Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         next_node_tooltip: Næsti hnútur
127         next_relation_tooltip: Næstu vensl
128         next_way_tooltip: Næsti hnútur
129         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
130         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
131         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
132         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
149       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
150       node_history: Breytingarskrá hnúts
151       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
152       view_details: sýna breytingarsögu
153     not_found: 
154       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
155       type: 
156         changeset: fannst ekki breytingarsett
157         node: fannst ekki hnútur
158         relation: fundust ekki vensli
159         way: fannst ekki vegur
160     paging_nav: 
161       of: af
162       showing_page: Sýni síðu
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
165       download_xml: Sækja á XML sniði
166       relation: Vensl
167       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
168       view_history: sýna breytingarsögu
169     relation_details: 
170       members: "Stök:"
171       part_of: "Hluti af:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
174       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
175       relation_history: Breytingarskrá vensla
176       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
177       view_details: sýna breytingarsögu
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
180       type: 
181         node: Hnúturinn
182         relation: Venslin
183         way: Vegurinn
184     start: 
185       manually_select: Velja svæði á kortinu
186       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Gögn
189       data_layer_name: Gögn
190       details: Nánar
191       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
192       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
193       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
194       load_data: Hlaða inn gögnum
195       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
196       loading: Hleð inn gögnum...
197       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
198       object_list: 
199         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
200         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
201         details: Nánar
202         heading: Hlutir
203         history: 
204           type: 
205             node: hnút [[id]]
206             way: veg [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Hnútur [[id]]
210             way: Vegur [[id]]
211         type: 
212           node: Hnúturinn
213           way: Vegurinn
214       private_user: ónafngreindum
215       show_history: Sýna breytingarsögu
216       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
217       wait: Augnablik...
218       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219     tag_details: 
220       tags: "Eigindi:"
221       wiki_link: 
222         key: Wiki-síðan fyrir {{key}} lykilinn
223         tag: Wiki-síðan fyrir {{key}}={{value}} eigindin
224       wikipedia_link: „{{page}}“ greinin á Wikipedia
225     timeout: 
226       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
227       type: 
228         changeset: breytingarsettið
229         node: hnútinn
230         relation: venslin
231         way: veginn
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
234       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
235       edit: breyta
236       view_history: sýna breytingarsögu
237       way: Vegur
238       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: einnig hluti af {{related_ways}}
242         other: einnig hluti af {{related_ways}}
243       nodes: "Hnútar:"
244       part_of: "Hluti af:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
247       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
248       view_details: sýna breytingarsögu
249       way_history: Breytingarskrá vegs
250       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Ónafngreindur
254       big_area: (stórt)
255       no_comment: (engin)
256       no_edits: (engar breytingar)
257       show_area_box: sýna svæðismörk
258       still_editing: (enn að breyta)
259       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Næsta »
262       previous: "« Fyrri"
263       showing_page: Sýni síðu {{page}}
264     changesets: 
265       area: Svæði
266       comment: Athugasemd
267       id: Kennitala
268       saved_at: Vistað
269       user: Notandi
270     list: 
271       description: Nýlegar breytingar
272       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
273       description_user: Breytingar eftir {{user}}
274       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
275       heading: Breytingarsett
276       heading_bbox: Breytingarsett
277       heading_user: Breytingarsett
278       heading_user_bbox: Breytingarsett
279       title: Breytingarsett
280       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
281       title_user: Breytingar eftir {{user}}
282       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
283   diary_entry: 
284     diary_comment: 
285       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
286       confirm: Staðfestu
287       hide_link: Fela þessa athugasemd
288     diary_entry: 
289       comment_count: 
290         one: 1 athugasemd
291         other: "{{count}} athugasemdir"
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       confirm: Staðfestu
294       edit_link: Breyta þessari færslu
295       hide_link: Fela þessa færslu
296       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
297       reply_link: Senda höfund skilaboð
298     edit: 
299       body: "Texti:"
300       language: "Tungumál:"
301       latitude: "Lengdargráða:"
302       location: "Staðsetning:"
303       longitude: "Breiddargráða:"
304       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
305       save_button: Vista
306       subject: "Titill:"
307       title: Breyta bloggfærslu
308       use_map_link: finna á korti
309     feed: 
310       all: 
311         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
312         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
313       language: 
314         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
315         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
316       user: 
317         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
318         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
319     list: 
320       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
321       new: Ný bloggfærsla
322       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
323       newer_entries: Nýrri færslur
324       no_entries: Engar bloggfærslur
325       older_entries: Eldri færslur
326       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
327       title: Blogg notenda
328       user_title: Blogg {{user}}
329     location: 
330       location: "Staðsetning:"
331     new: 
332       title: Ný bloggfærsla
333     no_such_entry: 
334       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
335       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
336       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
337     no_such_user: 
338       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
339       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
340       title: Notandi ekki til
341     view: 
342       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
343       login: Innskráðu þig
344       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
345       save_button: Vista
346       title: Blogg | {{user}}
347       user_title: Blogg {{user}}
348   export: 
349     start: 
350       add_marker: Bæta punkti á kortið
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
353       export_button: Niðurhala
354       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
355       format: "Snið:"
356       format_to_export: Skráasnið
357       image_size: "Stærð myndar:"
358       latitude: "Lengdargráða:"
359       licence: Leyfi
360       longitude: "Breiddargráða:"
361       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
362       mapnik_image: Mapnik mynd
363       max: hámark
364       options: Valmöguleikar
365       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
366       osmarender_image: Osmarender mynd
367       output: Úttak
368       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
369       scale: Skali
370       zoom: Þys
371     start_rjs: 
372       add_marker: Bæta við punkt á kortið
373       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
374       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
375       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
376       export: Niðurhala
377       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
378       view_larger_map: Skoða á stærra korti
379   geocoder: 
380     description: 
381       title: 
382         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
384         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
385       types: 
386         cities: Borgir
387         places: Staðir
388         towns: Bæir
389     description_osm_namefinder: 
390       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
391     direction: 
392       east: austur
393       north: norður
394       north_east: norðaustur
395       north_west: norðvestur
396       south: suður
397       south_east: suðaustur
398       south_west: suðvestur
399       west: vestur
400     distance: 
401       one: u.þ.b. 1 km
402       other: u.þ.b. {{count}} km
403       zero: minna en 1 km
404     results: 
405       more_results: Fleiri niðurstöður
406       no_results: Ekkert fannst
407     search: 
408       title: 
409         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
412         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
413         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
415         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416     search_osm_namefinder: 
417       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
418       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
419     search_osm_nominatim: 
420       prefix: 
421         amenity: 
422           airport: Flugvöllurinn
423           atm: Hraðbankinn
424           bank: Bankinn
425           bar: Barinn
426           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
427           brothel: Hóruhúsið
428           cafe: Kaffihúsið
429           car_rental: Bílaleigan
430           car_wash: Bílaþvottastöðin
431           cinema: Kvikmyndarhúsið
432           dentist: Tannlæknirinn
433           driving_school: Ökuskóli
434           embassy: Sendiráðið
435           fast_food: Skyndibitastaðurinn
436           fire_hydrant: Brunahaninn
437           hospital: Sjúkrahúsið
438           hotel: Hótelið
439           library: Bókasafnið
440           post_box: Póstkassinn
441           post_office: Pósthúsið
442           prison: Fangelsið
443           pub: Pöbbinn
444           restaurant: Veitingastaðurinn
445           sauna: Gufubaðið
446           school: Skólinn
447           shop: Verslunin
448           theatre: Leikhúsið
449         building: 
450           chapel: Kapellan
451           church: Kirkjan
452         highway: 
453           ford: Vaðið
454           residential: Íbúðargatan
455         historic: 
456           castle: Kastalinn
457         landuse: 
458           military: Hersvæðið
459         leisure: 
460           playground: Leikvöllurinn
461           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
462           swimming_pool: Sundlaugin
463           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
464         natural: 
465           bay: Flóinn
466           beach: Ströndin
467           cave_entrance: Hellisop
468           coastline: Strandlengjan
469           crater: Gígurinn
470           fell: Fellið
471           fjord: Fjörðurinn
472           geyser: Goshverinn
473           glacier: Jökullinn
474           hill: Hæðin
475           island: Eyjan
476           peak: Fjallið eða tindurinn
477           reef: Rifið
478           river: Áin
479           tree: Tréð
480           valley: Dalurinn
481           volcano: Eldfjallið
482           water: Vatnið
483         place: 
484           airport: Flugvöllur
485           city: Borg
486           country: Land
487           county: Landið
488           farm: Sveitabærinn
489           house: Hús
490           houses: Hús
491           island: Eyja
492           islet: Smáeyja
493           postcode: Póstnúmer
494           region: Svæðið
495           sea: Hafið
496           state: Ríki
497           suburb: Hverfið
498           town: Bær
499           village: Þorpið
500         shop: 
501           bakery: Bakaríið
502           bicycle: Hjólabúðin
503           books: Bókabúðin
504           butcher: Slátrarinn
505           car: Bílabúðin
506           carpet: Teppabúðin
507           clothes: Fatabúðin
508           computer: Tölvubúðin
509           electronics: Raftækjaverslunin
510           fish: Fiskbúðin
511           florist: Blómabúðin
512           food: Matbúðin
513           furniture: Húsgagnaverslunin
514           gift: Gjafabúðin
515           hardware: Verkfærabúðin
516           hifi: Hljómtækjabúðin
517           kiosk: Söluturninn
518           mobile_phone: Farsímaverslunin
519           outdoor: Útivistarbúðin
520           pet: Gæludýrabúðin
521           toys: Leikfangaverslunin
522           travel_agency: Ferðaskrifstofan
523           video: Videoleigan
524         tourism: 
525           artwork: Listaverk
526           hotel: Hótel
527           motel: Mótel
528           museum: Safn
529           valley: Dalurinn
530           zoo: Dýragarður
531         waterway: 
532           dam: Vatnsaflsvirkjunin
533           river: Áin
534           stream: Lækurinn
535           waterfall: Fossinn
536   javascripts: 
537     map: 
538       base: 
539         cycle_map: Hjólakort
540         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
541         noname: Ónefndir hlutir
542       overlays: 
543         maplint: Villulag
544     site: 
545       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
546       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
547   layouts: 
548     copyright: Höfundaréttur &amp; leyfi
549     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
550     donate_link_text: fjárframlagi
551     edit: Breyta
552     export: Niðurhala
553     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
554     gps_traces: GPS ferlar
555     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
556     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
557     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
558     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
559     history: Breytingarskrá
560     home: heim
561     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
562     inbox: innhólf ({{count}})
563     inbox_tooltip: 
564       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
565       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
566       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
567     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
568     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
569     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
570     license: 
571       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
572     log_in: innskrá
573     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
574     logo: 
575       alt_text: OpenStreetMap merkið
576     logout: útskrá
577     logout_tooltip: Útskrá
578     make_a_donation: 
579       text: Fjárframlagssíða
580       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
581     news_blog: Fréttablogg
582     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
583     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
584     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
585     shop: Verslun
586     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
587     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
588     sign_up: búa til aðgang
589     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
590     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
591     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
592     user_diaries: Blogg notenda
593     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
594     view: Kort
595     view_tooltip: Kortasýn
596     welcome_user: Hæ {{user_link}}
597     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
598   license_page: 
599     foreign: 
600       english_link: ensku útgáfuna
601       text: "Stangist þessi þýðing á við {{english_original_link}} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
602       title: Um þessa þýðingu
603     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).\n</p>\n\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
604     native: 
605       mapping_link: farið að kortleggja
606       native_link: íslensku útgáfuna
607       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á {{native_link}}, eða hætt\nþessu lagabulli og {{mapping_link}}."
608       title: Um þessa síðu
609   message: 
610     delete: 
611       deleted: Skilaboðunum var eytt
612     inbox: 
613       date: Dagsetning
614       from: Frá
615       my_inbox: Mitt innhólf
616       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
617       outbox: úthólf
618       people_mapping_nearby: nálæga notendur
619       subject: Titill
620       title: Innhólf
621       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
622     mark: 
623       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
624       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
625     message_summary: 
626       delete_button: Eyða
627       read_button: Merkja sem lesin
628       reply_button: Svara
629       unread_button: Merkja sem ólesin
630     new: 
631       back_to_inbox: Aftur í innhólf
632       body: Texti
633       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
634       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
635       send_button: Senda
636       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
637       subject: Titill
638       title: Senda skilaboð
639     no_such_user: 
640       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
641       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
642       title: Notandi eða skilaboð ekki til
643     outbox: 
644       date: Dags
645       inbox: innhólf
646       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
647       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
648       outbox: úthólf
649       people_mapping_nearby: nálæga notendur
650       subject: Titill
651       title: Úthólf
652       to: Til
653       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
654     read: 
655       back_to_inbox: Aftur í innhólf
656       back_to_outbox: Aftur í úthólf
657       date: Dags
658       from: Frá
659       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
660       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
661       reply_button: Svara
662       subject: Titill
663       title: Les skilaboð
664       to: Til
665       unread_button: Merkja sem ólesin
666     sent_message_summary: 
667       delete_button: Eyða
668   notifier: 
669     diary_comment_notification: 
670       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
671       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
672       hi: Hæ {{to_user}},
673       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
674     email_confirm: 
675       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
676     email_confirm_html: 
677       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
678       greeting: Hæ,
679       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
680     email_confirm_plain: 
681       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
682       greeting: Hæ,
683       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
684       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
685     friend_notification: 
686       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
687       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
688       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
689     gpx_notification: 
690       and_no_tags: og engin tögg.
691       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
692       failure: 
693         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
694         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
695         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
696         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
697         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
698       greeting: Hæ,
699       success: 
700         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
701         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
702       with_description: "með lýsinguna:"
703       your_gpx_file: GPX skráin þín
704     lost_password: 
705       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
706     lost_password_html: 
707       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
708       greeting: Hæ,
709       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
710     lost_password_plain: 
711       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
712       greeting: Hæ,
713       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
714       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
715     message_notification: 
716       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
717       footer2: og svarað á {{replyurl}}
718       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
719       hi: Hæ {{to_user}},
720       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
721     signup_confirm: 
722       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
723     signup_confirm_html: 
724       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
725       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
726       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
727       greeting: Hæ!
728       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
729       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
730       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
731       more_videos_here: hægt að finna hér
732       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
733       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
734       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
735     signup_confirm_plain: 
736       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
737       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
738       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
739       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
740       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
741       greeting: Hæ!
742       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
743       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
744       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
745       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
746       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
747       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
748       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
749       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
750       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
751       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
752   oauth: 
753     oauthorize: 
754       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
755       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
756       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
757       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
758       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
759       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
760       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
761   oauth_clients: 
762     create: 
763       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
764     edit: 
765       submit: Vista
766     form: 
767       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
768       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
769       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
770       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
771       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
772       name: Nafn
773       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
774       required: þetta þarf
775       url: Slóð á forritið
776     index: 
777       my_apps: Mín forrit
778       register_new: Skrá nýtt forrit
779       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
780       title: OAuth stillingar
781     new: 
782       submit: Skrá
783       title: Skrá nýtt forrit
784     show: 
785       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
786       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
787       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
788       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
789       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
790       edit: Breyta þessari skráningu
791       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
792       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
793   printable_name: 
794     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
795   site: 
796     edit: 
797       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
798       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
799       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
800       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
801       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
802       user_page_link: notandasíðunni þinni
803     index: 
804       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
805       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
806       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
807       license: 
808         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
809         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
810         project_name: OpenStreetMap verkefninu
811       permalink: Varanlegur tengill
812       shortlink: Varanlegur smátengill
813     key: 
814       map_key: Kortaskýringar
815       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
816       table: 
817         entry: 
818           admin: Stjórnsýslumörk
819           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
820           apron: 
821             - Flugbrautarhlað
822             - flugstöð
823           bridge: Umkringt svartri línu = brú
824           bridleway: Reiðstígur
825           brownfield: Nýbyggingarsvæði
826           building: Merkisbygging
827           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
828           cable: 
829             - Skíðalyfta
830             - stólalyfta
831           cemetery: Grafreitur
832           centre: Íþróttamiðstöð
833           commercial: Skrifstoðusvæði
834           common: 
835             - Almenningur
836             - lundur
837           construction: Vegur í byggingu
838           cycleway: Hjólastígur
839           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
840           farm: Bóndabær
841           footway: Göngustígur
842           forest: Ræktaður skógur
843           golf: Golfvöllur
844           heathland: Heiðalönd
845           industrial: Iðnaðarsvæði
846           lake: 
847             - Vatn
848             - uppistöðulón
849           military: Hersvæði
850           motorway: Hraðbraut
851           park: Almenningsgarður
852           permissive: Umferð leyfileg
853           pitch: Íþróttavöllur
854           primary: Stofnvegur
855           private: Í einkaeigu
856           rail: Lestarteinar
857           reserve: Náttúruverndarsvæði
858           resident: Íbúðasvæði
859           retail: Smásölusvæði
860           runway: 
861             - Flugbraut
862             - akstursbraut
863           school: 
864             - Skóli
865             - Háskóli
866           secondary: Tengivegur
867           station: Lestarstöð
868           subway: Neðanjarðarlest
869           summit: 
870             - Fjallstindur
871             - tindur
872           tourist: Ferðamannasvæði
873           track: Slóði
874           tram: 
875             - Smálest
876             - „tram“
877           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
878           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
879           unclassified: Héraðsvegur
880           unsurfaced: Óbundið slitlag
881           wood: Náttúrulegur skógur
882         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
883     search: 
884       search: Leita
885       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
886       submit_text: Ok
887       where_am_i: Hvar er ég?
888       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
889     sidebar: 
890       close: Loka
891       search_results: Leitarniðurstöður
892   time: 
893     formats: 
894       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
895   trace: 
896     create: 
897       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
898       upload_trace: Senda inn GPS feril
899     delete: 
900       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
901     edit: 
902       description: "Lýsing:"
903       download: sækja
904       edit: breyta
905       filename: "Skráanafn:"
906       heading: Breyti ferlinum {{name}}
907       map: kort
908       owner: "Eigandi:"
909       points: "Punktar:"
910       save_button: Vista breytingar
911       start_coord: "Byrjunarhnit:"
912       tags: "Tögg:"
913       tags_help: aðskilin með kommum
914       title: Breyti ferlinum {{name}}
915       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
916       visibility: "Sýnileiki:"
917       visibility_help: hvað þýðir þetta?
918     list: 
919       public_traces: Allir ferlar
920       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
921       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
922       your_traces: Þínir ferlar
923     make_public: 
924       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
925     no_such_user: 
926       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
927       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
928       title: Notandi ekki til
929     offline: 
930       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
931       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
932     offline_warning: 
933       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
934     trace: 
935       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
936       by: eftir
937       count_points: "{{count}} punktar"
938       edit: breyta
939       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
940       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
941       in: í
942       map: kort
943       more: upplýsingar
944       pending: Í BIÐ
945       private: PRÍVAT
946       public: ALLIR SJÁ
947       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
948       trackable: REKJANLEGUR
949       view_map: Sjá kort
950     trace_form: 
951       description: Lýsing
952       help: Hjálp
953       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
954       tags: Tögg
955       tags_help: aðskilin með kommum
956       upload_button: Senda
957       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
958       visibility: Sýnileiki
959       visibility_help: hvað þýðir þetta
960     trace_header: 
961       see_all_traces: Sjá alla ferla
962       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
963       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
964       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
965     trace_optionals: 
966       tags: Tögg
967     trace_paging_nav: 
968       next: Næsta &raquo;
969       previous: "&laquo; Fyrri"
970       showing_page: Sýni síðu {{page}}
971     view: 
972       delete_track: Eyða
973       description: "Lýsing:"
974       download: sækja
975       edit: breyta
976       edit_track: Breyta
977       filename: "Skráarnafn:"
978       heading: Skoða ferilinn {{name}}
979       map: kort
980       none: engin
981       owner: "Eigandi:"
982       pending: Í BIÐ
983       points: "Punktar:"
984       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
985       tags: Tögg
986       title: Skoða ferilinn {{name}}
987       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
988       uploaded: "Hlaðið upp:"
989       visibility: "Sýnileiki:"
990     visibility: 
991       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
992       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
993       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
994       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
995   user: 
996     account: 
997       current email address: "Núverandi netfang:"
998       delete image: Eyða þessari mynd
999       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1000       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1001       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1002       home location: "Staðsetning:"
1003       image: "Mynd:"
1004       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1005       keep image: Halda þessari mynd
1006       latitude: "Lengdargráða:"
1007       longitude: "Breiddargráða:"
1008       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1009       my settings: Mínar stillingar
1010       new email address: "Nýtt netfang:"
1011       new image: Bæta við mynd
1012       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1013       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1014       profile description: "Lýsing á þér:"
1015       public editing: 
1016         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1017         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1018         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1019         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1020         enabled link text: nánar
1021         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1022       public editing note: 
1023         heading: Nafngreindar breytingar
1024         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1025       replace image: Skipta út núverandi mynd
1026       return to profile: Aftur á mína síðu
1027       save changes button: Vista breytingar
1028       title: Stillingar
1029       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1030     confirm: 
1031       button: Staðfesta
1032       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
1033       heading: Staðfesta notanda
1034       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1035       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1036     confirm_email: 
1037       button: Staðfesta
1038       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1039       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1040       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1041       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1042     filter: 
1043       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1044     go_public: 
1045       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1046     login: 
1047       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1048       account suspended: Reikningnum þínum hefur verið lokað vegna grunsamlegrar hegðunar.<br />Hafðu samband við {{webmaster}} ef þú vilt fá hann opnaðan aftur.
1049       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1050       create_account: stofnaðu aðgang
1051       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1052       heading: Innskrá
1053       login_button: Innskrá
1054       lost password link: Gleymt lykilorð?
1055       password: "Lykilorð:"
1056       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1057       remember: "Muna innskráninguna:"
1058       title: Innskrá
1059     logout: 
1060       heading: Útskrá
1061       logout_button: Útskrá
1062       title: Útskrá
1063     lost_password: 
1064       email address: "Netfang:"
1065       heading: Gleymt lykilorð?
1066       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1067       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1068       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1069       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1070       title: Gleymt lykilorð
1071     make_friend: 
1072       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1073       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1074       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1075     new: 
1076       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1077       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1078       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1079       continue: Halda áfram
1080       display name: "Sýnilegt nafn:"
1081       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1082       email address: "Netfang:"
1083       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1084       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1085       heading: Nýskrá
1086       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1087       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1088       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1089       password: "Lykilorð:"
1090       title: Nýskrá
1091     no_such_user: 
1092       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1093       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1094       title: Notandi ekki til
1095     popup: 
1096       friend: Vinur
1097       nearby mapper: Nálægur notandi
1098       your location: Þín staðsetning
1099     remove_friend: 
1100       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1101       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1102     reset_password: 
1103       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1104       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1105       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1106       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1107       password: "Lykilorð:"
1108       reset: Endurstilla lykilorð
1109       title: Lykilorð endurstillt
1110     set_home: 
1111       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1112     terms: 
1113       agree: Samþykkja
1114       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1115       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1116       decline: Hafna
1117       heading: Notandaskilmálar
1118       legale_names: 
1119         france: Frakkland
1120         italy: Ítalía
1121         rest_of_world: Restin af heiminum
1122       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1123       press accept button: Eftirfarandi skilmálar gilda um framlög þín til OpenStreetMap. Vinsamlegast lestu þá og ýttu á „Samþykkja“ sért þú samþykk(ur) þeim, annars ekki.
1124     view: 
1125       activate_user: virkja þennan notanda
1126       add as friend: bæta við sem vin
1127       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1128       block_history: bönn gegn þessum notanda
1129       blocks by me: bönn eftir mig
1130       blocks on me: bönn gegn mér
1131       confirm: Staðfesta
1132       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1133       create_block: banna þennan notanda
1134       created from: "Búin til frá:"
1135       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1136       delete_user: eyða þessum notanda
1137       description: Lýsing
1138       diary: blogg
1139       edits: breytingar
1140       email address: "Netfang:"
1141       hide_user: fela þennan notanda
1142       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1143       km away: í {{count}} km fjarlægð
1144       m away: í {{count}} m fjarlægð
1145       mapper since: "Notandi síðan:"
1146       moderator_history: bönn eftir notandann
1147       my diary: bloggið mitt
1148       my edits: mínar breytingar
1149       my settings: mínar stillingar
1150       my traces: mínir ferlar
1151       nearby users: "Nálægir notendur:"
1152       new diary entry: ný bloggfærsla
1153       no friends: Þú átt enga vini
1154       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1155       oauth settings: oauth stillingar
1156       remove as friend: fjarlægja sem vin
1157       role: 
1158         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1159         grant: 
1160           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1161           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1162         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1163         revoke: 
1164           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1165           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1166       send message: senda póst
1167       settings_link_text: stillingarsíðunni
1168       spam score: "Spam einkunn:"
1169       status: "Staða:"
1170       traces: ferlar
1171       unhide_user: af-fela þennan notanda
1172       user location: Staðsetning
1173       your friends: Vinir þínir
1174   user_block: 
1175     blocks_by: 
1176       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1177       heading: Bönn eftir {{name}}
1178       title: Bönn eftir {{name}}
1179     blocks_on: 
1180       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1181       heading: Bönn gegn {{name}}
1182       title: Bönn gegn {{name}}
1183     create: 
1184       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1185     edit: 
1186       back: Listi yfir öll bönn
1187       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1188       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1189       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1190       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1191       show: Sýna þetta bann
1192       submit: Uppfæra bannið
1193       title: Breyti banni gegn {{name}}
1194     filter: 
1195       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1196       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1197     helper: 
1198       time_future: Endar eftir {{time}}
1199       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1200       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1201     index: 
1202       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1203       heading: Listi yfir bönn
1204       title: Bönn
1205     model: 
1206       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1207       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1208     new: 
1209       back: Listi yfir öll bönn
1210       heading: Banna {{name}}
1211       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1212       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1213       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1214       submit: Banna notandann
1215       title: Banna {{name}}
1216     not_found: 
1217       back: Listi yfir öll bönn
1218       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1219     partial: 
1220       confirm: Ert þú viss?
1221       creator_name: Búið til af
1222       display_name: Bann gegn
1223       edit: Breyta
1224       not_revoked: (ekki eytt)
1225       reason: Ástæða banns
1226       revoke: Eyða banninu
1227       revoker_name: Eytt af
1228       show: Sýna
1229       status: Staða
1230     period: 
1231       one: 1 stund
1232       other: "{{count}} stundir"
1233     revoke: 
1234       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1235       flash: Banninu var eytt.
1236       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1237       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1238       revoke: Eyða banninu
1239       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1240       title: Eyði banni á {{block_on}}
1241     show: 
1242       back: Listi yfir öll bönn
1243       confirm: Ertu viss?
1244       edit: Breyta banninu
1245       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1246       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1247       reason: "Ástæða banns:"
1248       revoke: Eyða banninu
1249       revoker: "Eytt af:"
1250       show: Sýna
1251       status: Staða
1252       time_future: Endar eftir {{time}}
1253       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1254       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1255     update: 
1256       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1257       success: Banninu var breytt.
1258   user_role: 
1259     filter: 
1260       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1261       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1262       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1263       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1264     grant: 
1265       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1266       confirm: Staðfesta
1267       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1268       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1269       title: Staðfestu leyfisveitingu
1270     revoke: 
1271       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1272       confirm: Staðfesta
1273       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1274       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1275       title: Staðfestu leyfissviftingu