkezés
2107     lost_password:
2108       title: Elvesztett jelszó
2109       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2110       email address: 'E-mail cím:'
2111       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2112       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2113         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2114       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2115         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2116       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2117     reset_password:
2118       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2119       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2120       password: 'Jelszó:'
2121       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2122       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2123       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2124       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2125     new:
2126       title: Felhasználói fiók létrehozása
2127       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2128         egy felhasználói fiókot.
2129       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2130         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2131         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2132       about:
2133         header: Szabad és szerkeszthető
2134         html: |-
2135           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2136           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2137       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2138         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2139         feltételeket</a>.
2140       email address: 'E-mail cím:'
2141       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2142       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2143         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2144         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2145       display name: 'Megjelenítendő név:'
2146       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2147         később megváltoztathatod.
2148       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2149       password: 'Jelszó:'
2150       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2151       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2152       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2153         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2154       continue: Regisztráció
2155       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2156       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2157         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2158       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2159     terms:
2160       title: Feltételek
2161       heading: Feltételek
2162       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2163       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2164         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2165         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2166       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2167         hozzájárulásaidra.
2168       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2169       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2170       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2171       consider_pd_why: mi ez?
2172       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2173       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2174         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2175         fordítás</a>'
2176       continue: Folytatás
2177       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2178       decline: Elutasítom
2179       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2180         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2181       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2182       legale_names:
2183         france: Franciaország
2184         italy: Olaszország
2185         rest_of_world: A világ többi része
2186     no_such_user:
2187       title: Nincs ilyen felhasználó
2188       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2189       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2190         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2191       deleted: törölve
2192     show:
2193       my diary: Naplóm
2194       new diary entry: új naplóbejegyzés
2195       my edits: Szerkesztéseim
2196       my traces: Saját nyomvonalak
2197       my notes: Saját jegyzeteim
2198       my messages: Üzeneteim
2199       my profile: Profilom
2200       my settings: Beállításaim
2201       my comments: Saját megjegyzések
2202       oauth settings: oauth beállítások
2203       blocks on me: Saját blokkolásaim
2204       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2205       send message: Üzenet küldése
2206       diary: Napló
2207       edits: Szerkesztések
2208       traces: Nyomvonalak
2209       notes: Térképjegyzetek
2210       remove as friend: Barát eltávolítása
2211       add as friend: Felvétel barátnak
2212       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2213       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2214       ct undecided: Nem eldöntött
2215       ct declined: Elutasítva
2216       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2217       email address: 'E-mail cím:'
2218       created from: 'Készítve innen:'
2219       status: 'Állapot:'
2220       spam score: 'Spam pontszám:'
2221       description: Leírás
2222       user location: Felhasználó helye
2223       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2224         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2225       settings_link_text: beállítások
2226       my friends: Barátaim
2227       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2228       km away: '%{count} km-re innen'
2229       m away: '%{count} m-re innen'
2230       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2231       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2232         szerkesztenek.
2233       role:
2234         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2235         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2236         grant:
2237           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2238           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2239         revoke:
2240           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2241           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2242       block_history: Aktív blokkolások
2243       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2244       comments: Megjegyzések
2245       create_block: felhasználó blokkolása
2246       activate_user: felhasználó aktiválása
2247       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2248       confirm_user: felhasználó megerősítése
2249       hide_user: felhasználó elrejtése
2250       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2251       delete_user: felhasználó törlése
2252       confirm: Megerősítés
2253       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2254       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2255       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2256       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2257       report: Felhasználó jelentése
2258     popup:
2259       your location: Helyed
2260       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2261       friend: Barát
2262     account:
2263       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2264       my settings: Beállításaim
2265       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2266       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2267       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2268       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2269       openid:
2270         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2271         link text: mi ez?
2272       public editing:
2273         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2274         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2275         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2276         enabled link text: mi ez?
2277         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2278           névtelen.
2279         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2280       public editing note:
2281         heading: Nyilvános szerkesztés
2282         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2283           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2284           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2285           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2286           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2287           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2288           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2289           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2290           már nyilvános.</li></ul>
2291       contributor terms:
2292         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2293         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2294         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2295         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2296           áttekintéséhez és elfogadásához.
2297         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2298         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2299         link text: mi ez?
2300       profile description: 'Profil leírása:'
2301       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2302       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2303       image: 'Kép:'
2304       gravatar:
2305         gravatar: Gravatar használata
2306         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2307         link text: mi ez?
2308         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2309         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2310       new image: Kép hozzáadása
2311       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2312       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2313       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2314       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2315       home location: 'Otthon:'
2316       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2317       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2318       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2319       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2320         kattintok?
2321       save changes button: Módosítások mentése
2322       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2323       return to profile: Vissza a profilhoz
2324       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2325         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2326       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2327     confirm:
2328       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2329       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2330       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2331         és máris kezdheted a térképezést.
2332       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2333         megerősítés gombot.
2334       button: Megerősítés
2335       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2336       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2337       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2338       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2339         ide</a>.
2340     confirm_resend:
2341       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2342         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2343         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2344         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2345         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2346       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2347     confirm_email:
2348       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2349       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2350         gombot.
2351       button: Megerősítés
2352       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2353       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2354       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2355     set_home:
2356       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2357     go_public:
2358       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2359         a szerkesztés.
2360     index:
2361       title: Felhasználók
2362       heading: Felhasználók
2363       showing:
2364         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2365         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2366       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2367       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2368       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2369       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2370       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2371     suspended:
2372       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2373       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2374       webmaster: webmester
2375       body_html: |-
2376         <p>
2377           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2378           gyanús tevékenységed miatt.
2379         </p>
2380         <p>
2381           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2382           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2383         </p>
2384     auth_failure:
2385       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2386       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2387       no_authorization_code: Nem engedély kód
2388       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2389       invalid_scope: Érvénytelen kód
2390     auth_association:
2391       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2392       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2393         a lenti űrlap segítségével.
2394       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2395         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2396   user_role:
2397     filter:
2398       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2399       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2400       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2401       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2402         adminisztrátorjogát.
2403     grant:
2404       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2405       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2406       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2407       confirm: Megerősítés
2408       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2409         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2410     revoke:
2411       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2412       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2413       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2414       confirm: Megerősítés
2415       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2416         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2417   user_blocks:
2418     model:
2419       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2420         kell lenned.
2421       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2422     not_found:
2423       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2424       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2425     new:
2426       title: '%{name} blokkolása'
2427       heading_html: '%{name} blokkolása'
2428       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2429         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2430         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2431         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2432         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2433       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2434       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2435         abba.
2436       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2437         az értesítésre.
2438       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2439       back: Összes blokkolás megtekintése
2440     edit:
2441       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2442       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2443       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2444         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2445         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2446         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2447       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2448       show: blokkolás megjelenítése
2449       back: Összes blokkolás megjelenítése
2450       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2451     filter:
2452       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2453       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2454         értéknek kell lennie.
2455     create:
2456       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2457         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2458       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2459         blokkolod őt.
2460       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2461     update:
2462       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2463       success: Blokkolás frissítve.
2464     index:
2465       title: Felhasználói blokkolások
2466       heading: Felhasználói blokkolások listája
2467       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2468     revoke:
2469       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2470       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2471       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2472       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2473       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2474       revoke: Visszavonás!
2475       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2476     helper:
2477       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2478       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2479       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2480       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2481       block_duration:
2482         hours:
2483           one: 1 órája
2484           other: '%{count} órája'
2485         days:
2486           one: 1 nap
2487           other: '%{count} nap'
2488         weeks:
2489           one: 1 hét
2490           other: '%{count} hét'
2491         months:
2492           one: 1 hónap
2493           other: '%{count} hónap'
2494         years:
2495           one: 1 év
2496           other: '%{count} év'
2497     blocks_on:
2498       title: '%{name} blokkolásai'
2499       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2500       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2501     blocks_by:
2502       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2503       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2504       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2505     show:
2506       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2507       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2508       created: Létrehozva
2509       status: Állapot
2510       show: Megjelenítés
2511       edit: Szerkesztés
2512       revoke: Visszavonás!
2513       confirm: Biztos vagy benne?
2514       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2515       back: Összes blokkolás megjelenítése
2516       revoker: 'Visszavonó:'
2517       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2518     block:
2519       not_revoked: (nincs visszavonva)
2520       show: Megjelenítés
2521       edit: Szerkesztés
2522       revoke: Visszavonás!
2523     blocks:
2524       display_name: Blokkolt felhasználó
2525       creator_name: Készítő
2526       reason: Blokkolás indoklása
2527       status: Állapot
2528       revoker_name: 'Visszavonta:'
2529       showing_page: '%{page}. oldal'
2530       next: Következő »
2531       previous: « Előző
2532   notes:
2533     index:
2534       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2535       heading: '%{user} jegyzetei'
2536       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2537       id: ID
2538       creator: Létrehozta
2539       description: Leírás
2540       created_at: Létrehozva ekkor
2541       last_changed: Utoljára módosítva
2542   javascripts:
2543     close: Bezárás
2544     share:
2545       title: Megosztás
2546       cancel: Mégsem
2547       image: Kép
2548       link: Link vagy HTML
2549       long_link: Link
2550       short_link: Rövid link
2551       geo_uri: Geo URI
2552       embed: HTML
2553       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2554       format: 'Formátum:'
2555       scale: 'Méretarány:'
2556       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2557       download: Letöltés
2558       short_url: Rövid URL
2559       include_marker: Helyjelölővel
2560       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2561       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2562       view_larger_map: Nagyobb térkép
2563       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2564     embed:
2565       report_problem: Probléma jelentése
2566     key:
2567       title: Jelmagyarázat
2568       tooltip: Jelmagyarázat
2569       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2570     map:
2571       zoom:
2572         in: Nagyítás
2573         out: Kicsinyítés
2574       locate:
2575         title: Mutasd a helyzetemet
2576       base:
2577         standard: Alapértelmezett
2578         cycle_map: Kerékpártérkép
2579         transport_map: Tömegközlekedés
2580         hot: Humanitárius
2581       layers:
2582         header: Térképnézetek
2583         notes: Térképjegyzetek
2584         data: Térképadatok
2585         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2586         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2587         title: Rétegek
2588       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2589       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2590       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2591         feltételei</a>
2592     site:
2593       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2594       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2595       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2596       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2597       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2598       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2599       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2600       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2601     changesets:
2602       show:
2603         comment: Megjegyzés
2604         subscribe: Feliratkozás
2605         unsubscribe: Leiratkozás
2606         hide_comment: elrejt
2607         unhide_comment: megjelenít
2608     notes:
2609       new:
2610         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2611           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2612           írd le a problémát.
2613         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2614           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2615           származó információkat.
2616         add: Jegyzet hozzáadása
2617       show:
2618         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2619           melyeket ellenőrizni szükséges.
2620         hide: Elrejtés
2621         resolve: Megoldás
2622         reactivate: Újraaktiválás
2623         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2624         comment: Hozzászólás
2625     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2626       ide.
2627     directions:
2628       ascend: Emelkedés
2629       engines:
2630         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2631         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2632         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2633         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2634         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2635         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2636       descend: Ereszkedés
2637       directions: Irányok
2638       distance: Távolság
2639       errors:
2640         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2641         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2642       instructions:
2643         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2644         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2645         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2646         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2647           következőre: %{name}'
2648         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2649           %{directions} felé
2650         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2651           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2652         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2653         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2654         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2655         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2656         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2657         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2658         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2659         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2660         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2661         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2662         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2663         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2664         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2665         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2666         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2667         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2668         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2669         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2670         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2671         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2672         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2673         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2674         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2675         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2676         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2677         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2678         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2679         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2680           erre: %{name}'
2681         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2682           erre: %{name}'
2683         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2684         unnamed: névtelen út
2685         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2686         exit_counts:
2687           first: "1."
2688           second: "2."
2689           third: "3."
2690           fourth: "4."
2691           fifth: "5."
2692           sixth: "6."
2693           seventh: "7."
2694           eighth: "8."
2695           ninth: "9."
2696           tenth: "10."
2697       time: Időtartam
2698     query:
2699       node: Csomópont
2700       way: Vonal
2701       relation: Kapcsolat
2702       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2703       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2704       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2705     context:
2706       directions_from: Navigáció innen
2707       directions_to: Navigáció ide
2708       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2709       show_address: Cím megjelenítése
2710       query_features: Funkciók lekérdezése
2711       centre_map: Térkép középre hozása itt
2712   redactions:
2713     edit:
2714       description: Leírás
2715       heading: Módosítás szerkesztése
2716       title: Módosítás szerkesztése
2717     index:
2718       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2719       heading: Módosítások listája
2720       title: Módosítások listája
2721     new:
2722       description: Leírás
2723       heading: Információ megadása az új módosításról
2724       title: Új módosítás létrehozása
2725     show:
2726       description: 'Leírás:'
2727       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2728       title: Módosítás mutatása
2729       user: 'Készítő:'
2730       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2731       destroy: Módosítás eltávolítása
2732       confirm: Biztos vagy benne?
2733     create:
2734       flash: Módosítás létrehozva.
2735     update:
2736       flash: Változtatások elmentve.
2737     destroy:
2738       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2739         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2740       flash: Módosítás törölve.
2741       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2742   validations:
2743     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2744     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2745     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2746     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2747 ...