]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nds.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nds.yml
1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Slomox
5 ---
6 nds:
7   time:
8     formats:
9       friendly: '%e. %B %Y üm %H:%M'
10   helpers:
11     submit:
12       diary_comment:
13         create: Spiekern
14       message:
15         create: Versennen
16       client_application:
17         update: Ännern
18       trace:
19         create: Hoochladen
20         update: Ännern spiekern
21   activerecord:
22     models:
23       country: Land
24       diary_comment: Dagbook-Kommentar
25       diary_entry: Dagbook-Indrag
26       friend: Fründ
27       language: Spraak
28       message: Naricht
29       old_node: Olen Knüttpunkt
30       user: Bruker
31       way: Weg
32       way_node: Weg-Knüttpunkt
33     attributes:
34       diary_entry:
35         user: Bruker
36         title: Titel
37         latitude: Bredengraad
38         longitude: Längengraad
39         language: Spraak
40       friend:
41         user: Bruker
42         friend: Fründ
43       trace:
44         user: Bruker
45         visible: Sichtbor
46         name: Naam
47         size: Grött
48         latitude: Bredengraad
49         longitude: Längengraad
50         public: Apen
51         gpx_file: GPX-Datei hoochladen
52         visibility: Sichtborkeit
53       message:
54         sender: Senner
55         title: Titel
56       user:
57         email: E-Mail
58         active: Aktiv
59         description: Beschrieven
60         home_lat: 'Bredengraad:'
61         home_lon: 'Längengraad:'
62         languages: Spraken
63         pass_crypt: Passwoord
64     help:
65       user:
66         new_email: (nich apen wiesen)
67   browse:
68     relation_member:
69       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
70       type:
71         node: Knütt
72         way: Weg
73     not_found:
74       type:
75         node: Knütt
76         way: Weg
77     timeout:
78       type:
79         way: Weg
80     start_rjs:
81       loading: An’t Laden...
82   changesets:
83     changeset_paging_nav:
84       showing_page: Sied %{page}
85     changeset:
86       anonymous: Anonym
87       no_edits: (keen Ännern)
88     changesets:
89       id: ID
90       saved_at: Spiekert an’n
91       user: Bruker
92       comment: Kommentar
93       area: Rebeed
94   diary_entries:
95     new:
96       title: Ne’en Dagbook-Indrag
97     form:
98       location: 'Oort:'
99       use_map_link: Koort bruken
100     index:
101       title: Bruker-Dagböker
102       user_title: '%{user} sien Dagbook'
103       in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
104       new: Ne’en Dagbook-Indrag
105       new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
106       no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
107       recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
108       older_entries: Öller Indrääg
109       newer_entries: Jünger Indrääg
110     edit:
111       title: Dagbook-Indrag ännern
112       marker_text: Oort von’n Indrag
113     show:
114       title: Bruker-Dagbook | %{user}
115       user_title: '%{user} sien Dagbook'
116       leave_a_comment: Kommentar schrieven
117       login: Anmellen
118     no_such_entry:
119       heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
120     diary_entry:
121       comment_link: Kommentar op dissen Indrag
122       comment_count:
123         one: 1 Kommentar
124         other: '%{count} Kommentare'
125       edit_link: Dissen Indrag ännern
126     location:
127       view: Ankieken
128       edit: Ännern
129   friendships:
130     make_friend:
131       success: '%{name} ist nu dien Fründ.'
132       failed: Dat hett nich klappt,  %{name} as Fründ totofögen.
133       already_a_friend: '%{name} is al dien Fründ.'
134     remove_friend:
135       success: '%{name} is rutnahmen bi de Frünn.'
136       not_a_friend: '%{name} is keen von dien Frünn.'
137   geocoder:
138     search_osm_nominatim:
139       prefix:
140         amenity:
141           arts_centre: Kunstcenter
142           atm: Geldautomaat
143           bank: Bank
144           bar: Bar
145           bench: Bank
146           bicycle_parking: Rad-Parkplatz
147           brothel: Bordell
148           bureau_de_change: Wesselkontoor
149           cafe: Café
150           car_rental: Auto-Utlehner
151           car_wash: Autowaschstraat
152           casino: Kasino
153           cinema: Kino
154           clinic: Krankenhuus
155           college: Hoogschool
156           courthouse: Gericht
157           crematorium: Krematorium
158           dentist: Tähndokter
159           doctors: Dokter
160           drinking_water: Drinkwater
161           driving_school: Fohrschool
162           embassy: Baadschop
163           fast_food: Fast Food
164           ferry_terminal: Fährterminal
165           fire_station: Füürwehr
166           fountain: Fontään
167           fuel: Tanksteed
168           grave_yard: Karkhoff
169           hospital: Krankenhuus
170           hunting_stand: Hoogstand
171           ice_cream: Iesladen
172           kindergarten: Kinnergoorn
173           library: Bökeree
174           marketplace: Marktplatz
175           nightclub: Nachtclub
176           nursing_home: Pleeghuus
177           parking: Parkplatz
178           pharmacy: Avtheek
179           police: Polizei
180           post_box: Postkassen
181           post_office: Postamt
182           prison: Gefängnis
183           pub: Kroog
184           restaurant: Restaurant
185           school: School
186           shelter: Schuulruum
187           studio: Eenkamer-Appartement
188           taxi: Taxi
189           theatre: Theater
190           toilets: Toiletten
191           university: Universität
192           village_hall: Gemeendehuus
193         building:
194           apartments: Wahnblock
195           chapel: Kapell
196           church: Kark
197           dormitory: Studentenhuus
198           farm: Buuree-Bowark
199           garage: Garaasch
200           hospital: Krankenhuus
201           hotel: Hotel
202           house: Huus
203           industrial: Industriebowark
204           public: Apenboor Bowark
205           residential: Wahnhuus
206           school: School-Bowark
207           terrace: Terrass
208         highway:
209           bridleway: Riedpadd
210           bus_stop: Busstopp
211           cycleway: Radweg
212           footway: Footpadd
213           ford: Foord
214           living_street: Wahnstraat
215           motorway: Autobahn
216           motorway_junction: Autobahnkrüüz
217           motorway_link: Autobahnopfohrt
218           path: Padd
219           pedestrian: Footpadd
220           platform: Plattform
221           raceway: Rennbahn
222           residential: Wahnstraat
223           road: Straat
224           steps: Trepp
225           track: Feldweg
226         historic:
227           building: Bowark
228           castle: Slott
229           church: Kark
230           house: Huus
231           memorial: Gedenksteed
232           mine: Mien
233           monument: Monument
234           ruins: Ruinen
235           tower: Toorn
236           wreck: Wrack
237         landuse:
238           basin: Becken
239           cemetery: Karkhoff
240           farm: Buurhoff
241           farmland: Ackerland
242           farmyard: Buurhoff
243           forest: Woold
244           grass: Gras
245           industrial: Industrierebeed
246           landfill: Deponie
247           meadow: Wisch
248           military: Militärrebeed
249           mine: Mien
250           quarry: Steenkuhl
251           reservoir: Reservoir
252           residential: Wahnrebeed
253           vineyard: Wiengoorn
254         leisure:
255           common: Buurmeen
256           garden: Goorn
257           golf_course: Golfbahn
258           ice_rink: Iesbahn
259           marina: Jachthaven
260           miniature_golf: Minigolf
261           park: Park
262           playground: Speelplatz
263           slipway: Slipphelling
264           sports_centre: Sportzentrum
265           stadium: Stadion
266           water_park: Waterpark
267         natural:
268           bay: Bucht
269           beach: Strand
270           cape: Kap
271           cave_entrance: Höhleningang
272           coastline: Küstenlien
273           crater: Krater
274           fell: Fjell
275           fjord: Fjord
276           geyser: Geiser
277           glacier: Gletscher
278           heath: Heid
279           hill: lütt Barg
280           island: Eiland
281           land: Land
282           marsh: Moor
283           moor: Moor
284           mud: Mudd
285           peak: Bargtopp
286           reef: Riff
287           ridge: Bargkamm
288           rock: Steen
289           scrub: Krattbusch
290           spring: Born
291           strait: Straat
292           tree: Boom
293           valley: Daal
294           volcano: Vulkaan
295           water: Water
296           wood: Woold
297         place:
298           city: Stadt
299           country: Land
300           county: Distrikt
301           farm: Buurhoff
302           hamlet: Drubbel
303           house: Huus
304           houses: Hüüs
305           island: Eiland
306           islet: lütt Eiland
307           municipality: Gemeen
308           sea: See
309           state: Staat
310           suburb: Vöroort
311           town: Stadt
312           village: Dörp
313         railway:
314           abandoned: Opgeven Iesenbahn
315           funicular: Seelbahn
316           monorail: Monorail
317           tram: Stratenbahn
318           tram_stop: Stratenbahn-Stopp
319         shop:
320           art: Kunstladen
321           bakery: Bäckeree
322           bicycle: Radladen
323           books: Bookladen
324           butcher: Slachter
325           car: Autohuus
326           car_repair: Autowarksteed
327           chemist: Avtheek
328           computer: Computerladen
329           cosmetics: Kosmetikladen
330           florist: Blomenladen
331           furniture: Möbelladen
332           garden_centre: Goorncenter
333           gift: Geschenkladen
334           greengrocer: Gröönhöker
335           hairdresser: Putzbüdel
336           jewelry: Juwelier
337           kiosk: Kiosk
338           laundry: Wäscheree
339           mall: Inkööpcenter
340           motorcycle: Motoorradladen
341           newsagent: Kiosk
342           optician: Optiker
343           photo: Fotoladen
344           shoes: Schohladen
345           supermarket: Supermarkt
346           toys: Speeltüügladen
347         tourism:
348           alpine_hut: Barghütt
349           artwork: Kunst
350           cabin: Hütt
351           guest_house: Gasthuus
352           hostel: Jöögdharbarg
353           hotel: Hotel
354           motel: Motel
355           museum: Museum
356           zoo: Zoo
357         waterway:
358           canal: Kanaal
359           dam: Damm
360           derelict_canal: Opgeven Kanaal
361           ditch: Sloot
362           dock: Dock
363           lock: Slüüs
364           lock_gate: Slüsendoor
365           river: Stroom
366           stream: Beek
367           wadi: Wadi
368           waterfall: Waterfall
369           weir: Wehr
370       types:
371         cities: Städer
372         towns: lüttje Städer
373         places: Öörd
374     results:
375       no_results: nix funnen
376       more_results: Mehr
377   layouts:
378     logo:
379       alt_text: OpenStreetMap-Logo
380     logout: afmellen
381     log_in: anmellen
382     log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
383     sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
384     edit: Ännern
385     history: Geschicht
386     export: Export
387     user_diaries: Bruker-Dagböker
388     user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
389     help: Hülp
390     make_a_donation:
391       text: Spenn wat
392   user_mailer:
393     diary_comment_notification:
394       hi: Moin %{to_user},
395     message_notification:
396       hi: Moin %{to_user},
397     email_confirm:
398       greeting: Moin,
399     lost_password:
400       greeting: Moin,
401   messages:
402     inbox:
403       title: Postfack Ingang
404       my_inbox: Mien Postfack Ingang
405       from: Von
406       date: Datum
407       people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
408     message_summary:
409       unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
410       read_button: as ‚leest‘ kennteken
411       reply_button: Antern
412       destroy_button: Wegdoon
413     new:
414       title: Naricht sennen
415       back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
416     create:
417       message_sent: Naricht afsennt
418     outbox:
419       title: Postfack Utgang
420       to: An
421       subject: Thema
422       date: Datum
423     show:
424       from: Von
425       subject: Thema
426       date: Datum
427       reply_button: Antern
428       to: An
429     sent_message_summary:
430       destroy_button: Wegdoon
431     destroy:
432       destroyed: Naricht wegdaan
433   sessions:
434     new:
435       title: Anmellen
436       heading: Anmellen
437       email or username: 'E-Mail-Adress oder Brukernaam:'
438       password: 'Passwoord:'
439       lost password link: Passwoord vergeten?
440       login_button: Anmellen
441   site:
442     copyright:
443       native:
444         title: Över disse Siet
445     index:
446       permalink: Permalink
447       shortlink: Kortlink
448     edit:
449       user_page_link: Brukersied
450     export:
451       licence: Lizenz
452       format: 'Format:'
453       scale: Skaal
454       max: max.
455       image_size: 'Bildgrött:'
456       zoom: Zoom
457       add_marker: Sett en Markteken op de Koort
458       latitude: 'Breed:'
459       longitude: 'Läng:'
460       output: Utgaav
461       export_button: Export
462     sidebar:
463       close: Sluten
464     search:
465       search: Söken
466       where_am_i: Woneem bün ik?
467       submit_text: Los
468     key:
469       table:
470         entry:
471           motorway: Autobahn
472           trunk: Snellstraat
473           primary: wichtige Landstraat
474           secondary: lüttjere Landstraat
475           unclassified: Straat
476           track: Feldweg
477           bridleway: Riedpadd
478           cycleway: Fohrradpadd
479           footway: Footpadd
480           rail: Iesenbahn
481           subway: U-Bahn
482           tram:
483           - Stadtbahn
484           - Stratenbahn
485           cable:
486           - Kavelbahn
487           - Skilift
488           runway:
489           - Fleger-Lannbahn
490           - Fleger-Rullweg
491           apron:
492           - Terminal
493           - Terminal
494           admin: Grenz
495           forest: Forst
496           wood: Woold
497           golf: Golfplatz
498           park: Park
499           resident: Wahnrebeed
500           common:
501           - Wisch
502           - Wisch
503           retail: Ladenrebeed
504           industrial: Industrierebeed
505           commercial: Hannelsrebeed
506           heathland: Heid
507           lake:
508           - See
509           - Stausee
510           farm: Buurnhoff
511           brownfield: Industrie-Braakland
512           cemetery: Karkhoff
513           allotments: Schrebergoorns
514           pitch: Sportfeld
515           centre: Sportzentrum
516           reserve: Naturpark
517           military: Militärrebeed
518           school:
519           - School
520           - Universität
521           building: Wichtig Bowark
522           station: Bahnhoff
523           summit:
524           - Bargtopp
525           - Bargtopp
526           tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
527           bridge: Fett Rand = Brügg
528           private: Privat Togang
529           construction: Straat, an de noch boot warrt
530   traces:
531     new:
532       help: Hülp
533     edit:
534       visibility_help: wat bedüüdt dat?
535     show:
536       filename: 'Dateinaam:'
537       download: dalladen
538       map: Koort
539       edit: ännern
540       owner: 'Besitter:'
541       description: 'Beschrieven:'
542       none: Keen
543       visibility: 'Sichtborkeit:'
544     trace:
545       more: mehr
546       view_map: Koort ankieken
547       edit_map: Koort ännern
548       public: APEN
549       private: PRIVAAT
550       by: von
551       in: in
552   oauth_clients:
553     show:
554       edit: Details ännern
555   users:
556     lost_password:
557       title: Passwoord vergeten
558       heading: Passwoord vergeten?
559       email address: 'E-Mail-Adress:'
560       new password button: Passwoord trüchsetten
561     reset_password:
562       title: Passwoord trüchsetten
563       heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
564       reset: Passwoord trüchsetten
565       flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
566     new:
567       title: Brukerkonto opstellen
568       email address: 'E-Mail-Adress:'
569       display name: 'wiest Brukernaam:'
570       continue: Wieder
571     no_such_user:
572       title: Bruker nich funnen
573       heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
574     show:
575       my diary: mien Dagbook
576       new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
577       my edits: mien Ännern
578       send message: Naricht sennen
579       diary: Dagbook
580       edits: Ännern
581       remove as friend: as Fründ rutnehmen
582       add as friend: as Fründ tofögen
583       mapper since: 'Koortenmaker sied:'
584       email address: 'E-Mail-Adress:'
585       description: Beschrieven
586       km away: '%{count} km weg'
587       m away: '%{count} m weg'
588       nearby users: Annere Brukers in de Neegd
589     popup:
590       your location: Dien Standoort
591       nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
592       friend: Fründ
593     account:
594       title: Brukerkonto ännern
595       public editing:
596         enabled link text: Wat is dat?
597         disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
598       image: 'Bild:'
599       new image: Bild tofögen
600       no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
601       save changes button: Ännern spiekern
602       make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
603       return to profile: Trüch na’t Profil
604     set_home:
605       flash success: Standoort is spiekert.
606   user_blocks:
607     show:
608       status: Status
609       show: Wiesen
610       edit: Ännern
611     block:
612       show: Wiesen
613       edit: Ännern
614   javascripts:
615     map:
616       base:
617         cycle_map: Radkoort
618     site:
619       edit_tooltip: Koort ännern
620 ...