]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Update query icon to display cursor with '?'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: Jhertel
16 # Author: Joedalton
17 # Author: JrOsm
18 # Author: Kaare
19 # Author: Luckas
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mikini
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: OleLaursen
24 # Author: Peter Alberti
25 # Author: Ruila
26 # Author: The real emj
27 # Author: Winbladh
28 ---
29 da:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Adgangskontrolliste
36       changeset: Ændringssæt
37       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
38       country: Land
39       diary_comment: Blogkommentar
40       diary_entry: Blogindlæg
41       friend: Ven
42       language: Sprog
43       message: Meddelelse
44       node: Punkt
45       node_tag: Punktegenskab
46       notifier: Underret
47       old_node: Tidligere punkt
48       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
49       old_relation: Tidligere relation
50       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
51       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
52       old_way: Tidligere vej
53       old_way_node: Tidligere vejpunkt
54       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
55       relation: Relation
56       relation_member: Relationsmedlem
57       relation_tag: Relationsegenskab
58       session: Session
59       trace: Spor
60       tracepoint: Sporpunkt
61       tracetag: Sporegenskab
62       user: Bruger
63       user_preference: Brugerindstillinger
64       user_token: Brugertegn
65       way: Vej
66       way_node: Vejpunkt
67       way_tag: Vejegenskab
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: Brødtekst
71       diary_entry:
72         user: Bruger
73         title: Emne
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Længdegrad
76         language: Sprog
77       friend:
78         user: Bruger
79         friend: Ven
80       trace:
81         user: Bruger
82         visible: Synlig
83         name: Navn
84         size: Størrelse
85         latitude: Breddegrad
86         longitude: Længdegrad
87         public: Offentlig
88         description: Beskrivelse
89       message:
90         sender: Afsender
91         title: Emne
92         body: Brødtekst
93         recipient: Modtager
94       user:
95         email: E-mail
96         active: Aktiv
97         display_name: Vist navn
98         description: Beskrivelse
99         languages: Sprog
100         pass_crypt: Adgangskode
101   editor:
102     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (redigér i browseren)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
112     remote:
113       name: Fjernbetjening
114       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
115   browse:
116     created: Oprettet
117     closed: Lukket
118     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     version: Version
125     in_changeset: Ændringssæt
126     anonymous: anonym
127     no_comment: (ingen kommentar)
128     part_of: Del af
129     download_xml: Hent XML
130     view_history: Se historik
131     view_details: Se detaljer
132     location: 'Sted:'
133     changeset:
134       title: 'Ændringssæt: %{id}'
135       belongs_to: Forfatter
136       node: Punkter (%{count})
137       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
138       way: Veje (%{count})
139       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
140       relation: Relationer (%{count})
141       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
142       comment: Kommentarer (%{count})
143       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         siden</abbr>
145       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       changesetxml: XML for ændringssæt
148       osmchangexml: XML for osmChange
149       feed:
150         title: Ændringssæt %{id}
151         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
152       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
153       discussion: Diskussion
154       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
155         lukkes.
156     node:
157       title: 'Punkt: %{name}'
158       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vej: %{name}'
161       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
162       nodes: Punkter
163       also_part_of:
164         one: del af vejen %{related_ways}
165         other: del af vejene %{related_ways}
166     relation:
167       title: 'Relation: %{name}'
168       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
169       members: Medlemmer
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
172       type:
173         node: Punkt
174         way: Vej
175         relation: Relation
176     containing_relation:
177       entry: Relation %{relation_name}
178       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
179     not_found:
180       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
181       type:
182         node: punkt
183         way: vej
184         relation: relation
185         changeset: ændringssæt
186         note: bemærk
187     timeout:
188       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
189       type:
190         node: punkt
191         way: vej
192         relation: relation
193         changeset: ændringssæt
194         note: bemærk
195     redacted:
196       redaction: Omarbejdelse %{id}
197       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
198         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
199       type:
200         node: punkt
201         way: vej
202         relation: relation
203     start_rjs:
204       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
205         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
206         vist disse data?
207       load_data: Indlæs data
208       loading: Indlæser...
209     tag_details:
210       tags: Egenskaber
211       wiki_link:
212         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
213         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
214       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
215       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
216       telephone_link: Ring til %{phone_number}
217     note:
218       title: 'Bemærkning: %{id}'
219       new_note: Ny bemærkning
220       description: Beskrivelse
221       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
222       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
223       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
224       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
239     query:
240       title: Find kortobjekter
241       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
242       nearby: Kortobjekter i nærheden
243       enclosing: Omgivende kortobjekter
244   changeset:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: Side %{page}
247       next: Næste »
248       previous: « Forrige
249     changeset:
250       anonymous: Anonym
251       no_edits: (ingen ændringer)
252       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
253     changesets:
254       id: Id
255       saved_at: Gemt
256       user: Bruger
257       comment: Kommentar
258       area: Område
259     list:
260       title: Ændringssæt
261       title_user: Ændringssæt af %{user}
262       title_friend: Ændringssæt af dine venner
263       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
264       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
265       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
266       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
267       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
268       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
269       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
270       load_more: Indlæs mere
271     timeout:
272       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
273         har bedt om.
274     rss:
275       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
276       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
277       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
278       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
279       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
280       full: Fuldstændig diskussion
281   diary_entry:
282     new:
283       title: Nyt blogindlæg
284       publish_button: Offentliggør
285     list:
286       title: Brugerblogs
287       title_friends: Venners blogs
288       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
289       user_title: Blog for %{user}
290       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
291       new: Nyt blogindlæg
292       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
293       no_entries: Ingen blogindlæg
294       recent_entries: Seneste blogindlæg
295       older_entries: Ældre indlæg
296       newer_entries: Nyere indlæg
297     edit:
298       title: Ret blogindlæg
299       subject: 'Emne:'
300       body: 'Indhold:'
301       language: 'Sprog:'
302       location: 'Position:'
303       latitude: 'Breddegrad:'
304       longitude: 'Længdegrad:'
305       use_map_link: brug kort
306       save_button: Gem
307       marker_text: Placering for blogindlæg
308     view:
309       title: '%{user}''s blog | %{title}'
310       user_title: '%{user}''s blog'
311       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
312       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
313       login: Log på
314       save_button: Gem
315     no_such_entry:
316       title: Intet blogindlæg fundet
317       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
318       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
319         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
320     diary_entry:
321       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
322       comment_link: Kommentér dette indlæg
323       reply_link: Svar på dette indlæg
324       comment_count:
325         one: '%{count} kommentar'
326         zero: Ingen kommentarer
327         other: '%{count} kommentarer'
328       edit_link: Vis dette indlæg
329       hide_link: Skjul dette indlæg
330       confirm: Bekræft
331     diary_comment:
332       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
333       hide_link: Skjul denne kommentar
334       confirm: Bekræft
335     location:
336       location: 'Sted:'
337       view: Vis
338       edit: Ret
339     feed:
340       user:
341         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
342         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343       language:
344         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
345         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
346       all:
347         title: OpenStreetMap-blogindlæg
348         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
349     comments:
350       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
351       post: Skriv
352       when: Hvornår
353       comment: Kommentar
354       ago: '%{ago} siden'
355       newer_comments: Nyere kommentarer
356       older_comments: Ældre kommentarer
357   export:
358     title: Eksportér
359     start:
360       area_to_export: Område som skal eksporteres
361       manually_select: Vælg et andet område manuelt
362       format_to_export: Format for eksport
363       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
364       map_image: Kort billede (viser standard lag)
365       embeddable_html: HTML der kan indlejres
366       licence: Licens
367       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
369       too_large:
370         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
371           de kilder, der er anført nedenfor:'
372         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
373           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
374           kilder til bulk data-downloads:'
375         planet:
376           title: Planet OSM
377           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
378             database
379         overpass:
380           title: OverføringsAPI
381           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
382             databasen
383         geofabrik:
384           title: Geofabrik Downloads
385           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
386             byer
387         metro:
388           title: Metro uddrag
389           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
390         other:
391           title: Andre kilder
392           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
393       options: Indstillinger
394       format: Format
395       scale: Skala
396       max: maks
397       image_size: Billedstørrelse
398       zoom: Zoom
399       add_marker: Tilføj en markør på kortet
400       latitude: 'Bredde:'
401       longitude: 'Længde:'
402       output: Output
403       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
404       export_button: Eksportér
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
409         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
410           Postcode</a>
411         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Svævebane
422           chair_lift: Stolelift
423           drag_lift: Træklift
424           gondola: Gondolbane
425           station: Svævebanestation
426         aeroway:
427           aerodrome: Flyveplads
428           apron: Forstykke
429           gate: Gate
430           helipad: Helikopterplads
431           runway: Landingsbane
432           taxiway: Rullevej
433           terminal: Terminal
434         amenity:
435           animal_shelter: Dyreinternat
436           arts_centre: Kunstcenter
437           atm: Pengeautomat
438           bank: Bank
439           bar: Bar
440           bbq: Grill
441           bench: Bænk
442           bicycle_parking: Cykelparkering
443           bicycle_rental: Cykeludlejning
444           biergarten: Udendørs øludskænkning
445           boat_rental: Bådudlejning
446           brothel: Bordel
447           bureau_de_change: Vekselkontor
448           bus_station: Busstation
449           cafe: Café
450           car_rental: Biludlejning
451           car_sharing: Delebiler
452           car_wash: Bilvask
453           casino: Kasino
454           charging_station: Ladestation
455           childcare: Børnepasning
456           cinema: Biograf
457           clinic: Klinik
458           clock: Ur
459           college: Videregående uddannelsesinstitution
460           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
461           courthouse: Retsbygning
462           crematorium: Krematorium
463           dentist: Tandlæge
464           doctors: Læger
465           drinking_water: Drikkevand
466           driving_school: Køreskole
467           embassy: Ambassade
468           fast_food: Fastfood
469           ferry_terminal: Færgeterminal
470           fire_station: Brandstation
471           food_court: Food Court
472           fountain: Springvand
473           fuel: Benzinstation
474           gambling: Spil
475           grave_yard: Kirkegård
476           hospital: Sygehus
477           hunting_stand: Jagtplatform
478           ice_cream: Is
479           kindergarten: Børnehave
480           library: Bibliotek
481           marketplace: Markedsplads
482           monastery: Kloster
483           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
484           nightclub: Natklub
485           nursing_home: Plejehjem
486           office: Kontor
487           parking: Parkering
488           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
489           pharmacy: Apotek
490           place_of_worship: Sted for gudstjenester
491           police: Politi
492           post_box: Postkasse
493           post_office: Postkontor
494           preschool: Før-børnehaveklasse
495           prison: Fængsel
496           pub: Pub
497           public_building: Offentlig bygning
498           recycling: Genbrugsstation
499           restaurant: Restaurant
500           retirement_home: Plejehjem
501           sauna: Sauna
502           school: Skole
503           shelter: Shelter
504           shop: Forretning
505           shower: Brusebad
506           social_centre: Socialcenter
507           social_club: Social klub
508           social_facility: Socialforsogsfacilitet
509           studio: Studie
510           swimming_pool: Swimmingpool
511           taxi: Taxa
512           telephone: Offentlig telefon
513           theatre: Teater
514           toilets: Toiletter
515           townhall: Rådhus
516           university: Universitet
517           vending_machine: Automat
518           veterinary: Dyrlæge
519           village_hall: Forsamlingshus
520           waste_basket: Skraldespand
521           waste_disposal: Skraldecontainer
522           youth_centre: Ungdomscenter
523         boundary:
524           administrative: Administrativ grænse
525           census: Folketællingsgrænse
526           national_park: Nationalpark
527           protected_area: Beskyttet område
528         bridge:
529           aqueduct: Akvædukt
530           suspension: Hængebro
531           swing: Drejebro
532           viaduct: Viadukt
533           "yes": Bro
534         building:
535           "yes": Bygning
536         craft:
537           brewery: Bryggeri
538           carpenter: Tømrer
539           electrician: Elektriker
540           gardener: Gartner
541           painter: Maler
542           photographer: Fotograf
543           plumber: Blikkenslager
544           shoemaker: Skomager
545           tailor: Skrædder
546           "yes": Håndsværksbutik
547         emergency:
548           ambulance_station: Ambulancestation
549           defibrillator: Hjertestarter
550           landing_site: Nødlandingsplads
551           phone: Nødtelefon
552         highway:
553           abandoned: Forladt motorvej
554           bridleway: Ridesti
555           bus_guideway: Styret busspor
556           bus_stop: Busstoppested
557           construction: Vej under konstruktion
558           cycleway: Cykelsti
559           elevator: Elevator
560           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
561           footway: Gangsti
562           ford: Vadested
563           living_street: Vej med legende børn
564           milestone: Milepæl
565           motorway: Motorvej
566           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
567           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
568           path: Sti
569           pedestrian: Gågade
570           platform: Perron
571           primary: Hovedvej (primærrute)
572           primary_link: Hovedvej (primærrute)
573           proposed: Foreslået vej
574           raceway: Racerbane
575           residential: Vej i byområder
576           rest_area: Rasteplads
577           road: Vej
578           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
579           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
580           service: Adgangsvej
581           services: Motorvejsserviceområde
582           speed_camera: Fartkamera
583           steps: Trappe
584           street_lamp: Gadelygte
585           tertiary: Hovedvej
586           tertiary_link: Hovedvej
587           track: Hjulspor
588           traffic_signals: Trafiklys
589           trail: Spor
590           trunk: Motortrafikvej
591           trunk_link: Motortrafikvej
592           unclassified: Anden vej
593           "yes": Vej
594         historic:
595           archaeological_site: Arkæologisk sted
596           battlefield: Slagmark
597           boundary_stone: Grænsesten
598           building: Historisk Bygning
599           bunker: Bunker
600           castle: Slot
601           church: Kirke
602           city_gate: Byport
603           citywalls: Bymure
604           fort: Skanse
605           heritage: Kulturarvssted
606           house: Hus
607           icon: Ikon
608           manor: Herregård
609           memorial: Mindesmærke
610           mine: Mine
611           monument: Monument
612           roman_road: Romersk vej
613           ruins: Ruin
614           stone: Sten
615           tomb: Grav
616           tower: Tårn
617           wayside_cross: Vejkors
618           wayside_shrine: Vejside helligdom
619           wreck: Vrag
620         junction:
621           "yes": Kryds
622         landuse:
623           allotments: Kolonihaver
624           basin: Bassin
625           brownfield: Tidligere industriområde
626           cemetery: Begravelsesplads
627           commercial: Erhvervsområde
628           conservation: Fredet
629           construction: Byggeri
630           farm: Gård
631           farmland: Landbrugsjord
632           farmyard: Gårdsplads
633           forest: Skov
634           garages: Garager
635           grass: Græs
636           greenfield: Ikke-udviklet område
637           industrial: Industriområde
638           landfill: Losseplads
639           meadow: Eng
640           military: Militært område
641           mine: Mine
642           orchard: Plantage
643           quarry: Stenbrud/grusgrav
644           railway: Jernbane
645           recreation_ground: Idrætsplads
646           reservoir: Reservoir
647           reservoir_watershed: Vandreservoir
648           residential: Boligområde
649           retail: Detailhandel
650           road: Vejområde
651           village_green: Forte
652           vineyard: Vingård
653           "yes": Arealanvendelse
654         leisure:
655           beach_resort: Badestrand
656           bird_hide: Fugleskjul
657           common: Fælles arealer
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Motionscenter
661           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
662           garden: Have
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Ridning
665           ice_rink: Skøjtebane
666           marina: Bådehavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Legeplads
672           recreation_ground: Idrætsplads
673           resort: Feriested
674           sauna: Sauna
675           slipway: Bedding
676           sports_centre: Sportscenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Svømmebasin
679           track: Løbebane
680           water_park: Vandland
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyr
684           pipeline: Rørledning
685           tower: Tårn
686           works: Fabrik
687           "yes": Menneskeskabt
688         military:
689           airfield: Militær flyveplads
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Bjergpas
694         natural:
695           bay: Bugt
696           beach: Strand
697           cape: Odde
698           cave_entrance: Huleindgang
699           cliff: Forbjerg
700           crater: Krater
701           dune: Klit
702           fell: Fjeld
703           fjord: Fjord
704           forest: Skov
705           geyser: Gejser
706           glacier: Gletsjer
707           grassland: Græsslette
708           heath: Hede
709           hill: Bakke
710           island: Ø
711           land: Land
712           marsh: Marsk
713           moor: Bjerghede
714           mud: Mudder
715           peak: Top
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Bjergkam
719           rock: Klippe
720           saddle: Saddel
721           sand: Sand
722           scree: Klint
723           scrub: Krat
724           spring: Kilde
725           stone: Sten
726           strait: Sund
727           tree: Træ
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vand
731           wetland: Vådområde
732           wood: Skov
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administration
736           architect: Arkitekt
737           company: Firma
738           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
739           estate_agent: Ejendomsmægler
740           government: Statligt kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
744           telecommunication: Telekommunikationskontor
745           travel_agent: Rejsebureau
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Kolonihaver
749           city: Storby
750           country: Land
751           county: Amt
752           farm: Gård
753           hamlet: Bebyggelse
754           house: Hus
755           houses: Huse
756           island: Ø
757           islet: Holm
758           isolated_dwelling: Enlig bolig
759           locality: Sted
760           municipality: Kommune
761           neighbourhood: Kvarter
762           postcode: Postnummer
763           region: Region
764           sea: Hav
765           state: Stat
766           subdivision: Bydel
767           suburb: Forstad
768           town: By
769           unincorporated_area: Kommunefrit område
770           village: Landsby
771           "yes": Sted
772         railway:
773           abandoned: Nedlagt jernbane
774           construction: Jernbane under konstruktion
775           disused: Nedlagt jernbane
776           funicular: Kabelbane
777           halt: Togstoppested
778           junction: Jernbaneovergang
779           level_crossing: Jernbaneoverskæring
780           light_rail: Bybane
781           miniature: Miniature jernbane
782           monorail: Monorail
783           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
784           platform: Jernbaneperron
785           preserved: Bevaret jernbane
786           proposed: Foreslået jernbane
787           spur: Jernbanesidespor
788           station: Jernbanestation
789           stop: Jernbanestation
790           subway: Undergrundsbane
791           subway_entrance: Undergrundsindgang
792           switch: Sporskifte
793           tram: Sporvej
794           tram_stop: Sporvognsstoppested
795         shop:
796           alcohol: Spiritusforretning
797           antiques: Antikviteter
798           art: Kunstbutik
799           bakery: Bager
800           beauty: Skønhedssalon
801           beverages: Drikkevareforretning
802           bicycle: Cykelhandel
803           books: Boghandel
804           boutique: Boutique
805           butcher: Slagter
806           car: Bilforhandler
807           car_parts: Bilreservedele
808           car_repair: Bilværksted
809           carpet: Tæppebutik
810           charity: Velgørenhedsbutik
811           chemist: Apotek
812           clothes: Tøjbutik
813           computer: Computerforretning
814           confectionery: Slikbutik
815           convenience: Kiosk
816           copyshop: Kopibutik
817           cosmetics: Kosmetikforretning
818           deli: Delikatessebutik
819           department_store: Varehus
820           discount: Tilbudsbutik
821           doityourself: Gør-det-selv
822           dry_cleaning: Renseri
823           electronics: Elektronikforretning
824           estate_agent: Ejendomsmægler
825           farm: Gårdbutik
826           fashion: Modebutik
827           fish: Fiskehandler
828           florist: Blomsterhandler
829           food: Fødevarehandel
830           funeral_directors: Begravelsesforretning
831           furniture: Møbler
832           gallery: Galleri
833           garden_centre: Havecenter
834           general: Landhandel
835           gift: Souvenirbutik
836           greengrocer: Grønthandler
837           grocery: Købmand
838           hairdresser: Frisør
839           hardware: Byggemarked
840           hifi: Hi-Fi
841           jewelry: Guldsmed
842           kiosk: Kiosk
843           laundry: Vaskeri
844           mall: Indkøbscenter
845           market: Marked
846           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
847           motorcycle: Motorcykelbutik
848           music: Musikforretning
849           newsagent: Bladkiosk
850           optician: Optiker
851           organic: Økologisk fødevarebutik
852           outdoor: Udendørs butik
853           pet: Dyrehandel
854           pharmacy: Apotek
855           photo: Fotobutik
856           second_hand: Genbrugsbutik
857           shoes: Skobutik
858           sports: Sportsforretning
859           stationery: Papirvarehandel
860           supermarket: Supermarked
861           tailor: Skrædder
862           toys: Legetøjsbutik
863           travel_agency: Rejsebureau
864           video: Videoforretning
865           wine: Vinforretning
866           "yes": Forretning
867         tourism:
868           alpine_hut: Bjerghytte
869           apartment: Lejlighed
870           artwork: Kunst
871           attraction: Seværdighed
872           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
873           cabin: Hytte
874           camp_site: Lejrplads
875           caravan_site: Campingplads
876           chalet: Chalet
877           gallery: Galleri
878           guest_house: Guesthouse (hotel)
879           hostel: Vandrerhjem
880           hotel: Hotel
881           information: Turistinformation
882           motel: Motel
883           museum: Museum
884           picnic_site: Picnicsted
885           theme_park: Forlystelsespark
886           viewpoint: Udsigtspunkt
887           zoo: Zoologisk have
888         tunnel:
889           culvert: Stenkiste
890           "yes": Tunnel
891         waterway:
892           artificial: Kunstig vandvej
893           boatyard: Bådeværft
894           canal: Kanal
895           dam: Dæmning
896           derelict_canal: Nedlagt kanal
897           ditch: Grøft
898           dock: Dok
899           drain: Afløb
900           lock: Sluse
901           lock_gate: Sluseport
902           mooring: Fortøjning
903           rapids: Stryg
904           river: Flod
905           stream: Bæk
906           wadi: Flodseng
907           waterfall: Vandfald
908           weir: Overløbsdæmning
909           "yes": Vandvej
910       admin_levels:
911         level2: Landegrænse
912         level4: Regionsgrænse
913         level5: Regionsgrænse
914         level6: Kommunegrænse
915         level8: Bygrænse
916         level9: Bydelsgrænse
917         level10: Sognegrænse
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Storbyer
925         towns: Byer
926         places: Steder
927     results:
928       no_results: Ingen resultater fundet
929       more_results: Flere resultater
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap-logo
933     home: Gå til hjemmeposition
934     logout: Log af
935     log_in: Log på
936     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
937     sign_up: Opret konto
938     start_mapping: Begynd kortlægningen
939     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
940     edit: Redigér
941     history: Historik
942     export: Eksportér
943     data: Data
944     export_data: Eksporter data
945     gps_traces: GPS-spor
946     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
947     user_diaries: Brugerblogs
948     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
949     edit_with: Redigér med %{editor}
950     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
951     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
953       at bruge under en åben licens.
954     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
955     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
956     partners_ucl: University College London
957     partners_ic: Imperial College London
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partnere
960     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
961       databasevedligeholdelse.
962     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
963       af database vedligeholdelse.
964     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
965     help: Hjælp
966     about: Om
967     copyright: Ophavsret
968     community: Fællesskabet
969     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
970     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
971     foundation: Fond
972     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
973     make_a_donation:
974       title: Støt OpenStreetMap med en donation
975       text: Donér
976     learn_more: Lær mere
977     more: Mere
978   license_page:
979     foreign:
980       title: Om denne oversættelse
981       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
982         har den engelske tekst forrang
983       english_link: den engelske originaltekst
984     native:
985       title: Om denne side
986       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
987         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
988         og %{mapping_link}.
989       native_link: den danske udgave
990       mapping_link: begynde kortlægningen
991     legal_babble:
992       title_html: Ophavsret og licens
993       intro_1_html: |-
994         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
997         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
998       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
999         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1000         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1001         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1002         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1003       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1004         licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1005         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1006       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1007       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1008         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1009       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1010         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1011         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1012         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1013         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1014         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1015         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1016         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1017         creativecommons.org."
1018       credit_3_html: |-
1019         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1020         For eksempel:
1021       attribution_example:
1022         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1023         title: Eksempel på kildeangivelse
1024       more_title_html: Læs mere
1025       more_1_html: |-
1026         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1027         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a> og i fællesskabets <a
1028         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Juridiske
1029         FAQ</a>.
1030       more_2_html: |-
1031         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1032         gratis kort-API til tredjeparter.
1033
1034         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1035         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1036         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1037       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1038       contributors_intro_html: |-
1039         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1040         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1041         og andre kilder, blandt dem:
1042       contributors_at_html: |-
1043         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1044         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1045         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1046         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1047         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1048       contributors_ca_html: |-
1049         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1050         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1051         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1052         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1053         Statistics Canada).
1054       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1055         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1056         licensen</a>.'
1057       contributors_fr_html: |-
1058         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1059         Direction Générale des Impôts.
1060       contributors_nl_html: |-
1061         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1062         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1063       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1064         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1065       contributors_si_html: |-
1066         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1067         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1068         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1069         (offentlig information Slovenien).
1070       contributors_za_html: |-
1071         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1072         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1073         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1074       contributors_gb_html: |-
1075         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1076         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1077         2010-12.
1078       contributors_footer_1_html: |-
1079         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1080         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1081       contributors_footer_2_html: |-
1082         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1083         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1084         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1085       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1086       infringement_1_html: |-
1087         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1088         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1089         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1090       infringement_2_html: |-
1091         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1092          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1093          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1094         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1095       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1096       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1097         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1098         spørgsmål om din brug af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1099   welcome_page:
1100     title: Velkommen!
1101     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1102       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1103       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1104     whats_on_the_map:
1105       title: Hvad kortet indholder
1106       on_html: |-
1107         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1108         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1109         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1110       off_html: |-
1111         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1112         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1113         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1114         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1115     basic_terms:
1116       title: Grundlæggende begreber
1117       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1118         til OpenStreetMap.
1119       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1120         kan bruges til at redigere kortet.
1121       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1122         restaurant eller et træ.
1123       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1124         en å eller en bygning.
1125       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1126         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1127         på en vej.
1128     rules:
1129       title: Regler!
1130       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1131         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1132         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1133         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1134         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1135         Redigeringer</a>."
1136     questions:
1137       title: Spørgsmål?
1138       paragraph_1_html: |-
1139         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1140         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1141     start_mapping: Editér kortet
1142     add_a_note:
1143       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1144       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1145         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1146       paragraph_2_html: |-
1147         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1148         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1149         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1150   fixthemap:
1151     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1152     how_to_help:
1153       title: Hvordan man kan hjælpe
1154       join_the_community:
1155         title: Deltag i fællesskabet
1156         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1157           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1158           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1159           data selv.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: |-
1162           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1163           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1164     other_concerns:
1165       title: Andre bekymringer
1166       explanation_html: |-
1167         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1168         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1169         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1170   help_page:
1171     title: Få hjælp
1172     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1173       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1174       kortlægning.
1175     welcome:
1176       url: /welcome
1177       title: Velkommen til OSM
1178       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1179     beginners_guide:
1180       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1181       title: Hjælp for nybegyndere
1182       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1183     help:
1184       url: https://help.openstreetmap.org/
1185       title: help.openstreetmap.org
1186       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1187         side.
1188     mailing_lists:
1189       title: Mailinglister
1190       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1191         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1192     forums:
1193       title: Fora
1194       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1195         interface.
1196     irc:
1197       title: IRC
1198       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1199     switch2osm:
1200       title: switch2osm
1201       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1202         baserede kort og andre tjenester.
1203     wiki:
1204       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1205       title: wiki.openstreetmap.org
1206       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1207   about_page:
1208     next: Næste
1209     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1210     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1211       apps og hardware-enheder'
1212     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1213       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1214       over hele verden.
1215     local_knowledge_title: Lokal viden
1216     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1217       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1218       at OSM er præcis og ajourført.
1219     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1220     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1221       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1222       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1223       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1224       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1225       og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1226     open_data_title: Åbne Data
1227     open_data_html: |-
1228       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1229       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1230       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1231       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1232     legal_title: Juridisk
1233     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1234       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1235       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1236       <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1237       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1238       \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1239       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger."
1240     partners_title: Partnere
1241   notifier:
1242     diary_comment_notification:
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1244       hi: Hej %{to_user},
1245       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1246         %{subject}:'
1247       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1248         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1249     message_notification:
1250       hi: Hej %{to_user},
1251       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1252         %{subject}:'
1253       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1254     friend_notification:
1255       hi: Hej %{to_user},
1256       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1257       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1258       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1259       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1260     gpx_notification:
1261       greeting: Hej,
1262       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1263       with_description: med beskrivelsen
1264       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1265       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1266       failure:
1267         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1268         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1269         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1270         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1271       success:
1272         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1273         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1274           mulige punkter.
1275     signup_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1277       greeting: Halløj!
1278       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1279       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1280         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1281         link for at bekræfte din konto:'
1282       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1283         så du kan komme godt i gang.
1284     email_confirm:
1285       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1286     email_confirm_plain:
1287       greeting: Hej,
1288       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1289         på %{server_url} til %{new_address}.
1290       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1291         ændringen.
1292     email_confirm_html:
1293       greeting: Hej,
1294       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1295         på %{server_url} til %{new_address}.
1296       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1297         ændringen.
1298     lost_password:
1299       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1300     lost_password_plain:
1301       greeting: Hej,
1302       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1303         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1304       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1305         din adgangskode.
1306     lost_password_html:
1307       greeting: Hej,
1308       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1309         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1310       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1311         din adgangskode.
1312     note_comment_notification:
1313       anonymous: En anonym bruger
1314       greeting: Hej,
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1318           du er interesseret i'
1319         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1320           nær %{place}.'
1321         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1322           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1323       closed:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1326           interesseret i'
1327         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1328         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1329           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1330       reopened:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1333           du er interesseret i'
1334         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1335           %{place}.'
1336         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1337           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1338       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1339     changeset_comment_notification:
1340       hi: Hej %{to_user},
1341       greeting: Hej,
1342       commented:
1343         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1344         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1345           du er interesseret i'
1346         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1347           oprettet %{time}'
1348         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1349           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1350         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1351         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1352       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1353       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1354         %{url} og klikke "Afmeld".
1355   message:
1356     inbox:
1357       title: Indbakke
1358       my_inbox: Min indbakke
1359       outbox: udbakke
1360       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1361       new_messages:
1362         one: '%{count} nye besked'
1363         other: '%{count} nye beskeder'
1364       old_messages:
1365         one: '%{count} gammel besked'
1366         other: '%{count} gamle beskeder'
1367       from: Fra
1368       subject: Emne
1369       date: Dato
1370       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1371         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1373     message_summary:
1374       unread_button: Marker som ulæst
1375       read_button: Marker som læst
1376       reply_button: Svar
1377       delete_button: Slet
1378     new:
1379       title: Send besked
1380       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1381       subject: Emne
1382       body: Brødtekst
1383       send_button: Send
1384       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1385       message_sent: Besked sendt
1386       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1387         før du forsøger at sende flere.
1388     no_such_message:
1389       title: Ingen besked fundet
1390       heading: Ingen besked fundet
1391       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1392     outbox:
1393       title: Udbakke
1394       my_inbox: Min %{inbox_link}
1395       inbox: indbakke
1396       outbox: udbakke
1397       messages:
1398         one: Du har %{count} sendt besked
1399         other: Du har %{count} sendte beskeder
1400       to: Til
1401       subject: Emne
1402       date: Dato
1403       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1404         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1405       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1406     reply:
1407       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1408         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1409         bruger for at svare.
1410     read:
1411       title: Læs besked
1412       from: Fra
1413       subject: Emne
1414       date: Dato
1415       reply_button: Svar
1416       unread_button: Marker som ulæst
1417       delete_button: Slet
1418       back: Tilbage
1419       to: Til
1420       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1421         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1422         den korrekte bruger for at svare.
1423     sent_message_summary:
1424       delete_button: Slet
1425     mark:
1426       as_read: Besked markeret som læst
1427       as_unread: Besked markeret som ulæst
1428     delete:
1429       deleted: Besked slettet
1430   site:
1431     index:
1432       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1433         har deaktiveret Javascript.
1434       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1435       permalink: Permalink
1436       shortlink: Kort link
1437       createnote: Tilføj en bemærkning
1438       license:
1439         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1440           license
1441       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1442         og fjernbetjening er aktiveret
1443     edit:
1444       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1445       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1446         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1447       user_page_link: brugerside
1448       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1449       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1450         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1451         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1452         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1453       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1454         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1455         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1456       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1457         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1458       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1459         2 skal du trykke på gem-knappen).
1460       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1461       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1462         for denne funktion.
1463     sidebar:
1464       search_results: Søgeresultater
1465       close: Luk
1466     search:
1467       search: Søg
1468       get_directions: Få rutevejledninger
1469       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1470       from: Fra
1471       to: Til
1472       where_am_i: Hvor er dette?
1473       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1474       submit_text: Søg
1475     key:
1476       table:
1477         entry:
1478           motorway: Motorvej
1479           main_road: Hovedvej
1480           trunk: Motortrafikvej
1481           primary: Hovedvej (primærrute)
1482           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1483           unclassified: Anden vej
1484           track: Hjulspor
1485           bridleway: Ridesti
1486           cycleway: Cykelsti
1487           cycleway_national: National cykelsti
1488           cycleway_regional: Regional cykelsti
1489           cycleway_local: Lokal cykelsti
1490           footway: Gangsti
1491           rail: Jernbane
1492           subway: Undergrundsbane
1493           tram:
1494           - Letbane
1495           - sporvogn
1496           cable:
1497           - Kabelvogn
1498           - stolelift
1499           runway:
1500           - Landingsbane
1501           - taxibane
1502           apron:
1503           - Lufthavnsforplads
1504           - terminal
1505           admin: Administrativ grænse
1506           forest: Skov
1507           wood: Skov
1508           golf: Golfbane
1509           park: Park
1510           resident: Boligområde
1511           common:
1512           - Fælled
1513           - eng
1514           retail: Detailhandelsområde
1515           industrial: Industriområde
1516           commercial: Erhvervsområde
1517           heathland: Hede
1518           lake:
1519           - Sø
1520           - reservoir
1521           farm: Gård
1522           brownfield: Tidligere industriområde
1523           cemetery: Begravelsesplads
1524           allotments: Kolonihaver
1525           pitch: Sportsbane
1526           centre: Sportscenter
1527           reserve: Naturreservat
1528           military: Militært område
1529           school:
1530           - Skole
1531           - universitet
1532           building: Vigtig bygning
1533           station: Togstation
1534           summit:
1535           - Bjergtop
1536           - højdepunkt
1537           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1538           bridge: Sort kant = bro
1539           private: Privat adgang
1540           destination: Ærindekørsel tilladt
1541           construction: Veje under konstruktion
1542           bicycle_shop: Cykelhandler
1543           bicycle_parking: Cykelparkering
1544           toilets: Toiletter
1545     richtext_area:
1546       edit: Redigér
1547       preview: Forhåndsvisning
1548     markdown_help:
1549       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1550       headings: Overskrifter
1551       heading: Overskrift
1552       subheading: Underoverskrift
1553       unordered: Usorteret liste
1554       ordered: Sorteret liste
1555       first: Første objekt
1556       second: Andet objekt
1557       link: Link
1558       text: Tekst
1559       image: Billede
1560       alt: Alt-tekst
1561       url: URL
1562   trace:
1563     visibility:
1564       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1565       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1566       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1567       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1568         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1569     create:
1570       upload_trace: Upload GPS-spor
1571       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1572         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1573         det er gjort.
1574     edit:
1575       title: Redigerer spor %{name}
1576       heading: Redigerer spor %{name}
1577       filename: 'Filnavn:'
1578       download: hent
1579       uploaded_at: 'Indsendt:'
1580       points: 'Punkter:'
1581       start_coord: 'Startkoordinat:'
1582       map: kort
1583       edit: redigér
1584       owner: 'Ejer:'
1585       description: 'Beskrivelse:'
1586       tags: 'Egenskaber:'
1587       tags_help: kommasepareret
1588       save_button: Gem ændringer
1589       visibility: 'Synlighed:'
1590       visibility_help: hvad betyder det her?
1591     trace_form:
1592       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1593       description: 'Beskrivelse:'
1594       tags: 'Egenskaber:'
1595       tags_help: kommasepareret
1596       visibility: 'Synlighed:'
1597       visibility_help: hvad betyder det her?
1598       upload_button: Upload
1599       help: Hjælp
1600     trace_header:
1601       upload_trace: Upload et spor
1602       see_all_traces: Vis alle spor
1603       see_your_traces: Vis alle dine spor
1604       traces_waiting:
1605         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1606           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1607         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1608           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1609     trace_optionals:
1610       tags: Egenskaber
1611     view:
1612       title: Viser spor %{name}
1613       heading: Viser spor %{name}
1614       pending: VENTENDE
1615       filename: 'Filnavn:'
1616       download: hent
1617       uploaded: 'Uploadet:'
1618       points: 'Punkter:'
1619       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1620       map: kort
1621       edit: redigér
1622       owner: 'Ejer:'
1623       description: 'Beskrivelse:'
1624       tags: 'Egenskaber:'
1625       none: Ingen
1626       edit_track: Redigér dette spor
1627       delete_track: Slet dette spor
1628       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1629       visibility: 'Synlighed:'
1630     trace_paging_nav:
1631       showing_page: Side %{page}
1632       older: Ældre spor
1633       newer: Nyere spor
1634     trace:
1635       pending: VENTENDE
1636       count_points: '%{count} punkter'
1637       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1638       more: detaljer
1639       trace_details: Vis spordetaljer
1640       view_map: Vis kort
1641       edit: redigér
1642       edit_map: Redigér kort
1643       public: OFFENTLIG
1644       identifiable: IDENTIFICERBAR
1645       private: PRIVAT
1646       trackable: SPORBAR
1647       by: af
1648       in: i
1649       map: kort
1650     list:
1651       public_traces: Offentlige GPS-spor
1652       your_traces: Dine GPS-spor
1653       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1654       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1655       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1656       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1657         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1658         siden</a>.
1659     delete:
1660       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1661     make_public:
1662       made_public: Spor gjort offentlig
1663     offline_warning:
1664       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1665         ikke tilgængelig
1666     offline:
1667       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1668       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1669         tidspunkt ikke tilgængelig
1670     georss:
1671       title: OpenStreetMap GPS spor
1672     description:
1673       description_with_count:
1674         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1675         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1676       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1677   application:
1678     require_cookies:
1679       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1680         cookies før du fortsætter.
1681     require_moderator:
1682       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1683     setup_user_auth:
1684       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1685         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1686       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1687         ud mere.
1688       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1689         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1690         men du skal læse dem.
1691   oauth:
1692     oauthorize:
1693       title: Tillad adgang til din konto
1694       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1695         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1696         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1697       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1698       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1699       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1700       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1701       allow_write_api: tilpas kortet.
1702       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1703       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1704       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1705       grant_access: Tillad adgang
1706     oauthorize_success:
1707       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1708       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1709       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1710     oauthorize_failure:
1711       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1712       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1713       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1714     revoke:
1715       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1716     permissions:
1717       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1718   oauth_clients:
1719     new:
1720       title: Registrere en ny applikation
1721       submit: Registrér
1722     edit:
1723       title: Redigere din applikation
1724       submit: Redigér
1725     show:
1726       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1727       key: 'Forbrugernøgle:'
1728       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1729       url: 'Request Token URL:'
1730       access_url: 'Access Token URL:'
1731       authorize_url: 'Godkend URL:'
1732       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1733       edit: Redigér detaljer
1734       delete: Slet klient
1735       confirm: Er du sikker?
1736       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1737       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1738       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1739       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1740       allow_write_api: tilpas kortet.
1741       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1742       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1743       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1744     index:
1745       title: Mine OAuth detaljer
1746       my_tokens: Mine godkendte programmer
1747       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1748       application: Programnavn
1749       issued_at: Udstedt
1750       revoke: Tilbagekald!
1751       my_apps: Mine klientprogrammer
1752       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1753         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1754         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1755       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1756       register_new: Registrer dit program
1757     form:
1758       name: Navn
1759       required: Påkrævet
1760       url: Programmets hovedadresse
1761       callback_url: Callback URL
1762       support_url: Support URL
1763       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1764       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1765       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1766       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1767       allow_write_api: ændre kortet.
1768       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1769       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1770       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1771     not_found:
1772       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1773     create:
1774       flash: Registrering af informationen lykkedes
1775     update:
1776       flash: Opdateret klientoplysninger
1777     destroy:
1778       flash: Annulerede klient programmets registrering
1779   user:
1780     login:
1781       title: Log på
1782       heading: Log på
1783       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1784       password: 'Adgangskode:'
1785       openid: '%{logo} OpenID:'
1786       remember: Husk mig
1787       lost password link: Glemt din adgangskode?
1788       login_button: Log på
1789       register now: Opret nu
1790       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1791         og din adgangskode:'
1792       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1793       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1794       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1795       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1796       no account: Har du ingen konto?
1797       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1798         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1799         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1800       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1801         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1802         at drøfte dette.
1803       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1804       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1805       auth_providers:
1806         openid:
1807           title: Log på med OpenID
1808           alt: Log på med en OpenID-URL
1809         google:
1810           title: Log på med Google
1811           alt: Log på med et Google OpenID
1812         facebook:
1813           title: Log på med Facebook
1814           alt: Log på med en Facebook-konto
1815         windowslive:
1816           title: Log på med Windows Live
1817           alt: Log på med en Windows Live-konto
1818         github:
1819           title: Log ind med GitHub
1820           alt: Log ind med en GitHub-konto
1821         wikipedia:
1822           title: Log ind med Wikipedia
1823           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1824         yahoo:
1825           title: Log på med Yahoo
1826           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1827         wordpress:
1828           title: Log på med Wordpress
1829           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1830         aol:
1831           title: Log på med AOL
1832           alt: Log på med et AOL OpenID
1833     logout:
1834       title: Log af
1835       heading: Log af fra OpenStreetMap
1836       logout_button: Log af
1837     lost_password:
1838       title: Glemt adgangskode
1839       heading: Glemt adgangskode?
1840       email address: 'E-mailadresse:'
1841       new password button: Nulstil adgangskode
1842       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1843         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1844       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1845         snart indstille en ny.
1846       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1847     reset_password:
1848       title: Nulstil adgangskode
1849       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1850       password: 'Adgangskode:'
1851       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1852       reset: Nulstil adgangskode
1853       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1854       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1855     new:
1856       title: Opret konto
1857       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1858         dig pt.
1859       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1860         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1861         som muligt.
1862       about:
1863         header: Fri og redigerbar
1864         html: |-
1865           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1866           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1867       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1868         for bidragsydere</a>.
1869       email address: 'E-mailadresse:'
1870       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1871       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1872         title="OSMF-privatlivspolitik inklusive afsnittet om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>
1873         for mere information
1874       display name: 'Vist navn:'
1875       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1876         senere i indstillingerne.
1877       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1878       password: 'Adgangskode:'
1879       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1880       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1881       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1882         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1883       continue: Opret konto
1884       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1885       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1886         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1887         wikiside</a>.
1888     terms:
1889       title: Vilkår for bidragsydere
1890       heading: Vilkår for bidragsydere
1891       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1892         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1893         bidrag.
1894       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1895         fælleseje/frit for ophavsret
1896       consider_pd_why: hvad er dette?
1897       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1898         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1899       agree: Acceptér
1900       decline: Afslå
1901       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1902         bidragsydere for at fortsætte.
1903       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1904       legale_names:
1905         france: Frankrig
1906         italy: Italien
1907         rest_of_world: Resten af verden
1908     no_such_user:
1909       title: Ingen sådan bruger
1910       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1911       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1912         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1913       deleted: slettet
1914     view:
1915       my diary: Min blog
1916       new diary entry: nyt blogindlæg
1917       my edits: Mine redigeringer
1918       my traces: Mine GPS-spor
1919       my notes: Mine bemærkninger
1920       my messages: Mine meddelelser
1921       my profile: Min profil
1922       my settings: Mine indstillinger
1923       my comments: Mine kommentarer
1924       oauth settings: oauth-indstillinger
1925       blocks on me: Mine blokeringer
1926       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1927       send message: Send besked
1928       diary: Blog
1929       edits: Redigeringer
1930       traces: GPS-spor
1931       notes: Kortbemærkninger
1932       remove as friend: Fjern som ven
1933       add as friend: Tilføj som ven
1934       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1935       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1936       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1937       ct undecided: Uafklaret
1938       ct declined: Afslået
1939       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1940       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1941       email address: 'E-mailadresse:'
1942       created from: 'Oprettet fra:'
1943       status: 'Status:'
1944       spam score: 'Spambedømmelse:'
1945       description: Beskrivelse
1946       user location: Brugerposition
1947       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1948         se andre brugere i nærheden.
1949       settings_link_text: indstillinger
1950       your friends: Dine venner
1951       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1952       km away: '%{count}km væk'
1953       m away: '%{count}m væk'
1954       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1955       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1956         i nærheden.
1957       role:
1958         administrator: Denne bruger er en administrator
1959         moderator: Denne bruger er en moderator
1960         grant:
1961           administrator: Giv administrator-adgang
1962           moderator: Giv moderator-adgang
1963         revoke:
1964           administrator: Fjern administrator-adgang
1965           moderator: Fjern moderator-adgang
1966       block_history: Aktive blokeringer
1967       moderator_history: Uddelte blokeringer
1968       comments: Kommentarer
1969       create_block: Blokér denne bruger
1970       activate_user: Aktivér denne bruger
1971       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
1972       confirm_user: Bekræft denne bruger
1973       hide_user: Skjul denne bruger
1974       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
1975       delete_user: Slet denne bruger
1976       confirm: Bekræft
1977       friends_changesets: venners ændringssæt
1978       friends_diaries: venners blogindlæg
1979       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1980       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1981     popup:
1982       your location: Din position
1983       nearby mapper: Bruger i nærheden
1984       friend: Ven
1985     account:
1986       title: Rediger konto
1987       my settings: Mine indstillinger
1988       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1989       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1990       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1991       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
1992       openid:
1993         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1994         link text: hvad er dette?
1995       public editing:
1996         heading: 'Offentlig redigering:'
1997         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1998         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1999         enabled link text: hvad er dette?
2000         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2001           anonyme.
2002         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2003       public editing note:
2004         heading: Offentlig redigering
2005         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2006           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2007           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2008           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2009           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2010           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2011           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2012       contributor terms:
2013         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2014         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2015         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2016         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2017           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2018         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2019           fælleseje/uden ophavsret.
2020         link text: hvad er dette?
2021       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2022       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2023       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2024       image: 'Billede:'
2025       gravatar:
2026         gravatar: Brug Gravatar
2027         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2028         link text: hvad er dette?
2029         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2030         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2031       new image: Tilføj et billede
2032       keep image: Behold det nuværende billede
2033       delete image: Fjern det nuværende billede
2034       replace image: Erstat det aktuelle billede
2035       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2036       home location: 'Hjemmeposition:'
2037       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2038       latitude: 'Breddegrad:'
2039       longitude: 'Længdegrad:'
2040       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2041       save changes button: Gem ændringer
2042       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2043       return to profile: Tilbage til profil
2044       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2045         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2046       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2047     confirm:
2048       heading: Tjek din e-mail!
2049       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2050       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2051         vil kunne starte kortlægningen.
2052       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2053         konto.
2054       button: Bekræft
2055       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2056       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2057       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2058       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2059         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2060     confirm_resend:
2061       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2062         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2063         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2064         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2065       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2066     confirm_email:
2067       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2068       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2069         e-mailadresse.
2070       button: Bekræft
2071       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2072       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2073       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2074     set_home:
2075       flash success: Hjemmeposition gemt
2076     go_public:
2077       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2078         redigere.
2079     make_friend:
2080       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2081       button: Tilføj som en ven
2082       success: '%{name} er nu din ven!'
2083       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2084       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2085     remove_friend:
2086       heading: Fjern %{user} som ven?
2087       button: Fjern som ven
2088       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2089       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2090     filter:
2091       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2092     list:
2093       title: Brugere
2094       heading: Brugere
2095       showing:
2096         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2097         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2098       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2099       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2100       confirm: Bekræft valgte brugere
2101       hide: Skjul valgte brugere
2102       empty: Ingen brugere fundet
2103     suspended:
2104       title: Konto suspenderet
2105       heading: Konto suspenderet
2106       webmaster: webmaster
2107       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2108         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2109         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2110         at drøfte det.\n</p>"
2111     auth_failure:
2112       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2113       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2114       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2115       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2116       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2117     auth_association:
2118       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2119       option_1: |-
2120         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2121         ved hjælp af formularen nedenfor.
2122       option_2: |-
2123         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2124         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2125         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2126   user_role:
2127     filter:
2128       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2129         ikke en administrator.
2130       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2131       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2132       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2133       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2134         nuværende bruger.
2135     grant:
2136       title: Bekræft rolletildeling
2137       heading: Bekræft rolletildeling
2138       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2139       confirm: Bekræft
2140       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2141         brugeren og rollen begge er gyldige.
2142     revoke:
2143       title: Bekræft fratagelse af rolle
2144       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2145       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2146       confirm: Bekræft
2147       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2148         brugeren og rollen begge er gyldige.
2149   user_block:
2150     model:
2151       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2152         blokering.
2153       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2154     not_found:
2155       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2156       back: Tilbage til indeks
2157     new:
2158       title: Opretter blokering af %{name}
2159       heading: Opretter blokering af %{name}
2160       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2161         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2162         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2163         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2164       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2165       submit: Opret blokering
2166       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2167       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2168         på disse meddelelser.
2169       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2170       back: Vis alle blokeringer
2171     edit:
2172       title: Redigerer blokering af %{name}
2173       heading: Redigerer blokering af %{name}
2174       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2175         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2176         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2177         udtryk.
2178       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2179       submit: Opdater blokering
2180       show: Vis denne blokering
2181       back: Vis alle blokeringer
2182       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2183     filter:
2184       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2185       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2186         listen over værdier.
2187     create:
2188       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2189         frist til at reagere.
2190       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2191         dem.
2192       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2193     update:
2194       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2195         den.
2196       success: Blokering opdateret.
2197     index:
2198       title: Brugerblokeringer
2199       heading: Liste over brugerblokeringer
2200       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2201     revoke:
2202       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2203       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2204       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2205       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2206       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2207       revoke: Tilbagekald!
2208       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2209     period:
2210       one: 1 time
2211       other: '%{count} timer'
2212     partial:
2213       show: Vis
2214       edit: Redigér
2215       revoke: Tilbagekald!
2216       confirm: Er du sikker?
2217       display_name: Blokkeret bruger
2218       creator_name: Oprettet af
2219       reason: Årsag til blokering
2220       status: Status
2221       revoker_name: Tilbagekaldt af
2222       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2223       showing_page: Side %{page}
2224       next: Næste »
2225       previous: « Forrige
2226     helper:
2227       time_future: Slutter om %{time}.
2228       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2229       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2230         ind.
2231       time_past: Sluttede %{time} siden.
2232     blocks_on:
2233       title: Blokeringer af %{name}
2234       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2235       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2236     blocks_by:
2237       title: Blokeringer af %{name}
2238       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2239       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2240     show:
2241       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2242       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2243       time_future: Slutter om %{time}
2244       time_past: Sluttede %{time} siden
2245       created: Oprettet
2246       ago: '%{time} siden'
2247       status: Status
2248       show: Vis
2249       edit: Redigér
2250       revoke: Tilbagekald!
2251       confirm: Er du sikker?
2252       reason: 'Årsag til blokering:'
2253       back: Vis alle blokeringer
2254       revoker: 'Tilbagekalder:'
2255       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2256   note:
2257     description:
2258       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2259       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2260       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2261       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2262       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2263       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2264       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2265       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2266     rss:
2267       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2268       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2269         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2270       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2271       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2272       commented: ny kommentar (nær %{place})
2273       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2274       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2275     entry:
2276       comment: Kommentar
2277       full: Fuld bemærkning
2278     mine:
2279       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2280       heading: '%{user}s bemærkninger'
2281       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2282       id: Id
2283       creator: Oprettet af
2284       description: Beskrivelse
2285       created_at: Oprettet den
2286       last_changed: Sidst ændret
2287       ago_html: '%{when} siden'
2288   javascripts:
2289     close: Luk
2290     share:
2291       title: Del
2292       cancel: Annuller
2293       image: Billede
2294       link: Link eller HTML
2295       long_link: Link
2296       short_link: Kort link
2297       geo_uri: Geo-URI
2298       embed: HTML
2299       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2300       format: 'Format:'
2301       scale: 'Skala:'
2302       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2303       download: Hent
2304       short_url: Kort URL
2305       include_marker: Tilføj markør
2306       center_marker: Centrér kortet på markøren
2307       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2308       view_larger_map: Vis større kort
2309       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2310     embed:
2311       report_problem: Rapporter et problem
2312     key:
2313       title: Kortsymboler
2314       tooltip: Kortsymboler
2315       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2316     map:
2317       zoom:
2318         in: Zoom ind
2319         out: Zoom ud
2320       locate:
2321         title: Vis min placering
2322         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2323       base:
2324         standard: Standard
2325         cycle_map: Cykelkort
2326         transport_map: Transportkort
2327         hot: Humanitær
2328       layers:
2329         header: Kortlag
2330         notes: Kortbemærkninger
2331         data: Kortdata
2332         gps: Offentlige GPS-spor
2333         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2334         title: Lag
2335       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2336       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2337     site:
2338       edit_tooltip: Rediger kortet
2339       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2340       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2341       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2342       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2343       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2344       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2345       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2346     changesets:
2347       show:
2348         comment: Kommentar
2349         subscribe: Abonnér
2350         unsubscribe: Afmeld
2351         hide_comment: skjul
2352         unhide_comment: fjern skjul
2353     notes:
2354       new:
2355         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2356           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2357           en bemærkning for at forklare problemet.
2358         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2359           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2360           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2361         add: Tilføj bemærkning
2362       show:
2363         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2364           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2365         hide: Skjul
2366         resolve: Løs
2367         reactivate: Genaktiver
2368         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2369         comment: Kommenter
2370     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2371     directions:
2372       ascend: Stigning
2373       engines:
2374         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2375         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2376         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2377         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2378         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2379         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2380         osrm_car: Bil (OSRM)
2381       descend: Fald
2382       directions: Rutevejledning
2383       distance: Afstand
2384       errors:
2385         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2386         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2387       instructions:
2388         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2389         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2390         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2391         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2392         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2393           %{name}
2394         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2395         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2396         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2397         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2398         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2399         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2400         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2401         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2402         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2403         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2404           %{name}
2405         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2406         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2407         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2408         via_point_without_exit: (via punkt)
2409         follow_without_exit: Følg %{name}
2410         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2411         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2412         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2413         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2414         destination_without_exit: Nå målet
2415         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2416         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2417         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2418         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2419         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2420         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2421         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2422         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2423         unnamed: unavngiven vej
2424         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2425       time: Tid
2426     query:
2427       node: Punkt
2428       way: Vej
2429       relation: Relation
2430       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2431       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2432       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2433     context:
2434       directions_from: Rutevejledning herfra
2435       directions_to: Rutevejledning hertil
2436       add_note: Tilføj note her
2437       show_address: Vis adresse
2438       query_features: Find kortobjekter
2439       centre_map: Centrer kort her
2440   redaction:
2441     edit:
2442       description: Beskrivelse
2443       heading: Rediger omarbejdelse
2444       submit: Gem omarbejdelse
2445       title: Rediger omarbejdelse
2446     index:
2447       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2448       heading: Liste over omarbejdelser
2449       title: Liste over omarbejdelser
2450     new:
2451       description: Beskrivelse
2452       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2453       submit: Opret omarbejdelse
2454       title: Opretter ny omarbejdelse
2455     show:
2456       description: 'Beskrivelse:'
2457       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2458       title: Viser omarbejdelse
2459       user: 'Oprettet af:'
2460       edit: Rediger denne omarbejdelse
2461       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2462       confirm: Er du sikker?
2463     create:
2464       flash: Omarbejdelse oprettet.
2465     update:
2466       flash: Ændringer gemt.
2467     destroy:
2468       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2469         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2470       flash: Omarbejdelse slettet.
2471       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2472 ...