]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       openid: OpenID
231       google: Google
232       facebook: Facebook
233       windowslive: Microsoft
234       github: GitHub
235       wikipedia: Wikipedia
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: Búið til %{when}
240         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
241         commented_at_html: Uppfært %{when}
242         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
243         closed_at_html: Leyst %{when}
244         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
245         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
246         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
247       rss:
248         title: Minnispunktar OpenStreetMap
249         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
250           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
251           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
253         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
254         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
255         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
256         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
257       entry:
258         comment: Athugasemd
259         full: Allur minnispunkturinn
260   account:
261     deletions:
262       show:
263         title: Eyða aðgangnum mínum
264         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
265         delete_account: Eyða aðgangi
266         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
267           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
268         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
269           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
270         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
271           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
272         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
273           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
274         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
275           geymdar.
276         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
277         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
278           eru, verða geymdar en faldar.
279         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
280           verða geymdir en faldir.
281         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
282           verða geymdar.
283         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
284         confirm_delete: Ertu viss?
285         cancel: Hætta við
286   accounts:
287     edit:
288       title: Stillingar
289       my settings: Mínar stillingar
290       current email address: Núverandi póstfang
291       external auth: Ytri auðkenning
292       openid:
293         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
294         link text: hvað er openID?
295       public editing:
296         heading: Nafngreindar breytingar
297         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
298         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
299         enabled link text: Hvað er þetta?
300         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
301           ónafngreindar.
302         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
303       contributor terms:
304         heading: Skilmálar vegna framlags
305         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
306         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
307           þíns.
308         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
309           skilmálana vegna framlags þíns.
310         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
311           almenningseigu (Public Domain).
312         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
313         link text: Hvað er þetta?
314       save changes button: Vista breytingar
315       delete_account: Eyði aðgangi...
316     go_public:
317       heading: Opinberar breytingar
318       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
319         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
320         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
321         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
322       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
323         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
324       find_out_why_html: (%{link}).
325       find_out_why: sjáðu hvers vegna
326       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
327       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
328       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
329         eru núna sjálfgefið opinberir.
330       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
331     update:
332       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
333         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
334       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
335     destroy:
336       success: Aðgangi eytt.
337   browse:
338     created: Búið til
339     closed: Lokað
340     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
341     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
342     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
343     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
344     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
345     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
346     version: Útgáfa
347     in_changeset: Breytingasett
348     anonymous: nafnlaus
349     no_comment: (engin athugasemd)
350     part_of: Hluti af
351     part_of_relations:
352       one: '{count} vensl'
353       other: '%{count} vensl'
354     part_of_ways:
355       one: '{count} leið'
356       other: '%{count} leiðir'
357     download_xml: Sækja XML
358     view_history: Skoða feril
359     view_details: Skoða nánar
360     location: 'Staðsetning:'
361     common_details:
362       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
363     changeset:
364       title: 'Breytingasett: %{id}'
365       belongs_to: Höfundur
366       node: Liðir (%{count})
367       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
368       way: Leiðir (%{count})
369       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
370       relation: Vensl (%{count})
371       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
372       comment: Athugasemdir (%{count})
373       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
374       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
375       changesetxml: XML breytingasetts
376       osmchangexml: XML osmChange
377       feed:
378         title: Breytingasett %{id}
379         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
380       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
381       discussion: Umræða
382       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
383         hefur verið lokað.
384     node:
385       title_html: 'Liður: %{name}'
386       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
387     way:
388       title_html: 'Leið: %{name}'
389       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
390       nodes: Liðir
391       nodes_count:
392         one: liður
393         other: '%{count} liðir'
394       also_part_of_html:
395         one: hluti leiðar %{related_ways}
396         other: hlutar leiða %{related_ways}
397     relation:
398       title_html: 'Vensl: %{name}'
399       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
400       members: Meðlimir
401       members_count:
402         one: '%{count} meðlimur'
403         other: '%{count} meðlimir'
404     relation_member:
405       entry_html: '%{type} %{name}'
406       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
407       type:
408         node: Liður
409         way: Leið
410         relation: Vensl
411     containing_relation:
412       entry_html: Venslin %{relation_name}
413       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
414     not_found:
415       title: Fannst ekki
416       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
417       type:
418         node: liður
419         way: leið
420         relation: vensl
421         changeset: breytingasett
422         note: minnispunktur
423     timeout:
424       title: Villa í tímamörkum
425       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
426         of langan tíma að ná í gögnin.
427       type:
428         node: liðinn
429         way: leiðina
430         relation: venslin
431         changeset: breytingasettið
432         note: minnispunktinn
433     redacted:
434       redaction: Leiðrétting %{id}
435       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
436         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
437       type:
438         node: liðnum
439         way: leiðinni
440         relation: venslunum
441     start_rjs:
442       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
443         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
444         birta þessi gögn?
445       load_data: Hlaða inn gögnum
446       loading: Hleð inn gögnum...
447     tag_details:
448       tags: Merki
449       wiki_link:
450         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
451         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
452       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
453       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
454       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
455       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
456       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
457       email_link: Tölvupóstfang %{email}
458     query:
459       title: Rannsaka fitjur
460       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
461       nearby: Nálægar fitjur
462       enclosing: Umlykjandi fitjur
463   changesets:
464     changeset_paging_nav:
465       showing_page: Síða %{page}
466       next: Áfram »
467       previous: « Til baka
468     changeset:
469       anonymous: Nafnlaus
470       no_edits: (engar breytingar)
471       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
472     changesets:
473       id: Auðkenni (ID)
474       saved_at: Vistað
475       user: Notandi
476       comment: Athugasemd
477       area: Svæði
478     index:
479       title: Breytingasett
480       title_user: Breytingar eftir %{user}
481       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
482       title_friend: Breytingar eftir vini mína
483       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
484       empty: Engin breytingasett fundust.
485       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
486       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
487       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
488       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
489       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
490       load_more: Hlaða inn fleiri
491     timeout:
492       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
493         sem þú baðst um.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
497       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
498     comments:
499       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
500     index:
501       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
502       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
503     timeout:
504       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
505         við breytingasett sem þú baðst um.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: í %{count} km fjarlægð
509       m away: í %{count} m fjarlægð
510     popup:
511       your location: Staðsetning þín
512       nearby mapper: Nálægur notandi
513       friend: Vinur
514     show:
515       title: Stjórnborðið mitt
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
517         þína til að sjá nálæga notendur.'
518       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
519       my friends: Vinir mínir
520       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
521       nearby users: Aðrir nálægir notendur
522       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
523         þér.
524       friends_changesets: breytingasett vina
525       friends_diaries: bloggfærslur vina
526       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
527       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
528   diary_entries:
529     new:
530       title: Ný bloggfærsla
531     form:
532       location: 'Staðsetning:'
533       use_map_link: Nota kort
534     index:
535       title: Blogg notenda
536       title_friends: Blogg vina
537       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
538       user_title: Blogg frá %{user}
539       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
540       new: Ný bloggfærsla
541       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
542       my_diary: Bloggið mitt
543       no_entries: Engar bloggfærslur
544       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
545       older_entries: Eldri færslur
546       newer_entries: Nýrri færslur
547     edit:
548       title: Breyta bloggfærslu
549       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
550     show:
551       title: Blogg %{user} | %{title}
552       user_title: Blogg %{user}
553       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
554       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
555       login: Skrá inn
556     no_such_entry:
557       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
558       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
559       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
560         fylgdir ógildum tengli.
561     diary_entry:
562       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
563       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
564       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
565       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
566       comment_count:
567         zero: Engar athugasemdir
568         one: '%{count} athugasemd'
569         other: '%{count} athugasemdir'
570       edit_link: Breyta þessari færslu
571       hide_link: Fela þessa færslu
572       unhide_link: Af-fela þessa færslu
573       confirm: Staðfestu
574       report: Tilkynna þessa færslu
575     diary_comment:
576       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
577       hide_link: Fela þessa athugasemd
578       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
579       confirm: Staðfesta
580       report: Tilkynna þessa athugasemd
581     location:
582       location: 'Staðsetning:'
583       view: Skoða
584       edit: Breyta
585       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
586     feed:
587       user:
588         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
589         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
590       language:
591         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
592         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
593       all:
594         title: OpenStreetMap bloggfærslur
595         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
596     comments:
597       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
598       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
599       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
600       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
601       post: Senda
602       when: Þegar
603       comment: Athugasemd
604       newer_comments: Nýrri athugasemdir
605       older_comments: Eldri athugasemdir
606   doorkeeper:
607     flash:
608       applications:
609         create:
610           notice: Umsókn skráð.
611   errors:
612     contact:
613       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
614       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
615       contact: hafa samband við
616       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
617         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
618         þinnar.
619     forbidden:
620       title: Bannað
621       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
622         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
623     internal_server_error:
624       title: Villa í forriti
625       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
626         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
627     not_found:
628       title: Skrá fannst ekki
629       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
630         (HTTP 404)
631   friendships:
632     make_friend:
633       heading: Bæta %{user} við sem vini?
634       button: Bæta við sem vini
635       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
636       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
637       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
638       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
639         en þú reynir að vingast fleiri.
640     remove_friend:
641       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
642       button: Fjarlægja úr vinum
643       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
644       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
645   geocoder:
646     search:
647       title:
648         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
649         latlon: Innri
650         latlon_url: https://openstreetmap.org/
651         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
652         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
653         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
654         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
655     search_osm_nominatim:
656       prefix_format: '%{name}:'
657       prefix:
658         aerialway:
659           cable_car: Kláfur
660           chair_lift: Stólalyfta
661           drag_lift: Toglyfta
662           gondola: Eggjalyfta
663           magic_carpet: Töfrateppislyfta
664           platter: Diskalyfta
665           pylon: Lyftumastur
666           station: Lyftustöð
667           t-bar: T-lyfta
668           "yes": Víralyfta
669         aeroway:
670           aerodrome: Flugsvæði
671           airstrip: Flugbraut
672           apron: Flughlað
673           gate: Flughlið
674           hangar: Flugskýli
675           helipad: Þyrlupallur
676           holding_position: Biðstæði
677           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
678           parking_position: Loftfarastæði
679           runway: Flugbraut
680           taxilane: Aksturbraut
681           taxiway: Akbraut flugvéla
682           terminal: Flugstöð
683           windsock: Vindpoki
684         amenity:
685           animal_boarding: Dýrahótel
686           animal_shelter: Dýraheimili
687           arts_centre: Listamiðstöð
688           atm: Hraðbanki
689           bank: Banki
690           bar: Bar
691           bbq: Grill
692           bench: Bekkur
693           bicycle_parking: Hjólastæði
694           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
695           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
696           biergarten: Bjórgarður
697           blood_bank: Blóðbanki
698           boat_rental: Bátaleiga
699           brothel: Hóruhús
700           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
701           bus_station: Strætóstöð
702           cafe: Kaffihús
703           car_rental: Bílaleiga
704           car_sharing: Deiling bíla
705           car_wash: Bílaþvottastöð
706           casino: Spilavíti
707           charging_station: Hleðslustöð
708           childcare: Barnagæsla
709           cinema: Kvikmyndahús
710           clinic: Heilsugæsla
711           clock: Klukka
712           college: Framhaldsskóli
713           community_centre: Samfélagsmiðstöð
714           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
715           courthouse: Dómshús
716           crematorium: Bálstofa
717           dentist: Tannlæknir
718           doctors: Læknar
719           drinking_water: Drykkjarvatn
720           driving_school: Ökuskóli
721           embassy: Sendiráð
722           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
723           fast_food: Skyndibitastaður
724           ferry_terminal: Ferjustöð
725           fire_station: Slökkvistöð
726           food_court: Veitingasvæði
727           fountain: Gosbrunnur
728           fuel: Bensínstöð
729           gambling: Fjárhættuspil
730           grave_yard: Kirkjugarður
731           grit_bin: Sandkista
732           hospital: Sjúkrahús
733           hunting_stand: Skotvöllur
734           ice_cream: Ísbúð
735           internet_cafe: Netkaffi
736           kindergarten: Leikskóli
737           language_school: Tungumálaskóli
738           library: Bókasafn
739           loading_dock: Hleðslupallur
740           love_hotel: Elskendahótel
741           marketplace: Markaður
742           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
743           monastery: Klaustur
744           money_transfer: Greiðslumiðlun
745           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
746           music_school: Tónlistarskóli
747           nightclub: Næturklúbbur
748           nursing_home: Hjúkrunarheimili
749           parking: Bílastæði
750           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
751           parking_space: Bílastæði
752           payment_terminal: Greiðslukassi
753           pharmacy: Lyfjabúð
754           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
755           police: Lögreglustöð
756           post_box: Póstkassi
757           post_office: Pósthús
758           prison: Fangelsi
759           pub: Krá
760           public_bath: Almenningsbaðhús
761           public_bookcase: Almenningsbókakassi
762           public_building: Opinber bygging
763           ranger_station: Landvarðastöð
764           recycling: Endurvinnsla
765           restaurant: Veitingastaður
766           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
767           school: Skóli
768           shelter: Skýli
769           shower: Sturta
770           social_centre: Félagsmiðstöð
771           social_facility: Félagsþjónusta
772           studio: Stúdíó
773           swimming_pool: Sundlaug
774           taxi: Leigubílastöð
775           telephone: Almenningssími
776           theatre: Leikhús
777           toilets: Klósett
778           townhall: Ráðhús
779           training: Æfingaaðstaða
780           university: Háskóli
781           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
782           vending_machine: Sjálfsali
783           veterinary: Dýraspítali
784           village_hall: Hreppsskrifstofa
785           waste_basket: Ruslafata
786           waste_disposal: Ruslsöfnun
787           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
788           watering_place: Vatnsból
789           water_point: Vatnspóstur
790           weighbridge: Bílavog
791           "yes": Aðstaða
792         boundary:
793           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
794           administrative: Stjórnsýslumörk
795           census: Manntalsmörk
796           national_park: Þjóðgarður
797           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
798           protected_area: Verndarsvæði
799           "yes": Mörk
800         bridge:
801           aqueduct: Vatnsveitubrú
802           boardwalk: Plankabrú
803           suspension: Hengibrú
804           swing: Snúningsbrú
805           viaduct: Dalbrú
806           "yes": Brú
807         building:
808           apartment: Íbúð
809           apartments: Íbúðir
810           barn: Hlaða
811           bungalow: Sumarbústaður
812           cabin: Kofi
813           chapel: Kapellan
814           church: Kirkjubygging
815           civic: Almenningsbygging
816           college: Framhaldsskólabygging
817           commercial: Verslunarhús
818           construction: Bygging á framkvæmdastigi
819           detached: Aðskilið hús
820           dormitory: Heimavist
821           duplex: Parhús
822           farm: Bóndabær
823           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
824           garage: Bílskúr
825           garages: Verkstæði
826           greenhouse: Gróðurhús
827           hangar: Flugskýli
828           hospital: Sjúkrahús
829           hotel: Hótelbygging
830           house: Hús
831           houseboat: Húsbátur
832           hut: Kofi
833           industrial: Iðnaðarhús
834           kindergarten: Leikskólabygging
835           manufacture: Verksmiðjubygging
836           office: Skrifstofuhús
837           public: Opinber bygging
838           residential: Íbúðarhús
839           retail: Verslunarbygging
840           roof: Þak
841           ruins: Byggingarústir
842           school: Skóli
843           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
844           service: Þjónustubygging
845           shed: Skúr
846           stable: Hesthús
847           static_caravan: Hjólhýsi
848           temple: Trúarleg bygging
849           terrace: Raðhús
850           train_station: Lestarstöðvarbygging
851           university: Háskólabygging
852           warehouse: Vöruhús
853           "yes": Bygging
854         club:
855           scout: Aðstaða skátafélags
856           sport: Íþróttaklúbbur
857           "yes": Klúbbur
858         craft:
859           beekeeper: Býflugnabóndi
860           blacksmith: Járnsmiður
861           brewery: Brugghús
862           carpenter: Trésmiður
863           caterer: Veisluþjónusta
864           confectionery: Sælgætisverslun
865           dressmaker: Klæðskeri
866           electrician: Rafvirki
867           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
868           gardener: Garðyrkjumaður
869           glaziery: Glerverkstæði
870           handicraft: Handverk
871           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
872           metal_construction: Málmsmíði
873           painter: Málari
874           photographer: Ljósmyndari
875           plumber: Pípulagningamaður
876           roofer: Þaksmiður
877           sawmill: Sögunarmylla
878           shoemaker: Skósmiður
879           stonemason: Steinsmiður
880           tailor: Klæðskeri
881           window_construction: Gluggasmíði
882           winery: Víngerð
883           "yes": Handverkshús
884         emergency:
885           access_point: Aðgangspunktur
886           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
887           assembly_point: Safnsvæði
888           defibrillator: Hjartastuðtæki
889           fire_extinguisher: Slökkvitæki
890           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
891           landing_site: Neyðarlending
892           life_ring: Björgunarhringur
893           phone: Neyðarsími
894           siren: Neyðarsírena
895           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
896           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
897         highway:
898           abandoned: Ónotuð hraðbraut
899           bridleway: Reiðstígur
900           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
901           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
902           construction: Hraðbraut í byggingu
903           corridor: Gangur
904           crossing: Götugangur
905           cycleway: Hjólastígur
906           elevator: Lyfta
907           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
908           emergency_bay: Neyðarútskot
909           footway: Göngustígur
910           ford: Vað
911           give_way: Víkja-skilti
912           living_street: Vistgata
913           milestone: Vegalengdarsteinn
914           motorway: Hraðbraut
915           motorway_junction: Þjóðvegatenging
916           motorway_link: Hraðbraut
917           passing_place: Víkingakantur
918           path: Slóð
919           pedestrian: Gönguleið
920           platform: Pallur
921           primary: Stofnvegur
922           primary_link: Stofnvegur
923           proposed: Tillaga um veglagningu
924           raceway: Keppnisbraut
925           residential: Íbúðagata
926           rest_area: Hvíldarsvæði
927           road: Vegur
928           secondary: Tengivegur
929           secondary_link: Tengivegur
930           service: Þjónustuvegur
931           services: Hraðbrautaþjónusta
932           speed_camera: Hraðamyndavél
933           steps: Tröppur
934           stop: Stöðvunarskilti
935           street_lamp: Ljósastaur
936           tertiary: Annar vegur
937           tertiary_link: Annar vegur
938           track: Slóði
939           traffic_mirror: Umferðarspegill
940           traffic_signals: Umferðarljós
941           trailhead: Upphaf slóða
942           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
943           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
944           turning_circle: Beygjuhringur
945           turning_loop: Snúningsslaufa
946           unclassified: Óflokkaður vegur
947           "yes": Vegur
948         historic:
949           aircraft: Söguleg flugvél
950           archaeological_site: Fornminjar
951           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
952           battlefield: Orustuvöllur
953           boundary_stone: Landamerkjasteinn
954           building: Söguleg bygging
955           bunker: Sprengjubyrgi
956           cannon: Söguleg fallbyssa
957           castle: Kastali
958           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
959           church: Kirkja
960           city_gate: Borgarhlið
961           citywalls: Borgarmúrar
962           fort: Virki
963           heritage: Sögulegur staður
964           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
965           house: Hús
966           manor: Herragarður
967           memorial: Minnismerki
968           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
969           mine: Náma
970           mine_shaft: Námugöng
971           monument: Minnisvarði
972           railway: Sögulegt lestarspor
973           roman_road: Rómverskur vegur
974           ruins: Rústir
975           rune_stone: Rúnasteinn
976           stone: Steinn
977           tomb: Gröf
978           tower: Turn
979           wayside_chapel: Vegakapella
980           wayside_cross: Vegakross
981           wayside_shrine: Vegaskrín
982           wreck: Flak
983           "yes": Sögustaður
984         junction:
985           "yes": Tenging
986         landuse:
987           allotments: Úthlutuð svæði
988           aquaculture: Vatnseldi
989           basin: Lægð
990           brownfield: Byggingarsvæði
991           cemetery: Grafreitur
992           commercial: Verslunarsvæði
993           conservation: Verndarsvæði
994           construction: Byggingarsvæði
995           farmland: Ræktarland
996           farmyard: Hlað
997           forest: Skógur
998           garages: Verkstæði
999           grass: Gras
1000           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1001           industrial: Iðnaðarsvæði
1002           landfill: Landfylling
1003           meadow: Skógarlundur
1004           military: Hersvæði
1005           mine: Náma
1006           orchard: Trjágarður
1007           plant_nursery: Græðlingaræktun
1008           quarry: Grjótnáma
1009           railway: Lestarteinar
1010           recreation_ground: Leikvöllur
1011           religious: Trúartengt svæði
1012           reservoir: Uppistöðulón
1013           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1014           residential: Íbúðasvæði
1015           retail: Smásölusvæði
1016           village_green: Grænt svæði
1017           vineyard: Vínekra
1018           "yes": Landnotkun
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1021           amusement_arcade: Spilasalur
1022           bandstand: Hljómsveitarpallur
1023           beach_resort: Strandbær
1024           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1025           bleachers: Áhorfendapallar
1026           bowling_alley: Keiluhöll
1027           common: Almenningur
1028           dance: Danssalur
1029           dog_park: Hundagarður
1030           firepit: Eldhola
1031           fishing: Fiskveiði
1032           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1033           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1034           garden: Garður
1035           golf_course: Golfvöllur
1036           horse_riding: Reiðmiðstöð
1037           ice_rink: Skautahöll
1038           marina: Bátalægi
1039           miniature_golf: Mínigolf
1040           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1041           outdoor_seating: Sæti utandyra
1042           park: Almenningsgarður
1043           picnic_table: Nestisborð
1044           pitch: Íþróttavöllur
1045           playground: Leikvöllur
1046           recreation_ground: Leikvöllur
1047           resort: Ferðamannastaður
1048           sauna: Gufubað
1049           slipway: Slippur
1050           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1051           stadium: Íþróttaleikvangur
1052           swimming_pool: Sundlaug
1053           track: Hlaupabraut
1054           water_park: Vatnsleikjagarður
1055           "yes": Afþreying
1056         man_made:
1057           adit: Námuinngangur
1058           advertising: Auglýsing
1059           antenna: Loftnet
1060           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1061           beacon: Miðunarmerki
1062           beam: Biti
1063           beehive: Býflugnabú
1064           breakwater: Brimvarnargarður
1065           bridge: Brú
1066           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1067           cairn: Varða
1068           chimney: Skorsteinn
1069           clearcut: Höggvið
1070           communications_tower: Samskiptamastur
1071           crane: Krani
1072           cross: Kross
1073           dolphin: Bryggjustólpi
1074           dyke: Flóðgarður
1075           embankment: Stallur
1076           flagpole: Fánastöng
1077           gasometer: Gasmælir
1078           groyne: Öldubrjótur
1079           kiln: Brennsluofn
1080           lighthouse: Viti
1081           manhole: Mannop
1082           mast: Mastur
1083           mine: Náma
1084           mineshaft: Námugöng
1085           monitoring_station: Vöktunarstöð
1086           petroleum_well: Olíulind
1087           pier: Bryggja
1088           pipeline: Leiðsla
1089           pumping_station: Dælustöð
1090           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1091           silo: Síló
1092           snow_cannon: Snjóbyssa
1093           snow_fence: Snjógirðing
1094           storage_tank: Geymslutankur
1095           street_cabinet: Götuklefi
1096           surveillance: Eftirlit
1097           telescope: Sjónauki
1098           tower: Turn
1099           utility_pole: Strengjamastur
1100           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1101           watermill: Vatnsmylla
1102           water_tap: Vatnshani
1103           water_tower: Vatnsturn
1104           water_well: Brunnur
1105           water_works: Vatnsvinnsla
1106           windmill: Vindmylla
1107           works: Verksmiðja
1108           "yes": Manngert
1109         military:
1110           airfield: Herflugvöllur
1111           barracks: Herbúðir
1112           bunker: Sprengjubyrgi
1113           checkpoint: Varðstöð
1114           trench: Skurður
1115           "yes": Hernaðar
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Fjallaskarð
1118         natural:
1119           atoll: Kóralrif
1120           bare_rock: Berar klappir
1121           bay: Flói
1122           beach: Strönd
1123           cape: Höfði
1124           cave_entrance: Hellisop
1125           cliff: Klettar
1126           coastline: Strandlengja
1127           crater: Gígur
1128           dune: Alda
1129           fell: Fell
1130           fjord: Fjörður
1131           forest: Ræktaður skógur
1132           geyser: Goshver
1133           glacier: Jökull
1134           grassland: Gresja
1135           heath: Heiði
1136           hill: Hæð
1137           hot_spring: Heit uppspretta
1138           island: Eyja
1139           isthmus: Eiði
1140           land: Land
1141           marsh: Votlendi
1142           moor: Mýri
1143           mud: Leir
1144           peak: Tindur
1145           peninsula: Skagi
1146           point: Nes
1147           reef: Sker
1148           ridge: Hryggur
1149           rock: Rokk
1150           saddle: Söðull
1151           sand: Sandur
1152           scree: Skriða
1153           scrub: Kjarr
1154           shingle: Riðuströnd
1155           spring: Lind
1156           stone: Steinn
1157           strait: Sund
1158           tree: Tré
1159           tree_row: Trjáröð
1160           tundra: Freðmýri
1161           valley: Dalur
1162           volcano: Eldfjall
1163           water: Vatn
1164           wetland: Votlendi
1165           wood: Skógur
1166           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1167         office:
1168           accountant: Bókari
1169           administrative: Stjórnsýsla
1170           advertising_agency: Auglýsingastofa
1171           architect: Arkítektar
1172           association: Samtök
1173           company: Fyrirtæki
1174           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1175           educational_institution: Menntastofnun
1176           employment_agency: Vinnumiðlun
1177           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1178           estate_agent: Fasteignasali
1179           financial: Fjármálaskrifstofa
1180           government: Stjórnarskrifstofa
1181           insurance: Tryggingaskrifstofa
1182           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1183           lawyer: Lögmaður
1184           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1185           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1186           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1187           notary: Lögbókandi
1188           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1189           research: Rannsóknaskrifstofa
1190           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1191           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1192           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1193           "yes": Skrifstofa
1194         place:
1195           allotments: Úthlutuð svæði
1196           archipelago: Eyjagarður
1197           city: Borg
1198           city_block: Götureitur
1199           country: Land
1200           county: Sýsla
1201           farm: Býli
1202           hamlet: Byggðakjarni
1203           house: Hús
1204           houses: Hús
1205           island: Eyja
1206           islet: Smáeyja
1207           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1208           locality: Sveitarfélag
1209           municipality: Sveitarfélag
1210           neighbourhood: Nágrenni
1211           plot: Lóð
1212           postcode: Póstnúmer
1213           quarter: Hverfi
1214           region: Hérað
1215           sea: Hafið
1216           square: Torg
1217           state: Ríki
1218           subdivision: Undirskipting
1219           suburb: Úthverfi
1220           town: Bær
1221           village: Þorp
1222           "yes": Staður
1223         railway:
1224           abandoned: Aflögð járnbraut
1225           buffer_stop: Stuðpúði
1226           construction: Járnbraut í byggingu
1227           disused: Aflögð járnbraut
1228           funicular: Kláfbraut
1229           halt: Lestarstopp
1230           junction: Járnbrautatenging
1231           level_crossing: Þverun brautarteina
1232           light_rail: Léttlest
1233           miniature: Smálest
1234           monorail: Einteinungur
1235           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1236           platform: Brautarpallur
1237           preserved: Varðveitt lestarspor
1238           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1239           rail: Járnbraut
1240           spur: Lestarteinastubbur
1241           station: Lestarstöð
1242           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1243           subway: Neðanjarðarlest
1244           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1245           switch: Lestarteinaskipting
1246           tram: Sporvagn
1247           tram_stop: Sporvagnastöð
1248           turntable: Snúningspallur
1249           yard: Járnbrautagerði
1250         shop:
1251           agrarian: Landbúnaðarverslun
1252           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1253           antiques: Antíkverslun
1254           appliance: Raftækjaverslun
1255           art: Listmunaverslun
1256           baby_goods: Barnavörur
1257           bag: Pokaverslun
1258           bakery: Bakarí
1259           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1260           beauty: Snyrtivöruverslun
1261           bed: Svefnherbergisvörur
1262           beverages: Drykkjarfangaverslun
1263           bicycle: Hjólaverslun
1264           bookmaker: Veðmangari
1265           books: Bókabúð
1266           boutique: Sérverslun
1267           butcher: Slátrari
1268           car: Bílavöruverslun
1269           car_parts: Bílapartar
1270           car_repair: Bílaviðgerðir
1271           carpet: Teppabúð
1272           charity: Góðgerðaverslun
1273           cheese: Ostabúð
1274           chemist: Lyfsali
1275           chocolate: Súkkulaði
1276           clothes: Fataverslun
1277           coffee: Kaffiverslun
1278           computer: Tölvuverslun
1279           confectionery: Sælgætisverslun
1280           convenience: Kjörbúð
1281           copyshop: Ljósritunarverslun
1282           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1283           craft: Aðföng fyrir handverk
1284           curtain: Gluggatjaldaverslun
1285           dairy: Mjólkurbúð
1286           deli: Sælkeraverslun
1287           department_store: Kjörbúð
1288           discount: Afsláttarvöruverslun
1289           doityourself: Föndurvöruverslun
1290           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1291           e-cigarette: Rafrettuverslun
1292           electronics: Raftækjaverslun
1293           erotic: Erótísk verslun
1294           estate_agent: Fasteignasali
1295           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1296           farm: Beint frá býli
1297           fashion: Tískuverslun
1298           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1299           florist: Blómabúð
1300           food: Matvöruverslun
1301           frame: Rammabúð
1302           funeral_directors: Útfararstjóri
1303           furniture: Húsgögn
1304           garden_centre: Garðyrkja
1305           gas: Gasverslun
1306           general: Almenn verslun
1307           gift: Gjafabúð
1308           greengrocer: Grænmetissali
1309           grocery: Matvöruverslun
1310           hairdresser: Hársnyrting
1311           hardware: Verkfærabúð
1312           health_food: Heilsufæðisverslun
1313           hearing_aids: Heyrnartæki
1314           herbalist: Jurtaverslun
1315           hifi: Hljómtækjaverslun
1316           houseware: Húsbúnaðarverslun
1317           ice_cream: Ísbúð
1318           interior_decoration: Innanhúshönnun
1319           jewelry: Skartgripaverslun
1320           kiosk: Söluturn
1321           kitchen: Eldhúsvörur
1322           laundry: Þvottahús
1323           locksmith: Lásasmíði
1324           lottery: Lottó
1325           mall: Verslunarkjarni
1326           massage: Nudd
1327           medical_supply: Lækningavöruverslun
1328           mobile_phone: Farsímaverslun
1329           money_lender: Peningaútlán
1330           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1331           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1332           music: Tónlistarverslun
1333           musical_instrument: Hljóðfæri
1334           newsagent: Blaðasali
1335           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1336           optician: Sjóntækjafræðingur
1337           organic: Verslun með lífrænt fæði
1338           outdoor: Útivistarverslun
1339           paint: Málningarvöruverslun
1340           pastry: Kökubúð
1341           pawnbroker: Veðlánari
1342           perfumery: Ilmvötn
1343           pet: Gæludýraverslun
1344           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1345           photo: Ljósmyndavöruverslun
1346           seafood: Fiskmeti
1347           second_hand: Verslun með notað
1348           sewing: Saumabúð
1349           shoes: Skóbúð
1350           sports: Íþróttavöruverslun
1351           stationery: Ritfangaverslun
1352           storage_rental: Leigugeymslur
1353           supermarket: Kjörbúð
1354           tailor: Klæðskeri
1355           tattoo: Húðflúrstofa
1356           tea: Teverslun
1357           ticket: Miðasala
1358           tobacco: Tóbaksverslun
1359           toys: Leikfangaverslun
1360           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1361           tyres: Dekkjaverslun
1362           vacant: Laust verslunarrými
1363           variety_store: Smávörumarkaður
1364           video: Videoleiga
1365           video_games: Tölvuleikjaverslun
1366           wholesale: Heildsöluverslun
1367           wine: Vínbúð
1368           "yes": Verslun
1369         tourism:
1370           alpine_hut: Fjallaskáli
1371           apartment: Frístundaíbúð
1372           artwork: Listaverk
1373           attraction: Aðdráttarafl
1374           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1375           cabin: Ferðamannakofi
1376           camp_pitch: Tjaldreitur
1377           camp_site: Tjaldstæði
1378           caravan_site: Hjólhýsastæði
1379           chalet: Fjallakofi
1380           gallery: Gallerí
1381           guest_house: Gistihús
1382           hostel: Farfuglaheimili
1383           hotel: Hótel
1384           information: Upplýsingar
1385           motel: Mótel
1386           museum: Safn
1387           picnic_site: Nestisaðstaða
1388           theme_park: Þemagarður
1389           viewpoint: Útsýnisstaður
1390           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1391           zoo: Dýragarður
1392         tunnel:
1393           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1394           culvert: Ræsi
1395           "yes": Göng
1396         waterway:
1397           artificial: Manngerð vatnaleið
1398           boatyard: Bátalægi
1399           canal: Skipaskurður
1400           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1401           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1402           ditch: Skurður
1403           dock: Hafnarbakki
1404           drain: Dren
1405           lock: Flóðgátt
1406           lock_gate: Hlið í skipastiga
1407           mooring: Bryggja
1408           rapids: Flúðir
1409           river: Á
1410           stream: Lækur
1411           wadi: Wadi
1412           waterfall: Foss
1413           weir: Stíflugarður
1414           "yes": Siglingaleið
1415       admin_levels:
1416         level2: Landamæri
1417         level3: Héraðsmörk
1418         level4: Fylkismörk
1419         level5: Héraðsmörk
1420         level6: Sýslumörk
1421         level7: Mörk sveitarfélags
1422         level8: Borgarmörk
1423         level9: Þorpsmörk
1424         level10: Úthverfamörk
1425         level11: Mörk hverfis
1426       types:
1427         cities: Borgir
1428         towns: Bæir
1429         places: Staðir
1430     results:
1431       no_results: Ekkert fannst
1432       more_results: Fleiri niðurstöður
1433   issues:
1434     index:
1435       title: Vandamál
1436       select_status: Veldu stöðu
1437       select_type: Veldu gerð
1438       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1439       reported_user: Tilkynntur notandi
1440       not_updated: Ekki uppfært
1441       search: Leita
1442       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1443       user_not_found: Notandi er ekki til
1444       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1445       status: Staða
1446       reports: Skýrslur
1447       last_updated: Síðast uppfært
1448       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1449       link_to_reports: Skoða skýrslur
1450       reports_count:
1451         one: '%{count} skýrsla'
1452         other: '%{count} skýrslur'
1453       reported_item: Tilkynnt atriði
1454       states:
1455         ignored: Hunsað
1456         open: Opna
1457         resolved: Leyst
1458     show:
1459       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1460       reports:
1461         zero: Engar skýrslur
1462         one: '%{count} skýrsla'
1463         other: '%{count} skýrslur'
1464       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1465       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1466       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1467       resolve: Leysa
1468       ignore: Hunsa
1469       reopen: Enduropna
1470       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1471       read_reports: Lesa skýrslur
1472       new_reports: Nýjar skýrslur
1473       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1474       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1475       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1476     resolve:
1477       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1478     ignore:
1479       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1480     reopen:
1481       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1482     comments:
1483       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1484       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1485     reports:
1486       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1487     helper:
1488       reportable_title:
1489         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1490         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1491   issue_comments:
1492     create:
1493       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1494       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1495   reports:
1496     new:
1497       title_html: Tilkynna %{link}
1498       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1499       disclaimer:
1500         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1501           ganga úr skugga um að:'
1502         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1503         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1504           félaga þinna í samfélaginu
1505         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1506           notanda
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1510           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1511           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1512           other_label: Annað
1513         diary_comment:
1514           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1515           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1516           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1517           other_label: Annað
1518         user:
1519           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1520           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1521           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1522           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1523           other_label: Annað
1524         note:
1525           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1526           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1527           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1528           other_label: Annað
1529     create:
1530       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1531       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1532   layouts:
1533     project_name:
1534       title: OpenStreetMap
1535       h1: OpenStreetMap
1536     logo:
1537       alt_text: OpenStreetMap merkið
1538     home: Fara heim
1539     logout: Skrá út
1540     log_in: Skrá inn
1541     sign_up: Nýskrá
1542     start_mapping: Hefja kortlagningu
1543     edit: Breyta
1544     history: Breytingaskrá
1545     export: Flytja út
1546     issues: Vandamál
1547     data: Gögn
1548     export_data: Flytja út gögn
1549     gps_traces: GPS ferlar
1550     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1551     user_diaries: Blogg notenda
1552     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1553     edit_with: Breyta með %{editor}
1554     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1555     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1556     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1557       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1558     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1559     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1560       öðrum %{partners}.
1561     partners_ucl: UCL
1562     partners_fastly: Fastly
1563     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1564     partners_partners: samstarfsaðilum
1565     tou: Notkunarskilmálar
1566     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1567     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1568       vegna viðhalds.
1569     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1570     help: Hjálp
1571     about: Um hugbúnaðinn
1572     copyright: Höfundaréttur
1573     communities: Samfélög
1574     community: Samfélag
1575     community_blogs: Blogg félaga
1576     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1577     make_a_donation:
1578       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1579       text: Styrkja verkefnið
1580     learn_more: Vita meira
1581     more: Meira
1582   user_mailer:
1583     diary_comment_notification:
1584       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1585       hi: Hæ %{to_user},
1586       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1587         með titlinum „%{subject}“:'
1588       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1589         með titlinum „%{subject}“:'
1590       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1591         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1592       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1593         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1594     message_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596       hi: Hæ %{to_user},
1597       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1598       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1599         efninu %{subject}:'
1600       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1601         á %{replyurl}
1602       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1603         til höfundarins á %{replyurl}
1604     friendship_notification:
1605       hi: Hæ %{to_user},
1606       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1607       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1608       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1609         bætt honum við sem vini líka.
1610       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1611       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1612       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1615         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1616       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1617         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1618     gpx_failure:
1619       hi: Hæ %{to_user},
1620       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1621       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1622         á að forðast þær má finna á %{url}.
1623       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1624       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1625     gpx_success:
1626       hi: Hæ %{to_user},
1627       loaded:
1628         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1629         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1633       greeting: Hæ þú!
1634       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1635       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1636         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1637         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1638       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1639         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1642       greeting: Hæ,
1643       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1644         í %{new_address}.
1645       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1646         neðan til að staðfesta breytinguna.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1649       greeting: Hæ,
1650       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1651         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1652       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1653         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Nafnlaus notandi
1656       greeting: Hæ,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1659           af minnispunktunum þínum'
1660         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1661           sem þú hefur áhuga á'
1662         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1663           þínum nálægt %{place}.'
1664         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1665           þínum nálægt %{place}.'
1666         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1667           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1669           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1670       closed:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1672           þínum'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1674           þú hefur áhuga á'
1675         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1676           %{place}.'
1677         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1678           %{place}.'
1679         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1680           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1681         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1682           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1683       reopened:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1685           þínum'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1687           sem þú hefur áhuga á'
1688         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1689           nálægt %{place}.'
1690         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1691           nálægt %{place}.'
1692         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1693           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1694         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1695           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1696       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1697       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1698     changeset_comment_notification:
1699       hi: Hæ %{to_user},
1700       greeting: Hæ,
1701       commented:
1702         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1703           af breytingasettunum þínum'
1704         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1705           sem þú hefur áhuga á'
1706         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1707           þínum sem búið var til %{time}'
1708         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1709           þínum sem búið var til %{time}'
1710         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1711           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1712         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1713           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1714         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1715         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1716         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1717       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1718       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1719       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1720         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1721       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1722         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1723   confirmations:
1724     confirm:
1725       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1726       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1727       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1728         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1729       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1730         þinn.
1731       button: Staðfesta
1732       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1733         þig.
1734       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1735       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1736       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1737       click_here: skaltu smella hér
1738     confirm_resend:
1739       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1740     confirm_email:
1741       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1742       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1743       button: Staðfesta
1744       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1745       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1746       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1747     resend_success_flash:
1748       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1749         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1750       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1751         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1752         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1753   messages:
1754     inbox:
1755       title: Innhólf
1756       my_inbox: Innhólfið mitt
1757       my_outbox: Úthólfið mitt
1758       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1759       new_messages:
1760         one: '%{count} ný skilaboð'
1761         other: '%{count} ný skilaboð'
1762       old_messages:
1763         one: '%{count} eldri skilaboð'
1764         other: '%{count} eldri skilaboð'
1765       from: Frá
1766       subject: Viðfangsefni
1767       date: Dagsetning
1768       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1769         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1770       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1771     message_summary:
1772       unread_button: Merkja sem ólesin
1773       read_button: Merkja sem lesin
1774       reply_button: Svara
1775       destroy_button: Eyða
1776     new:
1777       title: Senda skilaboð
1778       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1779       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1780     create:
1781       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1782       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1783         áður en þú reynir að senda fleiri.
1784     no_such_message:
1785       title: Engin slík skilaboð til
1786       heading: Engin slík skilaboð til
1787       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1788     outbox:
1789       title: Úthólf
1790       my_inbox: Innhólfið mitt
1791       my_outbox: Úthólfið mitt
1792       messages:
1793         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1794         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1795       to: Til
1796       subject: Viðfangsefni
1797       date: Dags
1798       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1799         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1800       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1801     reply:
1802       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1803         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1804         til að geta svarað.
1805     show:
1806       title: Les skilaboð
1807       reply_button: Svara
1808       unread_button: Merkja sem ólesin
1809       destroy_button: Eyða
1810       back: Til baka
1811       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1812         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1813         notanda til að geta svarað.
1814     sent_message_summary:
1815       destroy_button: Eyða
1816     mark:
1817       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1818       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1819     destroy:
1820       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1821   passwords:
1822     lost_password:
1823       title: Glatað lykilorð
1824       heading: Gleymt lykilorð?
1825       email address: 'Tölvupóstfang:'
1826       new password button: Endurstilla lykilorð
1827       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1828         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1829       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1830       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1831     reset_password:
1832       title: Endurstilla lykilorð
1833       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1834       reset: Endurstilla lykilorð
1835       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1836       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1837   preferences:
1838     show:
1839       title: Kjörstillingar
1840       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1841       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1842       edit_preferences: Kjörstillingar
1843     edit:
1844       title: Breyta kjörstillingum
1845       save: Uppfæra kjörstillingar
1846       cancel: Hætta við
1847     update:
1848       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1849     update_success_flash:
1850       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1851   profiles:
1852     edit:
1853       title: Breyta notandasíðu
1854       save: Uppfæra notandasíðu
1855       cancel: Hætta við
1856       image: Mynd
1857       gravatar:
1858         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1859         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1860         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1861         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1862       new image: Bæta við mynd
1863       keep image: Halda þessari mynd
1864       delete image: Eyða þessari mynd
1865       replace image: Skipta út núverandi mynd
1866       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1867       home location: Upphafsstaðsetning
1868       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1869       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1870     update:
1871       success: Notandasíða uppfært.
1872       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1873   sessions:
1874     new:
1875       title: Innskrá
1876       heading: Innskrá
1877       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1878       password: 'Lykilorð:'
1879       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1880       remember: Muna innskráninguna
1881       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1882       login_button: Innskrá
1883       register now: Skrá þig núna
1884       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1885       no account: Ertu ekki með aðgang?
1886       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1887       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1888       auth_providers:
1889         openid:
1890           title: Skrá inn með OpenID
1891           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1892         google:
1893           title: Skrá inn með Google
1894           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1895         facebook:
1896           title: Skrá inn með Facebook
1897           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1898         windowslive:
1899           title: Skrá inn með Microsoft
1900           alt: Skrá inn með Microsoft-aðgangi
1901         github:
1902           title: Skrá inn með GitHub
1903           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1904         wikipedia:
1905           title: Skrá inn með Wikipedia
1906           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1907         wordpress:
1908           title: Skrá inn með Wordpress
1909           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1910         aol:
1911           title: Skrá inn með AOL
1912           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1913     destroy:
1914       title: Útskráning
1915       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1916       logout_button: Útskráning
1917     suspended_flash:
1918       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1919         virkni.
1920       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1921       support: aðstoðarteymið
1922   shared:
1923     markdown_help:
1924       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1925       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1926       kramdown: kramdown
1927       headings: Fyrirsagnir
1928       heading: Fyrirsögn
1929       subheading: Undirfyrirsögn
1930       unordered: Óraðaður listi
1931       ordered: Raðaður listi
1932       first: Fyrsta atriði
1933       second: Annað atriði
1934       link: Tengill
1935       text: Texti
1936       image: Mynd
1937       alt: Alt-texti
1938       url: Vefslóð
1939     richtext_field:
1940       edit: Breyta
1941       preview: Forskoða
1942   site:
1943     about:
1944       next: Næsta
1945       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1946       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1947         tækjum'
1948       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1949         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1950         margt fleira, út um víða veröld.
1951       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1952       local_knowledge_html: |-
1953         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1954         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1955         sé nákvæmt og vel uppfært.
1956       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1957       community_driven_1_html: |-
1958         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1959         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1960         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1961         og margir fleiri.
1962         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1963         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1964         %{osm_foundation_link}.
1965       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1966       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1967       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1968       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1969       open_data_title: Opin gögn
1970       open_data_1_html: |-
1971         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1972         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1973         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1974         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1975       open_data_open_data: opin gögn
1976       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1977       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1978       legal_1_1_html: |-
1979         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1980         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1982         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1983       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1984       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1985       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1986       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1987       legal_2_1_html: |-
1988         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1989         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1990       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1991       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1992         eru %{registered_trademarks_link}.
1993       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1994       partners_title: Samstarfsaðilar
1995     copyright:
1996       foreign:
1997         title: Um þessa þýðingu
1998         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1999           fram yfir íslenskuna.
2000         english_link: ensku útgáfuna
2001       native:
2002         title: Um þessa síðu
2003         html: |-
2004           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2005           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2006           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2007         native_link: íslensku útgáfuna
2008         mapping_link: farið að kortleggja
2009       legal_babble:
2010         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2011         introduction_1_html: |-
2012           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2013           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2014         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2015         introduction_1_open_data: opin gögn
2016         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2017         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2018         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2019         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2020         introduction_2_html: |-
2021           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2022           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2023           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2024           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2025           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2026         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2027         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2028         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2029           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2030         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2031           2.0
2032         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2033         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2034         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2035         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2036         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2037         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2038           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2039           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2040           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2041           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2042         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2043         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2044         credit_4_1_html: |-
2045           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2046           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2047           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2048           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2049         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2050         attribution_example:
2051           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2052           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2053         more_title_html: Finna út meira
2054         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2055           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2056         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2057         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2058         more_2_1_html: |-
2059           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2060           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2061           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2062         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2063         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2064         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2065         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2067         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2068         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2069         contributors_intro_html: |-
2070           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2071           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2072           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2073         contributors_at_credit_html: |-
2074           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2075           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2076         contributors_at_austria: Austurríki
2077         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2078         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2079         contributors_at_cc_by: CC BY
2080         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2081         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2082         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2083         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2084         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2085         contributors_au_credit_html: |-
2086           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2087           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2088         contributors_au_australia: Ástralía
2089         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2090         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2091         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2092           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2093         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2094         contributors_ca_credit_html: |-
2095           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2096           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2097           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2098           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2099           Statistics Canada).
2100         contributors_ca_canada: Kanada
2101         contributors_fi_credit_html: |-
2102           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2103           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2104           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2105         contributors_fi_finland: Finnland
2106         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2107         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2108         contributors_fr_credit_html: |-
2109           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2110           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2111         contributors_fr_france: Frakkland
2112         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2113           2007 (%{and_link})'
2114         contributors_nl_netherlands: Holland
2115         contributors_nl_and: www.and.com
2116         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2117         contributors_nz_credit_html: |-
2118           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2119           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2120         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2121         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2122         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2123         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2124         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2125         contributors_rs_credit_html: |-
2126           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2127           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2128         contributors_rs_serbia: Serbía
2129         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2130         contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2131         contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2132         contributors_si_credit_html: |-
2133           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2134           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2135         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2136         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2137         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2138         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2139         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2140         contributors_es_credit_html: |-
2141           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2142           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2143           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2144           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2145         contributors_es_spain: Spánn
2146         contributors_es_ign: IGN
2147         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2148         contributors_es_scne: SCNE
2149         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2150         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2151         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2152         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2153           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2154         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2155         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2156         contributors_gb_credit_html: |-
2157           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2158           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2159           2010-2023.
2160         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2161         contributors_2_html: |-
2162           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2163           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2164         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2165         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2166         contributors_footer_2_html: |-
2167           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2168           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2169           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2170         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2171         infringement_1_html: |-
2172           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2173           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2174           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2175         infringement_2_1_html: |-
2176           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2177           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2178            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2179           %{online_filing_page_link}.
2180         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2181         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2182         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2183         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2184         trademarks_title: Vörumerki
2185         trademarks_1_1_html: |-
2186           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2187            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2188           %{trademark_policy_link}.
2189         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2190         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2191     index:
2192       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2193         á JavaScript stuðning.
2194       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2195       permalink: Varanlegur tengill
2196       shortlink: Varanlegur smátengill
2197       createnote: Bæta við minnispunkti
2198       license:
2199         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2200       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2201         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2202     edit:
2203       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2204       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2205         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2206       user_page_link: notandasíðunni þinni
2207       anon_edits_html: (%{link})
2208       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2209       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2210       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2211         ef nota á þennan eiginleika.
2212     export:
2213       title: Flytja út
2214       area_to_export: Svæði til útflutnings
2215       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2216       format_to_export: Skráasnið
2217       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2218       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2219       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2220       licence: Leyfi
2221       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2222       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2223       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2224       too_large:
2225         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2226           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2227         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2228           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2229           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2230         planet:
2231           title: OSM-plánetan
2232           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2233         overpass:
2234           title: Overpass API-forritsviðmót
2235           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2236         geofabrik:
2237           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2238           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2239         other:
2240           title: Aðrar heimildir
2241           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2242       options: Valmöguleikar
2243       format: Snið
2244       scale: Kvarði
2245       max: hámark
2246       image_size: Stærð myndar
2247       zoom: Aðdráttur
2248       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2249       latitude: 'Lengd:'
2250       longitude: 'Breidd:'
2251       output: Úttak
2252       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2253       export_button: Flytja út
2254     fixthemap:
2255       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2256       how_to_help:
2257         title: Hvernig á að hjálpa til
2258         join_the_community:
2259           title: Gakktu í hópinn
2260           explanation_html: |-
2261             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2262             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2263         add_a_note:
2264           instructions_1_html: |-
2265             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2266             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2267             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2268       other_concerns:
2269         title: Önnur íhugunarefni
2270         concerns_html: |-
2271           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2272           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2273         copyright: höfundarréttarsíðuna
2274         working_group: OSMF-vinnuhóp
2275         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2276     help:
2277       title: Til að fá hjálp
2278       introduction: |-
2279         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2280         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2281       welcome:
2282         url: /velkomin
2283         title: Velkomin í OpenStreetMap
2284         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2285           varðandi OpenStreetMap.
2286       beginners_guide:
2287         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2288         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2289         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2290       help:
2291         url: https://help.openstreetmap.org/
2292         title: Hjálparvefur
2293         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2294       mailing_lists:
2295         title: Póstlistar
2296         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2297           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2298       community:
2299         url: https://community.openstreetmap.org/
2300         title: Samfélagsgátt
2301         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2302       irc:
2303         title: IRC
2304         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2305       switch2osm:
2306         title: switch2osm
2307         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2308           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2309       welcomemat:
2310         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2311         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2312         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2313           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2314       wiki:
2315         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2316         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2317         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2318           varðandi OpenStreetMap.
2319     potlatch:
2320       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2321         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2322         í vafra.
2323       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2324       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2325       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2326       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2327         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2328       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2329     any_questions:
2330       title: Einhverjar spurningar?
2331       paragraph_1_html: |-
2332         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2333         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2334          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2335       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2336       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2337       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2338     sidebar:
2339       search_results: Leitarniðurstöður
2340       close: Loka
2341     search:
2342       search: Leita
2343       get_directions: Fá leiðsögn
2344       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2345       from: Frá
2346       to: Til
2347       where_am_i: Hvar er þetta?
2348       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2349       submit_text: Fara
2350       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2351     key:
2352       table:
2353         entry:
2354           motorway: Hraðbraut
2355           main_road: Aðalbraut
2356           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2357           primary: Stofnvegur
2358           secondary: Tengivegur
2359           unclassified: Héraðsvegur
2360           track: Slóði
2361           bridleway: Reiðstígur
2362           cycleway: Hjólaleið
2363           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2364           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2365           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2366           footway: Gönguleið
2367           rail: Lestarteinar
2368           subway: Neðanjarðarlest
2369           tram:
2370           - Léttlest
2371           - sporvagn
2372           cable:
2373           - Kláflyfta
2374           - stólalyfta
2375           runway:
2376           - Flugbraut
2377           - akstursbraut
2378           apron:
2379           - Flughlað
2380           - flugstöð
2381           admin: Stjórnsýslumörk
2382           forest: Ræktaður skógur
2383           wood: Náttúrulegur skógur
2384           golf: Golfvöllur
2385           park: Almenningsgarður
2386           resident: Íbúðasvæði
2387           common:
2388           - Almenningur
2389           - lundur
2390           - garður
2391           retail: Smásölusvæði
2392           industrial: Iðnaðarsvæði
2393           commercial: Verslunarsvæði
2394           heathland: Heiðalönd
2395           lake:
2396           - Vatn
2397           - uppistöðulón
2398           farm: Bóndabær
2399           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2400           cemetery: Grafreitur
2401           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2402           pitch: Íþróttavöllur
2403           centre: Íþróttamiðstöð
2404           reserve: Náttúruverndarsvæði
2405           military: Hersvæði
2406           school:
2407           - Skóli
2408           - Háskóli
2409           building: Merkisbygging
2410           station: Lestarstöð
2411           summit:
2412           - Fjallstindur
2413           - tindur
2414           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2415           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2416           private: Einkaaðgangur
2417           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2418           construction: Vegir í byggingu
2419           bicycle_shop: Hjólaverslun
2420           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2421           toilets: Salerni
2422     welcome:
2423       title: Velkomin!
2424       introduction: |-
2425         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2426         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2427         með því helsta sem þú þarft að vita.
2428       whats_on_the_map:
2429         title: Hvað er á kortinu
2430         on_the_map_html: |-
2431           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2432           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2433           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2434         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2435         off_the_map_html: |-
2436           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2437           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2438           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2439         doesnt: inniheldur ekki
2440       basic_terms:
2441         title: Grunnhugtök við kortagerð
2442         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2443           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2444         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2445           breytingar á landakortinu.'
2446         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2447           eða tré.'
2448         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2449           tjörn eða bygging.'
2450         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2451           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2452         editor: Ritill
2453         node: Liður
2454         way: Leið
2455         tag: Merki
2456       rules:
2457         title: Reglur!
2458         para_1_html: |-
2459           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2460           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2461           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2462           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2463         imports: Innflutningur
2464         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2465         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2466         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2467       start_mapping: Hefja kortlagningu
2468       add_a_note:
2469         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2470         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2471           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2472         para_2_html: |-
2473           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2474           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2475           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2476         the_map: landakortið
2477     communities:
2478       title: Samfélög
2479       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2480         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2481         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2482         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2483         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2484       local_chapters:
2485         title: Svæðisdeildir
2486         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2487           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2488           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2489           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2490           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2491           stjórnun.
2492         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2493       other_groups:
2494         title: Aðrir hópar
2495         other_groups_html: |-
2496           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2497           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2498           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2499         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2500         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2501   traces:
2502     visibility:
2503       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2504       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2505       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2506       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2507         punktar með tímastimpli)
2508     new:
2509       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2510       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2511       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2512       help: Hjálp
2513       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2514     create:
2515       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2516       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2517         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2518         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2519       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2520         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2521       traces_waiting:
2522         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2523           ferla til að aðrir notendur komist að.
2524         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2525           ferla til að aðrir notendur komist að.
2526     edit:
2527       cancel: Hætta við
2528       title: Breyti ferlinum %{name}
2529       heading: Breyti ferlinum %{name}
2530       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2531       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2532     update:
2533       updated: Ferill uppfærður
2534     trace_optionals:
2535       tags: Merki
2536     show:
2537       title: Skoða ferilinn %{name}
2538       heading: Skoða ferilinn %{name}
2539       pending: Í BIÐ
2540       filename: 'Skráarheiti:'
2541       download: sækja
2542       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2543       points: 'Punktar:'
2544       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2545       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2546       map: kort
2547       edit: breyta
2548       owner: 'Eigandi:'
2549       description: 'Lýsing:'
2550       tags: 'Merki:'
2551       none: Ekkert
2552       edit_trace: Breyta
2553       delete_trace: Eyða
2554       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2555       visibility: 'Sýnileiki:'
2556       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2557     trace_paging_nav:
2558       showing_page: Síða %{page}
2559       older: Eldri ferlar
2560       newer: Nýrri ferlar
2561     trace:
2562       pending: Í BIÐ
2563       count_points:
2564         one: '%{count} punktur punktar'
2565         other: '%{count} punktar punktar'
2566       more: upplýsingar
2567       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2568       view_map: Skoða kort
2569       edit_map: Breyta korti
2570       public: OPIРÖLLUM
2571       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2572       private: EINKA
2573       trackable: REKJANLEGT
2574       by: frá
2575       in: í
2576     index:
2577       public_traces: Allir ferlar
2578       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2579       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2580       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2581       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2582       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2583       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2584       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2585       wiki_page: wiki-síðunni
2586       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2587       upload_trace: Senda inn feril
2588       all_traces: Allar ferlar
2589       my_traces: Ferlarnir mínir
2590       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2591       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2592     destroy:
2593       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2594     make_public:
2595       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2596     offline_warning:
2597       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2598     offline:
2599       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2600       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2601     georss:
2602       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2603     description:
2604       description_with_count:
2605         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2606         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2607       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2608   application:
2609     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2610     require_cookies:
2611       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2612         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2613     require_admin:
2614       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2615     setup_user_auth:
2616       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2617         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2618       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2619         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2620       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2621         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2622         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2623         að skoða þá.
2624     settings_menu:
2625       account_settings: Kjörstillingar
2626       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2627       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2628       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2629   oauth:
2630     authorize:
2631       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2632       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2633         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2634         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2635         er.
2636       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2637       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2638       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2639       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2640         vinum.
2641       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2642       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2643       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2644       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2645       grant_access: Veita aðgang
2646     authorize_success:
2647       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2648       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2649         þínum.
2650       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2651     authorize_failure:
2652       title: Auðkenningarbeiðni brást
2653       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2654         þínum.
2655       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2656     revoke:
2657       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2658     permissions:
2659       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2660     scopes:
2661       read_prefs: Lesa notandastillingar
2662       write_prefs: Breyta notandastillingum
2663       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2664       write_api: Breyta kortagögnunum.
2665       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2666       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2667       write_notes: Breyta minnispunktum.
2668       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2669       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2670   oauth_clients:
2671     new:
2672       title: Skrá nýtt forrit
2673     edit:
2674       title: Breyta forritinu þínu
2675     show:
2676       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2677       key: 'Lykill notanda:'
2678       secret: 'Leyniorð notanda:'
2679       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2680       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2681       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2682       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2683       edit: Breyta þessari skráningu
2684       delete: Eyða biðlara
2685       confirm: Ertu viss?
2686       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2687     index:
2688       title: OAuth stillingar
2689       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2690       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2691         handa forritum:'
2692       application: Heiti forrits
2693       issued_at: Gefið út þann
2694       revoke: Eyða banninu
2695       my_apps: Forritin mín
2696       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2697         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2698         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2699       oauth: OAuth
2700       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2701       register_new: Skrá nýtt forrit
2702     form:
2703       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2704     not_found:
2705       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2706     create:
2707       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2708     update:
2709       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2710     destroy:
2711       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2712   oauth2_applications:
2713     index:
2714       title: Forritin mín
2715       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2716         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2717         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2718       oauth_2: OAuth 2
2719       new: Skrá nýtt forrit
2720       name: Nafn
2721       permissions: Heimildir
2722     application:
2723       edit: Breyta
2724       delete: Eyða
2725       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2726     new:
2727       title: Skrá nýtt forrit
2728     edit:
2729       title: Breyta forritinu þínu
2730     show:
2731       edit: Breyta
2732       delete: Eyða
2733       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2734       client_id: Auðkenni biðlara
2735       client_secret: Leynikóði biðlara
2736       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2737         ekki aðgengilegur aftur
2738       permissions: Heimildir
2739       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2740     not_found:
2741       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2742   oauth2_authorizations:
2743     new:
2744       title: Heimildar er krafist
2745       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2746         réttindi?
2747       authorize: Leyfa
2748       deny: Hafna
2749     error:
2750       title: Villa kom upp
2751     show:
2752       title: Auðkennisnúmer
2753   oauth2_authorized_applications:
2754     index:
2755       title: Auðkenndu forritin mín
2756       application: Forrit
2757       permissions: Heimildir
2758       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2759     application:
2760       revoke: Afturkalla aðgang
2761       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2762   users:
2763     new:
2764       title: Nýskrá
2765       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2766         sjálfkrafa.
2767       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2768         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2769       support: aðstoðarteymið
2770       about:
2771         header: Frjálst og breytanlegt
2772         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2773           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2774         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2775           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2776       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2777         því síðar í stillingunum þínum.
2778       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2779       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2780       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2781         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2782       continue: Nýskrá
2783       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2784         þíns!
2785       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2786         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2787       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2788       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2789       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2790     terms:
2791       title: Skilmálar
2792       heading: Skilmálar
2793       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2794       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2795         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2796       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2797         sem framtíðar-framlögum þínum.
2798       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2799       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2800         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2801       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2802       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2803         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2804       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2805       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2806       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2807         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2808       readable_summary: læsilegt yfirlit
2809       informal_translations: óformlegar þýðingar
2810       continue: Halda áfram
2811       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2812       decline: Hafna
2813       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2814         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2815       legale_select: 'Búseta (land):'
2816       legale_names:
2817         france: Frakkland
2818         italy: Ítalía
2819         rest_of_world: Restin af heiminum
2820     terms_declined_flash:
2821       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2822         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2823         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2824       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2825       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2826     no_such_user:
2827       title: Notandi ekki til
2828       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2829       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2830         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2831       deleted: eytt
2832     show:
2833       my diary: Bloggið mitt
2834       my edits: Breytingarnar mínar
2835       my traces: Ferlarnir mínir
2836       my notes: Minnispunktarnir mínir
2837       my messages: Skilaboðin mín
2838       my profile: Notandasniðið mitt
2839       my settings: Stillingarnar mínar
2840       my comments: Athugasemdir mínar
2841       my_preferences: Valmöguleikar
2842       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2843       blocks on me: Bönn gegn mér
2844       blocks by me: Bönn eftir mig
2845       edit_profile: Breyta notandasíðu
2846       send message: Senda skilaboð
2847       diary: Blogg
2848       edits: Breytingar
2849       traces: Ferlar
2850       notes: Minnispunktar á korti
2851       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2852       add as friend: Bæta við sem vini
2853       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2854       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2855       ct undecided: Óvíst
2856       ct declined: Hafnað
2857       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2858       email address: 'Netfang:'
2859       created from: 'Búin til frá:'
2860       status: 'Staða:'
2861       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2862       role:
2863         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2864         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2865         grant:
2866           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2867           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2868         revoke:
2869           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2870           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2871       block_history: Virk bönn
2872       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2873       comments: Athugasemdir
2874       create_block: Banna þennan notanda
2875       activate_user: Virkja þennan notanda
2876       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2877       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2878       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2879       hide_user: Fela þennan notanda
2880       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2881       delete_user: Eyða þessum notanda
2882       confirm: Staðfesta
2883       report: Tilkynna þennan notanda
2884     go_public:
2885       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2886     index:
2887       title: Notendur
2888       heading: Notendur
2889       showing:
2890         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2891         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2892       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2893       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2894       confirm: Staðfesta valda notendur
2895       hide: Fela valda notendur
2896       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2897     suspended:
2898       title: Aðgangur frystur
2899       heading: Aðgangur frystur
2900       support: Aðstoð
2901       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2902         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2903       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2904         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2905     auth_failure:
2906       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2907       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2908       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2909       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2910       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2911       unknown_error: Auðkenning mistókst
2912     auth_association:
2913       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2914       option_1: |-
2915         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2916         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2917       option_2: |-
2918         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2919         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2920         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2921   user_role:
2922     filter:
2923       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2924       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2925       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2926       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2927     grant:
2928       title: Staðfestu leyfisveitingu
2929       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2930       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2931       confirm: Staðfesta
2932       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2933         séu bæði gild.
2934     revoke:
2935       title: Staðfestu leyfissviftingu
2936       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2937       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2938       confirm: Staðfesta
2939       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2940         leyfið séu bæði gild.
2941   user_blocks:
2942     model:
2943       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2944         banni.
2945       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2946     not_found:
2947       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2948       back: Listi yfir öll bönn
2949     new:
2950       title: Banna %{name}
2951       heading_html: Banna %{name}
2952       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2953       back: Listi yfir öll bönn
2954     edit:
2955       title: Breyti banni gegn %{name}
2956       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2957       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2958       show: Sýna þetta bann
2959       back: Listi yfir öll bönn
2960     filter:
2961       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2962       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2963     create:
2964       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2965     update:
2966       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2967       success: Banninu var breytt.
2968     index:
2969       title: Bönn
2970       heading: Listi yfir bönn
2971       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2972     revoke:
2973       title: Eyði banni á %{block_on}
2974       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2975       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2976       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2977       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2978       revoke: Eyða banninu
2979       flash: Banninu var eytt.
2980     helper:
2981       time_future_html: Endar eftir %{time}
2982       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2983       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2984         skráir sig inn.
2985       time_past_html: Endaði %{time}.
2986       block_duration:
2987         hours:
2988           one: '%{count} klukkustund'
2989           other: '%{count} klukkustundir'
2990         days:
2991           one: '%{count} dagur'
2992           other: '%{count} dagar'
2993         weeks:
2994           one: '%{count} vika'
2995           other: '%{count} vikur'
2996         months:
2997           one: '%{count} mánuður'
2998           other: '%{count} mánuðir'
2999         years:
3000           one: '%{count} ár'
3001           other: '%{count} ár'
3002     blocks_on:
3003       title: Bönn gegn %{name}
3004       heading_html: Bönn gegn %{name}
3005       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
3006     blocks_by:
3007       title: Bönn eftir %{name}
3008       heading_html: Bönn eftir %{name}
3009       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
3010     show:
3011       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3012       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3013       created: 'Búið til:'
3014       duration: 'Tímalengd:'
3015       status: 'Staða:'
3016       show: Sýna
3017       edit: Breyta
3018       revoke: Eyða banninu
3019       confirm: Ertu viss?
3020       reason: 'Ástæða banns:'
3021       back: Listi yfir öll bönn
3022       revoker: 'Eytt af:'
3023       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
3024     block:
3025       not_revoked: (ekki eytt)
3026       show: Sýna
3027       edit: Breyta
3028       revoke: Eyða banninu
3029     blocks:
3030       display_name: Bann gegn
3031       creator_name: Búið til af
3032       reason: Ástæða banns
3033       status: Staða
3034       revoker_name: Eytt af
3035       showing_page: Síða %{page}
3036       next: Næsta »
3037       previous: « Fyrri
3038   notes:
3039     index:
3040       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3041         %{user}
3042       heading: Minnispunktar frá %{user}
3043       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3044         við af %{user}
3045       no_notes: Engir minnispunktar
3046       id: Auðkenni (ID)
3047       creator: Búið til af
3048       description: Lýsing
3049       created_at: Búið til í
3050       last_changed: Síðast breytt
3051     show:
3052       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3053       description: Lýsing
3054       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3055       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3056       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3057       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3058       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3059       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3060       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3061       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3062       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3063       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3064       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3065       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3066       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3067       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3068       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3069         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3070       hide: Fela
3071       resolve: Leysa
3072       reactivate: Virkja aftur
3073       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3074       comment: Athugasemd
3075       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3076         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3077       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3078         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3079       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3080         vera nóg að leysa þau.
3081       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3082     new:
3083       title: Nýr minnispunktur
3084       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3085         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3086         til að útskýra vandamálið.
3087       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3088         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3089         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3090       add: Bæta við minnispunkti
3091   javascripts:
3092     close: Loka
3093     share:
3094       title: Deila
3095       cancel: Hætta við
3096       image: Mynd
3097       link: Tengill eða HTML
3098       long_link: Tengill
3099       short_link: Stuttur tengill
3100       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3101       embed: HTML
3102       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3103       format: 'Snið:'
3104       scale: 'Kvarði:'
3105       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3106       download: Sækja
3107       short_url: Stutt URL-slóð
3108       include_marker: Hafa með kortamerkið
3109       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3110       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3111       view_larger_map: Skoða stærra kort
3112       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3113     embed:
3114       report_problem: Tilkynna vandamál
3115     key:
3116       title: Kortaskýringar
3117       tooltip: Kortaskýringar
3118       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3119     map:
3120       zoom:
3121         in: Renna að
3122         out: Renna frá
3123       locate:
3124         title: Birta staðsetningu mína
3125         metersPopup:
3126           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3127           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3128         feetPopup:
3129           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3130           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3131       base:
3132         standard: Staðlað
3133         cyclosm: CyclOSM
3134         cycle_map: Hjólakort
3135         transport_map: Umferðarkort
3136         hot: Hjálparstarf
3137         opnvkarte: ÖPNVKarte
3138       layers:
3139         header: Lög á korti
3140         notes: Minnispunktar á korti
3141         data: Gögn korts
3142         gps: Opinberir GPS-ferlar
3143         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3144         title: Lög
3145       copyright_text: © %{copyright_link}
3146       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3147       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3148       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3149       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3150       cyclosm_name: CyclOSM
3151       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3152       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3153       andy_allan: Andy Allan
3154       opnvkarte_credit: Kortatíglar frá %{memomaps_link}
3155       memomaps: MeMoMaps
3156       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3157       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3158     site:
3159       edit_tooltip: Breyta kortinu
3160       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3161       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3162       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3163       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3164       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3165       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3166       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3167     changesets:
3168       show:
3169         comment: Athugasemd
3170         subscribe: Gerast áskrifandi
3171         unsubscribe: Hætta í áskrift
3172         hide_comment: fela
3173         unhide_comment: hætta að fela
3174     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3175       síðan hér.
3176     directions:
3177       ascend: Fara upp
3178       engines:
3179         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3180         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3181         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3182         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3183         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3184         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3185         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3186         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3187         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3188       descend: Fara niður
3189       directions: Leiðir
3190       distance: Vegalengd
3191       distance_m: '%{distance}m'
3192       distance_km: '%{distance}km'
3193       errors:
3194         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3195         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3196       instructions:
3197         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3198         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3199         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3200         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3201         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3202         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3203           að %{directions}
3204         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3205           %{name}, í áttina að %{directions}
3206         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3207         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3208         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3209           áttina að %{directions}
3210         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3211         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3212         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3213           í áttina að %{directions}
3214         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3215         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3216         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3217           á %{name}
3218         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3219         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3220         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3221         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3222         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3223         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3224         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3225         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3226         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3227         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3228         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3229           að %{directions}
3230         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3231           á %{name}, í áttina að %{directions}
3232         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3233         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3234         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3235           í áttina að %{directions}
3236         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3237         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3238         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3239           í áttina að %{directions}
3240         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3241         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3242         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3243           á %{name}
3244         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3245         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3246         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3247         via_point_without_exit: (um punkt)
3248         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3249         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3250         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3251         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3252         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3253         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3254         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3255         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3256         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3257           á %{name}
3258         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3259           yfir á %{name}
3260         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3261         unnamed: ónefnd gata
3262         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3263         exit_counts:
3264           first: "1."
3265           second: "2."
3266           third: "3."
3267           fourth: "4."
3268           fifth: "5."
3269           sixth: "6."
3270           seventh: "7."
3271           eighth: "8."
3272           ninth: "9."
3273           tenth: "10."
3274       time: Tími
3275     query:
3276       node: Liður
3277       way: Leið
3278       relation: Vensl
3279       nothing_found: Engar fitjur fundust
3280       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3281       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3282     context:
3283       directions_from: Vegvísun héðan
3284       directions_to: Vegvísun hingað
3285       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3286       show_address: Sjá heimilisfang
3287       query_features: Rannsaka fitjur
3288       centre_map: Miðjusetja kort hér
3289   redactions:
3290     edit:
3291       heading: Breyta leiðréttingu
3292       title: Breyta leiðréttingu
3293     index:
3294       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3295       heading: Listi yfir leiðréttingar
3296       title: Listi yfir leiðréttingar
3297     new:
3298       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3299       title: Bý til nýja leiðréttingu
3300     show:
3301       description: 'Lýsing:'
3302       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3303       title: Birti leiðréttingu
3304       user: 'Gert af:'
3305       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3306       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3307       confirm: Ertu viss?
3308     create:
3309       flash: Leiðrétting útbúin.
3310     update:
3311       flash: Breytingar vistaðar.
3312     destroy:
3313       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3314         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3315       flash: Leiðréttingu eytt.
3316       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3317   validations:
3318     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3319     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3320     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3321     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3322 ...