]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76     models:
77       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
78       changeset: Módosításcsomag
79       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
80       country: Ország
81       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
82       diary_entry: Naplóbejegyzés
83       friend: Ismerős
84       issue: Probléma
85       language: Nyelv
86       message: Üzenet
87       node: Pont
88       node_tag: Pont címkéje
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
197   datetime:
198     distance_in_words_ago:
199       about_x_hours:
200         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
201         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
202       about_x_months:
203         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
204         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
205       about_x_years:
206         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208       almost_x_years:
209         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
212       less_than_x_seconds:
213         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215       less_than_x_minutes:
216         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218       over_x_years:
219         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
220         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
221       x_seconds:
222         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224       x_minutes:
225         one: '%{count} perccel ezelőtt'
226         other: '%{count} perccel ezelőtt'
227       x_days:
228         one: '%{count} nappal ezelőtt'
229         other: '%{count} nappal ezelőtt'
230       x_months:
231         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
232         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
233       x_years:
234         one: '%{count} évvel ezelőtt'
235         other: '%{count} évvel ezelőtt'
236   editor:
237     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
238     id:
239       name: iD
240       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
241     remote:
242       name: Távirányító
243       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: Nincs
247       openid: OpenID
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
267         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
268           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
270         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
271         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
272         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
273         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
274       entry:
275         comment: Hozzászólás
276         full: Teljes jegyzet
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Felhasználói fiókom törlése
281         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
282         delete_account: Fiók törlése
283         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
284           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
285         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
286           és az otthoni tartózkodási helyed is.
287         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
288           fiókok újra felhasználhatják.
289         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
290           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
291         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
292         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
293         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
294           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
295         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
296           de nem lesznek láthatóak.
297         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
298           (ha vannak) megőrződnek.
299         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
300         confirm_delete: Biztos vagy benne?
301         cancel: Mégsem
302   accounts:
303     edit:
304       title: Fiók szerkesztése
305       my settings: Személyes beállítások
306       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
307       external auth: Külső hitelesítés
308       openid:
309         link text: mi ez?
310       public editing:
311         heading: Nyilvános szerkesztés
312         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
313         enabled link text: mi ez?
314         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
315           névtelen.
316         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
317       contributor terms:
318         heading: Hozzájárulási feltételek
319         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
320         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
321         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
322           áttekintéséhez és elfogadásához.
323         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
324         link text: mi ez?
325       save changes button: Módosítások mentése
326       delete_account: Fiók törlése…
327     go_public:
328       heading: Nyilvános szerkesztés
329       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
330         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
331         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
332         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
333       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
334         térképadatokat.
335       find_out_why: olvasd el, miért
336       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
337       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
338         alapértelmezés szerint nyilvános.
339       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
340     update:
341       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
342         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
343       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
344     destroy:
345       success: Fiók törölve.
346   browse:
347     created: Létrehozva
348     closed: Lezárva
349     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
350     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
351     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
352     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
353     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
354     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
355     version: Verzió
356     in_changeset: Módosításcsomag
357     anonymous: névtelen
358     no_comment: (nincs hozzászólás)
359     part_of: 'Része ennek:'
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} kapcsolat'
362       other: '%{count} kapcsolat'
363     part_of_ways:
364       one: '%{count} vonal'
365       other: '%{count} vonal'
366     download_xml: XML letöltése
367     view_history: Előzmények megtekintése
368     view_details: Részletek megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     changeset:
371       title: '%{id} módosításcsomag'
372       belongs_to: Szerző
373       node: Pontok (%{count})
374       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       way: Vonalak (%{count})
376       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       relation: Kapcsolatok (%{count})
378       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       comment: Hozzászólások (%{count})
380       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
381       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
382       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
383       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
384       feed:
385         title: '%{id} módosításcsomag'
386         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
387       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
388       discussion: Megbeszélés
389       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
390         ha a módosításcsomag lezárul.
391     node:
392       title_html: '%{name} pont'
393       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
394     way:
395       title_html: '%{name} vonal'
396       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
397       nodes: Pontok
398       nodes_count:
399         one: '%{count} pont'
400         other: '%{count} pont'
401       also_part_of_html:
402         one: '%{related_ways} vonal része'
403         other: '%{related_ways} vonalak része'
404     relation:
405       title_html: '%{name} kapcsolat'
406       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
407       members: Tagok
408       members_count:
409         one: '%{count} tag'
410         other: '%{count} tag'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
413       type:
414         node: 'Pont:'
415         way: 'Vonal:'
416         relation: 'Kapcsolat:'
417     containing_relation:
418       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
419       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
420     not_found:
421       title: Nem található
422       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
423       type:
424         node: pont
425         way: vonal
426         relation: kapcsolat
427         changeset: módosításcsomag
428         note: jegyzet
429     timeout:
430       title: Időtúllépési hiba
431       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
432         tartott.
433       type:
434         node: pont
435         way: vonal
436         relation: kapcsolat
437         changeset: módosításcsomag
438         note: jegyzet
439     redacted:
440       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
441       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
442         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
443       type:
444         node: pont
445         way: vonal
446         relation: kapcsolat
447     start_rjs:
448       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
449         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
450       load_data: Adatok betöltése
451       loading: Betöltés…
452     tag_details:
453       tags: Címkék
454       wiki_link:
455         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
456         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
457       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
458       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
459       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
460       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
461       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Objektumok lekérdezése
465       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
466       nearby: Közeli objektumok
467       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
468   changesets:
469     changeset_paging_nav:
470       showing_page: '%{page} oldal'
471       next: Következő »
472       previous: « Előző
473     changeset:
474       anonymous: Névtelen
475       no_edits: (nincs szerkesztés)
476       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
477     changesets:
478       id: Azonosító
479       saved_at: 'Mentve:'
480       user: Felhasználó
481       comment: Hozzászólás
482       area: Terület
483     index:
484       title: Módosításcsomagok
485       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
486       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
487       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
488       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
489       empty: Nem található módosításcsomag
490       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
491       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
492       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
493       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
494       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       load_more: Továbbiak betöltése
496     timeout:
497       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
498         sokáig tartott.
499   changeset_comments:
500     comment:
501       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
502       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
503     comments:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505     index:
506       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
507       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
508         megbeszélés'
509     timeout:
510       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
511         listájának lekérése.
512   dashboards:
513     contact:
514       km away: '%{count} km távolságra'
515       m away: '%{count} m távolságra'
516     popup:
517       your location: Helyed
518       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
519       friend: Ismerős
520     show:
521       title: Irányítópult
522       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
523         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
524       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
525       my friends: Ismerősök
526       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
527       nearby users: További közeli felhasználók
528       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
529         szerkesztenek.
530       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
531       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
532       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
533       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
534   diary_entries:
535     new:
536       title: Új naplóbejegyzés
537     form:
538       location: Hely
539       use_map_link: térkép használata
540     index:
541       title: Felhasználók naplói
542       title_friends: Ismerősök naplói
543       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
544       user_title: '%{user} naplója'
545       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
546       new: Új naplóbejegyzés
547       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
548       my_diary: Naplóm
549       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
550       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
551       older_entries: Régebbi bejegyzések
552       newer_entries: Újabb bejegyzések
553     edit:
554       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
555       marker_text: Naplóbejegyzés helye
556     show:
557       title: '%{user} naplója | %{title}'
558       user_title: '%{user} naplója'
559       leave_a_comment: Hozzászólás
560       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
561       login: Bejelentkezés
562     no_such_entry:
563       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
564       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
565       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
566         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
567         kattintottál.
568     diary_entry:
569       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
570       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
571       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
572       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
573       comment_count:
574         one: '%{count} hozzászólás'
575         other: '%{count} hozzászólás'
576       no_comments: Nincs hozzászólás
577       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
578       hide_link: Bejegyzés elrejtése
579       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
580       confirm: Megerősítés
581       report: Bejegyzés bejelentése
582     diary_comment:
583       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
584       hide_link: Hozzászólás elrejtése
585       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
586       confirm: Megerősítés
587       report: Hozzászólás bejelentése
588     location:
589       location: 'Hely:'
590       view: Megtekintés
591       edit: Szerkesztés
592     feed:
593       user:
594         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
595         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
596       language:
597         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
598         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
599           nyelven
600       all:
601         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
602         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
603     comments:
604       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
605       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
606       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
607       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
608       post: Bejegyzés
609       when: Mikor
610       comment: Hozzászólás
611       newer_comments: Újabb hozzászólások
612       older_comments: Régebbi hozzászólások
613   doorkeeper:
614     flash:
615       applications:
616         create:
617           notice: Alkalmazás regisztrálva.
618   errors:
619     contact:
620       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
621       contact: kapcsolat
622       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
623         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
624         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
625     forbidden:
626       title: Tiltott
627       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
628         érhető el (HTTP 403).
629     internal_server_error:
630       title: Alkalmazáshiba
631       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
632         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
633     not_found:
634       title: A fájl nem található
635       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
636         szerveren (HTTP 404)
637   friendships:
638     make_friend:
639       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
640       button: Hozzáadás ismerősként
641       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
642       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
643       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
644       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
645         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
646     remove_friend:
647       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
648       button: Ismerős eltávolítása
649       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
650       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
651   geocoder:
652     search:
653       title:
654         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
655         latlon: Belső
656     search_osm_nominatim:
657       prefix:
658         aerialway:
659           cable_car: Nagykabinos felvonó
660           chair_lift: Ülőlift
661           drag_lift: Sífelvonó
662           gondola: Gondola
663           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
664           platter: Tányéros sífelvonó
665           pylon: Oszlop
666           station: Drótkötélpálya-megálló
667           t-bar: Csákányos felvonó
668           "yes": Drótkötélpályás felvonó
669         aeroway:
670           aerodrome: Repülőtér
671           airstrip: Leszállóhely
672           apron: Forgalmi előtér
673           gate: Repülőtéri kapu
674           hangar: Hangár
675           helipad: Helikopter-leszálló
676           holding_position: Várakozási hely
677           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
678           parking_position: Parkolóhely
679           runway: Kifutópálya
680           taxilane: Gurulóút
681           taxiway: Gurulóút
682           terminal: Repülőtéri utasterminál
683           windsock: Szélzsák
684         amenity:
685           animal_boarding: Állatpanzió
686           animal_shelter: Állatmenhely
687           arts_centre: Művészeti központ
688           atm: Bankautomata
689           bank: Bank
690           bar: Bár
691           bbq: Grillezőhely
692           bench: Pad
693           bicycle_parking: Kerékpártároló
694           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
695           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
696           biergarten: Sörkert
697           blood_bank: Vérbank
698           boat_rental: Hajókölcsönző
699           brothel: Bordélyház
700           bureau_de_change: Pénzváltó
701           bus_station: Autóbusz-állomás
702           cafe: Kávézó
703           car_rental: Autókölcsönző
704           car_sharing: Autómegosztás
705           car_wash: Autómosó
706           casino: Kaszinó
707           charging_station: Elektromos töltőállomás
708           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
709           cinema: Mozi
710           clinic: Rendelőintézet
711           clock: Óra
712           college: Főiskola
713           community_centre: Közösségi ház
714           conference_centre: Konferencia-központ
715           courthouse: Bíróság
716           crematorium: Krematórium
717           dentist: Fogorvos
718           doctors: Orvosi rendelő
719           drinking_water: Ivóvíz
720           driving_school: Autósiskola
721           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
722           events_venue: Rendezvényhelyszín
723           fast_food: Büfé, gyorsétterem
724           ferry_terminal: Kompkikötő
725           fire_station: Tűzoltóság
726           food_court: Étkezőtér
727           fountain: Szökőkút
728           fuel: Benzinkút
729           gambling: Szerencsejáték
730           grave_yard: Templom körüli temető
731           grit_bin: Útszóróanyagos láda
732           hospital: Kórház
733           hunting_stand: Magasles
734           ice_cream: Fagyalaltozó
735           internet_cafe: Internetkávézó
736           kindergarten: Óvoda
737           language_school: Nyelviskola
738           library: Könyvtár
739           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
740           love_hotel: Love Hotel
741           marketplace: Piac
742           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
743           monastery: Kolostor
744           money_transfer: Pénzátutaló
745           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
746           music_school: Zeneiskola
747           nightclub: Diszkó
748           nursing_home: Idősek otthona
749           parking: Parkoló
750           parking_entrance: Parkoló bejárat
751           parking_space: Parkolóhely
752           payment_terminal: Befizetőautomata
753           pharmacy: Gyógyszertár
754           place_of_worship: Vallási hely
755           police: Rendőrség
756           post_box: Postaláda
757           post_office: Posta
758           prison: Börtön
759           pub: Kocsma
760           public_bath: Közfürdő
761           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
762           public_building: Középület
763           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
764           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
765           restaurant: Étterem
766           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
767           school: Iskola
768           shelter: Esőbeálló
769           shower: Zuhanyzó
770           social_centre: Szociális központ
771           social_facility: Szociális létesítmény
772           studio: Stúdió
773           swimming_pool: Úszómedence
774           taxi: Taxi
775           telephone: Nyilvános telefon
776           theatre: Színház
777           toilets: WC
778           townhall: Városháza
779           training: Képzés
780           university: Egyetem
781           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
782           vending_machine: Árusító automata
783           veterinary: Állatorvosi rendelő
784           village_hall: Községháza
785           waste_basket: Szemeteskosár
786           waste_disposal: Hulladéklerakó
787           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
788           watering_place: Állatitató
789           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
790           weighbridge: Hídmérleg
791           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
792         boundary:
793           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
794           administrative: Közigazgatási határ
795           census: Népszámlálásikörzet-határ
796           national_park: Nemzeti park
797           political: Választókerület-határ
798           protected_area: Védett terület
799           "yes": Határ
800         bridge:
801           aqueduct: Vízvezeték
802           boardwalk: Deszkajárda
803           suspension: Függőhíd
804           swing: Elfordítható híd
805           viaduct: Völgyhíd
806           "yes": Híd
807         building:
808           apartment: Társasház
809           apartments: Társasház
810           barn: Pajta
811           bungalow: Bungaló
812           cabin: Kis faház
813           chapel: Kápolna
814           church: Templomépület
815           civic: Középület
816           college: Főiskolai épület
817           commercial: Kereskedelmi épület
818           construction: Épülő épület
819           detached: Családi ház
820           dormitory: Kollégiumépület
821           duplex: Ikerház
822           farm: Tanyaépület
823           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
824           garage: Garázs
825           garages: Garázsok
826           greenhouse: Üvegház
827           hangar: Hangár
828           hospital: Kórházépület
829           hotel: Szállodaépület
830           house: Ház
831           houseboat: Lakóhajó
832           hut: Kunyhó
833           industrial: Ipari épület
834           kindergarten: Óvodaépület
835           manufacture: Gyártócsarnok
836           office: Irodaház
837           public: Középület
838           residential: Lakóépület
839           retail: Kiskereskedelmi épület
840           roof: Tető
841           ruins: Romos épület
842           school: Iskolaépület
843           semidetached_house: Ikerház
844           service: Gépészeti épület
845           shed: Fészer
846           stable: Lóistálló
847           static_caravan: Álló lakókocsi
848           temple: Nem keresztény templomépület
849           terrace: Sorház
850           train_station: Vasútállomás-épület
851           university: Egyetemi épület
852           warehouse: Raktár
853           "yes": Épület
854         club:
855           scout: Cserkészotthon
856           sport: Sportegyesület
857           "yes": Klub
858         craft:
859           beekeeper: Méhészet
860           blacksmith: Kovácsműhely
861           brewery: Sörfőzde
862           carpenter: Ács
863           caterer: Konyha
864           confectionery: Édességkészítő
865           dressmaker: Nőiruha-készítő
866           electrician: Villanyszerelő
867           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
868           gardener: Kertész
869           glaziery: Üvegműves-műhely
870           handicraft: Kézműves műhely
871           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
872           metal_construction: Fémiparos műhely
873           painter: Festő
874           photographer: Fényképész
875           plumber: Vízvezetékszerelő
876           roofer: Tetőfedő
877           sawmill: Fűrészmalom
878           shoemaker: Cipőkészítő
879           stonemason: Kőműves
880           tailor: Szabó
881           window_construction: Ablakkészítő
882           winery: Borászat
883           "yes": Kézműves bolt
884         emergency:
885           access_point: Mentési pont
886           ambulance_station: Mentőállomás
887           assembly_point: Gyülekezési pont
888           defibrillator: Defibrillátor
889           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
890           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
891           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
892           life_ring: Mentőöv
893           phone: Segélyhívó telefon
894           siren: Sziréna
895           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
896           water_tank: Tűzivíz-tartály
897         highway:
898           abandoned: Elhagyott út
899           bridleway: Lovaglóút
900           bus_guideway: Buszsín
901           bus_stop: Buszmegálló
902           construction: Épülő út
903           corridor: Folyosó
904           crossing: Gyalogosátkelő
905           cycleway: Kerékpárút
906           elevator: Lift
907           emergency_access_point: Mentési pont
908           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
909           footway: Gyalogút
910           ford: Gázló
911           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
912           living_street: Lakó-pihenő övezet
913           milestone: Kilométerkő
914           motorway: Autópálya
915           motorway_junction: Autópálya-csomópont
916           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
917           passing_place: Kitérő
918           path: Ösvény
919           pedestrian: Sétálóutca
920           platform: Peron
921           primary: Főút
922           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
923           proposed: Tervezett út
924           raceway: Versenypálya
925           residential: Lakóövezeti út
926           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
927           road: Út
928           secondary: Összekötő út
929           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
930           service: Szervizút
931           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
932           speed_camera: Traffipax
933           steps: Lépcső
934           stop: Stop tábla
935           street_lamp: Utcai lámpa
936           tertiary: Bekötőút
937           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
938           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
939           traffic_mirror: Közlekedési tükör
940           traffic_signals: Jelzőlámpa
941           trailhead: Turistaút végpontja
942           trunk: Autóút
943           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
944           turning_circle: Megfordulókör
945           turning_loop: Megfordulóhurok
946           unclassified: Egyéb közút
947           "yes": Út
948         historic:
949           aircraft: Történelmi légi jármű
950           archaeological_site: Régészeti lelőhely
951           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
952           battlefield: Csatatér
953           boundary_stone: Történelmi határkő
954           building: Történelmi épület
955           bunker: Történelmi bunker
956           cannon: Történelmi ágyú
957           castle: Vár
958           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
959           church: Történelmi templom
960           city_gate: Városkapu
961           citywalls: Városfal
962           fort: Erőd
963           heritage: Műemlék
964           hollow_way: Mélyút
965           house: Történelmi ház
966           manor: Kúria
967           memorial: Emlékmű
968           milestone: Történelmi mérföldkő
969           mine: Történelmi bánya
970           mine_shaft: Történelmi bányaakna
971           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
972           railway: Történelmi vasútvonal
973           roman_road: Római út
974           ruins: Rom
975           rune_stone: Rúnaírásos kő
976           stone: Történelmi kő
977           tomb: Történelmi sír
978           tower: Történelmi torony
979           wayside_chapel: Út menti kápolna
980           wayside_cross: Út menti kereszt
981           wayside_shrine: Út menti kegyhely
982           wreck: Hajóroncs
983           "yes": Történelmi hely
984         junction:
985           "yes": Csomópont
986         landuse:
987           allotments: Kiskertek
988           aquaculture: Akvakultúra
989           basin: Medence
990           brownfield: Barnamezős terület
991           cemetery: Temető
992           commercial: Kereskedelmi terület
993           conservation: Védett terület (elavult)
994           construction: Építési terület
995           farmland: Mezőgazdasági terület
996           farmyard: Tanyaudvar
997           forest: Telepített erdő
998           garages: Garázssor
999           grass: Füves terület
1000           greenfield: Zöldmezős terület
1001           industrial: Ipari terület
1002           landfill: Hulladéklerakó
1003           meadow: Rét
1004           military: Katonai terület
1005           mine: Bánya
1006           orchard: Gyümölcsös
1007           plant_nursery: Faiskola
1008           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1009           railway: Vasúti terület
1010           recreation_ground: Szabadidőpark
1011           religious: Egyházi terület
1012           reservoir: Víztározó
1013           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1014           residential: Lakóövezet
1015           retail: Kiskereskedelmi terület
1016           village_green: Faluközponti mező
1017           vineyard: Szőlő
1018           "yes": Földhasználat
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1021           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1022           bandstand: Zenepavilon
1023           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1024           bird_hide: Madárles
1025           bleachers: Lelátó
1026           bowling_alley: Bowlingpálya
1027           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1028           dance: Táncterem
1029           dog_park: Kutyafuttató
1030           firepit: Tűzrakóhely
1031           fishing: Horgászterület
1032           fitness_centre: Edzőterem
1033           fitness_station: Fitneszpark
1034           garden: Kert
1035           golf_course: Golfpálya
1036           horse_riding: Lovasklub
1037           ice_rink: Műjégpálya
1038           marina: Kishajókikötő
1039           miniature_golf: Minigolfpálya
1040           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1041           outdoor_seating: Kiülős helyek
1042           park: Park
1043           picnic_table: Piknikezőasztal
1044           pitch: Sportpálya
1045           playground: Játszótér
1046           recreation_ground: Szabadidőpark
1047           resort: Üdülőhely
1048           sauna: Szauna
1049           slipway: Sólya
1050           sports_centre: Sportközpont
1051           stadium: Stadion
1052           swimming_pool: Úszómedence
1053           track: Futópálya
1054           water_park: Strand, élményfürdő
1055           "yes": Szabadidő
1056         man_made:
1057           adit: Bányatárna
1058           advertising: Hirdetés
1059           antenna: Antenna
1060           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1061           beacon: Jeladó
1062           beam: Gerenda
1063           beehive: Méhkaptár
1064           breakwater: Hullámtörő
1065           bridge: Híd
1066           bunker_silo: Falközi siló
1067           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1068           chimney: Kémény
1069           clearcut: Tarvágás
1070           communications_tower: Távközlési torony
1071           crane: Daru
1072           cross: Kereszt
1073           dolphin: Cölöpgúla
1074           dyke: Árvízvédelmi töltés
1075           embankment: Töltés
1076           flagpole: Zászlórúd
1077           gasometer: Gáztározó
1078           groyne: Sarkantyú
1079           kiln: Égetőkemence
1080           lighthouse: Világítótorony
1081           manhole: Csatornafedél
1082           mast: Pózna
1083           mine: Bánya
1084           mineshaft: Bányaakna
1085           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1086           petroleum_well: Olajkút
1087           pier: Móló
1088           pipeline: Csővezeték
1089           pumping_station: Szivattyúház
1090           reservoir_covered: Fedett víztározó
1091           silo: Siló
1092           snow_cannon: Hóágyú
1093           snow_fence: Lavinakerítés
1094           storage_tank: Tárolótartály
1095           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1096           surveillance: Térfigyelő berendezés
1097           telescope: Teleszkóp
1098           tower: Torony
1099           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1100           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1101           watermill: Vízimalom
1102           water_tap: Vízcsap
1103           water_tower: Víztorony
1104           water_well: Kút
1105           water_works: Vízmű
1106           windmill: Szélmalom
1107           works: Gyár
1108           "yes": Építmény
1109         military:
1110           airfield: Katonai repülőtér
1111           barracks: Laktanya
1112           bunker: Bunker
1113           checkpoint: Ellenőrzőpont
1114           trench: Lövészárok
1115           "yes": Katonai
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Hágó
1118         natural:
1119           atoll: Atoll
1120           bare_rock: Csupasz szikla
1121           bay: Öböl
1122           beach: Természetes strand
1123           cape: Partfok
1124           cave_entrance: Barlangbejárat
1125           cliff: Sziklaszirt
1126           coastline: Partvonal
1127           crater: Kráter
1128           dune: Dűne
1129           fell: Fjell
1130           fjord: Fjord
1131           forest: Erdő
1132           geyser: Gejzír
1133           glacier: Gleccser
1134           grassland: Füves puszta
1135           heath: Fenyér
1136           hill: Domb
1137           hot_spring: Hőforrás
1138           island: Sziget
1139           isthmus: Földszoros
1140           land: Szárazföld
1141           marsh: Mocsár
1142           moor: Mocsár
1143           mud: Sár
1144           peak: Hegycsúcs
1145           peninsula: Félsziget
1146           point: Pont
1147           reef: Zátony
1148           ridge: Hegygerinc
1149           rock: Szikla
1150           saddle: Nyereg
1151           sand: Homok
1152           scree: Törmeléklejtő
1153           scrub: Bozót
1154           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1155           spring: Forrás
1156           stone: Kő
1157           strait: Tengerszoros
1158           tree: Fa
1159           tree_row: Fasor
1160           tundra: Tundra
1161           valley: Völgy
1162           volcano: Vulkán
1163           water: Víz
1164           wetland: Vizenyős terület
1165           wood: Természetes erdő
1166           "yes": Természeti objektum
1167         office:
1168           accountant: Könyvelő
1169           administrative: Közigazgatási iroda
1170           advertising_agency: Reklámügynökség
1171           architect: Építész
1172           association: Egyesületi iroda
1173           company: Vállalati iroda
1174           diplomatic: Diplomáciai iroda
1175           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1176           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1177           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1178           estate_agent: Ingatlaniroda
1179           financial: Pénzügyi cég irodája
1180           government: Kormányzati hivatal
1181           insurance: Biztosítási iroda
1182           it: IT cég irodája
1183           lawyer: Ügyvéd
1184           logistics: Logisztikai cég irodája
1185           newspaper: Újságszerkesztőség
1186           ngo: Civil szervezet irodája
1187           notary: Közjegyző
1188           religion: Egyházi iroda
1189           research: Kutatóintézet
1190           tax_advisor: Adótanácsadó
1191           telecommunication: Távközlési cég irodája
1192           travel_agent: Utazási iroda
1193           "yes": Iroda
1194         place:
1195           allotments: Kiskertek
1196           archipelago: Szigetcsoport
1197           city: Nagyváros
1198           city_block: Háztömb
1199           country: Ország
1200           county: Megye
1201           farm: Tanya
1202           hamlet: Falucska
1203           house: Ház
1204           houses: Házak
1205           island: Sziget
1206           islet: Kis sziget
1207           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1208           locality: Dűlő, lakatlan hely
1209           municipality: Település
1210           neighbourhood: Környék
1211           plot: Telek
1212           postcode: Irányítószám
1213           quarter: Kis városrész
1214           region: Régió
1215           sea: Tenger
1216           square: Tér
1217           state: Tartomány
1218           subdivision: Településrész
1219           suburb: Városrész
1220           town: Kisváros
1221           village: Falu
1222           "yes": Hely
1223         railway:
1224           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1225           buffer_stop: Ütközőbak
1226           construction: Épülő vasútvonal
1227           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1228           funicular: Sikló
1229           halt: Vasúti megállóhely
1230           junction: Vasúti csomópont
1231           level_crossing: Vasúti átjáró
1232           light_rail: HÉV
1233           miniature: Miniatűr vasút
1234           monorail: Egysínű vasút
1235           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1236           platform: Vasúti peron
1237           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1238           proposed: Tervezett vasút
1239           rail: Vasúti vágány
1240           spur: Iparvágány
1241           station: Vasútállomás
1242           stop: Vasúti megálló
1243           subway: Metró
1244           subway_entrance: Metrókijárat
1245           switch: Vasúti váltó
1246           tram: Villamos
1247           tram_stop: Villamosmegálló
1248           turntable: Fordítókorong
1249           yard: Rendező pályaudvar
1250         shop:
1251           agrarian: Gazdabolt
1252           alcohol: Szeszesital-bolt
1253           antiques: Régiségkereskedés
1254           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1255           art: Művészeti bolt
1256           baby_goods: Bababolt
1257           bag: Táskaüzlet
1258           bakery: Pékség
1259           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1260           beauty: Szépségszalon
1261           bed: Hálószoba-felszerelés
1262           beverages: Italbolt
1263           bicycle: Kerékpárbolt
1264           bookmaker: Fogadóiroda
1265           books: Könyvesbolt
1266           boutique: Butik
1267           butcher: Hentes
1268           car: Autókereskedés
1269           car_parts: Autóalkatrészbolt
1270           car_repair: Autószerelő
1271           carpet: Szőnyegbolt
1272           charity: Jótékonysági bolt
1273           cheese: Sajtszaküzlet
1274           chemist: Drogéria
1275           chocolate: Csokoládébolt
1276           clothes: Ruházati bolt
1277           coffee: Kávéüzlet
1278           computer: Számítástechnikai bolt
1279           confectionery: Édességbolt
1280           convenience: Kis élelmiszerbolt
1281           copyshop: Fénymásoló
1282           cosmetics: Kozmetikai bolt
1283           craft: Kézműveskellék-bolt
1284           curtain: Függönybolt
1285           dairy: Tejtermékbolt
1286           deli: Csemegeüzlet
1287           department_store: Nagyáruház
1288           discount: Diszkontárubolt
1289           doityourself: Barkácsbolt
1290           dry_cleaning: Vegytisztító
1291           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1292           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1293           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1294           estate_agent: Ingatlaniroda
1295           fabric: Méteráru
1296           farm: Termelői bolt
1297           fashion: Divatáru-szaküzlet
1298           fishing: Horgászbolt
1299           florist: Virágüzlet
1300           food: Élelmiszerbolt
1301           frame: Képkeretező
1302           funeral_directors: Temetkezési iroda
1303           furniture: Bútorbolt
1304           garden_centre: Kertészet
1305           gas: Palackozottgáz-bolt
1306           general: Vegyesbolt
1307           gift: Ajándékbolt
1308           greengrocer: Zöldséges
1309           grocery: Fűszerbolt
1310           hairdresser: Fodrászat
1311           hardware: Vas-műszaki bolt
1312           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1313           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1314           herbalist: Gyógynövénybolt
1315           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1316           houseware: Háztartási bolt
1317           ice_cream: Fagylaltozó
1318           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1319           jewelry: Ékszerbolt
1320           kiosk: Trafik
1321           kitchen: Konyhafelszerelés
1322           laundry: Mosoda
1323           locksmith: Kovácsműhely
1324           lottery: Lottózó
1325           mall: Bevásárlóközpont
1326           massage: Masszázsszalon
1327           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1328           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1329           money_lender: Pénzkölcsönöző
1330           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1331           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1332           music: Hanglemezbolt
1333           musical_instrument: Hangszerüzlet
1334           newsagent: Újságárus
1335           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1336           optician: Látszerész
1337           organic: Bioélelmiszerbolt
1338           outdoor: Túrabolt
1339           paint: Festékbolt
1340           pastry: Süteménybolt
1341           pawnbroker: Zálogház
1342           perfumery: Illatszerbolt
1343           pet: Állatkereskedés
1344           pet_grooming: Állatkozmetika
1345           photo: Fényképészeti bolt
1346           seafood: Halbolt
1347           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1348           sewing: Rövidáru
1349           shoes: Cipőbolt
1350           sports: Sportbolt
1351           stationery: Papírbolt
1352           storage_rental: Raktárbérlés
1353           supermarket: Szupermarket
1354           tailor: Szabó
1355           tattoo: Tetoválószalon
1356           tea: Teaszaküzlet
1357           ticket: Jegyiroda
1358           tobacco: Dohánybolt
1359           toys: Játékbolt
1360           travel_agency: Utazási iroda
1361           tyres: Autógumi-szaküzlet
1362           vacant: Üres üzlethelyiség
1363           variety_store: 100 forintos bolt
1364           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1365           video_games: Videojáték-szaküzlet
1366           wholesale: Nagykereskedés
1367           wine: Borszaküzlet
1368           "yes": Bolt
1369         tourism:
1370           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1371           apartment: Apartman
1372           artwork: Műalkotás
1373           attraction: Látnivaló
1374           bed_and_breakfast: Vendégház
1375           cabin: Kunyhó
1376           camp_pitch: Sátorhely
1377           camp_site: Kemping
1378           caravan_site: Lakókocsihely
1379           chalet: Nyaralóház
1380           gallery: Galéria
1381           guest_house: Vendégház
1382           hostel: Turistaszálló
1383           hotel: Szálloda
1384           information: Információ
1385           motel: Motel
1386           museum: Múzeum
1387           picnic_site: Piknikezőhely
1388           theme_park: Vidámpark
1389           viewpoint: Kilátóhely
1390           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1391           zoo: Állatkert
1392         tunnel:
1393           building_passage: Épület alatti átjáró
1394           culvert: Áteresz
1395           "yes": Alagút
1396         waterway:
1397           artificial: Mesterséges vízfolyás
1398           boatyard: Hajótelep
1399           canal: Csatorna
1400           dam: Duzzasztógát
1401           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1402           ditch: Árok
1403           dock: Dokk
1404           drain: Vízelvezető árok
1405           lock: Zsilip
1406           lock_gate: Zsilipkapu
1407           mooring: Kikötőhely
1408           rapids: Zúgó
1409           river: Folyó
1410           stream: Patak
1411           wadi: Vádi
1412           waterfall: Vízesés
1413           weir: Bukógát
1414           "yes": Vízfolyás
1415       admin_levels:
1416         level2: Országhatár
1417         level3: Térséghatár
1418         level4: Tartományhatár
1419         level5: Régióhatár
1420         level6: Megyehatár
1421         level7: Településhatár
1422         level8: Városhatár
1423         level9: Faluhatár
1424         level10: Városrészhatár
1425         level11: Környékhatár
1426       types:
1427         cities: Nagyvárosok
1428         towns: Kisvárosok
1429         places: Helyek
1430     results:
1431       no_results: Nincs találat
1432       more_results: További eredmények
1433   issues:
1434     index:
1435       title: Problémák
1436       select_status: Állapot kiválasztása
1437       select_type: Típus kiválasztása
1438       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1439       reported_user: Bejelentett felhasználó
1440       not_updated: Nem frissített
1441       search: Keresés
1442       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1443       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1444       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1445       status: Állapot
1446       reports: Bejelentések
1447       last_updated: Utoljára frissítve
1448       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1449       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1450       reports_count:
1451         one: '%{count} bejelentés'
1452         other: '%{count} bejelentés'
1453       reported_item: Jelentett elem
1454       states:
1455         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1456         open: Nyitva
1457         resolved: Megoldva
1458     show:
1459       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1460       reports:
1461         one: '%{count} bejelentés'
1462         other: '%{count} bejelentés'
1463       no_reports: Nincs bejelentés
1464       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1465       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1466       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1467       resolve: Megoldás
1468       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1469       reopen: Újramegnyitás
1470       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1471       read_reports: Bejelentések elolvasása
1472       new_reports: Új bejelentések
1473       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1474       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1475       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1476     resolve:
1477       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1478     ignore:
1479       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1480     reopen:
1481       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1482     comments:
1483       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1484       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1485     reports:
1486       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1487     helper:
1488       reportable_title:
1489         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1490         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1491   issue_comments:
1492     create:
1493       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1494       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1495   reports:
1496     new:
1497       title_html: '%{link} bejelentése'
1498       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1499       disclaimer:
1500         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1501         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1502         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1503           tagjainak segítségével
1504         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1505       categories:
1506         diary_entry:
1507           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1508           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1509           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1510           other_label: Egyéb
1511         diary_comment:
1512           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1513           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1514           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1515           other_label: Egyéb
1516         user:
1517           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1518           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1519           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1520           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1521           other_label: Egyéb
1522         note:
1523           spam_label: A megjegyzés spam
1524           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1525           abusive_label: A megjegyzés sértő
1526           other_label: Egyéb
1527     create:
1528       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1529       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1530   layouts:
1531     logo:
1532       alt_text: OpenStreetMap logó
1533     home: Ugrás az otthonodhoz
1534     logout: Kijelentkezés
1535     log_in: Bejelentkezés
1536     sign_up: Regisztráció
1537     start_mapping: Térképezés indítása
1538     edit: Szerkesztés
1539     history: Előzmények
1540     export: Exportálás
1541     issues: Problémák
1542     data: Adatok
1543     export_data: Adatok exportálása
1544     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1545     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1546     user_diaries: Naplók
1547     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1548     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1549     tag_line: A szabad világtérkép
1550     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1551     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1552       és szabad licenc alatt elérhető.
1553     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1554     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1555       és további %{partners}.'
1556     partners_ucl: UCL
1557     partners_fastly: Fastly
1558     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1559     partners_partners: partnerek
1560     tou: Felhasználási feltételek
1561     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1562       munkát végeznek.
1563     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1564       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1565     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1566     help: Súgó
1567     about: Névjegy
1568     copyright: Szerzői jog és licenc
1569     communities: Közösségek
1570     community: Közösség
1571     community_blogs: Közösségi blogok
1572     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1573     make_a_donation:
1574       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1575       text: Adományozz
1576     learn_more: További info
1577     more: Több
1578   user_mailer:
1579     diary_comment_notification:
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1581       hi: Szia, %{to_user}!
1582       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1583       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1584       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1585         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1586       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1587         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1588     message_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1590       hi: Szia %{to_user}!
1591       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1592         %{subject} tárggyal:'
1593       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1594         tárggyal:'
1595       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1596         a szerzőnek (%{replyurl}).
1597       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1598         rá itt: %{replyurl}'
1599     friendship_notification:
1600       hi: Szia %{to_user}!
1601       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1602       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1603       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1604       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1605       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1606       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1607     gpx_description:
1608       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1609         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1610       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1611         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1612     gpx_failure:
1613       hi: Szia %{to_user}!
1614       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1615       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1616         olvasható itt: %{url}.'
1617       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1618     gpx_success:
1619       hi: Szia %{to_user}!
1620       loaded:
1621         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1622         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1623           ponttal.
1624       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1625     signup_confirm:
1626       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1627       greeting: Szia!
1628       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1629       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1630         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1631         jóváhagyásárért:'
1632       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1633         az elinduláshoz.
1634     email_confirm:
1635       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1636       greeting: Szia!
1637       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1638         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1639       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1640         alábbi hivatkozásra.
1641     lost_password:
1642       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1643       greeting: Szia!
1644       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1645         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1646       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1647         az alábbi hivatkozásra.
1648     note_comment_notification:
1649       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1650       greeting: Szia!
1651       commented:
1652         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1653         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1654           téged is érdekel'
1655         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1656         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1657         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1658           A jegyzet %{place} közelében van.'
1659         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1660           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1661       closed:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1664           téged is érdekel'
1665         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1666         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1667         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1668           A jegyzet %{place} közelében van.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1670           A jegyzet %{place} közelében van.'
1671       reopened:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1674           amely téged is érdekel'
1675         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1676         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1677           közelében.'
1678         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1679           A jegyzet %{place} közelében van.'
1680         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1681           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1682       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1683       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1684     changeset_comment_notification:
1685       hi: Szia %{to_user}!
1686       greeting: Szia!
1687       commented:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1690           amely téged is érdekel'
1691         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1692           %{time}'
1693         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1694           ekkor: %{time}'
1695         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1696           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1697         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1698           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1699         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1700         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1701         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1702       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1703       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1704       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1705         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1706       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1707         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1708         gombra.'
1709   confirmations:
1710     confirm:
1711       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1712       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1713       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1714         és máris kezdheted a térképezést.
1715       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1716         megerősítés gombot.
1717       button: Megerősítés
1718       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1719       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1720       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1721       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1722       click_here: kattints ide
1723     confirm_resend:
1724       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1725     confirm_email:
1726       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1727       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1728         gombot.
1729       button: Megerősítés
1730       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1731       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1732       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1733     resend_success_flash:
1734       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1735         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1736       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1737         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1738         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1739   messages:
1740     inbox:
1741       title: Beérkezett üzenetek
1742       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1743       my_outbox: Elküldött üzenetek
1744       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1745       new_messages:
1746         one: 1 új üzeneted
1747         other: '%{count} új üzeneted'
1748       old_messages:
1749         one: 1 régi üzeneted
1750         other: '%{count} régi üzeneted'
1751       from: Feladó
1752       subject: Tárgy
1753       date: Érkezett
1754       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1755         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1756       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1757     message_summary:
1758       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1759       read_button: Jelölés olvasottként
1760       reply_button: Válasz
1761       destroy_button: Törlés
1762     new:
1763       title: Üzenet küldése
1764       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1765       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1766     create:
1767       message_sent: Üzenet elküldve
1768       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1769         újabbakat küldenél.
1770     no_such_message:
1771       title: Nincs ilyen üzenet
1772       heading: Nincs ilyen üzenet
1773       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1774     outbox:
1775       title: Elküldött üzenetek
1776       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1777       my_outbox: Elküldött üzenetek
1778       messages:
1779         one: Egy elküldött üzeneted van
1780         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1781       to: Címzett
1782       subject: Tárgy
1783       date: Elküldve
1784       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1785         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1786       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1787     reply:
1788       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1789         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1790         felhasználónévvel.
1791     show:
1792       title: Üzenet elolvasása
1793       reply_button: Válasz
1794       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1795       destroy_button: Törlés
1796       back: Vissza
1797       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1798         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1799         be a helyes felhasználónévvel.
1800     sent_message_summary:
1801       destroy_button: Törlés
1802     mark:
1803       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1804       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1805     destroy:
1806       destroyed: Üzenet törölve
1807   passwords:
1808     lost_password:
1809       title: Elvesztett jelszó
1810       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1811       email address: 'E-mail-cím:'
1812       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1813       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1814         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1815       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1816         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1817       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1818     reset_password:
1819       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1820       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1821       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1822       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1823       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1824   preferences:
1825     show:
1826       title: Megjelenési beállítások
1827       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1828       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1829       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1830     edit:
1831       title: Beállítások szerkesztése
1832       save: Beállítások frissítése
1833       cancel: Mégse
1834     update:
1835       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1836     update_success_flash:
1837       message: Beállítások frissítve.
1838   profiles:
1839     edit:
1840       title: Profil szerkesztése
1841       save: Profil frissítése
1842       cancel: Mégse
1843       image: Kép
1844       gravatar:
1845         gravatar: Gravatar használata
1846         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1847         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1848         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1849       new image: Kép hozzáadása
1850       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1851       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1852       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1853       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1854       home location: Otthon
1855       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1856       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1857         kattintok?
1858       delete: Törlés
1859       undelete: Törlés visszavonása
1860     update:
1861       success: Profil frissítve.
1862       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1863   sessions:
1864     new:
1865       title: Bejelentkezés
1866       heading: Bejelentkezés
1867       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1868       password: 'Jelszó:'
1869       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1870       remember: Emlékezz rám
1871       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1872       login_button: Bejelentkezés
1873       register now: Regisztrálj most
1874       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1875       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1876       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1877       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1878       auth_providers:
1879         openid:
1880           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1881           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1882         google:
1883           title: Bejelentkezés Google-lel
1884           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1885         facebook:
1886           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1887           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1888         microsoft:
1889           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1890           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1891         github:
1892           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1893           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1894         wikipedia:
1895           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1896           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1897         wordpress:
1898           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1899           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1900         aol:
1901           title: Bejelentkezés AOL-lal
1902           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1903     destroy:
1904       title: Kijelentkezés
1905       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1906       logout_button: Kijelentkezés
1907     suspended_flash:
1908       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1909       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1910         meg akarod vitatni ezt.
1911       support: támogatás
1912   shared:
1913     markdown_help:
1914       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1915       headings: Címsorok
1916       heading: Cím
1917       subheading: Alcím
1918       unordered: Rendezetlen lista
1919       ordered: Rendezett lista
1920       first: Első elem
1921       second: Második elem
1922       link: Hivatkozás
1923       text: Szöveg
1924       image: Kép
1925       alt: Alternatív szöveg
1926       url: URL
1927     richtext_field:
1928       edit: Szerkesztés
1929       preview: Előnézet
1930   site:
1931     about:
1932       next: Következő
1933       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1934       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1935         biztosít térképadatokat'
1936       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1937         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1938         és még sok mindenről.
1939       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1940       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1941         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1942         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1943       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1944       community_driven_1_html: |-
1945         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1946         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1947       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1948       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1949       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1950       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1951       open_data_title: Nyílt adat
1952       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1953         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1954         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1955         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1956       open_data_open_data: nyílt adat
1957       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1958       legal_title: Jogi segítség
1959       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1960         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1961         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1962         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1963       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1964       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1965       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1966       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1967       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1968         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1969       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1970       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1971       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1972       partners_title: Partnerek
1973     copyright:
1974       foreign:
1975         title: Erről a fordításról
1976         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1977           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1978         english_link: az eredeti angol nyelvű
1979       native:
1980         title: Erről az oldalról
1981         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1982           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1983         native_link: magyar nyelvű változatára
1984         mapping_link: kezdheted a térképezést
1985       legal_babble:
1986         title_html: Szerzői jog és licenc
1987         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1988           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1989         introduction_1_open_data: nyílt adat
1990         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1991           commons nyílt adatbázis-licenc)
1992         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1993         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1994           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1995           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1996           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1997           ismerteti.
1998         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1999         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2000           2.0) licenc vonatkozik.
2001         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2002           2.0
2003         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2004         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2005         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2006           fel az alább felsoroltakat:'
2007         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2008           jogi (copyright) jegyzetünket.
2009         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2010           állnak rendelkezésre.
2011         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2012           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2013           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2014           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2015           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2016           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2017         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2018         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2019           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2020           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2021           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2022           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2023           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2024           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2025           a térkép sarkán jelenik meg.
2026         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2027         attribution_example:
2028           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2029             egy weboldalon
2030           title: Példa egy hivatkozásra
2031         more_title_html: Tudj meg többet!
2032         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2033           %{osmf_licence_page_link}.
2034         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2035         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2036           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2037           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2038         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2039         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2040         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2041         contributors_title_html: Közreműködőink
2042         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2043           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2044           többek között:'
2045         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2046           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2047           licenc szerint).'
2048         contributors_at_austria: Ausztria
2049         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2050         contributors_at_cc_by: CC BY
2051         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2052         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2053         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2054         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2055         contributors_au_australia: Ausztrália
2056         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2057         contributors_ca_canada: Kanada
2058         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2059         contributors_es_spain: Spanyolország
2060         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2061         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2062         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2063           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2064           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2065         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2066         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2067           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2068           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2069           engedélye nélkül.
2070     index:
2071       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2072         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2073       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2074       permalink: Permalink
2075       shortlink: Shortlink
2076       createnote: Új jegyzet
2077       license:
2078         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2079       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2080         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2081     edit:
2082       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2083       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2084         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2085       user_page_link: felhasználói oldal
2086       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2087       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2088       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2089         funkcióhoz szükséges.
2090     export:
2091       title: Exportálás
2092       area_to_export: Exportálandó terület
2093       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2094       format_to_export: Exportálás formátuma
2095       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adatok
2096       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2097       embeddable_html: Beágyazható HTML
2098       licence: Licenc
2099       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2100         vonatkozik.
2101       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2102       too_large:
2103         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2104           valamelyik lehetőséget.
2105         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2106           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2107           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2108         planet:
2109           title: Planet OSM
2110           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2111         overpass:
2112           title: Overpass API
2113           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2114             tükörszerverről
2115         geofabrik:
2116           title: Geofabrik letöltések
2117           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2118             frissített kivonatai
2119         other:
2120           title: Más források
2121           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2122       options: Beállítások
2123       format: 'Formátum:'
2124       scale: Méretarány
2125       max: max.
2126       image_size: Képméret
2127       zoom: Nagyítási szint
2128       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2129       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2130       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2131       output: Kimenet
2132       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2133       export_button: Exportálás
2134     fixthemap:
2135       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2136       how_to_help:
2137         title: Hogyan segíthetsz
2138         join_the_community:
2139           title: Csatlakozás a közösséghez
2140           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2141             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2142             és kijavítod az adatot saját magad.
2143       other_concerns:
2144         title: Egyéb aggályok
2145     help:
2146       title: Segítségkérés
2147       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2148         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2149         beszélj meg a közösség tagjaival.
2150       welcome:
2151         url: /welcome
2152         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2153         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2154       beginners_guide:
2155         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2156         title: Kezdők kézikönyve
2157         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2158       help:
2159         title: Segítségnyújtó fórum
2160         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2161           lapján.
2162       mailing_lists:
2163         title: Levelezőlisták
2164         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2165           helyi levelezőlistán.
2166       community:
2167         title: Közösségi portál
2168         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2169       irc:
2170         title: IRC
2171         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2172       switch2osm:
2173         title: Válts OSM-re!
2174         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2175           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2176       welcomemat:
2177         title: Szervezeteknek
2178         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2179           megtalálsz az előszobában.
2180       wiki:
2181         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2182         title: OpenStreetMap Wiki
2183         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2184     potlatch:
2185       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2186         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2187     any_questions:
2188       title: Kérdésed van?
2189       paragraph_1_html: |-
2190         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2191         %{help_link}.
2192         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2193       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2194       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2195     sidebar:
2196       search_results: Keresés eredménye
2197       close: Bezár
2198     search:
2199       search: Keresés
2200       get_directions: Útvonaltervezés
2201       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2202       from: Innen
2203       to: Ide
2204       where_am_i: Hol van ez?
2205       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2206       submit_text: Menj
2207       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2208     key:
2209       table:
2210         entry:
2211           motorway: Autópálya
2212           main_road: Fő út
2213           trunk: Autóút
2214           primary: Főút
2215           secondary: Összekötő út
2216           unclassified: Egyéb út
2217           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2218           bridleway: Lovaglóút
2219           cycleway: Kerékpárút
2220           cycleway_national: Országos kerékpárút
2221           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2222           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2223           footway: Gyalogút
2224           rail: Vasút
2225           subway: Metró
2226           tram:
2227           - HÉV
2228           - villamos
2229           cable:
2230           - Nagykabinos felvonó
2231           - függőszékes felvonó
2232           runway:
2233           - Kifutópálya
2234           - gurulóút
2235           apron:
2236           - Forgalmi előtér
2237           - utasterminál
2238           admin: Közigazgatási határ
2239           forest: Erdő
2240           wood: Erdő
2241           golf: Golfpálya
2242           park: Park
2243           resident: Gyalogos övezet
2244           common:
2245           - Füves terület
2246           - rét
2247           - kert
2248           retail: Kereskedelmi terület
2249           industrial: Ipari terület
2250           commercial: Kereskedelmi terület
2251           heathland: Fenyér
2252           lake:
2253           - Tó
2254           - víztározó
2255           farm: Tanya
2256           brownfield: Bontási terület
2257           cemetery: Temető
2258           allotments: Kiskertek
2259           pitch: Sportpálya
2260           centre: Sportközpont
2261           reserve: Természetvédelmi terület
2262           military: Katonai terület
2263           school:
2264           - Iskola
2265           - egyetem
2266           building: Fontosabb épület
2267           station: Vasútállomás
2268           summit:
2269           - Hegycsúcs
2270           - magaslat
2271           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2272           bridge: Fekete szegély = híd
2273           private: Behajtás csak engedéllyel
2274           destination: Csak célforgalom
2275           construction: Épülő utak
2276           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2277           bicycle_parking: Kerékpártároló
2278           toilets: WC
2279     welcome:
2280       title: Üdvözlünk!
2281       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2282         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2283         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2284       whats_on_the_map:
2285         title: Mi van a térképen
2286         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2287           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2288           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2289         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2290         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2291           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2292           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2293           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2294         doesnt: Nem ábrázolunk
2295       basic_terms:
2296         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2297         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2298           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2299         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2300           a térkép módosítható.
2301         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2302         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2303           tó vagy egy épület.
2304         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2305           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2306         editor: szerkesztőprogram
2307         node: pont
2308         way: vonal
2309         tag: címke
2310       rules:
2311         title: Szabályok!
2312         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2313           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2314           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2315           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2316         imports: Importálások
2317         automated_edits: automatizált szerkesztések
2318       start_mapping: Térképezés indítása
2319       add_a_note:
2320         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2321         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2322           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2323         para_2_html: |-
2324           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2325           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2326           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2327         the_map: térkép
2328     communities:
2329       title: Közösségek
2330       lede_text: |-
2331         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2332         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2333         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2334         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2335       local_chapters:
2336         title: Helyi Csoportok
2337         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2338           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2339           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2340           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2341           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2342           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2343         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2344       other_groups:
2345         title: Más csoportok
2346   traces:
2347     visibility:
2348       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2349       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2350         pontokként)
2351       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2352       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2353         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2354     new:
2355       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2356       visibility_help: Mit jelent ez?
2357       help: Súgó
2358       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2359     create:
2360       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2361       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2362         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2363         elkészült.
2364       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2365       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2366         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2367         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2368     edit:
2369       cancel: Mégse
2370       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2371       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2372       visibility_help: Mit jelent ez?
2373     update:
2374       updated: Nyomvonal frissítve
2375     trace_optionals:
2376       tags: Címkék
2377     show:
2378       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2379       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2380       pending: FÜGGŐBEN
2381       filename: 'Fájlnév:'
2382       download: letöltés
2383       uploaded: 'Feltöltve:'
2384       points: 'Pontok száma:'
2385       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2386       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2387       map: térkép
2388       edit: szerkesztés
2389       owner: 'Tulajdonos:'
2390       description: 'Leírás:'
2391       tags: 'Címkék:'
2392       none: nincsenek
2393       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2394       delete_trace: Nyomvonal törlése
2395       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2396       visibility: 'Láthatóság:'
2397       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2398     trace_paging_nav:
2399       older: Régebbi nyomvonalak
2400       newer: Újabb nyomvonalak
2401     trace:
2402       pending: FÜGGŐBEN
2403       count_points:
2404         one: '%{count} pont'
2405         other: '%{count} pont'
2406       more: tovább
2407       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2408       view_map: Térkép megtekintése
2409       edit_map: Térkép szerkesztése
2410       public: NYILVÁNOS
2411       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2412       private: NEM NYILVÁNOS
2413       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2414       by: 'készítette:'
2415       in: 'címkék:'
2416     index:
2417       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2418       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2419       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2420       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2421       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2422       empty_title: Itt még nincs semmi
2423       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2424         a  %{wiki_link}.'
2425       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2426       wiki_page: wiki-oldalon
2427       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2428       all_traces: Minden nyomvonal
2429       my_traces: Saját nyomvonalak
2430       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2431       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2432     destroy:
2433       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2434     make_public:
2435       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2436     offline_warning:
2437       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2438     offline:
2439       heading: A GPX-tároló offline
2440       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2441     georss:
2442       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2443     description:
2444       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2445       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2446   application:
2447     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2448     require_cookies:
2449       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2450         engedélyezd őket.
2451     require_admin:
2452       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2453         kell rendelkezned.
2454     setup_user_auth:
2455       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2456         elmentése előtt el kell olvasnod.
2457       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2458         jelentkezz be a webes felületen.
2459       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2460         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2461         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2462     settings_menu:
2463       account_settings: Fiók beállításai
2464       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2465       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2466       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2467   oauth:
2468     authorize:
2469       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2470       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2471         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2472         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2473       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2474       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2475       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2476       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2477         hozzáadása.
2478       allow_write_api: a térkép módosítása.
2479       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2480       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2481       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2482       grant_access: Hozzáférés megadása
2483     authorize_success:
2484       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2485       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2486       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2487     authorize_failure:
2488       title: Az azonosítás sikertelen.
2489       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2490       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2491     revoke:
2492       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2493     permissions:
2494       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2495     scopes:
2496       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2497       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2498       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2499       write_api: A térkép módosítása
2500       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2501       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2502       write_notes: Jegyzetek módosítása
2503       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2504       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2505   oauth_clients:
2506     new:
2507       title: Új alkalmazás regisztrálása
2508     edit:
2509       title: Alkalmazásod szerkesztése
2510     show:
2511       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2512       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2513       secret: 'Fogyasztói titok:'
2514       url: 'Tokenkérési URL:'
2515       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2516       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2517       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2518       edit: Részletek szerkesztése
2519       delete: Ügyfél törlése
2520       confirm: Biztos vagy benne?
2521       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2522     index:
2523       title: OAuth részletek
2524       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2525       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2526       application: Alkalmazás neve
2527       issued_at: 'Kibocsátva:'
2528       revoke: Visszavonás!
2529       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2530       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2531         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2532         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2533       oauth: OAuth
2534       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2535       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2536     form:
2537       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2538     not_found:
2539       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2540     create:
2541       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2542     update:
2543       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2544     destroy:
2545       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2546   oauth2_applications:
2547     index:
2548       title: Kliensalkalmazásaim
2549       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2550         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2551         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2552       new: Új alkalmazás regisztrálása
2553       name: Név
2554       permissions: Engedélyek
2555     application:
2556       edit: Szerkesztés
2557       delete: Törlés
2558       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2559     new:
2560       title: Új alkalmazás regisztrálása
2561     edit:
2562       title: Alkalmazásod szerkesztése
2563     show:
2564       edit: Szerkesztés
2565       delete: Törlés
2566       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2567       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2568       client_secret: Klienstitok
2569       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2570         hozzáférhető
2571       permissions: Engedélyek
2572       redirect_uris: URI-k átirányítása
2573     not_found:
2574       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2575   oauth2_authorizations:
2576     new:
2577       title: Engedély szükséges
2578       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2579         a következő engedélyekkel?
2580       authorize: Engedélyezés
2581       deny: Megtagadás
2582     error:
2583       title: Hiba történt.
2584     show:
2585       title: Engedélyezési kód
2586   oauth2_authorized_applications:
2587     index:
2588       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2589       application: Alkalmazás
2590       permissions: Engedélyek
2591       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2592     application:
2593       revoke: Hozzáférés visszavonása
2594       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2595   users:
2596     new:
2597       title: Felhasználói fiók létrehozása
2598       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2599         egy felhasználói fiókot.
2600       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2601         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2602         feldolgozni.
2603       support: támogatás
2604       about:
2605         header: Szabad és szerkeszthető
2606         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2607           küldeni fogunk egy e-mailt.
2608       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2609         később megváltoztathatod.
2610       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2611       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2612       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2613         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2614       continue: Regisztráció
2615       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2616     terms:
2617       title: Feltételek
2618       heading: Feltételek
2619       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2620       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2621         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2622         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2623       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2624         hozzájárulásaidra.
2625       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2626       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2627         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2628         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2629       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2630       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2631       consider_pd_why: mi ez?
2632       continue: Folytatás
2633       decline: Elutasítás
2634       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2635         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2636       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2637       legale_names:
2638         france: Franciaország
2639         italy: Olaszország
2640         rest_of_world: A világ többi része
2641     terms_declined_flash:
2642       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2643         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2644       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2645     no_such_user:
2646       title: Nincs ilyen felhasználó
2647       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2648       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2649         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2650       deleted: törölve
2651     show:
2652       my diary: Saját napló
2653       my edits: Saját szerkesztések
2654       my traces: Nyomvonalaim
2655       my notes: Saját jegyzetek
2656       my messages: Üzenetek
2657       my profile: Profil
2658       my settings: Személyes beállítások
2659       my comments: Saját hozzászólások
2660       my_preferences: Megjelenési beállítások
2661       my_dashboard: Irányítópult
2662       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2663       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2664       edit_profile: Profil szerkesztése
2665       send message: Üzenet küldése
2666       diary: Napló
2667       edits: Szerkesztések
2668       traces: Nyomvonalak
2669       notes: Térképjegyzetek
2670       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2671       add as friend: Felvétel ismerősnek
2672       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2673       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2674       ct undecided: Nem eldöntött
2675       ct declined: Elutasítva
2676       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2677       email address: 'E-mail-cím:'
2678       created from: 'Készítve innen:'
2679       status: 'Állapot:'
2680       spam score: 'Spam pontszám:'
2681       role:
2682         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2683         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2684         grant:
2685           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2686           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2687         revoke:
2688           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2689           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2690       block_history: Aktív blokkolások
2691       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2692       comments: Hozzászólások
2693       create_block: Felhasználó blokkolása
2694       activate_user: Felhasználó aktiválása
2695       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2696       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2697       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2698       hide_user: Felhasználó elrejtése
2699       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2700       delete_user: Felhasználó törlése
2701       confirm: Megerősítés
2702       report: Felhasználó bejelentése
2703     go_public:
2704       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2705         a szerkesztés.
2706     index:
2707       title: Felhasználók
2708       heading: Felhasználók
2709       showing:
2710         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2711         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2712       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2713       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2714       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2715       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2716       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2717     suspended:
2718       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2719       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2720       support: támogatás
2721       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2722         felfüggesztettük.
2723       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2724         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2725     auth_failure:
2726       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2727       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2728       no_authorization_code: Nem engedély kód
2729       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2730       invalid_scope: Érvénytelen kód
2731       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2732     auth_association:
2733       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2734       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2735         a lenti űrlap segítségével.
2736       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2737         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2738   user_role:
2739     filter:
2740       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2741       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2742       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2743       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2744         adminisztrátorjogát.
2745     grant:
2746       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2747       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2748       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2749       confirm: Megerősítés
2750       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2751         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2752     revoke:
2753       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2754       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2755       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2756       confirm: Megerősítés
2757       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2758         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2759   user_blocks:
2760     model:
2761       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2762         kell lenned.
2763       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2764     not_found:
2765       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2766       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2767     new:
2768       title: '%{name} blokkolása'
2769       heading_html: '%{name} blokkolása'
2770       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2771       back: Összes blokkolás megtekintése
2772     edit:
2773       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2774       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2775       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2776       show: blokkolás megjelenítése
2777       back: Összes blokkolás megjelenítése
2778     filter:
2779       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2780       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2781         értéknek kell lennie.
2782     create:
2783       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2784     update:
2785       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2786       success: Blokkolás frissítve.
2787     index:
2788       title: Felhasználói blokkolások
2789       heading: Felhasználói blokkolások listája
2790       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2791     revoke:
2792       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2793       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2794       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2795       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2796       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2797       revoke: Visszavonás!
2798       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2799     helper:
2800       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2801       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2802       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2803         bejelentkezett.
2804       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2805       block_duration:
2806         hours:
2807           one: '%{count} óra'
2808           other: '%{count} óra'
2809         days:
2810           one: '%{count} nap'
2811           other: '%{count} nap'
2812         weeks:
2813           one: '%{count} hét'
2814           other: '%{count} hét'
2815         months:
2816           one: '%{count} hónap'
2817           other: '%{count} hónap'
2818         years:
2819           one: '%{count} év'
2820           other: '%{count} év'
2821     blocks_on:
2822       title: '%{name} blokkolásai'
2823       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2824       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2825     blocks_by:
2826       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2827       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2828       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2829     show:
2830       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2831       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2832       created: 'Létrehozva:'
2833       duration: 'Időtartam:'
2834       status: 'Állapot:'
2835       show: Megjelenítés
2836       edit: Szerkesztés
2837       revoke: Visszavonás!
2838       confirm: Biztos vagy benne?
2839       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2840       back: Összes blokkolás megjelenítése
2841       revoker: 'Visszavonó:'
2842       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2843     block:
2844       not_revoked: (nincs visszavonva)
2845       show: Megjelenítés
2846       edit: Szerkesztés
2847       revoke: Visszavonás!
2848     blocks:
2849       display_name: Blokkolt felhasználó
2850       creator_name: Készítő
2851       reason: Blokkolás indoklása
2852       status: Állapot
2853       revoker_name: 'Visszavonta:'
2854       showing_page: '%{page}. oldal'
2855       next: Következő »
2856       previous: « Előző
2857   notes:
2858     index:
2859       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2860       heading: '%{user} jegyzetei'
2861       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2862       subheading_submitted: beküldött
2863       subheading_commented: kommentált
2864       no_notes: Nincs jegyzet
2865       id: ID
2866       creator: Létrehozta
2867       description: Leírás
2868       created_at: Létrehozva ekkor
2869       last_changed: Utoljára módosítva
2870     show:
2871       title: '%{id} jegyzet'
2872       description: Leírás
2873       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2874       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2875       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2876       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2877       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2878       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2879       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2880       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2881       report: jegyzet bejelentése
2882       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2883         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2884       hide: Elrejtés
2885       resolve: Megoldás
2886       reactivate: Újraaktiválás
2887       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2888       comment: Hozzászólás
2889       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2890         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2891       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2892         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2893       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2894       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2895         a térképről.
2896     new:
2897       title: Új jegyzet
2898       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2899         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2900         írd le a problémát.
2901       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2902         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2903         információkat.
2904       add: Jegyzet hozzáadása
2905   javascripts:
2906     close: Bezárás
2907     share:
2908       title: Megosztás
2909       cancel: Mégsem
2910       image: Kép
2911       link: Link vagy HTML
2912       long_link: Link
2913       short_link: Rövid link
2914       geo_uri: Geo URI
2915       embed: HTML
2916       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2917       format: 'Formátum:'
2918       scale: 'Méretarány:'
2919       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2920         képpont méretben.
2921       download: Letöltés
2922       short_url: Rövid URL
2923       include_marker: Helyjelölővel
2924       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2925       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2926       view_larger_map: Nagyobb térkép
2927       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2928     embed:
2929       report_problem: Probléma bejelentése
2930     key:
2931       title: Jelmagyarázat
2932       tooltip: Jelmagyarázat
2933       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2934     map:
2935       zoom:
2936         in: Nagyítás
2937         out: Kicsinyítés
2938       locate:
2939         title: Helyzetem megjelenítése
2940         metersPopup:
2941           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2942           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2943         feetPopup:
2944           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2945           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2946       base:
2947         standard: Alapértelmezett
2948         cyclosm: CyclOSM
2949         cycle_map: Kerékpártérkép
2950         transport_map: Tömegközlekedés
2951         hot: Humanitárius
2952         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2953       layers:
2954         header: Térképnézetek
2955         notes: Térképjegyzetek
2956         data: Térképadatok
2957         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2958         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2959         title: Rétegek
2960       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2961     site:
2962       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2963       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2964       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2965       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2966       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2967       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2968       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2969       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2970     changesets:
2971       show:
2972         comment: Hozzászólás
2973         subscribe: Feliratkozás
2974         unsubscribe: Leiratkozás
2975         hide_comment: elrejt
2976         unhide_comment: megjelenít
2977     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2978       ide.
2979     directions:
2980       ascend: Emelkedés
2981       engines:
2982         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2983         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2984         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2985         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2986         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2987         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2988         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2989         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2990         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2991       descend: Ereszkedés
2992       directions: Irányok
2993       distance: Távolság
2994       distance_m: '%{distance} m'
2995       distance_km: '%{distance} km'
2996       errors:
2997         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2998         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2999       instructions:
3000         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3001         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3002         offramp_right: Hajts ki jobbra
3003         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3004         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3005           következőre: %{name}'
3006         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3007           %{directions} felé
3008         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3009           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3010         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3011         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3012         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3013           irányába'
3014         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3015         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3016         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3017           %{directions} irányába
3018         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3019         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3020         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3021         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3022         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3023         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3024         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3025         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3026         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3027         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3028         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3029         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3030         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3031           %{name}'
3032         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3033           irányába
3034         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3035           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3036         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3037         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3038           irányába
3039         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3040           %{directions} irányába'
3041         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3042         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3043         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3044           irányába
3045         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3046         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3047         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3048         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3049         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3050         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3051         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3052         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3053         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3054         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3055         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3056         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3057         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3058         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3059         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3060         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3061           erre: %{name}'
3062         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3063           erre: %{name}'
3064         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3065         unnamed: névtelen út
3066         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3067         exit_counts:
3068           first: "1."
3069           second: "2."
3070           third: "3."
3071           fourth: "4."
3072           fifth: "5."
3073           sixth: "6."
3074           seventh: "7."
3075           eighth: "8."
3076           ninth: "9."
3077           tenth: "10."
3078       time: Időtartam
3079     query:
3080       node: Pont
3081       way: Vonal
3082       relation: Kapcsolat
3083       nothing_found: Nem található objektum
3084       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3085       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3086     context:
3087       directions_from: Navigáció innen
3088       directions_to: Navigáció ide
3089       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3090       show_address: Cím megjelenítése
3091       query_features: Objektumok lekérdezése
3092       centre_map: Térkép középre hozása itt
3093   redactions:
3094     edit:
3095       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3096       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3097     index:
3098       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3099       heading: Adattörlések listája
3100       title: Adattörlések listája
3101     new:
3102       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3103       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3104     show:
3105       description: 'Leírás:'
3106       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3107       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3108       user: 'Készítő:'
3109       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3110       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3111       confirm: Biztos vagy benne?
3112     create:
3113       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3114     update:
3115       flash: Módosítások elmentve.
3116     destroy:
3117       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3118         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3119       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3120       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3121   validations:
3122     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3123     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3124     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3125     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3126 ...