]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Konfidentiell applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: Vist navn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   browse:
278     created: Oprettet
279     closed: Lukket
280     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
281     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
282     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
283     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
284     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
285     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
286     version: Version
287     in_changeset: Ændringssæt
288     anonymous: anonym
289     no_comment: (ingen kommentar)
290     part_of: Del af
291     part_of_relations:
292       one: 1 relation
293       other: '%{count} relationer'
294     part_of_ways:
295       one: 1 vej
296       other: '%{count} veje'
297     download_xml: Hent XML
298     view_history: Se historik
299     view_details: Se detaljer
300     location: 'Sted:'
301     changeset:
302       title: 'Ændringssæt: %{id}'
303       belongs_to: Forfatter
304       node: Punkter (%{count})
305       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
306       way: Veje (%{count})
307       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
308       relation: Relationer (%{count})
309       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
310       comment: Kommentarer (%{count})
311       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
313         siden</abbr>
314       changesetxml: XML for ændringssæt
315       osmchangexml: XML for osmChange
316       feed:
317         title: Ændringssæt %{id}
318         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
319       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
320       discussion: Diskussion
321       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
322         lukkes.
323     node:
324       title_html: 'Punkt: %{name}'
325       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Vej: %{name}'
328       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
329       nodes: Punkter
330       nodes_count:
331         one: 1 punkt
332         other: '%{count} punkter'
333       also_part_of_html:
334         one: del af vejen %{related_ways}
335         other: del af vejene %{related_ways}
336     relation:
337       title_html: 'Relation: %{name}'
338       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
339       members: Medlemmer
340       members_count:
341         one: 1 medlem
342         other: '%{count} medlemmer'
343     relation_member:
344       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
345       type:
346         node: Punkt
347         way: Vej
348         relation: Relation
349     containing_relation:
350       entry_html: Relation %{relation_name}
351       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
352     not_found:
353       title: Ikke fundet
354       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
355       type:
356         node: punkt
357         way: vej
358         relation: relation
359         changeset: ændringssæt
360         note: bemærkning
361     timeout:
362       title: Timeoutfejl
363       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
364       type:
365         node: punkt
366         way: vej
367         relation: relation
368         changeset: ændringssæt
369         note: bemærk
370     redacted:
371       redaction: Omarbejdelse %{id}
372       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
373         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
374       type:
375         node: punkt
376         way: vej
377         relation: relation
378     start_rjs:
379       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
380         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
381         vist disse data?
382       load_data: Indlæs data
383       loading: Indlæser...
384     tag_details:
385       tags: Egenskaber
386       wiki_link:
387         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
388         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
389       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
390       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
391       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
392       telephone_link: Ring til %{phone_number}
393       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
394     note:
395       title: 'Bemærkning: %{id}'
396       new_note: Ny bemærkning
397       description: Beskrivelse
398       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
399       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
400       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
401       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410       report: Rapporter denne bemærkning
411     query:
412       title: Find kortobjekter
413       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
414       nearby: Kortobjekter i nærheden
415       enclosing: Omgivende kortobjekter
416   changesets:
417     changeset_paging_nav:
418       showing_page: Side %{page}
419       next: Næste »
420       previous: « Forrige
421     changeset:
422       anonymous: Anonym
423       no_edits: (ingen ændringer)
424       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
425     changesets:
426       id: Id
427       saved_at: Gemt
428       user: Bruger
429       comment: Kommentar
430       area: Område
431     index:
432       title: Ændringssæt
433       title_user: Ændringssæt af %{user}
434       title_friend: Ændringssæt af mine venner
435       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
436       empty: Ingen ændringssæt fundet.
437       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
438       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
439       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
440       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
441       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
442       load_more: Indlæs mere
443     timeout:
444       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
445         har bedt om.
446   changeset_comments:
447     comment:
448       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
449       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
450     comments:
451       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
452     index:
453       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
454       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
455     timeout:
456       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
457         du har bedt om.
458   dashboards:
459     contact:
460       km away: '%{count}km væk'
461       m away: '%{count}m væk'
462     popup:
463       your location: Din position
464       nearby mapper: Bruger i nærheden
465       friend: Ven
466     show:
467       title: Min kontrolpanel
468       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
469         brugere i nærheden.'
470       edit_your_profile: Rediger din profil
471       my friends: Mine venner
472       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
473       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
474       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
475         i nærheden.
476       friends_changesets: venners ændringssæt
477       friends_diaries: venners blogindlæg
478       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
479       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
480   diary_entries:
481     new:
482       title: Nyt blogindlæg
483     form:
484       location: Position
485       use_map_link: Brug kort
486     index:
487       title: Brugerblogs
488       title_friends: Venners blogs
489       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
490       user_title: Blog for %{user}
491       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
492       new: Nyt blogindlæg
493       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
494       my_diary: Min dagbog
495       no_entries: Ingen blogindlæg
496       recent_entries: Seneste blogindlæg
497       older_entries: Ældre indlæg
498       newer_entries: Nyere indlæg
499     edit:
500       title: Rediger blogindlæg
501       marker_text: Placering for blogindlæg
502     show:
503       title: Blog for %{user} | %{title}
504       user_title: Blog for %{user}
505       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
506       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
507       login: Log på
508     no_such_entry:
509       title: Intet blogindlæg fundet
510       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
511       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
512         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
513     diary_entry:
514       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
515       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
516       comment_link: Kommentér dette indlæg
517       reply_link: Send en besked til forfatteren
518       comment_count:
519         one: '%{count} kommentar'
520         zero: Ingen kommentarer
521         other: '%{count} kommentarer'
522       edit_link: Rediger dette indlæg
523       hide_link: Skjul dette indlæg
524       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
525       confirm: Bekræft
526       report: Rapporter dette indlæg
527     diary_comment:
528       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
529       hide_link: Skjul denne kommentar
530       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
531       confirm: Bekræft
532       report: Rapporter denne kommentar
533     location:
534       location: 'Sted:'
535       view: Vis
536       edit: Rediger
537     feed:
538       user:
539         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
540         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
541       language:
542         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
543         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
544       all:
545         title: OpenStreetMap-blogindlæg
546         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
547     comments:
548       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
549       no_comments: Ingen blogkommentarer
550       post: Indsend
551       when: Hvornår
552       comment: Kommentar
553       newer_comments: Nyere kommentarer
554       older_comments: Ældre kommentarer
555   doorkeeper:
556     flash:
557       applications:
558         create:
559           notice: Applikation registrerad.
560   friendships:
561     make_friend:
562       heading: Tilføj %{user} som en ven?
563       button: Tilføj som en ven
564       success: '%{name} er nu din ven!'
565       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
566       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
567       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
568         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
569     remove_friend:
570       heading: Fjern %{user} som ven?
571       button: Fjern som ven
572       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
573       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
574   geocoder:
575     search:
576       title:
577         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
578         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
579         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
580           Nominatim</a>
581         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
582         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
583           Nominatim</a>
584         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
585     search_osm_nominatim:
586       prefix:
587         aerialway:
588           cable_car: Svævebane
589           chair_lift: Stolelift
590           drag_lift: Træklift
591           gondola: Gondolbane
592           magic_carpet: Trækkende skilift
593           platter: Tallerkenlift
594           pylon: Pylon
595           station: Svævebanestation
596           t-bar: Ankerlift
597           "yes": Svævebane
598         aeroway:
599           aerodrome: Flyveplads
600           airstrip: Landingsbane
601           apron: Forstykke
602           gate: Gate
603           hangar: Hangar
604           helipad: Helikopterplads
605           holding_position: Venteposition
606           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
607           parking_position: Parkeringsposition
608           runway: Landingsbane
609           taxilane: Taxibane
610           taxiway: Rullevej
611           terminal: Terminal
612           windsock: Vindpose
613         amenity:
614           animal_boarding: Dyrepension
615           animal_shelter: Dyreinternat
616           arts_centre: Kunstcenter
617           atm: Pengeautomat
618           bank: Bank
619           bar: Bar
620           bbq: Grill
621           bench: Bænk
622           bicycle_parking: Cykelparkering
623           bicycle_rental: Cykeludlejning
624           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
625           biergarten: Udendørs øludskænkning
626           blood_bank: Blodbank
627           boat_rental: Bådudlejning
628           brothel: Bordel
629           bureau_de_change: Vekselkontor
630           bus_station: Busstation
631           cafe: Café
632           car_rental: Biludlejning
633           car_sharing: Delebiler
634           car_wash: Bilvask
635           casino: Kasino
636           charging_station: Ladestation
637           childcare: Børnepasning
638           cinema: Biograf
639           clinic: Klinik
640           clock: Ur
641           college: Videregående uddannelsesinstitution
642           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
643           conference_centre: Konferencecenter
644           courthouse: Retsbygning
645           crematorium: Krematorium
646           dentist: Tandlæge
647           doctors: Læger
648           drinking_water: Drikkevand
649           driving_school: Køreskole
650           embassy: Ambassade
651           events_venue: Begivenhedsarena
652           fast_food: Fastfood
653           ferry_terminal: Færgeterminal
654           fire_station: Brandstation
655           food_court: Food Court
656           fountain: Springvand
657           fuel: Benzinstation
658           gambling: Spil
659           grave_yard: Kirkegård
660           grit_bin: Saltkasse
661           hospital: Sygehus
662           hunting_stand: Jagtplatform
663           ice_cream: Is
664           internet_cafe: Internetcafe
665           kindergarten: Børnehave
666           language_school: Sprogskole
667           library: Bibliotek
668           loading_dock: Læsserampe
669           love_hotel: Kærlighedshotel
670           marketplace: Markedsplads
671           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
672           monastery: Kloster
673           money_transfer: Valutaoverførsel
674           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
675           music_school: Musikskole
676           nightclub: Natklub
677           nursing_home: Plejehjem
678           parking: Parkering
679           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
680           parking_space: Parkeringsplads
681           payment_terminal: Betalingsterminal
682           pharmacy: Apotek
683           place_of_worship: Sted for gudstjenester
684           police: Politi
685           post_box: Postkasse
686           post_office: Postkontor
687           prison: Fængsel
688           pub: Pub
689           public_bath: Offentligt bad
690           public_bookcase: Offentlig bogkasse
691           public_building: Offentlig bygning
692           ranger_station: Skovridderbolig
693           recycling: Genbrugsstation
694           restaurant: Restaurant
695           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
696           school: Skole
697           shelter: Shelter
698           shower: Brusebad
699           social_centre: Socialcenter
700           social_facility: Socialforsogsfacilitet
701           studio: Studie
702           swimming_pool: Swimmingpool
703           taxi: Taxa
704           telephone: Offentlig telefon
705           theatre: Teater
706           toilets: Toiletter
707           townhall: Rådhus
708           training: Træningsfacilitet
709           university: Universitet
710           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
711           vending_machine: Automat
712           veterinary: Dyrlæge
713           village_hall: Forsamlingshus
714           waste_basket: Skraldespand
715           waste_disposal: Skraldecontainer
716           waste_dump_site: Affaldsdeponi
717           watering_place: Dyrevandtrug
718           water_point: Vandpunkt
719           weighbridge: Brovægt
720           "yes": Facilitet
721         boundary:
722           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
723           administrative: Administrativ grænse
724           census: Folketællingsgrænse
725           national_park: Nationalpark
726           political: Valggrænse
727           protected_area: Beskyttet område
728           "yes": Afgrænsning
729         bridge:
730           aqueduct: Akvædukt
731           boardwalk: Strandbro
732           suspension: Hængebro
733           swing: Drejebro
734           viaduct: Viadukt
735           "yes": Bro
736         building:
737           apartment: Lejlighed
738           apartments: Lejligheder
739           barn: Lade
740           bungalow: Bungalow
741           cabin: Hytte
742           chapel: Kapel
743           church: Kirkebygning
744           civic: Offentlig bygning
745           college: Universitetsbygning
746           commercial: Erhvervsbygning
747           construction: Bygning under opførsel
748           detached: Parcelhus
749           dormitory: Kollegium
750           duplex: Dobbelthus
751           farm: Gård
752           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
753           garage: Garage
754           garages: Garager
755           greenhouse: Drivhus
756           hangar: Hangar
757           hospital: Sygehusbygning
758           hotel: Hotelbygning
759           house: Hus
760           houseboat: Husbåd
761           hut: Hytte
762           industrial: Industribygning
763           kindergarten: Børnehavebygning
764           manufacture: Fabrikationsbygning
765           office: Kontorbygning
766           public: Offentlig bygning
767           residential: Beboelsesbygning
768           retail: Detailhandelbygning
769           roof: Tag
770           ruins: Bygningsruin
771           school: Skolebygning
772           semidetached_house: Rækkehus
773           service: Servicebygning
774           shed: Skur
775           stable: Stald
776           static_caravan: Husvogn
777           temple: Tempelbygning
778           terrace: Rækkehus
779           train_station: Jernbanestation
780           university: Universitetsbygning
781           warehouse: Lagerhal
782           "yes": Bygning
783         club:
784           scout: Spejderklubhus
785           sport: Sportsklub
786           "yes": Klub
787         craft:
788           beekeeper: Biavler
789           blacksmith: Grovsmed
790           brewery: Bryggeri
791           carpenter: Tømrer
792           caterer: Diner transportable
793           confectionery: Slikbutik
794           dressmaker: Kjolesyerske
795           electrician: Elektriker
796           electronics_repair: Elektronikmekaniker
797           gardener: Gartner
798           glaziery: Glarmester
799           handicraft: Kunsthåndværker
800           hvac: Varme og ventilationsværksted
801           metal_construction: Metalværksted
802           painter: Maler
803           photographer: Fotograf
804           plumber: Blikkenslager
805           roofer: Taglægger
806           sawmill: Savværk
807           shoemaker: Skomager
808           stonemason: Stenhugger
809           tailor: Skrædder
810           window_construction: Vinduessnedker
811           winery: Vingård
812           "yes": Håndsværksbutik
813         crossing: Fodgængerfelt
814         emergency:
815           access_point: Redningspunkt
816           ambulance_station: Ambulancestation
817           assembly_point: Mødested
818           defibrillator: Hjertestarter
819           fire_extinguisher: Brandslukker
820           fire_water_pond: Branddam
821           landing_site: Nødlandingsplads
822           life_ring: Redningskrans
823           phone: Nødtelefon
824           siren: Varslingssirene
825           suction_point: Beredskabssugepunkt
826           water_tank: Nødvandtank
827           "yes": Nødsituation
828         highway:
829           abandoned: Forladt motorvej
830           bridleway: Ridesti
831           bus_guideway: Styret busspor
832           bus_stop: Busstoppested
833           construction: Vej under konstruktion
834           corridor: Korridor
835           cycleway: Cykelsti
836           elevator: Elevator
837           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
838           emergency_bay: Nødvigespor
839           footway: Gangsti
840           ford: Vadested
841           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
842           living_street: Vej med legende børn
843           milestone: Milepæl
844           motorway: Motorvej
845           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
846           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
847           passing_place: Overgang
848           path: Sti
849           pedestrian: Gågade
850           platform: Perron
851           primary: Hovedvej (primærrute)
852           primary_link: Hovedvej (primærrute)
853           proposed: Foreslået vej
854           raceway: Racerbane
855           residential: Vej i byområder
856           rest_area: Rasteplads
857           road: Vej
858           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
859           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
860           service: Adgangsvej
861           services: Motorvejsserviceområde
862           speed_camera: Fartkamera
863           steps: Trappe
864           stop: Stopskilt
865           street_lamp: Gadelygte
866           tertiary: Hovedvej
867           tertiary_link: Hovedvej
868           track: Hjulspor
869           traffic_mirror: Trafikspejl
870           traffic_signals: Trafiklys
871           trailhead: Vandrerutestartpunkt
872           trunk: Motortrafikvej
873           trunk_link: Motortrafikvej
874           turning_loop: Vendesløjfe
875           unclassified: Anden vej
876           "yes": Vej
877         historic:
878           aircraft: Historisk flyvemaskine
879           archaeological_site: Arkæologisk sted
880           bomb_crater: Historisk bombekrater
881           battlefield: Slagmark
882           boundary_stone: Grænsesten
883           building: Historisk Bygning
884           bunker: Bunker
885           cannon: Historisk kanon
886           castle: Slot
887           charcoal_pile: Historisk kulbunke
888           church: Kirke
889           city_gate: Byport
890           citywalls: Bymure
891           fort: Skanse
892           heritage: Kulturarvssted
893           hollow_way: Hulvej
894           house: Hus
895           manor: Herregård
896           memorial: Mindesmærke
897           milestone: Historisk milesten
898           mine: Mine
899           mine_shaft: Mineskakt
900           monument: Monument
901           railway: Historisk jernbane
902           roman_road: Romersk vej
903           ruins: Ruin
904           rune_stone: Runesten
905           stone: Sten
906           tomb: Grav
907           tower: Tårn
908           wayside_chapel: Vejkirke
909           wayside_cross: Vejkors
910           wayside_shrine: Vejside helligdom
911           wreck: Vrag
912           "yes": Historisk plads
913         junction:
914           "yes": Kryds
915         landuse:
916           allotments: Kolonihaver
917           aquaculture: Akvakultur
918           basin: Bassin
919           brownfield: Tidligere industriområde
920           cemetery: Begravelsesplads
921           commercial: Erhvervsområde
922           conservation: Fredet
923           construction: Byggeri
924           farm: Gård
925           farmland: Landbrugsjord
926           farmyard: Gårdsplads
927           forest: Skov
928           garages: Garager
929           grass: Græs
930           greenfield: Ikke-udviklet område
931           industrial: Industriområde
932           landfill: Losseplads
933           meadow: Eng
934           military: Militært område
935           mine: Mine
936           orchard: Plantage
937           plant_nursery: Planteskole
938           quarry: Stenbrud/grusgrav
939           railway: Jernbane
940           recreation_ground: Rekreativt område
941           religious: Religiøs jordsstykke
942           reservoir: Reservoir
943           reservoir_watershed: Vandreservoir
944           residential: Boligområde
945           retail: Detailhandel
946           village_green: Forte
947           vineyard: Vingård
948           "yes": Arealanvendelse
949         leisure:
950           adult_gaming_centre: Voksen spillested
951           amusement_arcade: Spillehal
952           bandstand: Orkesterpavillon
953           beach_resort: Badestrand
954           bird_hide: Fugleskjul
955           bleachers: Lægtepladser
956           bowling_alley: Bowlinghal
957           common: Fælles arealer
958           dance: Dansested
959           dog_park: Hundepark
960           firepit: Kogegrube
961           fishing: Fiskeområde
962           fitness_centre: Motionscenter
963           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
964           garden: Have
965           golf_course: Golfbane
966           horse_riding: Ridning
967           ice_rink: Skøjtebane
968           marina: Bådehavn
969           miniature_golf: Minigolf
970           nature_reserve: Naturreservat
971           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
972           park: Park
973           picnic_table: Madpakkebord
974           pitch: Sportsarena
975           playground: Legeplads
976           recreation_ground: Rekreativt område
977           resort: Feriested
978           sauna: Sauna
979           slipway: Bedding
980           sports_centre: Sportscenter
981           stadium: Stadion
982           swimming_pool: Svømmebasin
983           track: Løbebane
984           water_park: Vandland
985           "yes": Fritid
986         man_made:
987           adit: Stoll
988           advertising: Reklame
989           antenna: Antenne
990           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
991           beacon: Fyr
992           beam: Bjælke
993           beehive: Bikube
994           breakwater: Mole
995           bridge: Bro
996           bunker_silo: Bunker
997           cairn: Varde
998           chimney: Skorsten
999           clearcut: Renafdriftsområde
1000           communications_tower: Kommunikationstårn
1001           crane: Kran
1002           cross: Kors
1003           dolphin: Fortøjningspæl
1004           dyke: Grøft
1005           embankment: Dige
1006           flagpole: Flagstang
1007           gasometer: Gasometer
1008           groyne: Høfde
1009           kiln: Kalkovn
1010           lighthouse: Fyr
1011           manhole: Brønddæksel
1012           mast: Mast
1013           mine: Mine
1014           mineshaft: Mineskakt
1015           monitoring_station: Overvågningsstation
1016           petroleum_well: Oliebrønd
1017           pier: Mole
1018           pipeline: Rørledning
1019           pumping_station: Pumpestation
1020           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1021           silo: Silo
1022           snow_cannon: Snekanon
1023           snow_fence: Snehegn
1024           storage_tank: Lagertank
1025           street_cabinet: Gadeskab
1026           surveillance: Overvågning
1027           telescope: Teleskop
1028           tower: Tårn
1029           utility_pole: Elmast
1030           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1031           watermill: Vandmølle
1032           water_tap: Vandaftapning
1033           water_tower: Vandtårn
1034           water_well: Brønd
1035           water_works: Vandværk
1036           windmill: Vindmølle
1037           works: Fabrik
1038           "yes": Menneskeskabt
1039         military:
1040           airfield: Militær flyveplads
1041           barracks: Kaserne
1042           bunker: Bunker
1043           checkpoint: Kontrolpost
1044           trench: Skyttegrav
1045           "yes": Militær
1046         mountain_pass:
1047           "yes": Bjergpas
1048         natural:
1049           atoll: Atol
1050           bare_rock: Blottet klippe
1051           bay: Bugt
1052           beach: Strand
1053           cape: Odde
1054           cave_entrance: Huleindgang
1055           cliff: Forbjerg
1056           coastline: Kystlinje
1057           crater: Krater
1058           dune: Klit
1059           fell: Fjeld
1060           fjord: Fjord
1061           forest: Skov
1062           geyser: Gejser
1063           glacier: Gletsjer
1064           grassland: Græsslette
1065           heath: Hede
1066           hill: Bakke
1067           hot_spring: Varm kilde
1068           island: Ø
1069           isthmus: Landtange
1070           land: Land
1071           marsh: Marsk
1072           moor: Bjerghede
1073           mud: Mudder
1074           peak: Top
1075           peninsula: Halvø
1076           point: Punkt
1077           reef: Rev
1078           ridge: Bjergkam
1079           rock: Klippe
1080           saddle: Saddel
1081           sand: Sand
1082           scree: Klint
1083           scrub: Krat
1084           shingle: Stenstrand
1085           spring: Kilde
1086           stone: Sten
1087           strait: Sund
1088           tree: Træ
1089           tree_row: Trærække
1090           tundra: Tundra
1091           valley: Dal
1092           volcano: Vulkan
1093           water: Vand
1094           wetland: Vådområde
1095           wood: Skov
1096           "yes": Naturseværdighed
1097         office:
1098           accountant: Revisor
1099           administrative: Administration
1100           advertising_agency: Reklamebureau
1101           architect: Arkitekt
1102           association: Forening
1103           company: Firma
1104           diplomatic: Diplomatkontor
1105           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1106           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1107           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1108           estate_agent: Ejendomsmægler
1109           financial: Finanskontor
1110           government: Statsligt kontor
1111           insurance: Forsikringskontor
1112           it: IT-kontor
1113           lawyer: Advokat
1114           logistics: Logistikkontor
1115           newspaper: Avisredaktion
1116           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1117           notary: Notar
1118           religion: Trossamfundsadministration
1119           research: Udviklingskontor
1120           tax_advisor: Skatterådgiver
1121           telecommunication: Telekommunikationskontor
1122           travel_agent: Rejsebureau
1123           "yes": Kontor
1124         place:
1125           allotments: Kolonihaver
1126           archipelago: Øgruppe
1127           city: Storby
1128           city_block: Bykvarter
1129           country: Land
1130           county: Amt
1131           farm: Gård
1132           hamlet: Bebyggelse
1133           house: Hus
1134           houses: Huse
1135           island: Ø
1136           islet: Holm
1137           isolated_dwelling: Enlig bolig
1138           locality: Sted
1139           municipality: Kommune
1140           neighbourhood: Kvarter
1141           plot: Byggegrund
1142           postcode: Postnummer
1143           quarter: Kvarter
1144           region: Region
1145           sea: Hav
1146           square: Plads
1147           state: Stat
1148           subdivision: Bydel
1149           suburb: Forstad
1150           town: By
1151           village: Landsby
1152           "yes": Sted
1153         railway:
1154           abandoned: Nedlagt jernbane
1155           construction: Jernbane under konstruktion
1156           disused: Nedlagt jernbane
1157           funicular: Kabelbane
1158           halt: Togstoppested
1159           junction: Jernbaneovergang
1160           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1161           light_rail: Bybane
1162           miniature: Miniature jernbane
1163           monorail: Monorail
1164           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1165           platform: Jernbaneperron
1166           preserved: Bevaret jernbane
1167           proposed: Foreslået jernbane
1168           spur: Jernbanesidespor
1169           station: Jernbanestation
1170           stop: Jernbanestation
1171           subway: Undergrundsbane
1172           subway_entrance: Undergrundsindgang
1173           switch: Sporskifte
1174           tram: Sporvej
1175           tram_stop: Sporvognsstoppested
1176           yard: Jernbaneterræn
1177         shop:
1178           agrarian: Grovvareforretning
1179           alcohol: Spiritusforretning
1180           antiques: Antikviteter
1181           appliance: Hvidevareforretning
1182           art: Kunstbutik
1183           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1184           bag: Taskeforretning
1185           bakery: Bager
1186           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1187           beauty: Skønhedssalon
1188           bed: Sengeforretning
1189           beverages: Drikkevareforretning
1190           bicycle: Cykelhandel
1191           bookmaker: Boghandler
1192           books: Boghandel
1193           boutique: Boutique
1194           butcher: Slagter
1195           car: Bilforhandler
1196           car_parts: Bilreservedele
1197           car_repair: Bilværksted
1198           carpet: Tæppebutik
1199           charity: Velgørenhedsbutik
1200           cheese: Osteforhandler
1201           chemist: Apotek
1202           chocolate: Chokolade
1203           clothes: Tøjbutik
1204           coffee: Kaffeforhandler
1205           computer: Computerforretning
1206           confectionery: Slikbutik
1207           convenience: Kiosk
1208           copyshop: Kopibutik
1209           cosmetics: Kosmetikforretning
1210           craft: Hobbyforhandler
1211           curtain: Gardinforretning
1212           dairy: Mejriudsalg
1213           deli: Delikatessebutik
1214           department_store: Varehus
1215           discount: Tilbudsbutik
1216           doityourself: Gør-det-selv
1217           dry_cleaning: Renseri
1218           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1219           electronics: Elektronikforretning
1220           erotic: Sexkiosk
1221           estate_agent: Ejendomsmægler
1222           fabric: Stofforretning
1223           farm: Gårdbutik
1224           fashion: Modebutik
1225           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1226           florist: Blomsterhandler
1227           food: Fødevarehandel
1228           frame: Rammeforhanlder
1229           funeral_directors: Begravelsesforretning
1230           furniture: Møbler
1231           garden_centre: Havecenter
1232           gas: Gasudsalg
1233           general: Landhandel
1234           gift: Souvenirbutik
1235           greengrocer: Grønthandler
1236           grocery: Købmand
1237           hairdresser: Frisør
1238           hardware: Byggemarked
1239           health_food: Helskostforetning
1240           hearing_aids: Høreapparater
1241           herbalist: Urteforretning
1242           hifi: Hi-Fi
1243           houseware: Køkkenudstyr
1244           ice_cream: Isbutik
1245           interior_decoration: Indretning
1246           jewelry: Guldsmed
1247           kiosk: Kiosk
1248           kitchen: Køkkenbutik
1249           laundry: Vaskeri
1250           locksmith: Låsesmed
1251           lottery: Lotteri
1252           mall: Indkøbscenter
1253           massage: Massage
1254           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1255           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1256           money_lender: Pengeudlåner
1257           motorcycle: Motorcykelbutik
1258           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1259           music: Musikforretning
1260           musical_instrument: Musikforretning
1261           newsagent: Bladkiosk
1262           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1263           optician: Optiker
1264           organic: Økologisk fødevarebutik
1265           outdoor: Udendørs butik
1266           paint: Malerbutik
1267           pastry: Wienerbrødsbager
1268           pawnbroker: Pantelåner
1269           perfumery: Parfumeri
1270           pet: Dyrehandel
1271           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1272           photo: Fotobutik
1273           seafood: Fisk og skaldyr
1274           second_hand: Genbrugsbutik
1275           sewing: Syforretning
1276           shoes: Skobutik
1277           sports: Sportsforretning
1278           stationery: Papirvarehandel
1279           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1280           supermarket: Supermarked
1281           tailor: Skrædder
1282           tattoo: Tattovør
1283           tea: Teforhandler
1284           ticket: Billetbutik
1285           tobacco: Tobaksbutik
1286           toys: Legetøjsbutik
1287           travel_agency: Rejsebureau
1288           tyres: Dækbutik
1289           vacant: Ledig butik
1290           variety_store: Stormagasin
1291           video: Videoforretning
1292           video_games: Videospilsforhandler
1293           wholesale: Engrosforretning
1294           wine: Vinforretning
1295           "yes": Forretning
1296         tourism:
1297           alpine_hut: Bjerghytte
1298           apartment: Ferielejlighed
1299           artwork: Kunst
1300           attraction: Seværdighed
1301           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1302           cabin: Hytte
1303           camp_pitch: Teltplads
1304           camp_site: Lejrplads
1305           caravan_site: Campingplads
1306           chalet: Chalet
1307           gallery: Galleri
1308           guest_house: Guesthouse (hotel)
1309           hostel: Vandrerhjem
1310           hotel: Hotel
1311           information: Turistinformation
1312           motel: Motel
1313           museum: Museum
1314           picnic_site: Picnicsted
1315           theme_park: Forlystelsespark
1316           viewpoint: Udsigtspunkt
1317           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1318           zoo: Zoologisk have
1319         tunnel:
1320           building_passage: Bygningspassage
1321           culvert: Gennemløb
1322           "yes": Tunnel
1323         waterway:
1324           artificial: Kunstig vandvej
1325           boatyard: Bådeværft
1326           canal: Kanal
1327           dam: Dæmning
1328           derelict_canal: Nedlagt kanal
1329           ditch: Grøft
1330           dock: Dok
1331           drain: Afløb
1332           lock: Sluse
1333           lock_gate: Sluseport
1334           mooring: Fortøjning
1335           rapids: Stryg
1336           river: Flod
1337           stream: Bæk
1338           wadi: Flodseng
1339           waterfall: Vandfald
1340           weir: Overløbsdæmning
1341           "yes": Vandløb
1342       admin_levels:
1343         level2: Landegrænse
1344         level3: Regionsgrænse
1345         level4: Regionsgrænse
1346         level5: Regionsgrænse
1347         level6: Kommunegrænse
1348         level7: Kommunegrænse
1349         level8: Bygrænse
1350         level9: Bydelsgrænse
1351         level10: Sognegrænse
1352         level11: Nabolagsgrænse
1353       types:
1354         cities: Storbyer
1355         towns: Byer
1356         places: Steder
1357     results:
1358       no_results: Ingen resultater fundet
1359       more_results: Flere resultater
1360   issues:
1361     index:
1362       title: Problemer
1363       select_status: Vælg status
1364       select_type: Vælg type
1365       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1366       reported_user: Rapporteret bruger
1367       not_updated: Ikke opdateret
1368       search: Søg
1369       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1370       user_not_found: Brugeren findes ikke
1371       issues_not_found: Sag ikke fundet
1372       status: Status
1373       reports: Rapporter
1374       last_updated: Sidst opdateret
1375       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1376       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1377       link_to_reports: Vis rapporter
1378       reports_count:
1379         one: 1 rapport
1380         other: '%{count} rapporter'
1381       reported_item: Rapporteret element
1382       states:
1383         ignored: Ignoréret
1384         open: Åbn
1385         resolved: Løst
1386     update:
1387       new_report: Din rapport blev registreret
1388       successful_update: Din rapport er opdateret
1389       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1390     show:
1391       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1392       reports:
1393         zero: Ingen rapporter
1394         one: 1 rapport
1395         other: '%{count} rapporter'
1396       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1397       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1398       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1399       resolve: Løs
1400       ignore: Ignorér
1401       reopen: Genåbn
1402       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1403       read_reports: Læse rapporter
1404       new_reports: Nye rapporter
1405       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1406       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1407       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1408     resolve:
1409       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1410     ignore:
1411       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1412     reopen:
1413       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1414     comments:
1415       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1416       reassign_param: Tildel sagen igen?
1417     reports:
1418       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1419     helper:
1420       reportable_title:
1421         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1422         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1423   issue_comments:
1424     create:
1425       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1426   reports:
1427     new:
1428       title_html: Rapport %{link}
1429       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1430       disclaimer:
1431         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1432         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1433         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1434           fra andre af fællesskabets medlemmer
1435         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1436           bruger det vedrører
1437       categories:
1438         diary_entry:
1439           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1440           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1441           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1442           other_label: Andet
1443         diary_comment:
1444           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1445           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1446           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1447           other_label: Andet
1448         user:
1449           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1450           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1451           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1452           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1453           other_label: Andet
1454         note:
1455           spam_label: Denne bemærkning er spam
1456           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1457           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1458           other_label: Andet
1459     create:
1460       successful_report: Din rapport blev registreret
1461       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1462   layouts:
1463     logo:
1464       alt_text: OpenStreetMap-logo
1465     home: Gå til hjemmeposition
1466     logout: Log af
1467     log_in: Log på
1468     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1469     sign_up: Opret konto
1470     start_mapping: Begynd kortlægningen
1471     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1472     edit: Redigér
1473     history: Historik
1474     export: Eksportér
1475     issues: Problemer
1476     data: Data
1477     export_data: Eksporter data
1478     gps_traces: GPS-spor
1479     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1480     user_diaries: Brugerblogs
1481     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1482     edit_with: Redigér med %{editor}
1483     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1484     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1485     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1486       at bruge under en åben licens.
1487     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1488     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1489       %{partners}.
1490     partners_ucl: University College London
1491     partners_fastly: Fastly
1492     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1493     partners_partners: partnere
1494     tou: Vilkår for anvendelse
1495     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1496       databasevedligeholdelse.
1497     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1498       af database vedligeholdelse.
1499     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1500     help: Hjælp
1501     about: Om
1502     copyright: Ophavsret
1503     community: Fællesskabet
1504     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1505     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1506     foundation: Fond
1507     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1508     make_a_donation:
1509       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1510       text: Donér
1511     learn_more: Lær mere
1512     more: Mere
1513   user_mailer:
1514     diary_comment_notification:
1515       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1516       hi: Hej %{to_user},
1517       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1518         %{subject}:'
1519       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1520         emnet %{subject}:'
1521       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1522         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1523       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1524         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1525     message_notification:
1526       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1527       hi: Hej %{to_user},
1528       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1529         %{subject}:'
1530       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1531         emnet %{subject}:'
1532       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1533         forfatteren på %{replyurl}
1534       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1535         til forfatteren på %{replyurl}
1536     friendship_notification:
1537       hi: Hej %{to_user},
1538       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1539       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1540       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1541       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1542       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1543       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1544     gpx_description:
1545       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1546         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1547       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1548         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1549     gpx_failure:
1550       hi: Hej %{to_user},
1551       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1552       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1553         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1554       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1555     gpx_success:
1556       hi: Hej %{to_user},
1557       loaded_successfully:
1558         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1559         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1560       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1561     signup_confirm:
1562       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1563       greeting: Halløj!
1564       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1565       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1566         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1567         link for at bekræfte din konto:'
1568       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1569         så du kan komme godt i gang.
1570     email_confirm:
1571       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1572       greeting: Hej,
1573       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1574         på %{server_url} til %{new_address}.
1575       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1576         ændringen.
1577     lost_password:
1578       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1579       greeting: Hej,
1580       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1581         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1582       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1583         din adgangskode.
1584     note_comment_notification:
1585       anonymous: En anonym bruger
1586       greeting: Hej,
1587       commented:
1588         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1589         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1590           du er interesseret i'
1591         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1592           nær %{place}.'
1593         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1594           nær %{place}.'
1595         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1596           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1597         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1598           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1599       closed:
1600         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1601         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1602           interesseret i'
1603         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1604         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1605           af %{place}.'
1606         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1607           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1608         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1609           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1610       reopened:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1613           du er interesseret i'
1614         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1615           %{place}.'
1616         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1617           i nærheden af %{place}.'
1618         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1619           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1620         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1621           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1622       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1623       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1624     changeset_comment_notification:
1625       hi: Hej %{to_user},
1626       greeting: Hej,
1627       commented:
1628         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1629         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1630           du er interesseret i'
1631         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1632           %{time}'
1633         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1634           ændringssæt'
1635         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1636           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1637         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1638           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1639         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1640         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1641         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1642       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1643       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1644       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1645         %{url} og klikke "Afmeld".
1646       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1647         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1648   confirmations:
1649     confirm:
1650       heading: Tjek din e-mail!
1651       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1652       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1653         vil kunne starte kortlægningen.
1654       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1655         konto.
1656       button: Bekræft
1657       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1658       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1659       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1660       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1661         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1662     confirm_resend:
1663       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1664     confirm_email:
1665       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1666       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1667         e-mailadresse.
1668       button: Bekræft
1669       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1670       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1671       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1672     resend_success_flash:
1673       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1674         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1675       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1676         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1677         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1678   messages:
1679     inbox:
1680       title: Indbakke
1681       my_inbox: Min indbakke
1682       my_outbox: Min udbakke
1683       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1684       new_messages:
1685         one: '%{count} nye besked'
1686         other: '%{count} nye beskeder'
1687       old_messages:
1688         one: '%{count} gammel besked'
1689         other: '%{count} gamle beskeder'
1690       from: Fra
1691       subject: Emne
1692       date: Dato
1693       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1694         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1695       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1696     message_summary:
1697       unread_button: Marker som ulæst
1698       read_button: Marker som læst
1699       reply_button: Svar
1700       destroy_button: Slet
1701     new:
1702       title: Send besked
1703       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1704       subject: Emne
1705       body: Brødtekst
1706       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1707     create:
1708       message_sent: Besked sendt
1709       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1710         før du forsøger at sende flere.
1711     no_such_message:
1712       title: Ingen besked fundet
1713       heading: Ingen besked fundet
1714       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1715     outbox:
1716       title: Udbakke
1717       my_inbox: Min indbakke
1718       my_outbox: Min udbakke
1719       messages:
1720         one: Du har %{count} sendt besked
1721         other: Du har %{count} sendte beskeder
1722       to: Til
1723       subject: Emne
1724       date: Dato
1725       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1726         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1727       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1728     reply:
1729       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1730         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1731         bruger for at svare.
1732     show:
1733       title: Læse besked
1734       from: Fra
1735       subject: Emne
1736       date: Dato
1737       reply_button: Svar
1738       unread_button: Marker som ulæst
1739       destroy_button: Slet
1740       back: Tilbage
1741       to: Til
1742       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1743         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1744         den korrekte bruger for at svare.
1745     sent_message_summary:
1746       destroy_button: Slet
1747     mark:
1748       as_read: Besked markeret som læst
1749       as_unread: Besked markeret som ulæst
1750     destroy:
1751       destroyed: Besked slettet
1752   passwords:
1753     lost_password:
1754       title: Glemt adgangskode
1755       heading: Glemt adgangskode?
1756       email address: 'E-mailadresse:'
1757       new password button: Nulstil adgangskode
1758       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1759         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1760       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1761         snart indstille en ny.
1762       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1763     reset_password:
1764       title: Nulstil adgangskode
1765       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1766       reset: Nulstil adgangskode
1767       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1768       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1769   preferences:
1770     show:
1771       title: Mine alternativer
1772       preferred_editor: Foretrukken editor
1773       preferred_languages: Foretrukne sprog
1774       edit_preferences: Rediger alternativer
1775     edit:
1776       title: Rediger alternativer
1777       save: Opdater alternativer
1778       cancel: Annuller
1779     update:
1780       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1781     update_success_flash:
1782       message: Alternativer opdateret.
1783   profiles:
1784     edit:
1785       title: Rediger profil
1786       save: Opdater profil
1787       cancel: Annuller
1788       image: Billede
1789       gravatar:
1790         gravatar: Brug Gravatar
1791         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1792         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1793         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1794         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1795       new image: Tilføj et billede
1796       keep image: Behold det nuværende billede
1797       delete image: Fjern det nuværende billede
1798       replace image: Erstat det aktuelle billede
1799       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1800       home location: Hjemmeposition
1801       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1802       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1803     update:
1804       success: Profil opdateret.
1805       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1806   sessions:
1807     new:
1808       title: Log på
1809       heading: Log på
1810       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1811       password: 'Adgangskode:'
1812       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1813       remember: Husk mig
1814       lost password link: Glemt din adgangskode?
1815       login_button: Log på
1816       register now: Opret nu
1817       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1818         og din adgangskode:'
1819       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1820       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1821       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1822       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1823       no account: Har du ingen konto?
1824       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1825         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1826         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1827       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1828         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1829         at drøfte dette.
1830       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1831       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1832       auth_providers:
1833         openid:
1834           title: Log på med OpenID
1835           alt: Log på med en OpenID-URL
1836         google:
1837           title: Log på med Google
1838           alt: Log på med et Google OpenID
1839         facebook:
1840           title: Log på med Facebook
1841           alt: Log på med en Facebook-konto
1842         windowslive:
1843           title: Log på med Windows Live
1844           alt: Log på med en Windows Live-konto
1845         github:
1846           title: Log ind med GitHub
1847           alt: Log ind med en GitHub-konto
1848         wikipedia:
1849           title: Log ind med Wikipedia
1850           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1851         wordpress:
1852           title: Log på med Wordpress
1853           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1854         aol:
1855           title: Log på med AOL
1856           alt: Log på med et AOL OpenID
1857     destroy:
1858       title: Log af
1859       heading: Log af fra OpenStreetMap
1860       logout_button: Log af
1861   shared:
1862     markdown_help:
1863       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1864       headings: Overskrifter
1865       heading: Overskrift
1866       subheading: Underoverskrift
1867       unordered: Usorteret liste
1868       ordered: Sorteret liste
1869       first: Første punkt
1870       second: Andet punkt
1871       link: Link
1872       text: Tekst
1873       image: Billede
1874       alt: Alt-tekst
1875       url: URL
1876     richtext_field:
1877       edit: Rediger
1878       preview: Forhåndsvisning
1879   site:
1880     about:
1881       next: Næste
1882       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1883       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1884         og hardware-enheder'
1885       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1886         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1887         over hele verden.
1888       local_knowledge_title: Lokal viden
1889       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1890         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1891         at OSM er præcist og ajourført.
1892       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1893       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1894         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1895         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1896         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1897         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1898         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1899         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1900       open_data_title: Åbne Data
1901       open_data_html: |-
1902         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1903         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1904         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1905         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1906       legal_title: Juridisk
1907       legal_1_html: |-
1908         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1909         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1910       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1911         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1912         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1913         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1914         registreret af OSMF</a>."
1915       partners_title: Partnere
1916     copyright:
1917       foreign:
1918         title: Om denne oversættelse
1919         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1920           har den engelske tekst forrang.
1921         english_link: den engelske originaltekst
1922       native:
1923         title: Om denne side
1924         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1925           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1926           og %{mapping_link}.
1927         native_link: den danske udgave
1928         mapping_link: begynde kortlægningen
1929       legal_babble:
1930         title_html: Ophavsret og licens
1931         intro_1_html: |-
1932           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1933           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1934           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1935           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1936         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1937           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1938           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1939           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1940           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1941         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1942           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1943         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1944         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1945           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1946         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1947           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1948           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1949           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1950           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1951           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1952           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1953         credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1954           er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
1955           brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
1956           du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
1957         credit_4_html: |-
1958           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1959           For eksempel:
1960         attribution_example:
1961           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1962           title: Eksempel på kildeangivelse
1963         more_title_html: Læs mere
1964         more_1_html: |-
1965           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1966           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1967         more_2_html: |-
1968           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1969           gratis kort-API til tredjeparter.
1970
1971           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1972           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1973           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1974         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1975         contributors_intro_html: |-
1976           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1977           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1978           og andre kilder, blandt dem:
1979         contributors_at_html: |-
1980           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1981           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1982           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1983           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1984           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1985         contributors_au_html: |-
1986           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
1987           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1988           licenseret af Commonwealth of Australia under
1989           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1990         contributors_ca_html: |-
1991           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1992           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1993           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1994           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1995           Statistics Canada).
1996         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1997           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1998           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1999         contributors_fr_html: |-
2000           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2001           Direction Générale des Impôts.
2002         contributors_nl_html: |-
2003           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2004           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2005         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2006           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2007           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2008           BY 4.0</a>."
2009         contributors_si_html: |-
2010           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2011           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2012           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2013           (offentlig information Slovenien).
2014         contributors_es_html: |-
2015           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2016           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2017           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2018         contributors_za_html: |-
2019           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2020           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2021           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2022         contributors_gb_html: |-
2023           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2024           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2025           2010-19.
2026         contributors_footer_1_html: |-
2027           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2028           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2029         contributors_footer_2_html: |-
2030           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2031           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2032           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2033         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2034         infringement_1_html: |-
2035           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2036           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2037           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2038         infringement_2_html: |-
2039           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2040            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2041            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2042           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2043         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2044         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2045           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2046           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2047     index:
2048       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2049         har deaktiveret Javascript.
2050       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2051       permalink: Permalink
2052       shortlink: Kort link
2053       createnote: Tilføj en bemærkning
2054       license:
2055         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2056           licens
2057       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2058         og fjernbetjening er aktiveret
2059     edit:
2060       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2061       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2062         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2063       user_page_link: brugerside
2064       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2065       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2066       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2067         for denne funktion.
2068     export:
2069       title: Eksportér
2070       area_to_export: Område som skal eksporteres
2071       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2072       format_to_export: Format for eksport
2073       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2074       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2075       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2076       licence: Licens
2077       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2078         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2079       too_large:
2080         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2081           de kilder, der er anført nedenfor:'
2082         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2083           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2084           kilder til bulk data-downloads:'
2085         planet:
2086           title: Planet OSM
2087           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2088             database
2089         overpass:
2090           title: Overpass API
2091           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2092         geofabrik:
2093           title: Geofabrik Downloads
2094           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2095             byer
2096         metro:
2097           title: Metro uddrag
2098           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2099         other:
2100           title: Andre kilder
2101           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2102       options: Indstillinger
2103       format: Format
2104       scale: Skala
2105       max: maks
2106       image_size: Billedstørrelse
2107       zoom: Zoom
2108       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2109       latitude: 'Bredde:'
2110       longitude: 'Længde:'
2111       output: Output
2112       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2113       export_button: Eksportér
2114     fixthemap:
2115       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2116       how_to_help:
2117         title: Hvordan man kan hjælpe
2118         join_the_community:
2119           title: Deltag i fællesskabet
2120           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2121             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2122             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2123             reparere data selv.
2124         add_a_note:
2125           instructions_html: |-
2126             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2127             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2128       other_concerns:
2129         title: Andre bekymringer
2130         explanation_html: |-
2131           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2132           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2133           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2134     help:
2135       title: Få hjælp
2136       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2137         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2138         kortlægning.
2139       welcome:
2140         url: /welcome
2141         title: Velkommen til OpenStreetMap
2142         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2143           OpenStreetMap.
2144       beginners_guide:
2145         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2146         title: Hjælp for nybegyndere
2147         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2148       help:
2149         url: https://help.openstreetmap.org/
2150         title: Hjælpeforum
2151         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2152           og svar side.
2153       mailing_lists:
2154         title: Mailinglister
2155         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2156           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2157       forums:
2158         title: Fora
2159         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2160           interface.
2161       irc:
2162         title: IRC
2163         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2164       switch2osm:
2165         title: switch2osm
2166         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2167           baserede kort og andre tjenester.
2168       welcomemat:
2169         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2170         title: Til organisationer
2171         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2172           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2173       wiki:
2174         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2175         title: OpenStreetMap Wiki
2176         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2177     potlatch:
2178       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2179         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2180       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2181         applikationen til Mac og Windows</a>.
2182       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2183         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2184         alternativer her</a>.
2185     sidebar:
2186       search_results: Søgeresultater
2187       close: Luk
2188     search:
2189       search: Søg
2190       get_directions: Få rutevejledninger
2191       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2192       from: Fra
2193       to: Til
2194       where_am_i: Hvor er dette?
2195       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2196       submit_text: Søg
2197       reverse_directions_text: Vend retningen om
2198     key:
2199       table:
2200         entry:
2201           motorway: Motorvej
2202           main_road: Hovedvej
2203           trunk: Motortrafikvej
2204           primary: Hovedvej (primærrute)
2205           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2206           unclassified: Anden vej
2207           track: Hjulspor
2208           bridleway: Ridesti
2209           cycleway: Cykelsti
2210           cycleway_national: National cykelsti
2211           cycleway_regional: Regional cykelsti
2212           cycleway_local: Lokal cykelsti
2213           footway: Gangsti
2214           rail: Jernbane
2215           subway: Undergrundsbane
2216           tram:
2217           - Letbane
2218           - sporvogn
2219           cable:
2220           - Kabelvogn
2221           - stolelift
2222           runway:
2223           - Landingsbane
2224           - taxibane
2225           apron:
2226           - Lufthavnsforplads
2227           - terminal
2228           admin: Administrativ grænse
2229           forest: Skov
2230           wood: Skov
2231           golf: Golfbane
2232           park: Park
2233           resident: Boligområde
2234           common:
2235           - Fælled
2236           - eng
2237           retail: Detailhandelsområde
2238           industrial: Industriområde
2239           commercial: Erhvervsområde
2240           heathland: Hede
2241           lake:
2242           - Sø
2243           - reservoir
2244           farm: Gård
2245           brownfield: Tidligere industriområde
2246           cemetery: Begravelsesplads
2247           allotments: Kolonihaver
2248           pitch: Sportsbane
2249           centre: Sportscenter
2250           reserve: Naturreservat
2251           military: Militært område
2252           school:
2253           - Skole
2254           - universitet
2255           building: Vigtig bygning
2256           station: Togstation
2257           summit:
2258           - Bjergtop
2259           - højdepunkt
2260           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2261           bridge: Sort kant = bro
2262           private: Privat adgang
2263           destination: Ærindekørsel tilladt
2264           construction: Veje under konstruktion
2265           bicycle_shop: Cykelhandler
2266           bicycle_parking: Cykelparkering
2267           toilets: Toiletter
2268     welcome:
2269       title: Velkommen!
2270       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2271         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2272         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2273       whats_on_the_map:
2274         title: Hvad kortet indholder
2275         on_html: |-
2276           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2277           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2278           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2279         off_html: |-
2280           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2281           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2282           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2283           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2284       basic_terms:
2285         title: Grundlæggende begreber
2286         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2287           bidrage til OpenStreetMap.
2288         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2289           der kan bruges til at redigere kortet.
2290         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2291           restaurant eller et træ.
2292         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2293           vej, en å eller en bygning.
2294         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2295           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2296           på en vej.
2297       rules:
2298         title: Regler!
2299         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2300           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2301           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2302           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2303           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2304           Redigeringer</a>."
2305       questions:
2306         title: Spørgsmål?
2307         paragraph_1_html: |-
2308           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2309           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2310       start_mapping: Editér kortet
2311       add_a_note:
2312         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2313         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2314           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2315           bemærkning.
2316         paragraph_2_html: |-
2317           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2318           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2319           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2320   traces:
2321     visibility:
2322       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2323       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2324       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2325       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2326         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2327     new:
2328       upload_trace: Overfør GPS-spor
2329       visibility_help: hvad betyder det her?
2330       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2331       help: Hjælp
2332       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2333     create:
2334       upload_trace: Overfør GPS-spor
2335       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2336         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2337         når det er færdiggjort.
2338       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2339         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2340       traces_waiting:
2341         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2342           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2343         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2344           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2345           brugere.
2346     edit:
2347       cancel: Annuller
2348       title: Redigerer spor %{name}
2349       heading: Redigerer spor %{name}
2350       visibility_help: hvad betyder det her?
2351     update:
2352       updated: Spor opdateret
2353     trace_optionals:
2354       tags: Egenskaber
2355     show:
2356       title: Viser spor %{name}
2357       heading: Viser spor %{name}
2358       pending: VENTENDE
2359       filename: 'Filnavn:'
2360       download: hent
2361       uploaded: 'Overført:'
2362       points: 'Punkter:'
2363       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2364       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2365       map: kort
2366       edit: redigér
2367       owner: 'Ejer:'
2368       description: 'Beskrivelse:'
2369       tags: 'Egenskaber:'
2370       none: Ingen
2371       edit_trace: Redigér dette spor
2372       delete_trace: Slet dette spor
2373       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2374       visibility: 'Synlighed:'
2375       confirm_delete: Slet dette spor?
2376     trace_paging_nav:
2377       showing_page: Side %{page}
2378       older: Ældre spor
2379       newer: Nyere spor
2380     trace:
2381       pending: VENTENDE
2382       count_points:
2383         one: 1 punkt
2384         other: '%{count} punkter'
2385       more: detaljer
2386       trace_details: Vis spordetaljer
2387       view_map: Vis kort
2388       edit_map: Redigér kort
2389       public: OFFENTLIG
2390       identifiable: IDENTIFICERBAR
2391       private: PRIVAT
2392       trackable: SPORBAR
2393       by: af
2394       in: i
2395     index:
2396       public_traces: Offentlige GPS-spor
2397       my_traces: Mine spor
2398       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2399       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2400       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2401       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2402         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2403       upload_trace: Overfør et spor
2404       all_traces: Alle GPS-spor
2405       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2406       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2407     destroy:
2408       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2409     make_public:
2410       made_public: Spor gjort offentlig
2411     offline_warning:
2412       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2413         ikke tilgængeligt
2414     offline:
2415       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2416       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2417         tidspunkt ikke tilgængeligt
2418     georss:
2419       title: OpenStreetMap GPS-spor
2420     description:
2421       description_with_count:
2422         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2423         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2424       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2425   application:
2426     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2427     require_cookies:
2428       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2429         cookies før du fortsætter.
2430     require_admin:
2431       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2432     setup_user_auth:
2433       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2434         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2435       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2436         ud mere.
2437       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2438         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2439         men du skal læse dem.
2440     settings_menu:
2441       account_settings: Kontoindstillinger
2442       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2443       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2444       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2445   oauth:
2446     authorize:
2447       title: Tillad adgang til din konto
2448       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2449         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2450         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2451       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2452       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2453       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2454       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2455       allow_write_api: ændre kortet.
2456       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2457       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2458       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2459       grant_access: Tillad adgang
2460     authorize_success:
2461       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2462       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2463       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2464     authorize_failure:
2465       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2466       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2467       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2468     revoke:
2469       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2470     permissions:
2471       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2472     scopes:
2473       read_prefs: Læse brugeralternativer
2474       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2475       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2476       write_api: Ændre kortet
2477       read_gpx: Læse private GPS-spor
2478       write_gpx: Overføre GPS-spor
2479       write_notes: Ændre bemærkninger
2480       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2481       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2482   oauth_clients:
2483     new:
2484       title: Registrere en ny applikation
2485     edit:
2486       title: Redigere din applikation
2487     show:
2488       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2489       key: 'Forbrugernøgle:'
2490       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2491       url: 'Request Token URL:'
2492       access_url: 'Access Token URL:'
2493       authorize_url: 'Godkend URL:'
2494       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2495       edit: Redigér detaljer
2496       delete: Slet klient
2497       confirm: Er du sikker?
2498       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2499     index:
2500       title: Mine OAuth detaljer
2501       my_tokens: Mine godkendte programmer
2502       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2503       application: Programnavn
2504       issued_at: Udstedt
2505       revoke: Tilbagekald!
2506       my_apps: Mine klientprogrammer
2507       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2508         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2509         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2510       oauth: OAuth
2511       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2512       register_new: Registrer dit program
2513     form:
2514       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2515     not_found:
2516       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2517     create:
2518       flash: Registrering af informationen lykkedes
2519     update:
2520       flash: Opdateret klientoplysninger
2521     destroy:
2522       flash: Annulerede klient programmets registrering
2523   oauth2_applications:
2524     index:
2525       title: Mine klient-applikationer
2526       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2527         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2528         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2529       new: Registrer ny applikation
2530       name: Navn
2531       permissions: Tilladelser
2532     application:
2533       edit: Rediger
2534       delete: Slet
2535       confirm_delete: Slete denne applikation?
2536     new:
2537       title: Registrere en ny applikation
2538     edit:
2539       title: Rediger din applikation
2540     show:
2541       edit: Rediger
2542       delete: Slet
2543       confirm_delete: Slet denne applikation?
2544       client_id: Klient-ID
2545       client_secret: Klient-hemmelighed
2546       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2547         tilgængelig senere
2548       permissions: Tilladelser
2549       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2550     not_found:
2551       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2552   oauth2_authorizations:
2553     new:
2554       title: Autorisation påkrævet
2555       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2556         tilladelser?
2557       authorize: Autoriser
2558       deny: Nægt
2559     error:
2560       title: Der opstod en fejl
2561     show:
2562       title: Autoriseringskode
2563   oauth2_authorized_applications:
2564     index:
2565       title: Mine autoriserede applikationer
2566       application: Applikation
2567       permissions: Tilladelser
2568       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2569     application:
2570       revoke: Fjern adgang
2571       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2572   users:
2573     new:
2574       title: Opret konto
2575       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2576         dig pt.
2577       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2578         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2579         som muligt.
2580       about:
2581         header: Fri og redigerbar
2582         html: |-
2583           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2584           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2585       email address: 'E-mailadresse:'
2586       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2587       display name: 'Vist navn:'
2588       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2589         senere i indstillingerne.
2590       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2591       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2592       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2593         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2594       continue: Opret konto
2595       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2596     terms:
2597       title: Vilkår
2598       heading: Vilkår
2599       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2600       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2601         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2602       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2603         og fremtidige bidrag.
2604       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2605       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2606         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2607         læs og samtyk med vilkårene.
2608       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2609       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2610         for ophavsret (public domain)
2611       consider_pd_why: hvad er dette?
2612       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2613       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2614         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2615         oversættelser</a>'
2616       continue: Fortsæt
2617       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2618       decline: Afslå
2619       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2620         bidragsydere for at fortsætte.
2621       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2622       legale_names:
2623         france: Frankrig
2624         italy: Italien
2625         rest_of_world: Resten af verden
2626     terms_declined_flash:
2627       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2628         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2629       terms_declined_link: denne wiki-side
2630       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2631     no_such_user:
2632       title: Ingen sådan bruger
2633       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2634       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2635         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2636       deleted: slettet
2637     show:
2638       my diary: Min blog
2639       new diary entry: nyt blogindlæg
2640       my edits: Mine redigeringer
2641       my traces: Mine GPS-spor
2642       my notes: Mine bemærkninger
2643       my messages: Mine meddelelser
2644       my profile: Min profil
2645       my settings: Mine indstillinger
2646       my comments: Mine kommentarer
2647       my_preferences: Mine alternativer
2648       my_dashboard: Min kontrolpanel
2649       blocks on me: Mine blokeringer
2650       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2651       edit_profile: Rediger profil
2652       send message: Send besked
2653       diary: Blog
2654       edits: Redigeringer
2655       traces: GPS-spor
2656       notes: Kortbemærkninger
2657       remove as friend: Fjern som ven
2658       add as friend: Tilføj som ven
2659       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2660       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2661       ct undecided: Uafklaret
2662       ct declined: Afslået
2663       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2664       email address: 'E-mailadresse:'
2665       created from: 'Oprettet fra:'
2666       status: 'Status:'
2667       spam score: 'Spambedømmelse:'
2668       description: Beskrivelse
2669       user location: Brugerposition
2670       role:
2671         administrator: Denne bruger er en administrator
2672         moderator: Denne bruger er en moderator
2673         grant:
2674           administrator: Giv administrator-adgang
2675           moderator: Giv moderator-adgang
2676         revoke:
2677           administrator: Fjern administrator-adgang
2678           moderator: Fjern moderator-adgang
2679       block_history: Aktive blokeringer
2680       moderator_history: Uddelte blokeringer
2681       comments: Kommentarer
2682       create_block: Blokér denne bruger
2683       activate_user: Aktivér denne bruger
2684       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2685       confirm_user: Bekræft denne bruger
2686       hide_user: Skjul denne bruger
2687       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2688       delete_user: Slet denne bruger
2689       confirm: Bekræft
2690       report: Rapporter denne bruger
2691     account:
2692       title: Rediger konto
2693       my settings: Mine indstillinger
2694       current email address: Nuværende e-mailadresse
2695       external auth: Ekstern godkendelse
2696       openid:
2697         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2698         link text: hvad er dette?
2699       public editing:
2700         heading: Offentlig redigering
2701         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2702         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2703         enabled link text: hvad er dette?
2704         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2705           anonyme.
2706         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2707       public editing note:
2708         heading: Offentlig redigering
2709         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2710           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2711           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2712           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2713           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2714           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2715           nu offentlige som standard.</li></ul>
2716       contributor terms:
2717         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2718         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2719         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2720         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2721           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2722         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2723           fælleseje/uden ophavsret.
2724         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2725         link text: hvad er dette?
2726       save changes button: Gem ændringer
2727       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2728       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2729         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2730       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2731     set_home:
2732       flash success: Hjemmeposition gemt
2733     go_public:
2734       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2735         redigere.
2736     index:
2737       title: Brugere
2738       heading: Brugere
2739       showing:
2740         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2741         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2742       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2743       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2744       confirm: Bekræft valgte brugere
2745       hide: Skjul valgte brugere
2746       empty: Ingen brugere fundet
2747     suspended:
2748       title: Konto suspenderet
2749       heading: Konto suspenderet
2750       support: support
2751       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2752         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2753         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2754         at drøfte det.\n</p>"
2755     auth_failure:
2756       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2757       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2758       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2759       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2760       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2761     auth_association:
2762       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2763       option_1: |-
2764         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2765         ved hjælp af formularen nedenfor.
2766       option_2: |-
2767         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2768         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2769         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2770   user_role:
2771     filter:
2772       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2773       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2774       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2775       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2776         nuværende bruger.
2777     grant:
2778       title: Bekræft rolletildeling
2779       heading: Bekræft rolletildeling
2780       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2781       confirm: Bekræft
2782       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2783         brugeren og rollen begge er gyldige.
2784     revoke:
2785       title: Bekræft fratagelse af rolle
2786       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2787       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2788       confirm: Bekræft
2789       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2790         brugeren og rollen begge er gyldige.
2791   user_blocks:
2792     model:
2793       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2794         blokering.
2795       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2796     not_found:
2797       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2798       back: Tilbage til indeks
2799     new:
2800       title: Opretter blokering af %{name}
2801       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2802       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2803       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2804       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2805         på disse meddelelser.
2806       back: Vis alle blokeringer
2807     edit:
2808       title: Redigerer blokering af %{name}
2809       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2810       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2811       show: Vis denne blokering
2812       back: Vis alle blokeringer
2813     filter:
2814       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2815       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2816         listen over værdier.
2817     create:
2818       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2819         frist til at reagere.
2820       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2821         dem.
2822       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2823     update:
2824       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2825         den.
2826       success: Blokering opdateret.
2827     index:
2828       title: Brugerblokeringer
2829       heading: Liste over brugerblokeringer
2830       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2831     revoke:
2832       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2833       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2834       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2835       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2836       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2837       revoke: Tilbagekald!
2838       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2839     helper:
2840       time_future_html: Slutter om %{time}.
2841       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2842       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2843         ind.
2844       time_past_html: Sluttede %{time}.
2845       block_duration:
2846         hours:
2847           one: 1 time
2848           other: '%{count} timer'
2849         days:
2850           one: 1 dag
2851           other: '%{count} dage'
2852         weeks:
2853           one: 1 uge
2854           other: '%{count} uger'
2855         months:
2856           one: 1 måned
2857           other: '%{count} måneder'
2858         years:
2859           one: 1 år
2860           other: '%{count} år'
2861     blocks_on:
2862       title: Blokeringer af %{name}
2863       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2864       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2865     blocks_by:
2866       title: Blokeringer af %{name}
2867       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2868       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2869     show:
2870       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2871       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2872       created: 'Oprettet:'
2873       duration: 'Varighed:'
2874       status: 'Status:'
2875       show: Vis
2876       edit: Redigér
2877       revoke: Tilbagekald!
2878       confirm: Er du sikker?
2879       reason: 'Årsag til blokering:'
2880       back: Vis alle blokeringer
2881       revoker: 'Tilbagekalder:'
2882       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2883     block:
2884       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2885       show: Vis
2886       edit: Redigér
2887       revoke: Tilbagekald!
2888     blocks:
2889       display_name: Blokkeret bruger
2890       creator_name: Oprettet af
2891       reason: Årsag til blokering
2892       status: Status
2893       revoker_name: Tilbagekaldt af
2894       showing_page: Side %{page}
2895       next: Næste »
2896       previous: « Forrige
2897   notes:
2898     index:
2899       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2900       heading: '%{user}s bemærkninger'
2901       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2902       no_notes: Ingen bemærkninger
2903       id: Id
2904       creator: Oprettet af
2905       description: Beskrivelse
2906       created_at: Oprettet den
2907       last_changed: Sidst ændret
2908   javascripts:
2909     close: Luk
2910     share:
2911       title: Del
2912       cancel: Annuller
2913       image: Billede
2914       link: Link eller HTML
2915       long_link: Link
2916       short_link: Kort link
2917       geo_uri: Geo-URI
2918       embed: HTML
2919       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2920       format: 'Format:'
2921       scale: 'Skala:'
2922       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2923       download: Hent
2924       short_url: Kort URL
2925       include_marker: Tilføj markør
2926       center_marker: Centrér kortet på markøren
2927       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2928       view_larger_map: Vis større kort
2929       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2930     embed:
2931       report_problem: Rapporter et problem
2932     key:
2933       title: Kortsymboler
2934       tooltip: Kortsymboler
2935       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2936     map:
2937       zoom:
2938         in: Zoom ind
2939         out: Zoom ud
2940       locate:
2941         title: Vis min placering
2942         metersPopup:
2943           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2944           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2945         feetPopup:
2946           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2947           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2948       base:
2949         standard: Standard
2950         cyclosm: CyclOSM
2951         cycle_map: Cykelkort
2952         transport_map: Transportkort
2953         hot: Humanitær
2954         opnvkarte: Offentlig transport
2955       layers:
2956         header: Kortlag
2957         notes: Kortbemærkninger
2958         data: Kortdata
2959         gps: Offentlige GPS-spor
2960         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2961         title: Lag
2962       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2963       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2964       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2965       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2966         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2967       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2968         Allan</a>
2969       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2970       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2971         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2972         Frankrig</a>
2973     site:
2974       edit_tooltip: Rediger kortet
2975       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2976       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2977       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2978       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2979       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2980       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2981       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2982     changesets:
2983       show:
2984         comment: Kommentar
2985         subscribe: Abonnér
2986         unsubscribe: Afmeld
2987         hide_comment: skjul
2988         unhide_comment: fjern skjul
2989     notes:
2990       new:
2991         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2992           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2993           en bemærkning for at forklare problemet.
2994         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2995           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2996           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2997         add: Tilføj bemærkning
2998       show:
2999         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3000           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3001         hide: Skjul
3002         resolve: Løs
3003         reactivate: Genaktiver
3004         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3005         comment: Kommenter
3006     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3007     directions:
3008       ascend: Stigning
3009       engines:
3010         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3011         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3012         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3013         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3014         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3015         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3016       descend: Fald
3017       directions: Rutevejledning
3018       distance: Afstand
3019       errors:
3020         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3021         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3022       instructions:
3023         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3024         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3025         offramp_right: Tag rampen til højre
3026         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3027         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3028         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3029         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3030           på %{name}, mod %{directions}
3031         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3032         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3033         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3034           imod %{directions}
3035         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3036         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3037         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3038           retning imod %{directions}
3039         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3040         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3041         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3042           %{name}
3043         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3044         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3045         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3046         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3047         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3048         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3049         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3050         offramp_left: Tag rampen til venstre
3051         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3052         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3053         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3054         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3055           på %{name}, mod %{directions}
3056         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3057         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3058         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3059           imod %{directions}
3060         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3061         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3062           %{directions}
3063         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3064           retning imod %{directions}
3065         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3066         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3067         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3068           %{name}
3069         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3070         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3071         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3072         via_point_without_exit: (via punkt)
3073         follow_without_exit: Følg %{name}
3074         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3075         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3076         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3077         start_without_exit: Start på %{name}
3078         destination_without_exit: Nå målet
3079         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3080         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3081         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3082         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3083         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3084         unnamed: unavngiven vej
3085         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3086         exit_counts:
3087           first: "1."
3088           second: "2."
3089           third: "3."
3090           fourth: "4."
3091           fifth: "5."
3092           sixth: "6."
3093           seventh: "7."
3094           eighth: "8."
3095           ninth: "9."
3096           tenth: "10."
3097       time: Tid
3098     query:
3099       node: Punkt
3100       way: Vej
3101       relation: Relation
3102       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3103       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3104       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3105     context:
3106       directions_from: Rutevejledning herfra
3107       directions_to: Rutevejledning hertil
3108       add_note: Tilføj bemærkning her
3109       show_address: Vis adresse
3110       query_features: Find kortobjekter
3111       centre_map: Centrer kort her
3112   redactions:
3113     edit:
3114       heading: Rediger omarbejdelse
3115       title: Rediger omarbejdelse
3116     index:
3117       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3118       heading: Liste over omarbejdelser
3119       title: Liste over omarbejdelser
3120     new:
3121       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3122       title: Opretter ny omarbejdelse
3123     show:
3124       description: 'Beskrivelse:'
3125       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3126       title: Viser omarbejdelse
3127       user: 'Oprettet af:'
3128       edit: Rediger denne omarbejdelse
3129       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3130       confirm: Er du sikker?
3131     create:
3132       flash: Omarbejdelse oprettet.
3133     update:
3134       flash: Ændringer gemt.
3135     destroy:
3136       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3137         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3138       flash: Omarbejdelse slettet.
3139       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3140   validations:
3141     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3142     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3143     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3144     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3145 ...