1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 longitude: Longitudine
27 description: Descriere
29 longitude: Longitudine
37 description: Descriere
38 display_name: Afișare nume
43 changeset: Set de modificări
44 changeset_tag: Etichetă set de modificări
46 diary_comment: Comentariu jurnal
47 diary_entry: Intrare în jurnal
52 node_tag: Etichetă nod
55 old_node_tag: Etichetă nod vechi
56 old_relation: Relație veche
57 old_relation_member: Membru al relației vechi
58 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
60 old_way_node: Nod cale veche
61 old_way_tag: Etichetă cale veche
63 relation_member: Membru relație
64 relation_tag: Etichetă relație
66 trace: Înregistrare GPS
67 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
68 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
70 user_preference: Preferințe utilizator
73 way_tag: Etichetă cale
76 changeset: "Set de modificări: %{id}"
77 changesetxml: Set de modificări XML
79 title_comment: Set de schimbări %{id} - %{comment}
80 osmchangexml: XML osmChange
81 title: Set de modificări
83 belongs_to: "Aparține lui:"
84 bounding_box: "Cutie împrejmuitoare:"
86 closed_at: "Închis la:"
87 created_at: "Creat la:"
88 has_nodes: "Are următoarele %{count} noduri:"
89 has_relations: "Are următoarele %{count} relații:"
90 has_ways: "Are următoarele %{count} căi:"
91 no_bounding_box: Nicio cutie împrejmuitoare nu a fost salvată pentru acest set de modificări.
92 show_area_box: Afișează cutia zonei
94 changeset_comment: "Comentariu:"
95 deleted_at: "Șters la:"
96 deleted_by: "Șters de:"
97 edited_at: "Editat la:"
98 edited_by: "Editat de:"
99 in_changeset: "În setul de schimbări:"
102 entry: Relație %{relation_name}
103 entry_role: Relație %{relation_name} (ca %{relation_role})
105 deleted: A fost șters
107 area: Vizualizare zonă pe hartă mai mare
108 node: Vizualizare nod pe hartă mai mare
109 relation: Vizualizare relație pe hartă mai mare
110 way: Vizualizare cale pe hartă mai mare
111 loading: Se încarcă...
114 next_changeset_tooltip: Următorul set de schimbări
115 next_node_tooltip: Următorul nod
116 next_relation_tooltip: Următoarea relație
117 next_way_tooltip: Următoarea cale
118 prev_changeset_tooltip: Setul anterior de schimbări
119 prev_node_tooltip: Nodul anterior
120 prev_relation_tooltip: Relația precedentă
121 prev_way_tooltip: Calea anterioară
123 name_changeset_tooltip: Vezi editările lui %{user}
124 next_changeset_tooltip: Următoarea editare de %{user}
125 prev_changeset_tooltip: Editarea precedentă de %{user}
127 download_xml: Descărcare XML
130 node_title: "Nod: %{node_name}"
131 view_history: vizualizare istoric
133 coordinates: "Coordonate:"
134 part_of: "Parte din:"
136 download_xml: Descărcare XML
137 node_history: Istoric nod
138 node_history_title: "Istoric nod: %{node_name}"
139 view_details: vizualizare detalii
141 sorry: Ne pare rău, dar %{type} cu identificatorul %{id}, nu a putut fi .
143 changeset: set de schimbări
149 showing_page: Se afișează pagina
151 download_xml: Descărcare XML
153 relation_title: "Relație: %{relation_name}"
154 view_history: vizualizare istoric
157 part_of: "Parte din:"
159 download_xml: Descărcare XML
160 relation_history: Istoric relații
161 relation_history_title: "Istoric relații: %{relation_name}"
162 view_details: vizualizare detalii
164 entry_role: "%{type} %{name} ca %{role}"
170 manually_select: Selectare manuală a unei alte zone
171 view_data: Vizualizare date pentru perspectiva curentă a hărții
173 data_frame_title: Date
174 data_layer_name: Navigare prin datele hărții
176 drag_a_box: Trageți cu mouse-ul și creați un dreptunghi pentru a selecta zona hărții
177 edited_by_user_at_timestamp: Editat de [[user]] la [[timestamp]]
178 history_for_feature: Istoric pentru [[feature]]
179 load_data: Încărcare date
180 loaded_an_area_with_num_features: "Ați încărcat o zonă care conține [[num_features]] puncte. În general, unele navigatoare nu sunt capabile să facă față afișării unei asemenea cantități de date. Navigatoarele funcționează cel mai bine atunci când afișează mai puțin de 100 de puncte simultan: dacă mai faceți și alte operații cu navigatorul dumneavoastră în paralel veți observa o încetinire / lipsă de răspuns din partea navigatorului. Dacă doriți să afișați aceste puncte apăsați butonul de mai jos."
181 loading: Se încarcă...
182 manually_select: Selectare manuală a unei alte zone
184 api: Obține această zonă prin API
185 back: Afișează lista obiectelor
187 heading: Lista obiectelor
199 private_user: utilizator privat
200 show_history: Afișare istoric
201 unable_to_load_size: "Imposibil de încărcat: Cutia împrejmuitoare de dimensiune [[bbox_size]] este prea mare (trebuie să fie mai mică de %{max_bbox_size})"
203 zoom_or_select: Măriți sau selectați o zonă a hărții pentru a o vizualiza
207 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
208 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
209 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
211 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu id-ul %{id} a fost prea mare.
213 changeset: set de schimbări
218 download_xml: Descărcare XML
220 view_history: vizualizare istoric
222 way_title: "Cale: %{way_name}"
225 one: de asemenea parte din calea %{related_ways}
226 other: de asemenea parte din căile %{related_ways}
228 part_of: "Parte din:"
230 download_xml: Descărcare XML
231 view_details: vizualizare detalii
232 way_history: Istoric cale
233 way_history_title: "Istoric cale: %{way_name}"
238 no_comment: (niciunul)
239 no_edits: (nu există editări)
240 show_area_box: afișează chenarul zonei
241 still_editing: (încă se editează)
242 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
243 changeset_paging_nav:
245 previous: « Precedenta
246 showing_page: Se afișează pagina %{page}
254 description: Schimbări recente
259 other: "%{count} comentarii"
262 latitude: "Latitudine:"
264 longitude: "Longitudine:"
265 save_button: Salvează
268 title: Jurnalele utilizatorilor
269 title_friends: Jurnalele prietenilor
270 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
271 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
278 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}a este necesară pentru a comenta"
279 save_button: Salvează
280 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
281 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
284 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
285 export_button: Exportare
287 image_size: Dimensiune imagine
293 output: Date de ieșire
296 heading: Arie prea mare
299 drag_a_box: Trageți cu mouse-ul și creați un dreptunghi pentru a selecta zona hărții
301 manually_select: Selectare manuală a unei alte zone
305 osm_namefinder: "%{types} de la <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
314 north_west: nord-vest
321 other: circa %{count} km
322 zero: mai puțin de 1 km
324 more_results: Mai multe rezultate
325 no_results: Niciun rezultat găsit
328 ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
329 geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
330 latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
331 osm_namefinder: Rezultate de la <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
332 osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
333 uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
334 us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
335 search_osm_namefinder:
337 suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
338 search_osm_nominatim:
342 arts_centre: Centru de arte
344 auditorium: Auditoriu
345 bank: Instituție bancară
348 bicycle_parking: Parcare de biciclete
349 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
351 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
352 bus_station: Stație de autobuz
354 car_rental: Închiriere de mașini
355 car_wash: Spălătorie auto
362 crematorium: Crematoriu
365 drinking_water: Cișmea
366 driving_school: Școală de șoferi
368 emergency_phone: Telefon de urgență
370 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
371 fire_hydrant: Hidrant
372 fire_station: Stație de pompieri
376 gym: Sală de fitness / gimnastică
377 health_centre: Centru de sănătate
381 kindergarten: Grădiniță
384 mountain_rescue: Salvamont
385 nightclub: Club de noapte
387 nursing_home: Azil de bătrâni
392 place_of_worship: Lăcaș de cult
394 post_box: Cutie poștală
395 post_office: Oficiu poștal
398 public_building: Clădire publică
399 public_market: Piață publică
400 reception_area: Zonă de recepție
401 recycling: Punct de reciclare
402 restaurant: Restaurant
407 shopping: Cumpărături
409 supermarket: Supermarket
411 telephone: Telefon public
415 university: Universitate
416 veterinary: Medic veterinar
417 waste_basket: Coș de gunoi
419 youth_centre: Centru de tineret
421 administrative: Graniță administrativă
423 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
424 bus_stop: Stație de autobuz
425 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
426 footway: Cale pietonală
429 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
431 pedestrian: Cale pietonală
433 primary: Drum principal
436 secondary: Drum secundar
437 secondary_link: Drum secundar
438 services: Servicii pe autostradă
439 tertiary: Drum terțiar
441 unclassified: Drum neclasificat
443 archaeological_site: Sit arheologic
444 battlefield: Câmp de luptă
445 boundary_stone: Bornă de graniță
460 commercial: Zonă comercială
461 construction: Construcție
463 farmland: Teren agricol
466 industrial: Zonă industrială
467 landfill: Groapă de gunoi
469 military: Zonă militară
471 nature_reserve: Rezervație naturală
475 recreation_ground: Zonă de recreere
477 residential: Zonă rezidențială
481 beach_resort: Stațiune balneară
482 fishing: Zonă de pescuit
484 golf_course: Teren de golf
486 miniature_golf: Minigolf
487 nature_reserve: Rezervație naturală
489 pitch: Teren de sport
490 playground: Loc de joacă
491 recreation_ground: Zonă de recreere
493 swimming_pool: Bazin de înot
494 track: Pistă de atletism
495 water_park: Parc acvatic
500 cave_entrance: Intrare în peșteră
546 subdivision: Subdiviziune
549 unincorporated_area: Zonă neîncorporată
552 abandoned: Cale ferată abandonată
553 construction: Cale ferată în construcție
554 disused: Cale ferată dezafectată
555 disused_station: Gară dezafectată
557 historic_station: Gară istorică
558 junction: Nod feroviar
559 level_crossing: Trecere la nivel
562 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
563 platform: Platformă feroviară
565 subway: Stație de metrou
566 subway_entrance: Intrare la metrou
568 tram_stop: Stație de tramvai
573 beauty: Salon de frumusețe
574 beverages: Magazin de băuturi
575 bicycle: Magazin de biciclete
578 car_parts: Piese auto
579 car_repair: Service auto
580 clothes: Magazin de haine
581 confectionery: Cofetărie
582 cosmetics: Magazin de cosmetice
583 dry_cleaning: Curățătorie chimică
584 electronics: Magazin de electronice
585 estate_agent: Agent imobiliar
591 grocery: Magazin alimentar
600 newsagent: Chioșc de ziare
602 organic: Magazin de alimente organice
603 salon: Salon de frumusețe
604 shopping_centre: Centru comercial
605 stationery: Magazin de papetărie
606 supermarket: Supermarket
607 toys: Magazin de jucării
608 travel_agency: Agenție de turism
610 alpine_hut: Refugiu montan
611 artwork: Operă de artă
614 camp_site: Loc de campare
616 guest_house: Casă de oaspeți
617 hostel: Hotel de tineret
619 information: Informații
622 theme_park: Parc tematic
624 zoo: Gradină zoologică
632 lock_gate: Poartă de ecluză
638 copyright: Drepturi de autor și licență
639 documentation: Documentație
640 documentation_title: Documentație pentru proiect
642 edit_with: Modificare cu %{editor}
644 help_centre: Centru de ajutor
647 log_in: autentificare
648 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
650 alt_text: Logoul OpenStreetMap
651 logout: închide sesiunea
652 logout_tooltip: Închide sesiunea
654 text: Faceți o donație
655 sign_up: înregistrare
656 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
658 view_tooltip: Vizualizare hartă
659 welcome_user: Bine ați venit, %{user_link}
660 welcome_user_link_tooltip: Pagina dumneavoastră de utilizator
663 title: Despre această traducere
665 title: Despre această pagină
670 delete_button: Şterge
673 inbox: mesaje primite
675 one: Aveți %{count} mesaj trimis
676 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
677 my_inbox: Mesajele mele primite
678 outbox: mesaje trimise
680 title: Mesaje trimise
683 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
684 back_to_outbox: Înapoi la mesaje trimise
687 reply_button: Răspunde
691 unread_button: Marchează ca necitit
692 sent_message_summary:
693 delete_button: Şterge
696 request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
706 submit: Înregistrează
707 title: Înregistrare aplicație nouă
709 allow_write_api: modifică harta.
712 with_name: "%{name} (%{id})"
715 user_page_link: pagină de utilizator
718 license_name: Creative Commons Atribuire și distribuire în condiții identice 2.0
719 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
720 notice: Distribuit sub licența %{license_name} de către %{project_name} și contribuitorii săi.
721 project_name: proiectul OpenStreetMap
722 project_url: http://openstreetmap.org
723 permalink: Legătură permanentă
724 shortlink: Legătură scurtată
727 friendly: "%e %B %Y la %H:%M"
730 visibility: "Vizibilitate:"
731 visibility_help: ce înseamnă asta?
733 description: "Descriere:"
735 tags_help: use commas
736 upload_gpx: "Încărcați fișier GPX:"
737 visibility: "Vizibilitate:"
738 visibility_help: ce înseamnă asta?
740 filename: "Nume fișier:"
742 uploaded: "Încărcate:"
743 visibility: "Vizibilitate:"
748 confirm password: "Confirmați parola:"
751 confirm password: "Confirmați parola:"
752 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
754 reset: Resetează parola