1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
105 old_node_tag: Gammal nodtagg
106 old_relation: Gammal relation
107 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
108 old_relation_tag: Gammal relationstagg
109 old_way: Gammal sträcka
110 old_way_node: Gammal sträcknod
111 old_way_tag: Gammal sträcketagg
113 relation_member: Relationsmedlem
114 relation_tag: Relationstagg
118 tracepoint: Spårpunkt
121 user_preference: Användaralternativ
122 user_token: Användarnyckel
129 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
130 callback_url: Återkopplingsadress
131 support_url: Supportadress
132 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
133 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
134 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
135 allow_write_api: ändra kartan
136 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
137 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
138 allow_write_notes: ändra anteckningar
147 doorkeeper/application:
149 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
150 confidential: Konfidentiell applikation?
163 description: Beskrivning
164 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
165 visibility: Synlighet
174 description: Beskrivning
176 category: Välj en anledning för din rapport
177 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
179 auth_provider: Autentiseringsleverantör
180 auth_uid: Autentiserings-UID
182 email_confirmation: E-postbekräftelse
183 new_email: Ny e-postadress
185 display_name: Visa namn
186 description: Profilbeskrivning
187 home_lat: Breddgrad (latitud)
188 home_lon: Längdgrad (longitud)
189 languages: Föredragna språk
190 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
192 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
194 doorkeeper/application:
195 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
196 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
197 redirect_uri: Använd en rad per URI
199 tagstring: kommaseparerad
201 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
202 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
203 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
204 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
205 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
207 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
208 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
210 new_email: (visas aldrig offentligt)
212 distance_in_words_ago:
214 one: omkring 1 timme sedan
215 other: omkring %{count} timmar sedan
217 one: omkring 1 månad sedan
218 other: omkring %{count} månader sedan
220 one: omkring 1 år sedan
221 other: omkring %{count} år sedan
223 one: nästan 1 år sedan
224 other: nästan %{count} år sedan
225 half_a_minute: en halv minut sedan
227 one: mindre än 1 sekund sedan
228 other: mindre än %{count} sekunder sedan
230 one: mindre än en minut sedan
231 other: mindre än %{count} minuter sedan
234 other: över %{count} år sedan
237 other: '%{count} sekunder sedan'
240 other: '%{count} minuter sedan'
243 other: '%{count} dagar sedan'
246 other: '%{count} månader sedan'
249 other: '%{count} år sedan'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
281 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
283 opened: ny anteckning (nära %{place})
284 commented: ny kommentar (nära %{place})
285 closed: stängde anteckning (nära %{place})
286 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
289 full: Hela anteckningen
293 title: Radera mitt konto
294 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
295 delete_account: Radera konto
296 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
297 Notera följande detaljer:'
298 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
299 hemposition kommer tas bort.
300 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
302 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
303 även efter att ditt konto raderats:'
304 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
306 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
307 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
308 några, kommer bevaras men hållas gömda.
309 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
310 kommer bevaras men hållas gömda.
311 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
312 du gjort några, kommer bevaras.
313 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
314 confirm_delete: Är du säker?
318 title: Redigera konto
319 my settings: Mina inställningar
320 current email address: Nuvarande e-postadress
321 external auth: Extern autentisering
323 link text: vad är detta?
325 heading: Offentlig redigering
326 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
327 enabled link text: vad är detta?
328 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
330 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
332 heading: Bidragsgivarvillkor
333 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
334 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
335 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
336 de nya bidragsvillkoren.
337 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
338 är inom Public Domain.
339 link text: vad är detta?
340 save changes button: Spara ändringar
341 delete_account: Radera konto...
343 heading: Offentlig redigering
344 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
346 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
347 för att bekräfta din e-postadress.
348 success: Användarinformation uppdaterades.
350 success: Kontot har raderats.
354 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
357 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
358 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
359 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
361 in_changeset: Ändringsuppsättning
363 no_comment: (inga kommentarer)
367 other: '%{count} relationer'
370 other: '%{count} sätt'
371 download_xml: Ladda ner XML
372 view_history: Visa historik
373 view_details: Visa detaljer
376 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
377 belongs_to: Författare
378 node: Noder (%{count})
379 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
380 way: Sträckor (%{count})
381 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
382 relation: Förbindelser (%{count})
383 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
384 comment: Kommentarer (%{count})
385 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
388 osmchangexml: osmChange XML
390 title: Ändringsuppsättning %{id}
391 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
392 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
393 discussion: Diskussion
394 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
395 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
397 title_html: 'Nod: %{name}'
398 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
400 title_html: 'Sträcka: %{name}'
401 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
405 other: '%{count} noder'
407 one: del av sträcka %{related_ways}
408 other: del av sträckorna %{related_ways}
410 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
411 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
415 other: '%{count} medlemmar'
417 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
423 entry_html: Relation %{relation_name}
424 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
427 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
432 changeset: ändringsuppsättning
436 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
441 changeset: ändringsuppsättning
444 redaction: Omarbetning %{id}
445 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
446 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
452 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
453 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
455 load_data: Ladda data
460 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
461 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
462 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
463 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
464 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
465 telephone_link: Ring %{phone_number}
466 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
468 title: Undersök kartobjekt
469 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
470 nearby: Finns i närheten
471 enclosing: Omgivande kartobjekt
473 changeset_paging_nav:
474 showing_page: Sida %{page}
476 previous: « Föregående
479 no_edits: (inga redigeringar)
480 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
483 saved_at: Sparades den
488 title: Ändringsuppsättningar
489 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
490 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
491 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
492 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
493 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
494 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
495 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
496 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
497 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
498 load_more: Läs in fler
500 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
504 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
505 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
507 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
509 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
510 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
513 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
514 hämtas då begäran tog för lång tid.
517 km away: '%{count}km bort'
518 m away: '%{count}m bort'
520 your location: Din position
521 nearby mapper: Användare i närheten
524 title: Min kontrollpanel
525 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
526 se närliggande användare.'
527 edit_your_profile: Redigera din profil
528 my friends: Mina vänner
529 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
530 nearby users: Andra användare nära dig
531 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
533 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
534 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
535 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
536 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
539 title: Nytt dagboksinlägg
542 use_map_link: Använd karta
544 title: Användardagböcker
545 title_friends: Vänners dagböcker
546 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
547 user_title: '%{user}s dagbok'
548 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
549 new: Nytt dagboksinlägg
550 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
552 no_entries: Inga dagboksinlägg
553 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
554 older_entries: Äldre inlägg
555 newer_entries: Nyare inlägg
557 title: Redigera dagboksinlägg
558 marker_text: Plats för dagboksinlägg
560 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
561 user_title: '%{user}s dagbok'
562 leave_a_comment: Lämna en kommentar
563 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
566 title: Hittade inte dagboksinlägget
567 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
568 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
569 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
571 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
572 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
573 comment_link: Kommentera detta inlägg
574 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
576 zero: Inga kommentarer
577 one: '%{count} kommentar'
578 other: '%{count} kommentarer'
579 edit_link: Redigera detta inlägg
580 hide_link: Dölj detta inlägg
581 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
583 report: Rapportera detta inlägg
585 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
586 hide_link: Dölj denna kommentar
587 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
589 report: Rapportera den här kommentaren
596 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
597 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
599 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
600 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
602 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
603 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
605 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
606 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
607 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
608 no_comments: Inga dagbokskommentarer
612 newer_comments: Nyare kommentarer
613 older_comments: Äldre kommentarer
618 notice: Applikation registrerad.
621 heading: Lägg till %{user} som en vän?
622 button: Lägg till som vän
623 success: '%{name} är nu din vän!'
624 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
625 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
626 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
627 tag innan du lägger till fler vänner.
629 heading: Ta bort %{user} som vän?
630 button: Ta bort som vän
631 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
632 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
636 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
637 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
639 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
641 search_osm_nominatim:
648 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
651 station: Linbanestation
656 airstrip: Landningsbana
657 apron: Flygplatsplatta
660 helipad: Helikopterplatta
661 holding_position: Väntplats
662 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
663 parking_position: Parkeringsplats
664 runway: Landningsbana
667 terminal: Flygplatsterminal
670 animal_boarding: Djurhotell
671 animal_shelter: Djurhemmet
672 arts_centre: Konstcenter
678 bicycle_parking: Cykelparkering
679 bicycle_rental: Cykeluthyrning
680 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
681 biergarten: Uteservering
683 boat_rental: Båtuthyrning
685 bureau_de_change: Växlingskontor
686 bus_station: Busstation
688 car_rental: Biluthyrning
692 charging_station: Laddningsstation
693 childcare: Barnomsorg
698 community_centre: Allaktivitetshus
699 conference_centre: Konferenscenter
701 crematorium: Krematorium
704 drinking_water: Dricksvatten
705 driving_school: Körskola
707 events_venue: Samlingslokal
709 ferry_terminal: Färjeterminal
710 fire_station: Brandstation
711 food_court: Food Court
715 grave_yard: Begravningsplats
718 hunting_stand: Jakttorn
720 internet_cafe: Internetcafé
722 language_school: Språkskola
724 loading_dock: Lastkaj
725 love_hotel: Kärlekshotell
727 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
729 money_transfer: Valutaöverföring
730 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
731 music_school: Musikskola
733 nursing_home: Vårdhem
734 parking: Parkeringsplats
735 parking_entrance: Parkeringsinfart
736 parking_space: Parkeringsplats
737 payment_terminal: Betalningsterminal
739 place_of_worship: Plats för tillbedjan
742 post_office: Postkontor
746 public_bookcase: Offentlig bokhylla
747 public_building: Offentlig byggnad
748 ranger_station: Skogvaktarpost
749 recycling: Återvinningsstation
750 restaurant: Restaurang
751 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
755 social_centre: Nöjescenter
756 social_facility: Socialtjänst
758 swimming_pool: Simbassäng
760 telephone: Telefonkiosk
764 training: Träningsanstalt
765 university: Universitet
766 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
767 vending_machine: Varuautomat
768 veterinary: Veterinärkirurgi
769 village_hall: Byastuga
770 waste_basket: Papperskorg
771 waste_disposal: Avfallshantering
772 waste_dump_site: Soptipp
773 watering_place: Vattningsplats
774 water_point: Vattenpunkt
775 weighbridge: Fordonsvåg
778 aboriginal_lands: Urfolksmarker
779 administrative: Administrativ gräns
780 census: Folkräkningsgräns
781 national_park: Nationalpark
783 protected_area: Skyddat område
787 boardwalk: Strandpromenad
794 apartments: Lägenheter
800 civic: Offentlig byggnad
801 college: Universitetsbyggnad
802 commercial: Kommersiell byggnad
803 construction: Byggnad under uppförande
804 detached: Fristående hus
805 dormitory: Studenthem
808 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
813 hospital: Sjukhusbyggnad
818 industrial: Industribyggnad
819 kindergarten: Dagisbyggnad
820 manufacture: Fabriksbyggnad
821 office: Kontorsbyggnad
822 public: Offentlig byggnad
823 residential: Bostadsbyggnad
824 retail: Affärsbyggnad
828 semidetached_house: Parhus
829 service: Servicebyggnad
832 static_caravan: Husvagn
833 temple: Tempelbyggnad
834 terrace: Terrassbyggnad
835 train_station: Järnvägsstation
836 university: Universitetsbyggnad
849 confectionery: Godisbutik
850 dressmaker: Sömmerska
851 electrician: Elektriker
852 electronics_repair: Elektronikreparation
853 gardener: Trädgårdsmästare
854 glaziery: Glasmästeri
855 handicraft: Konsthantverk
856 hvac: Värme- och ventilationsverk
857 metal_construction: Metallkonstruktör
859 photographer: Fotograf
864 stonemason: Stenhuggare
866 window_construction: Fönsterkonstruktion
868 "yes": Hantverksbutik
870 access_point: Åtkomstpunkt
871 ambulance_station: Ambulansstation
872 assembly_point: Samlingsplats
873 defibrillator: Defibrillator
874 fire_extinguisher: Brandsläckare
875 fire_water_pond: Branddamm
876 landing_site: Nödlandningsplats
880 suction_point: Beredskapssugpunkt
881 water_tank: Nödvattentank
883 abandoned: Övergiven motorväg
885 bus_guideway: Spårbussväg
886 bus_stop: Busshållplats
887 construction: Väg under byggnad
889 crossing: Övergångsställe
892 emergency_access_point: Utryckningsplats
893 emergency_bay: Nödparkeringsplats
896 give_way: Väjningspliktsskylt
897 living_street: Gångfartsområde
900 motorway_junction: Motorvägskorsning
901 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
902 passing_place: Omkörningsplats
906 primary: Riksväg (primär väg)
907 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
908 proposed: Föreslagen väg
910 residential: Bostadsgata
913 secondary: Länsväg (sekundärväg)
914 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
916 services: Rastplats-väg
917 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
920 street_lamp: Gatlykta
922 tertiary_link: Landsväg
924 traffic_mirror: Traffikspegel
925 traffic_signals: Trafiksignaler
926 trailhead: Vandringsstartpunkt
928 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
929 turning_circle: Vändplats
930 turning_loop: Vändslinga
931 unclassified: Oklassificerad väg
934 aircraft: Historiskt flygplan
935 archaeological_site: Arkeologisk plats
936 bomb_crater: Historisk bombkrater
937 battlefield: Slagfält
938 boundary_stone: Gränssten
939 building: Historisk byggnad
941 cannon: Historisk kanon
943 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
946 citywalls: Stadsmurar
948 heritage: Kulturarvsplats
952 memorial: Minnesmärke
953 milestone: Historisk milsten
955 mine_shaft: Gruvschakt
957 railway: Historisk järnväg
958 roman_road: Romersk väg
964 wayside_chapel: Vägkyrka
965 wayside_cross: Landmärke
966 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
968 "yes": Historisk plats
972 allotments: Kolonilotter
973 aquaculture: Akvakultur
975 brownfield: Outvecklat område
976 cemetery: Begravningsplats
977 commercial: Kommersiellt område
978 conservation: Naturskyddsområde
979 construction: Byggarbetsplats
980 farmland: Jordbruksmark
985 greenfield: Outvecklat område
986 industrial: Industriområde
989 military: Militärområde
991 orchard: Fruktträdgård
992 plant_nursery: Plantskola
995 recreation_ground: Rekreationsområde
996 religious: Religiös mark
998 reservoir_watershed: Vattenreservoar
999 residential: Bostadsområde
1000 retail: Detaljhandel
1001 village_green: Landsbypark
1003 "yes": Markanvändning
1005 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1006 amusement_arcade: Spelhall
1007 bandstand: Orkesterpaviljong
1008 beach_resort: Badort
1009 bird_hide: Fågeltorn
1010 bleachers: Läktarplatser
1011 bowling_alley: Bowlinghall
1016 fishing: Fiskevatten
1018 fitness_station: Gym
1020 golf_course: Golfbana
1021 horse_riding: Ridning
1024 miniature_golf: Minigolf
1025 nature_reserve: Naturreservat
1026 outdoor_seating: Utomhussittplats
1028 picnic_table: Picknickbord
1030 playground: Lekplats
1031 recreation_ground: Rekreationsområde
1035 sports_centre: Sporthall
1037 swimming_pool: Simbassäng
1039 water_park: Vattenpark
1045 avalanche_protection: Lavinskydd
1049 breakwater: Vågbrytare
1054 clearcut: Avverkning
1055 communications_tower: Kommunikationstorn
1060 embankment: Fördämning
1061 flagpole: Flaggstång
1062 gasometer: Gasometer
1069 mineshaft: Gruvschakt
1070 monitoring_station: Övervakningsstation
1071 petroleum_well: Oljebrunn
1074 pumping_station: Pumpstation
1075 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1077 snow_cannon: Snökanon
1078 snow_fence: Snöstaket
1079 storage_tank: Lagringstank
1080 street_cabinet: Gatuskåp
1081 surveillance: Övervakning
1084 utility_pole: Bruksstolpe
1085 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1086 watermill: Vattenkvarn
1087 water_tap: Vattenkran
1088 water_tower: Vattentorn
1090 water_works: Vattenreningsverk
1091 windmill: Väderkvarn
1095 airfield: Militärt flygfält
1098 checkpoint: Kontrollpost
1109 cave_entrance: Grottmynning
1111 coastline: Kustlinje
1119 grassland: Betesmark
1122 hot_spring: Varm källa
1139 shingle: Klappersten
1154 administrative: Administration
1155 advertising_agency: Reklambyrå
1157 association: Förening
1159 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1160 educational_institution: Utbildningsinstitution
1161 employment_agency: Bemanningsföretag
1162 energy_supplier: Energileverantörskontor
1163 estate_agent: Fastighetsmäklare
1164 financial: Finanskontor
1165 government: Statligt kontor
1166 insurance: Försäkringskassa
1169 logistics: Logistik kontor
1170 newspaper: Tidningskontor
1171 ngo: Icke-statligt kontor
1173 religion: Religiöst kontor
1174 research: Forskningskontor
1175 tax_advisor: Skatterådgivare
1176 telecommunication: Telefonbolagskontor
1177 travel_agent: Resebyrå
1180 allotments: Kolonilotter
1181 archipelago: Skärgård
1192 isolated_dwelling: Enslig bostad
1194 municipality: Kommun
1195 neighbourhood: Grannskap
1197 postcode: Postnummer
1203 subdivision: Underavdelning
1209 abandoned: Övergiven järnväg
1210 buffer_stop: Stoppbock
1211 construction: Järnväg under anläggande
1212 disused: Nedlagd järnväg
1215 junction: Järnvägsknutpunkt
1216 level_crossing: Järnvägskorsning
1217 light_rail: Snabbspårväg
1218 miniature: Miniatyrjärnväg
1219 monorail: Enspårsbana
1220 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1221 platform: Tågperrong
1222 preserved: Bevarad järnväg
1223 proposed: Föreslagen järnväg
1227 stop: Järnvägshållplats
1229 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1230 switch: Järnvägsväxel
1232 tram_stop: Spårvagnshållplats
1233 turntable: Vändskiva
1236 agrarian: Jordbruksbutik
1238 antiques: Antikviteter
1239 appliance: Vitvaruaffär
1241 baby_goods: Babyvaror
1244 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1245 beauty: Skönhetssalong
1246 bed: Sängklädesbutik
1247 beverages: Dryckesbutik
1249 bookmaker: Vadförmedlare
1255 car_repair: Bilverkstad
1257 charity: Välgörenhetsbutik
1263 computer: Datorbutik
1264 confectionery: Godisbutik
1265 convenience: Närbutik
1266 copyshop: Kopieringsfirma
1267 cosmetics: Parfymeri
1269 curtain: Gardinbutik
1271 deli: Delikatessbutik
1272 department_store: Varuhus
1273 discount: Lågprisbutik
1274 doityourself: Gör-det-själv-butik
1275 dry_cleaning: Kemtvätt
1276 e-cigarette: E-cigarettbutik
1277 electronics: Elektronikbutik
1279 estate_agent: Egendomsmäklare
1287 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1289 garden_centre: Trädgårdshandel
1293 greengrocer: Grönsakshandlare
1294 grocery: Livsmedelsbutik
1297 health_food: Hälsokostbutik
1298 hearing_aids: Hörapparater
1299 herbalist: Örthandel
1301 houseware: Husvaruhandel
1302 ice_cream: Glassbutik
1303 interior_decoration: Heminredning
1307 laundry: Tvättservice
1312 medical_supply: Medicinsk utrustning
1313 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1314 money_lender: Pengautlånare
1315 motorcycle: Motorcykelhandlare
1316 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1318 musical_instrument: Musikinstrument
1319 newsagent: Tidningskiosk
1320 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1322 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1323 outdoor: Friluftsbutik
1326 pawnbroker: Pantlånare
1327 perfumery: Parfymbutik
1329 pet_grooming: Husdjursfrisör
1332 second_hand: Second hand-butik
1336 stationery: Pappershandel
1337 storage_rental: Magasinering
1338 supermarket: Snabbköp
1340 tattoo: Tatueringstudio
1342 ticket: Biljettbutik
1343 tobacco: Tobaksaffär
1345 travel_agency: Resebyrå
1348 variety_store: Fyndbutik
1350 video_games: TV-spelsbutik
1351 wholesale: Grosshandel
1355 alpine_hut: Fjällstuga
1356 apartment: Semesterlägenhet
1358 attraction: Attraktion
1359 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1361 camp_pitch: Campingplats
1362 camp_site: Campingplats
1363 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1366 guest_house: Gäststuga
1369 information: Turistinformation
1372 picnic_site: Picknickplats
1373 theme_park: Nöjespark
1374 viewpoint: Utsiktspunkt
1375 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1378 building_passage: Byggpassage
1382 artificial: Artificiellt vattendrag
1386 derelict_canal: Nerlagd kanal
1391 lock_gate: Slussport
1397 waterfall: Vattenfall
1404 level5: Regionsgräns
1409 level10: Förortsgräns
1410 level11: Kvartersgräns
1416 no_results: Inga resultat hittades
1417 more_results: Fler resultat
1421 select_status: Välj status
1422 select_type: Välj typ
1423 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1424 reported_user: Rapporterad användare
1425 not_updated: Inte uppdaterad
1427 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1428 user_not_found: Användaren finns inte
1429 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1432 last_updated: Senast uppdaterad
1433 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1434 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1435 link_to_reports: Visa rapporter
1438 other: '%{count} rapporter'
1439 reported_item: Rapporterat objekt
1445 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1447 zero: Inga rapporter
1449 other: '%{count} rapporter'
1450 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1451 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1452 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1456 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1457 read_reports: Läs rapporter
1458 new_reports: Nya rapporter
1459 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1460 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1461 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1463 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1465 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1467 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1469 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1470 reassign_param: Återtilldela ärende?
1472 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1475 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1476 note: Anteckning nr %{note_id}
1479 comment_created: Din kommentar skapades
1480 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1483 title_html: Repportera %{link}
1484 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1486 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1488 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1489 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1491 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1494 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1495 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1496 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1499 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1500 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1501 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1504 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1505 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1506 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1507 vandal_label: Denna användare är en vandal
1510 spam_label: Denna anteckning är spam
1511 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1512 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1515 successful_report: Din rapport har registrerats
1516 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1519 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1520 home: Gå till hemposition
1524 start_mapping: Börja kartlägga
1530 export_data: Exportera data
1531 gps_traces: GPS-spår
1532 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1533 user_diaries: Användardagböcker
1534 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1535 edit_with: Redigera med %{editor}
1536 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1537 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1538 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1539 och fri att använda under en öppen licens.
1540 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1541 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1542 partners_ucl: University College London
1543 partners_fastly: Fastly
1544 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1545 partners_partners: partners
1546 tou: Användarvillkor
1547 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1548 databasunderhåll pågår.
1549 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1550 databasunderhåll pågår.
1551 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1554 copyright: Upphovsrätt
1555 community: Gemenskap
1556 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1557 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1559 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1564 diary_comment_notification:
1565 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1567 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1569 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1570 med rubriken %{subject}:'
1571 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1572 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1573 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1574 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1575 message_notification:
1576 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1578 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1580 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1582 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1583 till författaren på %{replyurl}
1584 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1585 meddelande till författaren på %{replyurl}
1586 friendship_notification:
1588 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1589 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1590 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1591 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1592 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1593 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1595 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1596 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1597 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1598 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1601 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1602 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1603 dem återfinns på %{url}.
1604 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1607 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1609 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1611 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1612 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1613 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1615 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1616 om hur du kommer igång.
1618 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1620 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1621 på %{server_url} till %{new_address}.
1622 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1624 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1626 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1627 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1628 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1630 note_comment_notification:
1631 anonymous: En anonym användare
1634 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1635 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1636 du är intresserad av'
1637 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1638 i närheten av %{place}.'
1639 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1640 i närheten av %{place}.'
1641 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1642 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1643 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1644 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1646 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1647 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1649 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1651 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1653 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1654 Anteckningen är nära %{place}.'
1655 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1656 Anteckningen är nära %{place}.'
1658 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1659 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1660 som du är intresserad av'
1661 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1663 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1665 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1666 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1667 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1668 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1669 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1670 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1671 changeset_comment_notification:
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1677 du är intresserad av'
1678 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1680 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1681 av dina ändringsuppsättningar'
1682 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1683 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1684 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1685 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1686 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1687 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1688 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1689 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1690 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1691 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1692 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1693 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1694 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1697 heading: Kontrollera din e-post!
1698 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1699 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1700 kan du sätta igång att kartera.
1701 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1704 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1705 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1706 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1708 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1710 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1711 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1714 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1715 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1716 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1717 resend_success_flash:
1718 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1719 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1720 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1721 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1725 my_inbox: Min inkorg
1726 my_outbox: Min utkorg
1727 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1729 one: '%{count} nytt meddelande'
1730 other: '%{count} nya meddelanden'
1732 one: '%{count} gammalt meddelande'
1733 other: '%{count} gamla meddelanden'
1737 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1738 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1739 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1741 unread_button: Markera som oläst
1742 read_button: Markera som läst
1744 destroy_button: Radera
1746 title: Skicka meddelande
1747 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1748 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1750 message_sent: Meddelande skickat
1751 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1752 en stund innan du försöker igen.
1754 title: Inget sådant meddelande
1755 heading: Inget sådant meddelande
1756 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1759 my_inbox: Min inkorg
1760 my_outbox: Min utkorg
1762 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1763 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1767 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1768 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1769 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1771 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1772 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1775 title: Läs meddelande
1777 unread_button: Markera som oläst
1778 destroy_button: Radera
1780 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1781 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1782 användare för att läsa det.
1783 sent_message_summary:
1784 destroy_button: Radera
1786 as_read: Meddelandet markerat som läst
1787 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1789 destroyed: Meddelande raderat
1792 title: Förlorat lösenord
1793 heading: Glömt lösenord?
1794 email address: 'E-postadress:'
1795 new password button: Återställ lösenord
1796 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1797 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1798 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1799 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1801 title: Återställ lösenord
1802 heading: Återställ lösenord för %{user}
1803 reset: Återställ lösenord
1804 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1805 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1808 title: Mina alternativ
1809 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1810 preferred_languages: Föredragna språk
1811 edit_preferences: Redigera alternativ
1813 title: Redigera inställningar
1814 save: Uppdatera alternativ
1817 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1818 update_success_flash:
1819 message: Inställningarna uppdaterade.
1822 title: Redigera profil
1823 save: Uppdatera profil
1827 gravatar: Använd Gravatar
1828 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1829 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1830 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1831 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1832 new image: Lägg till en bild
1833 keep image: Behåll nuvarande bild
1834 delete image: Ta bort nuvarande bild
1835 replace image: Ersätt nuvarande bild
1836 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1837 home location: Hemposition
1838 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1839 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1841 success: Profil uppdaterad.
1842 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1847 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1848 password: 'Lösenord:'
1849 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1850 remember: Kom ihåg mig
1851 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1852 login_button: Logga in
1853 register now: Registrera dig nu
1854 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1855 no account: Har du inget konto?
1856 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1857 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1860 title: Logga in med OpenID
1861 alt: Logga in med en OpenID-URL
1863 title: Logga in med Google
1864 alt: Logga in med ett Google OpenID
1866 title: Logga in med Facebook
1867 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1869 title: Logga in med Windows Live
1870 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1872 title: Logga in med GitHub
1873 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1875 title: Logga in med Wikipedia
1876 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1878 title: Logga in med Wordpress
1879 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1881 title: Logga in med AOL
1882 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1885 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1886 logout_button: Logga ut
1891 subheading: Underrubrik
1892 unordered: Osorterad lista
1893 ordered: Sorterad lista
1894 first: Första objektet
1895 second: Andra objektet
1903 preview: Förhandsgranska
1907 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1908 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1909 apparater med kartdata'
1910 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1911 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1912 mer, över hela världen.
1913 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1914 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1915 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1916 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1917 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1918 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1919 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1920 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1921 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1922 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1923 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1925 open_data_title: Öppna data
1926 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1927 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1928 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1929 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1930 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1931 legal_title: Juridik
1932 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1933 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1934 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1935 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1936 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1937 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1938 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1939 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1940 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1941 varumärken av OSMF</a>."
1942 partners_title: Partners
1945 title: Om denna översättning
1946 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1947 har den engelska texten företräde
1948 english_link: det engelska originalet
1950 title: Om denna sida
1951 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1952 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1953 och %{mapping_link}.
1954 native_link: svensk version
1955 mapping_link: börja kartlägga
1957 title_html: Upphovsrätt och licens
1958 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1959 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
1961 attribution_example:
1962 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1963 title: Exempel på attribuering.
1964 more_title_html: Mer information
1965 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1966 contributors_intro_html: |-
1967 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1968 öppna data från nationella karttjänster,
1970 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1971 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1972 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1973 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1974 infringement_1_html: |-
1975 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1976 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1977 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1979 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1980 har du inaktiverat JavaScript.
1981 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1982 permalink: Permanent länk
1984 createnote: Lägg till en anteckning
1986 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1988 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1989 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1991 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1992 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1993 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1994 user_page_link: användarsida
1995 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1996 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1997 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1998 för den här funktionen.
2001 area_to_export: Område att exportera
2002 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2003 format_to_export: Format för export
2004 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2005 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2006 embeddable_html: Inbäddad HTML
2009 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2010 av de källor som anges nedan:'
2011 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2012 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2013 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2016 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2019 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2021 title: Geofabrik Downloads
2022 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2026 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2031 image_size: Bildstorlek
2033 add_marker: Lägg till markör på kartan
2037 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2038 export_button: Exportera
2040 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2042 title: Hur man kan hjälpa till
2044 title: Gå med i gemenskapen
2045 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2046 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2047 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2049 instructions_html: |-
2050 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2051 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2052 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2054 title: Andra farhågor
2057 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2058 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2059 och dokumentera frågor gällande kartering.
2062 title: Välkommen till OpenStreetMap
2063 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2065 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2066 title: Guide för nybörjare
2067 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2070 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2071 svar på ofta förekommande frågor.
2074 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2075 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2077 title: Gemenskapsforum
2078 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2081 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2084 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2085 kartor och andra tjänster.
2087 title: För organisationer
2088 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2089 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2091 title: OpenStreetMaps wiki
2092 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2094 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2095 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2098 title: Några frågor?
2100 search_results: Sökresultat
2104 get_directions: Få vägbeskrivningar
2105 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2108 where_am_i: Var är detta?
2109 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2111 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2117 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2118 primary: Primär väg (riksväg)
2119 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2120 unclassified: Oklassificerad väg
2124 cycleway_national: Nationell cykelväg
2125 cycleway_regional: Regional cykelväg
2126 cycleway_local: Lokal cykelväg
2142 admin: Administrativ gräns
2147 resident: Bostadsområde
2152 retail: Område för Detaljhandel
2153 industrial: Industriellt område
2154 commercial: Kommersiellt område
2160 brownfield: Förfallen industritomt
2161 cemetery: Begravningsplats
2162 allotments: Koloniträdgårdar
2164 centre: Idrottsanläggning
2165 reserve: Naturreservat
2166 military: Militärområde
2170 building: Viktig byggnad
2171 station: Järnvägsstation
2175 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2176 bridge: Svarta kanter = bro
2177 private: Privat tillgång
2178 destination: Förbjuden genomfart
2179 construction: Vägar under konstruktion
2180 bicycle_shop: Cykelaffär
2181 bicycle_parking: Cykelparkering
2185 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2186 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2187 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2189 title: Vad finns på kartan
2191 title: Grundläggande termer för kartering
2192 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2193 kan vara bra att förstå.
2196 start_mapping: Börja kartlägga
2198 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2199 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2200 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2203 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2204 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2205 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2206 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2209 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2210 visibility_help: vad betyder detta?
2211 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2213 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2215 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2216 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2217 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2219 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2220 meddelats om felet. Försök igen
2222 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2223 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2224 kön för andra användare.
2225 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2226 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2227 kön för andra användare.
2230 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2231 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2232 visibility_help: vad betyder detta?
2234 updated: GPS-spår uppdaterades
2238 title: Visar GPS-spår %{name}
2239 heading: Visar GPS-spår %{name}
2241 filename: 'Filnamn:'
2243 uploaded: 'Uppladdad:'
2245 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2246 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2250 description: 'Beskrivning:'
2253 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2254 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2255 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2256 visibility: 'Synlighet:'
2257 confirm_delete: Radera detta spår?
2259 showing_page: Sida %{page}
2260 older: Äldre GPS-spår
2261 newer: Nyare GPS-spår
2266 other: '%{count} punkter'
2268 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2269 view_map: Visa karta
2270 edit_map: Redigera karta
2272 identifiable: IDENTIFIERBAR
2278 public_traces: Publika GPS-spår
2279 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2280 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2281 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2282 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2283 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2284 all_traces: Alla spår
2285 my_traces: Mina spår
2286 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2287 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2289 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2291 made_public: GPS-spår offentliggjort
2293 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2295 heading: GPX-lagring offline
2296 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2298 title: OpenStreetMap GPS-spår
2300 description_with_count:
2301 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2302 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2303 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2305 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2307 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2308 innan du fortsätter.
2310 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2312 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2313 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2314 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2315 för att få reda på mer.
2316 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2317 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2318 men du måste titta på dem.
2320 account_settings: Kontoinställningar
2321 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2322 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2323 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2326 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2327 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2328 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2329 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2330 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2331 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2332 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2333 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2334 allow_write_api: ändra kartan.
2335 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2336 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2337 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2338 grant_access: Bevilja åtkomst
2340 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2341 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2343 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2345 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2346 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2348 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2350 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2352 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2354 read_prefs: Läs användaralternativ
2355 write_prefs: Ändra användaralternativ
2356 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2357 write_api: Ändra kartan
2358 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2359 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2360 write_notes: Ändra anteckningar
2361 read_email: Läs användarens e-postadress
2362 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2365 title: Registrera en ny applikation
2367 title: Redigera ditt tillägg
2369 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2370 key: 'Konsumentnyckel:'
2371 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2372 url: 'URL för anropsnyckel:'
2373 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2374 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2375 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2376 edit: Redigera detaljer
2377 delete: Radera klient
2378 confirm: Är du säker?
2379 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2381 title: Mina OAuth-detaljer
2382 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2383 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2384 application: Applikationsnamn
2385 issued_at: Utfärdad den
2387 my_apps: Mina klientapplikationer
2388 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2389 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2390 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2392 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2393 register_new: Registrera din applikation
2395 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2397 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2399 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2401 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2403 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2404 oauth2_applications:
2406 title: Mina klientapplikationer
2407 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2408 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2409 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2410 new: Registrera ny applikation
2412 permissions: Behörigheter
2416 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2418 title: Registrera en ny applikation
2420 title: Redigera din applikation
2424 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2425 client_id: Klient-ID
2426 client_secret: Klienthemlighet
2427 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2429 permissions: Behörigheter
2430 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2432 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2433 oauth2_authorizations:
2435 title: Auktorisering krävs
2436 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2437 följande behörigheter?
2438 authorize: Auktorisera
2441 title: Ett fel har uppstått
2443 title: Behörighetskod
2444 oauth2_authorized_applications:
2446 title: Mina auktoriserade applikationer
2447 application: Applikation
2448 permissions: Behörigheter
2449 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2451 revoke: Återkalla åtkomst
2452 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2456 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2459 header: Fri och redigerbar
2460 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2461 detta senare i alternativ.
2462 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2463 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2464 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2465 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2466 continue: Registrera
2467 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2470 title: Villkor för deltagare
2471 heading: Villkor för deltagare
2472 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2473 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2474 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2475 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2476 och framtida bidrag.
2477 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2478 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2479 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2481 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2482 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2484 consider_pd_why: vad är det här?
2489 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2491 legale_select: 'Hemland:'
2495 rest_of_world: Övriga världen
2496 terms_declined_flash:
2497 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2498 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2499 terms_declined_link: denna wikisida
2501 title: Finns ingen sådan användare
2502 heading: Användaren %{user} finns inte
2503 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2504 eller så kanske länken är trasig.
2507 my diary: Min dagbok
2508 my edits: Mina redigeringar
2509 my traces: Mina GPS-spår
2510 my notes: Mina kartanteckningar
2511 my messages: Mina meddelanden
2512 my profile: Min profil
2513 my settings: Mina inställningar
2514 my comments: Mina kommentarer
2515 my_preferences: Mina alternativ
2516 my_dashboard: Min kontrollpanel
2517 blocks on me: Blockeringar av mig
2518 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2519 edit_profile: Redigera profil
2520 send message: Skicka meddelande
2524 notes: Kartanteckningar
2525 remove as friend: Ta bort vän
2526 add as friend: Lägg till vän
2527 mapper since: 'Karterar sedan:'
2528 ct status: 'Användarvillkor:'
2529 ct undecided: Ej bestämda
2530 ct declined: Avböjda
2531 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2532 email address: 'E-post:'
2533 created from: 'Skapad från:'
2535 spam score: 'Spam-poäng:'
2537 administrator: Den här användaren är en administratör
2538 moderator: Den här användaren är en moderator
2540 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2541 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2543 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2544 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2545 block_history: Aktiva blockeringar
2546 moderator_history: Utdelade blockeringar
2547 comments: Kommentarer
2548 create_block: Blockera denna användare
2549 activate_user: Aktivera denna användare
2550 confirm_user: Bekräfta denna användare
2551 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2552 hide_user: Dölj denna användare
2553 unhide_user: Sluta dölja användare
2554 delete_user: Radera denna användare
2556 report: Rapportera denna användare
2558 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2563 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2564 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2565 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2566 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2567 confirm: Bekräfta valda användare
2568 hide: Dölj valda användare
2569 empty: Inga användare hittades
2571 title: Kontot avstängt
2572 heading: Kontot avstängt
2575 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2576 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2577 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2578 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2579 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2580 unknown_error: Autentisering misslyckades
2582 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2584 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2585 med hjälp av formuläret nedan.
2587 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2588 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2589 med ditt ID i dina användarinställningar.
2592 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2593 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2594 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2595 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2598 title: Bekräfta rolltilldelning
2599 heading: Bekräfta rolltilldelning
2600 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2603 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2604 både användare och roll är korrekta.
2606 title: Bekräfta återkallning av roll
2607 heading: Bekräfta återkallning av roll
2608 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2611 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2612 att både användaren och rollen är korrekta.
2615 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2617 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2619 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2620 back: Tillbaka till index
2622 title: Skapa blockering på %{name}
2623 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2624 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2625 back: Visa alla blockeringar
2627 title: Redigera blockering på %{name}
2628 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2629 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2631 show: Visa denna blockering
2632 back: Visa alla blockeringar
2634 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2635 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2637 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2639 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2641 success: Blockering uppdaterad.
2643 title: Användarblockeringar
2644 heading: Lista över användarblockeringar
2645 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2647 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2648 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2649 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2650 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2651 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2653 flash: Denna blockering har upphävts.
2655 time_future_html: Slutar om %{time}.
2656 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2657 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2659 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2663 other: '%{count} timmar'
2666 other: '%{count} dagar'
2669 other: '%{count} veckor'
2672 other: '%{count} månader'
2675 other: '%{count} år'
2677 title: Blockeringar på %{name}
2678 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2679 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2681 title: Blockeringar av %{name}
2682 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2683 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2685 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2686 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2688 duration: 'Tidsperiod:'
2693 confirm: Är du säker?
2694 reason: 'Anledning för blockering:'
2695 back: Se alla blockeringar
2696 revoker: 'Återkallare:'
2697 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2699 not_revoked: (Inte återkallat)
2704 display_name: Blockerad användare
2705 creator_name: Skapare
2706 reason: Orsak till blockering
2708 revoker_name: Återkallad av
2709 showing_page: Sida %{page}
2711 previous: « Föregående
2714 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2715 heading: '%{user}s anteckningar'
2716 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2717 no_notes: Inga anteckningar
2720 description: Beskrivning
2721 created_at: Skapades den
2722 last_changed: Senast ändrad
2724 title: 'Anteckning: %{id}'
2725 description: Beskrivning
2726 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2727 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2728 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2729 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2730 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2731 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2732 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
2734 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2735 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2736 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2737 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
2738 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2739 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2740 report: rapportera denna anteckning
2741 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2742 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2745 reactivate: Återaktivera
2746 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2749 title: Ny anteckning
2750 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2751 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
2752 kommentar som förklarar problemet.
2753 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2754 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2755 kartor eller kataloger.
2756 add: Lägg till anteckning
2763 link: Länk eller HTML
2765 short_link: Kort länk
2768 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2771 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2774 include_marker: Lägg till markör
2775 center_marker: Centrera kartan på markören
2776 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2777 view_larger_map: Visa större karta
2778 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2780 report_problem: Rapportera ett problem
2784 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2790 title: Visa min position
2792 one: Du är inom en meter av denna punkt
2793 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2795 one: Du är inom en fot av denna punkt
2796 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2800 cycle_map: Cykelkarta
2801 transport_map: Transportkarta
2803 opnvkarte: ÖPNVKarte
2806 notes: Kartanteckningar
2808 gps: Offentliga GPS-spår
2809 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2811 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2812 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2813 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2814 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2815 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2817 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2819 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2820 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2821 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2824 edit_tooltip: Redigera kartan
2825 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2826 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2827 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2828 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2829 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2830 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2831 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2835 subscribe: Prenumerera
2836 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2838 unhide_comment: Sluta dölja
2839 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2844 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2845 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2846 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2847 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2848 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2849 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2851 directions: Vägbeskrivning
2854 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2855 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2857 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2858 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2859 offramp_right: Ta rampen till höger
2860 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2861 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2862 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2863 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2864 %{name}, mot %{directions}
2865 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2866 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2867 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2868 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2869 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2870 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2872 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2873 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2874 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2875 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2876 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2877 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2878 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2879 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2880 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2881 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2882 offramp_left: Ta rampen till vänster
2883 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2884 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2885 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2886 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2887 %{name}, mot %{directions}
2888 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2889 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2890 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2892 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2893 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2894 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2896 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2897 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2898 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2899 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2900 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2901 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2902 via_point_without_exit: (via punkt)
2903 follow_without_exit: Följ %{name}
2904 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2905 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2906 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2907 start_without_exit: Börja på %{name}
2908 destination_without_exit: Nå destination
2909 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2910 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2911 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2912 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2913 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2915 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2932 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2933 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2934 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2936 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2937 directions_to: Vägbeskrivning hit
2938 add_note: Lägg till en anteckning här
2939 show_address: Visa adress
2940 query_features: Undersök kartobjekt
2941 centre_map: Centrera kartan här
2944 heading: Redigera redaktering
2945 title: Redigera redaktering
2947 empty: Inga redakteringar att visa.
2948 heading: Lista över redakteringar
2949 title: Lista över redakteringar
2951 heading: Ange information för ny redaktering
2952 title: Skapa ny redaktering
2954 description: 'Beskrivning:'
2955 heading: Visa redaktering "%{title}"
2956 title: Visa redaktering
2958 edit: Redigera denna redaktering
2959 destroy: Ta bort denna redaktering
2960 confirm: Är du säker?
2962 flash: Redaktering skapad.
2964 flash: Ändringarna sparade.
2966 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2967 denna redaktering innan den förstörs.
2968 flash: Redaktering förstörd.
2969 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2971 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2972 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2973 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2974 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})