6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
105 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
106 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
109 "point": "Desaniciáu un puntu.",
110 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
111 "line": "Desaniciada una llinia.",
112 "area": "Dresaniciáu un área.",
113 "relation": "Desaniciada una rellación.",
114 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
116 "incomplete_relation": {
117 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
118 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
120 "part_of_relation": {
121 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
122 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
124 "connected_to_hidden": {
125 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
126 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
130 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
133 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
137 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
138 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
139 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
140 "area": "Coneutada una vía con un área."
144 "title": "Desconeutar",
145 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
147 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
148 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
149 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
150 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
153 "title": "Entemecer",
154 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
156 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
157 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
158 "not_adjacent": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque nun tán coneutaes.",
159 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
160 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
161 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
166 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
167 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
171 "point": "Movíu un puntu.",
172 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
173 "line": "Movida una llinia.",
174 "area": "Movíu un área."
181 "line": "Xirada una llinia.",
182 "area": "Xiráu un área."
187 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
189 "annotation": "Invertída una llinia."
194 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
195 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
196 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
200 "line": "Partir una llinia.",
201 "area": "Partir una llende d'área.",
202 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
204 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
205 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
206 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
210 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
211 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
212 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
213 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
216 "create": "Amestada una torga de xiru",
217 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
222 "tooltip": "Desfacer: {action}",
223 "nothing": "Ren que desfacer."
226 "tooltip": "Refacer: {action}",
227 "nothing": "Ren pa refacer."
229 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
230 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
232 "translate": "Traducir",
233 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
234 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
235 "localized_translation_name": "Nome"
237 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
238 "login": "aniciu de sesión",
239 "logout": "zarrar sesión",
240 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
241 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
242 "help_translate": "Ayudar a traducir",
244 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
245 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
248 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
249 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
250 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
251 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
254 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
255 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)",
256 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
257 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
258 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
260 "cancel": "Encaboxar",
261 "changes": "{count} cambios",
262 "warnings": "Avisos",
263 "modified": "Camudáu",
264 "deleted": "Desaniciáu",
266 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
267 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
268 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
269 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
272 "list": "Ediciones de {users}",
273 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
276 "selected": "{n} seleicionao",
277 "geometry": "Xeometría",
280 "perimeter": "Perímetru",
283 "centroid": "Centroide",
284 "location": "Llugar",
286 "imperial": "Imperial"
293 "relation": "rellación"
296 "search": "Buscar en tol mundu...",
297 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
298 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
301 "title": "Amosar el mio allugamientu",
302 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
305 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
306 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
307 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
308 "show_more": "Ver más",
309 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
310 "all_fields": "Tolos campos",
311 "all_tags": "Toles etiquetes",
312 "all_members": "Tolos miembros",
313 "all_relations": "Toles rellaciones",
314 "new_relation": "Nueva rellación...",
316 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
317 "results": "{n} resultaos pa {search}",
318 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
319 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
320 "remove": "Desaniciar",
322 "unknown": "Desconocíu",
323 "incomplete": "<non descargao>",
324 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
325 "edit": "Editar carauterística",
334 "relation": "Rellación",
335 "location": "Allugamientu",
336 "add_fields": "Amestar campu:"
340 "description": "Configuración del fondu",
341 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
343 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
344 "switch": "Volver a esti fondu",
345 "custom": "Personalizáu",
346 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
347 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
348 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
349 "reset": "reaniciar",
351 "description": "Minimapa",
352 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
356 "title": "Datos del mapa",
357 "description": "Datos del mapa",
358 "data_layers": "Capes de datos",
359 "fill_area": "Rellenar árees",
360 "map_features": "Elementos del mapa",
361 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
365 "description": "Puntos",
366 "tooltip": "Puntos d'interés"
369 "description": "Carreteres con tráficu",
370 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
373 "description": "Carreteres de serviciu",
374 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
377 "description": "Caminos",
378 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
381 "description": "Edificios",
382 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
385 "description": "Tipos d'usu del terrén",
386 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
389 "description": "Llendes",
390 "tooltip": "Llendes alministratives"
393 "description": "Elementos acuáticos",
394 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
397 "description": "Elementos ferroviarios",
398 "tooltip": "Ferrocarriles"
401 "description": "Elementos d'enerxía",
402 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
405 "description": "Pasao/Futuru",
406 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
409 "description": "Otros",
410 "tooltip": "Tolo demás"
415 "description": "Sin rellenu (alambre)",
416 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
419 "description": "Rellenu parcial",
420 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
423 "description": "Rellenu completu",
424 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
428 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
429 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
430 "restore": "Restaurar",
435 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
436 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
437 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
438 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
439 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
440 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
441 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
443 "header": "Iguar conflictos d'edición",
444 "count": "Conflictu {num} de {total}",
445 "previous": "< Anterior",
446 "next": "Siguiente >",
447 "keep_local": "Caltener lo mio",
448 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
449 "restore": "Restaurar",
450 "delete": "Dexar desaniciao",
451 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
452 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
456 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
457 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
458 "view_on_osm": "Ver en OSM",
459 "facebook": "Compartir en Facebook",
460 "twitter": "Compartir en Twitter",
461 "google": "Compartir en Google+",
462 "help_link_text": "Detalles"
466 "cancel": "Encaboxar"
469 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
470 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
471 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
476 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
480 "description": "Descripción",
481 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
482 "used_with": "usada con {type}"
485 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
486 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
487 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
488 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
489 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
496 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
500 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
505 "city_hall": "Casa del conceyu de Three Rivers",
506 "fire_department": "Bomberos de Three Rivers",
507 "memory_isle_park": "Parque Memory Isle",
508 "riverwalk_trail": "Camín Riverwalk",
509 "w_michigan_ave": "Avenida West Michigan",
510 "e_michigan_ave": "Avenida East Michigan"
513 "title": "Navegacion",
514 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
515 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**"
519 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
520 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
521 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**"
525 "search": "**Guetar '{name}'.**"
531 "title": "Principiar la edición",
532 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
533 "start": "¡Principie a facer mapes!"
538 "category-barrier": {
539 "name": "Elementos de barrera"
541 "category-building": {
542 "name": "Elementos d'edificiu"
545 "name": "Elementos de golf"
547 "category-landuse": {
548 "name": "Elementos d'usu del terrén"
551 "name": "Elementos de camín"
554 "name": "Elementos ferroviarios"
556 "category-restriction": {
557 "name": "Elementos de torga"
560 "name": "Elementos de carretera"
563 "name": "Elementos de ruta"
565 "category-water-area": {
566 "name": "Elementos acuáticos"
568 "category-water-line": {
569 "name": "Elementos acuáticos"
574 "label": "Accesu permitíu",
577 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
581 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
585 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
589 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
593 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
597 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
601 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
605 "placeholder": "Ensin especificar",
608 "bicycle": "Bicicletes",
611 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
615 "label": "Accesu permitíu"
621 "label": "Direición",
624 "conscriptionnumber": "123",
626 "district": "Distritu",
629 "housename": "Númberu de casa",
630 "housenumber": "123",
632 "postcode": "Códigu postal",
633 "province": "Provincia",
636 "subdistrict": "Subdistritu",
641 "label": "Nivel alministrativu"
646 "aerialway/access": {
654 "aerialway/bubble": {
657 "aerialway/capacity": {
658 "label": "Capacidá (por hora)",
659 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
661 "aerialway/duration": {
662 "label": "Duración (minutos)",
663 "placeholder": "1, 2, 3..."
665 "aerialway/heating": {
666 "label": "Calefacción"
668 "aerialway/occupancy": {
669 "label": "Ocupación",
670 "placeholder": "2, 4, 8..."
672 "aerialway/summer/access": {
673 "label": "Accesu (branu)",
696 "label": "Caxeru automáticu"
705 "label": "Tipu de tienda"
714 "label": "Contenedor de basoria"
716 "blood_components": {
717 "label": "Componentes de la sangre",
720 "platelets": "plaquetes",
721 "stemcells": "célules madre",
722 "whole": "sangre entera"
739 "placeholder": "50, 100, 200..."
741 "cardinal_direction": {
742 "label": "Direición",
745 "ENE": "Este-nordés",
746 "ESE": "Este-sureste",
749 "NNE": "Norte-nordés",
750 "NNW": "Norte-noroeste",
754 "SSE": "Sur-sureste",
755 "SSW": "Sur-suroeste",
758 "WNW": "Oeste-noroeste",
759 "WSW": "Oeste-suroeste"
763 "label": "Direición",
765 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
766 "clockwise": "Sentíu horariu"
769 "collection_times": {
770 "label": "Hores de recoyida"
797 "label": "Tipos de divisa"
803 "label": "Carriles bici",
806 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
807 "title": "Carril bici estándar"
810 "description": "Sin carril bici",
814 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
815 "title": "Carril bici a contradirección"
818 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
819 "title": "Carril bici opuestu"
822 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
823 "title": "Carril bici compartíu con bus"
826 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
827 "title": "Carril bici compartíu"
830 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
831 "title": "Pista ciclable"
834 "placeholder": "dengún",
836 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
837 "cycleway:right": "Llau drechu"
847 "label": "Denominación"
850 "label": "Notabilidá"
853 "label": "Descripción"
856 "label": "Con cambiador de pañales"
865 "label": "Carril de compres"
868 "label": "Electrificación",
870 "contact_line": "Catenaria",
872 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
873 "yes": "Si (sin especificar)"
875 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
881 "label": "Emerxencia"
887 "label": "Esceiciones"
891 "placeholder": "+31 42 123 4567"
896 "fire_hydrant/type": {
899 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
901 "underground": "Baxo tierra",
909 "label": "Combustible"
912 "label": "Tipos de combustible"
915 "label": "Anchu de vía"
924 "placeholder": "Desconocíu"
926 "generator/method": {
929 "generator/source": {
936 "label": "Referencia",
937 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
941 "placeholder": "1-18"
953 "label": "Númberu d'aros",
954 "placeholder": "1, 2, 4..."
973 "label": "Baxo techu"
979 "label": "Accesu a Internet",
982 "terminal": "Terminal",
983 "wired": "Per cable",
988 "internet_access/fee": {
989 "label": "Accesu a Internet de pagu"
992 "label": "Bordiellu rebaxáu"
1001 "label": "Carriles",
1002 "placeholder": "1, 2, 3..."
1008 "label": "Ciclu de fueyes",
1010 "deciduous": "Caducu",
1011 "evergreen": "Perenne",
1013 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1014 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1017 "leaf_cycle_singular": {
1018 "label": "Ciclu de fueyes",
1020 "deciduous": "Caducu",
1021 "evergreen": "Perenne",
1022 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1023 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1027 "label": "Tipu de fueya",
1029 "broadleaved": "Fueya ancha",
1030 "leafless": "Sin fueya",
1032 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1035 "leaf_type_singular": {
1036 "label": "Tipu de fueya",
1038 "broadleaved": "Fueya ancha",
1039 "leafless": "Sin fueya",
1040 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1047 "label": "Llonxitú (Metros)"
1054 "placeholder": "2, 4, 6..."
1060 "label": "Allugamientu"
1066 "label": "Velocidá máxima",
1067 "placeholder": "40, 50, 60..."
1070 "label": "Tiempu máx."
1073 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1075 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1076 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1077 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1078 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1079 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1080 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1081 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1083 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1086 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1088 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1089 "1": "Fácil (círculu verde)",
1090 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1091 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1092 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1094 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1096 "mtb/scale/uphill": {
1097 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1099 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1100 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1101 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1102 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1103 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1104 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1106 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1110 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1118 "network_bicycle": {
1119 "label": "Tipu de rede",
1121 "icn": "Internacional",
1126 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1129 "label": "Tipu de rede",
1131 "iwn": "Internacional",
1136 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1139 "label": "Tipu de rede",
1141 "ihn": "Internacional",
1146 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1158 "label": "Sentíu únicu",
1161 "undefined": "Créyese que non",
1166 "label": "Sentíu únicu",
1169 "undefined": "Créyese que si",
1181 "placeholder": "3, 4, 5..."
1183 "parallel_direction": {
1184 "label": "Direición",
1186 "backward": "P'atrás",
1187 "forward": "P'alantre"
1191 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1196 "carports": "Techaos",
1197 "garage_boxes": "Cocheres",
1198 "lane": "Llateral de carretera",
1199 "multi-storey": "Multinivel",
1201 "surface": "Superficie",
1202 "underground": "Baxo tierra"
1206 "label": "Tipos de pagu"
1209 "label": "Teléfonu",
1210 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1212 "piste/difficulty": {
1213 "label": "Dificultá",
1215 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1216 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1217 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1218 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1219 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1220 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1221 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1223 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1226 "label": "Mantenimientu",
1228 "backcountry": "Fuera de pista",
1229 "classic": "Clásica",
1230 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1232 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1233 "skating": "Patinaxe"
1239 "downhill": "Descensu",
1240 "hike": "Escursión",
1241 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1242 "nordic": "Nórdica",
1243 "playground": "Infantil",
1244 "skitour": "Escursión d'esquí",
1246 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1247 "snow_park": "Snowpark"
1254 "label": "Población"
1260 "label": "Fonte d'enerxía"
1265 "recycling_accepts": {
1269 "label": "Tipu de reciclax",
1271 "centre": "Centru de reciclax",
1272 "container": "Contenedor"
1276 "label": "Referencia"
1288 "label": "Torgues de xiru"
1300 "label": "Dificultá escursionista",
1302 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1303 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1304 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1305 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1306 "hiking": "T1: Escursionismu",
1307 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1309 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1311 "sanitary_dump_station": {
1312 "label": "Descarga d'agua puerco"
1315 "label": "Estacional"
1318 "label": "Vende usao",
1324 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1329 "service/bicycle": {
1330 "label": "Servicios"
1333 "label": "Tipu de serviciu",
1335 "crossover": "Aguya",
1336 "siding": "Apartaderu",
1338 "yard": "Estación de clasificación"
1354 "label": "Fumadores",
1356 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1357 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1358 "no": "Prohibición total de fumar",
1359 "outside": "Permitío fuera",
1360 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1361 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1363 "placeholder": "Non, separao, si..."
1366 "label": "Uniformidá",
1368 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1369 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1370 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1371 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1372 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1373 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1374 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1375 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1377 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1392 "label": "Estrelles"
1395 "label": "Tipu de parada",
1397 "all": "Toles víes",
1398 "minor": "Carretera menor"
1402 "label": "Estructura",
1405 "cutting": "Trinchera",
1406 "embankment": "Rellenu",
1410 "placeholder": "Desconocíu"
1419 "label": "Supervisáu"
1425 "label": "Superficie"
1428 "label": "Baldosa táctil"
1431 "label": "Pa llevar",
1434 "only": "Sólo pa llevar",
1437 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1439 "toilets/disposal": {
1440 "label": "Llimpieza",
1442 "bucket": "Calderu",
1443 "chemical": "Químico",
1444 "flush": "Cisterna",
1445 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1452 "label": "Tipu de caleya",
1454 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1455 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1456 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1457 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1458 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1460 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1462 "traffic_calming": {
1465 "traffic_signals": {
1468 "trail_visibility": {
1469 "label": "Visibilidá del senderu",
1471 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1472 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1473 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1474 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1475 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1476 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1478 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1487 "label": "Tipu de mercancía"
1490 "label": "Visibilidá",
1492 "area": "Más de 20m (65ft)",
1493 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1494 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1501 "label": "Toma d'agua"
1507 "label": "Sitiu web",
1508 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1514 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1517 "label": "Anchura (Metros)"
1520 "label": "Wikipedia"
1525 "name": "Direición",
1526 "terms": "Señes,Allugamientu"
1528 "advertising/billboard": {
1529 "name": "Tableru d'anuncios"
1532 "name": "Tendíu aéreu"
1534 "aerialway/cable_car": {
1535 "name": "Teleféricu"
1537 "aerialway/chair_lift": {
1538 "name": "Telesiella"
1540 "aerialway/gondola": {
1541 "name": "Telecabina"
1543 "aerialway/magic_carpet": {
1544 "name": "Alfombra máxica",
1545 "terms": "cinta tresportadora"
1547 "aerialway/platter": {
1548 "name": "Telesquí de placa"
1550 "aerialway/pylon": {
1551 "name": "Poste de tresporte per cable",
1552 "terms": "poste, torre, sofitu"
1554 "aerialway/rope_tow": {
1555 "name": "Cuerda de remolque"
1557 "aerialway/station": {
1558 "name": "Estación de remonte"
1560 "aerialway/t-bar": {
1561 "name": "Telesquí de T"
1564 "name": "Via d'aviación"
1566 "aeroway/aerodrome": {
1567 "name": "Aeropuertu",
1568 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1571 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1576 "aeroway/helipad": {
1577 "name": "Helipuertu",
1583 "aeroway/taxiway": {
1584 "name": "Cai de rodaxe"
1587 "name": "Infraestructures"
1589 "amenity/arts_centre": {
1590 "name": "Centru d'arte"
1593 "name": "Caxeru automáticu",
1598 "terms": "Caxa,Aforros"
1602 "terms": "Chigre,Tasca"
1605 "name": "Barbacoa/Asador"
1611 "amenity/bicycle_parking": {
1612 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1614 "amenity/bicycle_rental": {
1615 "name": " Alquiler de bicicletes"
1617 "amenity/bicycle_repair_station": {
1618 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1620 "amenity/biergarten": {
1621 "name": "Cervecería al aire llibre",
1622 "terms": "Biergarten"
1624 "amenity/boat_rental": {
1625 "name": "Alquiler de barcos",
1626 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1628 "amenity/bureau_de_change": {
1629 "name": "Cambiu de moneda",
1630 "terms": "Divisa, cambiu"
1632 "amenity/bus_station": {
1633 "name": "Estación d'autobúses",
1634 "terms": "Autobuses"
1638 "terms": "Cafetería"
1640 "amenity/car_rental": {
1641 "name": "Alquiler d'automóviles"
1643 "amenity/car_sharing": {
1644 "name": "Compartir coche"
1646 "amenity/car_wash": {
1647 "name": "Llaváu de coches"
1652 "amenity/charging_station": {
1653 "name": "Estación de recarga"
1655 "amenity/childcare": {
1656 "name": "Preescolar/Guardería",
1657 "terms": "Educación infantil"
1661 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1665 "terms": "Urxencies,Hospital"
1670 "amenity/college": {
1671 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1673 "amenity/community_centre": {
1674 "name": "Centru comunitariu",
1675 "terms": "Centru social, atenéu"
1677 "amenity/compressed_air": {
1678 "name": "Aire comprimíu"
1680 "amenity/courthouse": {
1683 "amenity/dentist": {
1685 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1687 "amenity/doctors": {
1689 "terms": "Médicu,Especialista"
1692 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1695 "amenity/drinking_water": {
1696 "name": "Agua potable"
1698 "amenity/embassy": {
1700 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1702 "amenity/fast_food": {
1703 "name": "Comida rápida",
1704 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1706 "amenity/ferry_terminal": {
1707 "name": "Terminal de ferry"
1709 "amenity/fire_station": {
1710 "name": "Parque de bomberos",
1711 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1713 "amenity/fountain": {
1717 "name": "Gasolinera",
1718 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1720 "amenity/grave_yard": {
1721 "name": "Enterramientos"
1723 "amenity/grit_bin": {
1724 "name": "Caxón de sal"
1726 "amenity/hospital": {
1727 "name": "Antoxana d'hospital",
1728 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1730 "amenity/hunting_stand": {
1731 "name": "Puestu de caza"
1733 "amenity/ice_cream": {
1736 "amenity/kindergarten": {
1737 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1739 "amenity/library": {
1740 "name": "Biblioteca",
1741 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1743 "amenity/marketplace": {
1746 "amenity/motorcycle_parking": {
1747 "name": "Aparcaderu de motos"
1749 "amenity/nightclub": {
1750 "name": "Discoteca",
1751 "terms": "Disco, discobar, baille"
1753 "amenity/parking": {
1754 "name": "Aparcamientu"
1756 "amenity/parking_entrance": {
1757 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1759 "amenity/parking_space": {
1760 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1762 "amenity/pharmacy": {
1764 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1766 "amenity/place_of_worship": {
1767 "name": "Llugar de cultu",
1768 "terms": "Cultu,Templu"
1770 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1771 "name": "Templu budista",
1774 "amenity/place_of_worship/christian": {
1776 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1778 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1780 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1782 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1784 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1786 "amenity/planetarium": {
1787 "name": "Planetariu"
1791 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1793 "amenity/post_box": {
1795 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1797 "amenity/post_office": {
1798 "name": "Oficina de correos",
1799 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1802 "name": "Terrén de cárcel"
1806 "terms": "Pub, Chigre"
1808 "amenity/public_bookcase": {
1809 "name": "Biblioteca llibre"
1811 "amenity/ranger_station": {
1812 "name": "Guardes forestales",
1813 "terms": "guardabosques, seprona"
1815 "amenity/recycling": {
1816 "name": "Reciclaxe",
1817 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1819 "amenity/recycling_centre": {
1820 "name": "Centru de reciclax"
1822 "amenity/register_office": {
1823 "name": "Oficina de rexistru"
1825 "amenity/restaurant": {
1826 "name": "Restaurante",
1827 "terms": "Chigre, llagar"
1829 "amenity/sanitary_dump_station": {
1830 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1831 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1834 "name": "Antoxana d'escuela",
1835 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1837 "amenity/shelter": {
1840 "amenity/social_facility": {
1841 "name": "Serviciu social",
1842 "terms": "servicios sociales, "
1844 "amenity/social_facility/food_bank": {
1845 "name": "Bancu d'alimentos"
1847 "amenity/social_facility/group_home": {
1848 "name": "Albergue pa mayores",
1849 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1851 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1852 "name": "Albergue de probes"
1856 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1858 "amenity/swimming_pool": {
1862 "name": "Parada de taxis"
1864 "amenity/telephone": {
1868 "amenity/theatre": {
1870 "terms": "comedia, corral"
1872 "amenity/toilets": {
1874 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1876 "amenity/townhall": {
1877 "name": "Edificiu municipal",
1878 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1880 "amenity/university": {
1881 "name": "Campus universitariu",
1882 "terms": "terrén universitariu, "
1884 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1885 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1887 "amenity/vending_machine/condoms": {
1888 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1890 "amenity/vending_machine/drinks": {
1891 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1893 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1894 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1896 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1897 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1899 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1900 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1902 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1903 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
1905 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1906 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
1908 "amenity/vending_machine/sweets": {
1909 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
1911 "amenity/vending_machine/vending_machine": {
1912 "name": "Máquina de venta automática"
1914 "amenity/veterinary": {
1915 "name": "Veterinariu",
1916 "terms": "Clínica veterinaria"
1918 "amenity/waste_basket": {
1920 "terms": "Papelera, basoria"
1922 "amenity/waste_disposal": {
1923 "name": "Contenedor de basoria"
1925 "amenity/waste_transfer_station": {
1926 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
1928 "amenity/water_point": {
1929 "name": "Agua potable pa caravanes"
1935 "name": "Superficie de la carretera"
1943 "barrier/bollard": {
1946 "barrier/cattle_grid": {
1947 "name": "Rexa pa ganáu"
1949 "barrier/city_wall": {
1950 "name": "Muralla de ciudá"
1952 "barrier/cycle_barrier": {
1953 "name": "Barrera pa bicicletes"
1958 "barrier/entrance": {
1970 "barrier/kissing_gate": {
1971 "name": "Puerta ganadera"
1973 "barrier/lift_gate": {
1976 "barrier/retaining_wall": {
1977 "name": "Muru de contención"
1980 "name": "Pasera pa reblagu"
1982 "barrier/toll_booth": {
1983 "name": "Cabina de peaxe"
1988 "boundary/administrative": {
1989 "name": "Llende alministrativa"
1994 "building/apartments": {
2000 "building/bunker": {
2006 "building/cathedral": {
2009 "building/chapel": {
2012 "building/church": {
2015 "building/college": {
2016 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2018 "building/commercial": {
2019 "name": "Edificiu comercial"
2021 "building/construction": {
2022 "name": "Edificiu en construcción",
2023 "terms": "Obra, Arreglu"
2025 "building/detached": {
2026 "name": "Casa aisllada"
2028 "building/dormitory": {
2029 "name": "Residencia"
2031 "building/entrance": {
2032 "name": "Entrada/Salida"
2034 "building/garage": {
2036 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2038 "building/garages": {
2042 "building/greenhouse": {
2043 "name": "Ivernaderu"
2045 "building/hospital": {
2046 "name": "Edificiu d'hospital"
2049 "name": "Edificiu d'hotel"
2057 "building/industrial": {
2058 "name": "Edificiu industrial",
2059 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2061 "building/kindergarten": {
2062 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2064 "building/public": {
2065 "name": "Edificiu públicu"
2067 "building/residential": {
2068 "name": "Edificiu residencial",
2069 "terms": "Vivienda,Pisos"
2071 "building/retail": {
2072 "name": "Edificiu comercial"
2077 "building/school": {
2078 "name": "Edificiu escolar"
2080 "building/semidetached_house": {
2081 "name": "Casa semi-aisllada"
2084 "name": "Caseta de xardín"
2086 "building/stable": {
2089 "building/static_caravan": {
2090 "name": "Casa portátil"
2092 "building/terrace": {
2093 "name": "Filera de cases"
2095 "building/train_station": {
2096 "name": "Estación de tren"
2098 "building/university": {
2099 "name": "Edificiu universitariu"
2101 "building/warehouse": {
2103 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2107 "terms": "profesional, negociu,"
2109 "craft/basket_maker": {
2111 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2113 "craft/beekeeper": {
2114 "name": "Apicultor",
2115 "terms": "Abeyes,Miel"
2117 "craft/blacksmith": {
2119 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2121 "craft/boatbuilder": {
2122 "name": "Carpinteru de ribera"
2124 "craft/bookbinder": {
2125 "name": "Encuadernador",
2126 "terms": "Encuadernación"
2129 "name": "Cervecería",
2130 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2132 "craft/carpenter": {
2133 "name": "Carpintería",
2134 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2136 "craft/carpet_layer": {
2137 "name": "Instalador d'alfombres"
2139 "craft/clockmaker": {
2140 "name": "Reloxería",
2143 "craft/confectionery": {
2144 "name": "Pastelería",
2145 "terms": "Confitería, Tartes,"
2147 "craft/dressmaker": {
2149 "terms": "Xastre, modista"
2151 "craft/electrician": {
2152 "name": "Electricista"
2158 "name": "Cristalería"
2160 "craft/handicraft": {
2161 "name": "Manualidaes"
2164 "name": "Calefactor"
2166 "craft/insulator": {
2167 "name": "Aislamientos"
2172 "craft/key_cutter": {
2174 "terms": "Duplicáu de llaves"
2176 "craft/locksmith": {
2177 "name": "Cerraxería"
2179 "craft/metal_construction": {
2180 "name": "Construcciones metáliques"
2188 "craft/photographer": {
2189 "name": "Fotografía",
2190 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2192 "craft/photographic_laboratory": {
2193 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2194 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2196 "craft/plasterer": {
2209 "name": "Reteyador",
2210 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2213 "name": "Guarnicioneru"
2215 "craft/sailmaker": {
2216 "name": "Fabricante de veles"
2221 "craft/scaffolder": {
2222 "name": "Montaxe d'andamios"
2227 "craft/shoemaker": {
2230 "craft/stonemason": {
2234 "name": "Llimpieza de chimenees"
2240 "name": "Azulexista"
2245 "craft/upholsterer": {
2248 "craft/watchmaker": {
2251 "craft/window_construction": {
2252 "name": "Construcción de ventanes"
2259 "name": "Terremplén",
2262 "emergency/ambulance_station": {
2263 "name": "Parque d'ambulancies",
2264 "terms": "Centru d'emerxencies"
2266 "emergency/defibrillator": {
2267 "name": "Desfibrilador"
2269 "emergency/designated": {
2270 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2272 "emergency/destination": {
2273 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2275 "emergency/fire_hydrant": {
2276 "name": "Toma de mangueres",
2277 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2280 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2282 "emergency/official": {
2283 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2285 "emergency/phone": {
2286 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2287 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2289 "emergency/private": {
2290 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2293 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2296 "name": "Entrada/Salida",
2297 "terms": "Accesu, puerta"
2299 "footway/crossing": {
2300 "name": "Cruce de cai",
2303 "footway/crosswalk": {
2304 "name": "Pasu de peatones"
2306 "footway/sidewalk": {
2313 "name": "Trampa de sable",
2314 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2317 "name": "Cai de golf"
2320 "name": "Green de golf",
2321 "terms": "Putting green"
2324 "name": "Furacu de golf"
2326 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2327 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2329 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2330 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2333 "name": "Rough de golf"
2336 "name": "Salida de percorríu"
2338 "golf/water_hazard_area": {
2339 "name": "Llagu de golf"
2341 "golf/water_hazard_line": {
2342 "name": "Llagu de golf"
2344 "healthcare/blood_donation": {
2345 "name": "Centru de donantes de sangre"
2350 "highway/bridleway": {
2351 "name": "Camín de caballeríes",
2352 "terms": "Camín de ferradura"
2354 "highway/bus_stop": {
2355 "name": "Parada d'autobús"
2357 "highway/crossing": {
2358 "name": "Cruce de cai"
2360 "highway/crosswalk": {
2361 "name": "Pasu de peatones"
2363 "highway/cycleway": {
2364 "name": "Camín ciclista"
2366 "highway/footway": {
2367 "name": "Camín peatonal",
2368 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2370 "highway/give_way": {
2371 "name": "Señal de dexar pasu"
2373 "highway/living_street": {
2374 "name": "Cai residencial",
2375 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2377 "highway/mini_roundabout": {
2378 "name": "Mini-rotonda"
2380 "highway/motorway": {
2383 "highway/motorway_junction": {
2384 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2386 "highway/motorway_link": {
2387 "name": "Enllaz d'autopista",
2388 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2393 "highway/pedestrian": {
2394 "name": "Cai peatonal"
2396 "highway/primary": {
2397 "name": "Carretera autonómica"
2399 "highway/primary_link": {
2400 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2401 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2403 "highway/raceway": {
2404 "name": "Circuitu de carreres",
2405 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2407 "highway/residential": {
2408 "name": "Cai urbana"
2410 "highway/rest_area": {
2411 "name": "Área de descansu"
2414 "name": "Carretera desconocida"
2416 "highway/secondary": {
2417 "name": "Carretera secundaria"
2419 "highway/secondary_link": {
2420 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2421 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2423 "highway/service": {
2424 "name": "Vía de serviciu"
2426 "highway/service/alley": {
2429 "highway/service/emergency_access": {
2430 "name": "Accesu d'emerxencia"
2432 "highway/service/parking_aisle": {
2433 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2435 "highway/services": {
2436 "name": "Área de serviciu"
2439 "name": "Escaleres",
2440 "terms": "Escalinata,Escalones"
2443 "name": "Señal de stop",
2444 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2446 "highway/street_lamp": {
2449 "highway/tertiary": {
2450 "name": "Carretera terciaria"
2452 "highway/tertiary_link": {
2453 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2454 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2457 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2459 "highway/traffic_signals": {
2461 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2464 "name": "Carretera nacional"
2466 "highway/trunk_link": {
2467 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2468 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2470 "highway/turning_circle": {
2471 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2473 "highway/unclassified": {
2474 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2477 "name": "Sitiu históricu"
2479 "historic/archaeological_site": {
2480 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2482 "historic/boundary_stone": {
2485 "historic/castle": {
2488 "historic/memorial": {
2489 "name": "Obra d'alcordanza"
2491 "historic/monument": {
2497 "historic/wayside_cross": {
2499 "terms": "Cruz,Cruce"
2501 "historic/wayside_shrine": {
2508 "name": "Usu del terrén"
2510 "landuse/allotments": {
2511 "name": "Xardín acomuñáu"
2514 "name": "Acumulación d'agües"
2516 "landuse/cemetery": {
2517 "name": "Cementeriu"
2519 "landuse/churchyard": {
2520 "name": "Antoxana d'ilesia"
2522 "landuse/commercial": {
2523 "name": "Área comercial"
2525 "landuse/construction": {
2526 "name": "Construccion"
2529 "name": "Tierra de llabor"
2531 "landuse/farmland": {
2532 "name": "Tierra de llabor"
2534 "landuse/farmyard": {
2540 "landuse/garages": {
2546 "landuse/industrial": {
2547 "name": "Área industrial"
2549 "landuse/landfill": {
2550 "name": "Escombrera"
2555 "landuse/military": {
2556 "name": "Área militar"
2558 "landuse/orchard": {
2559 "name": "Plantación"
2561 "landuse/plant_nursery": {
2567 "landuse/residential": {
2568 "name": "Área de viviendes"
2571 "name": "Área comercial"
2573 "landuse/vineyard": {
2579 "leisure/adult_gaming_centre": {
2580 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2582 "leisure/bird_hide": {
2583 "name": "Observatoriu d'aves"
2585 "leisure/bowling_alley": {
2586 "name": "Bolera americana"
2589 "name": "Terrén comunitariu"
2591 "leisure/dog_park": {
2592 "name": "Parque pa perros"
2594 "leisure/firepit": {
2598 "leisure/fitness_centre": {
2599 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2601 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2602 "name": "Centru de yoga"
2604 "leisure/fitness_station": {
2605 "name": "Centru de fitness albentestate"
2610 "leisure/golf_course": {
2611 "name": "Campu de golf"
2613 "leisure/ice_rink": {
2614 "name": "Pista de xelu"
2617 "name": "Puertu deportivu"
2619 "leisure/miniature_golf": {
2622 "leisure/nature_reserve": {
2623 "name": "Reserva natural",
2624 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2628 "terms": "Parque, campu, xardín"
2630 "leisure/picnic_table": {
2631 "name": "Mesa pa escursión"
2634 "name": "Campu deportivu"
2636 "leisure/pitch/american_football": {
2637 "name": "Campu de fútbol americanu"
2639 "leisure/pitch/baseball": {
2640 "name": "Campu de beisbol"
2642 "leisure/pitch/basketball": {
2643 "name": "Pista de baloncestu"
2645 "leisure/pitch/bowls": {
2648 "leisure/pitch/rugby_league": {
2649 "name": "Campu de rugby a 13"
2651 "leisure/pitch/rugby_union": {
2652 "name": "Campu de rugby a 15"
2654 "leisure/pitch/skateboard": {
2655 "name": "Patinódromu",
2656 "terms": "Patín acrobáticu"
2658 "leisure/pitch/soccer": {
2659 "name": "Campu de fútbol"
2661 "leisure/pitch/tennis": {
2662 "name": "Pista de tenis"
2664 "leisure/pitch/volleyball": {
2665 "name": "Campu de voleibol"
2667 "leisure/playground": {
2668 "name": "Xuegos infantiles"
2670 "leisure/running_track": {
2671 "name": "Pista d'atletismu",
2672 "terms": "Pista, circuitu"
2674 "leisure/slipway": {
2675 "name": "Rampla de botadura"
2677 "leisure/sports_centre": {
2678 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2680 "leisure/sports_centre/swimming": {
2681 "name": "Centru de natación"
2683 "leisure/stadium": {
2686 "leisure/swimming_pool": {
2690 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2692 "leisure/water_park": {
2693 "name": "Parque acuáticu"
2699 "name": "Construcciones"
2705 "man_made/breakwater": {
2706 "name": "Dique marín"
2708 "man_made/bridge": {
2711 "man_made/chimney": {
2714 "man_made/cutline": {
2717 "man_made/embankment": {
2718 "name": "Terremplén"
2720 "man_made/flagpole": {
2722 "terms": "Palu, Bandera"
2724 "man_made/gasometer": {
2727 "man_made/lighthouse": {
2731 "name": "Antena de radio"
2733 "man_made/observation": {
2734 "name": "Torre de vixilancia",
2735 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2737 "man_made/petroleum_well": {
2738 "name": "Pozu petrolíferu"
2741 "name": "Embarcaderu"
2743 "man_made/pipeline": {
2746 "man_made/pumping_station": {
2747 "name": "Estación de bombéu"
2752 "man_made/storage_tank": {
2753 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2755 "man_made/surveillance": {
2756 "name": "Vixilancia"
2758 "man_made/survey_point": {
2759 "name": "Vértiz xeodésicu"
2764 "man_made/wastewater_plant": {
2765 "name": "Planta depuradora",
2766 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2768 "man_made/water_tower": {
2769 "name": "Torre de depósitu"
2771 "man_made/water_well": {
2772 "name": "Pozu d'agua"
2774 "man_made/water_works": {
2775 "name": "Captación d'agua"
2786 "natural/cave_entrance": {
2787 "name": "Entrada de cueva"
2792 "natural/coastline": {
2793 "name": "Llinia costera",
2794 "terms": "Costa, ribera"
2799 "natural/glacier": {
2802 "natural/grassland": {
2810 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2822 "name": "Fonte natural"
2827 "natural/tree_row": {
2828 "name": "Filera d'árboles"
2830 "natural/volcano": {
2836 "natural/water/lake": {
2839 "natural/water/pond": {
2842 "natural/water/reservoir": {
2845 "natural/wetland": {
2855 "office/accountant": {
2858 "office/administrative": {
2859 "name": "Oficina alministrativa",
2860 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2862 "office/architect": {
2863 "name": "Arquitectu",
2864 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2867 "name": "Oficina d'empresa",
2868 "terms": "Delegación,Sucursal"
2870 "office/educational_institution": {
2871 "name": "Institución educativa"
2873 "office/employment_agency": {
2874 "name": "Axencia d'emplegu",
2875 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2877 "office/estate_agent": {
2878 "name": "Axencia inmobiliaria"
2880 "office/financial": {
2881 "name": "Oficina financiera",
2882 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2884 "office/government": {
2885 "name": "Oficina gubernamental",
2886 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2888 "office/insurance": {
2889 "name": "Oficina de seguros",
2890 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2893 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2896 "name": "Despachu d'abogaos"
2898 "office/newspaper": {
2899 "name": "Periódicu",
2900 "terms": "Revista, Boletín"
2904 "terms": "Organización nun gubernamental"
2906 "office/physician": {
2909 "office/political_party": {
2910 "name": "Partíu políticu"
2912 "office/research": {
2913 "name": "Despachu d'investigación"
2915 "office/telecommunication": {
2916 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2918 "office/therapist": {
2921 "office/travel_agent": {
2922 "name": "Axencia de viaxes"
2925 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2941 "terms": "Islla, castru"
2943 "place/isolated_dwelling": {
2944 "name": "Vivienda aisllada"
2947 "name": "Llugar despobláu"
2949 "place/neighbourhood": {
2967 "power/generator": {
2968 "name": "Xenerador d'enerxía",
2969 "terms": "Central eléctrica"
2972 "name": "Llinia eléctrica"
2974 "power/minor_line": {
2975 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2976 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2979 "name": "Poste eléctricu"
2981 "power/sub_station": {
2982 "name": "Subestación"
2984 "power/substation": {
2985 "name": "Subestación"
2988 "name": "Torre d'alta tensión"
2990 "power/transformer": {
2991 "name": "Tresformador"
2993 "public_transport/platform": {
2996 "public_transport/stop_position": {
2997 "name": "Puntu de parada"
3000 "name": "Ferrocarril"
3002 "railway/abandoned": {
3003 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3005 "railway/disused": {
3006 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3008 "railway/funicular": {
3009 "name": "Funicular",
3010 "terms": "Cremallera,Cable"
3013 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3016 "railway/monorail": {
3017 "name": "Monocarril"
3019 "railway/narrow_gauge": {
3020 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3021 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3023 "railway/platform": {
3024 "name": "Andén ferroviariu"
3029 "railway/station": {
3030 "name": "Estación de ferrocarril"
3035 "railway/subway_entrance": {
3036 "name": "Boca del metro"
3040 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3049 "name": "Ruta de ferry"
3055 "name": "Llicorería",
3059 "name": "Tienda d'anime"
3062 "name": "Anticuariu"
3065 "name": "Galería d'arte",
3066 "terms": "Marchante d'arte"
3075 "name": "Venta de bebíes"
3078 "name": "Tienda de ciclismu"
3081 "name": "Encuadernador"
3090 "name": "Carnicería"
3093 "name": "Venta d'automóviles"
3096 "name": "Repuestos d'automóviles"
3098 "shop/car_repair": {
3099 "name": "Taller d'automóviles"
3108 "name": "Chocolatería"
3111 "name": "Tienda de ropa"
3114 "name": "Venta de café"
3117 "name": "Informática"
3119 "shop/confectionery": {
3120 "name": "Venta de llambionaes"
3122 "shop/convenience": {
3123 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3126 "name": "Copistería"
3129 "name": "Perfumería"
3134 "shop/department_store": {
3135 "name": "Grandes almacenes"
3137 "shop/doityourself": {
3140 "shop/dry_cleaning": {
3141 "name": "Llimpieza en seco",
3142 "terms": "tintorería,llavandería"
3144 "shop/electronics": {
3145 "name": "Electrónica"
3148 "name": "Artículos eróticos",
3152 "name": "Tienda de moda",
3153 "terms": "boutique, moda"
3155 "shop/fishmonger": {
3156 "name": "Pescadería"
3159 "name": "Floristería",
3160 "terms": "flores, florista, floristería"
3165 "shop/funeral_directors": {
3166 "name": "Velatoriu",
3167 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3175 "shop/garden_centre": {
3176 "name": "Xardinería"
3181 "shop/greengrocer": {
3184 "shop/hairdresser": {
3185 "name": "Peluquería"
3188 "name": "Ferretería"
3190 "shop/hearing_aids": {
3194 "name": "Herbolariu"
3197 "name": "Equipos de música"
3200 "name": "Menaxe del llar"
3202 "shop/interior_decoration": {
3203 "name": "Decoración d'interiores"
3209 "name": "Puestu de periódicos"
3212 "name": "Diseñu de cocines"
3215 "name": "Llavandería"
3218 "name": "Artículos de piel"
3221 "name": "Cerraxería",
3222 "terms": "Cerradura,Llaves"
3226 "terms": "Alministración de loteríes,"
3229 "name": "Centru comercial"
3234 "shop/medical_supply": {
3235 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3237 "shop/mobile_phone": {
3238 "name": "Telefonía móvil"
3240 "shop/money_lender": {
3241 "name": "Prestamista",
3242 "terms": "préstamos"
3244 "shop/motorcycle": {
3245 "name": "Venta de motos"
3248 "name": "Tienda de música"
3250 "shop/musical_instrument": {
3251 "name": "Instrumentos musicales",
3255 "name": "Prensa y revistes",
3256 "terms": "Puestu de periódicos,"
3258 "shop/nutrition_supplements": {
3259 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3263 "terms": "ópticu, optometrista"
3266 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3269 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3272 "name": "Tienda de pintures",
3273 "terms": "barnices, droguería"
3276 "name": "Pastelería"
3278 "shop/pawnbroker": {
3279 "name": "Casa d'empeños",
3280 "terms": "Monte de piedá"
3283 "name": "Tienda de mascotes",
3284 "terms": "paxarería"
3287 "name": "Fotografía",
3288 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3290 "shop/pyrotechnics": {
3291 "name": "Venta de pirotecnia"
3293 "shop/radiotechnics": {
3294 "name": "Componentes electrónicos"
3297 "name": "Artículos relixosos"
3299 "shop/scuba_diving": {
3300 "name": "Tienda de merguyu"
3304 "terms": "Pescadería"
3306 "shop/second_hand": {
3307 "name": "Reventa d'empeños"
3313 "name": "Material deportivu"
3315 "shop/stationery": {
3318 "shop/storage_rental": {
3319 "name": "Alquiler d'almacenes"
3321 "shop/supermarket": {
3322 "name": "Supermercáu",
3323 "terms": "Supermercáu, super"
3326 "name": "Sastrería",
3334 "name": "Tienda de tes",
3335 "terms": "te, ferviatos"
3338 "name": "Venta d'entraes",
3339 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3343 "terms": "tabacos, fumador"
3346 "name": "Xuguetería",
3349 "shop/travel_agency": {
3350 "name": "Axencia de viaxes",
3354 "name": "Neumáticos",
3355 "terms": "ruedes,neumáticos"
3358 "name": "Tienda balera"
3360 "shop/vacuum_cleaner": {
3361 "name": "Tienda d'aspiradores"
3363 "shop/variety_store": {
3367 "name": "Tienda de videos"
3369 "shop/video_games": {
3370 "name": "Tienda de videuxuegos"
3372 "shop/water_sports": {
3373 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3378 "shop/window_blind": {
3379 "name": "Venta de persianes"
3387 "tourism/alpine_hut": {
3388 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3390 "tourism/artwork": {
3391 "name": "Obra d'arte"
3393 "tourism/attraction": {
3394 "name": "Atracción turística"
3396 "tourism/camp_site": {
3397 "name": "Campamentu"
3399 "tourism/caravan_site": {
3400 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3403 "name": "Casa d'aldea"
3405 "tourism/gallery": {
3406 "name": "Galería d'arte"
3408 "tourism/guest_house": {
3410 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3418 "tourism/information": {
3419 "name": "Información"
3426 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3428 "tourism/picnic_site": {
3429 "name": "Área recreativa"
3431 "tourism/theme_park": {
3432 "name": "Parque temáticu"
3434 "tourism/viewpoint": {
3440 "traffic_calming": {
3441 "name": "Calmu pal tráficu"
3443 "traffic_calming/bump": {
3444 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3446 "traffic_calming/chicane": {
3447 "name": "Chicane pal tráficu"
3449 "traffic_calming/choker": {
3450 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3452 "traffic_calming/cushion": {
3453 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3455 "traffic_calming/dip": {
3458 "traffic_calming/hump": {
3459 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3461 "traffic_calming/island": {
3462 "name": "Refuxu de tráficu",
3463 "terms": "Islla de tráficu"
3465 "traffic_calming/rumble_strip": {
3466 "name": "Bandes sonores"
3468 "traffic_calming/table": {
3469 "name": "Pasu de peatones eleváu"
3474 "type/boundary/administrative": {
3475 "name": "Llende alministrativa"
3477 "type/multipolygon": {
3478 "name": "Multipolígonu"
3480 "type/restriction": {
3483 "type/restriction/no_left_turn": {
3484 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3486 "type/restriction/no_right_turn": {
3487 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3489 "type/restriction/no_straight_on": {
3490 "name": "Nun sigue de frente"
3492 "type/restriction/no_u_turn": {
3493 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3495 "type/restriction/only_left_turn": {
3496 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3498 "type/restriction/only_right_turn": {
3499 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3501 "type/restriction/only_straight_on": {
3502 "name": "Xiru torgáu"
3507 "type/route/bicycle": {
3508 "name": "Ruta ciclista"
3511 "name": "Ruta d'autobús"
3513 "type/route/detour": {
3514 "name": "Ruta d'esviación"
3516 "type/route/ferry": {
3517 "name": "Ruta de ferry"
3519 "type/route/foot": {
3520 "name": "Ruta a pie",
3521 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3523 "type/route/hiking": {
3524 "name": "Ruta escursionista",
3525 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3527 "type/route/horse": {
3528 "name": "Ruta a caballu",
3529 "terms": "Ruta ecuestre"
3531 "type/route/pipeline": {
3532 "name": "Ruta de tubería",
3533 "terms": "ruta de tubería"
3535 "type/route/power": {
3536 "name": "Ruta d'enerxía",
3537 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3539 "type/route/road": {
3540 "name": "Ruta per carretera",
3541 "terms": "Ruta de carretera"
3543 "type/route/train": {
3544 "name": "Ruta de tren",
3545 "terms": "Ruta ferroviaria"
3547 "type/route/tram": {
3548 "name": "Ruta de tranvía"
3550 "type/route_master": {
3551 "name": "Ruta maestra"
3555 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3561 "name": "Vía d'agua"
3563 "waterway/boatyard": {
3564 "name": "Astilleru",
3565 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3577 "name": "Astilleru / Dique secu"
3583 "name": "Bomba de combustible marín",
3584 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3588 "terms": "Ríu, regatu"
3590 "waterway/riverbank": {
3592 "terms": "ribera, oriella"
3594 "waterway/sanitary_dump_station": {
3595 "name": "Vaciáu de sentines",
3596 "terms": "toma de saneamientu"
3598 "waterway/stream": {
3600 "terms": "Regatu, regueru"
3602 "waterway/water_point": {
3603 "name": "Agua potable pa barcos"
3607 "terms": "ñora, presa, banzáu"