]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Gravitystorm
11 # Author: Kyouko
12 # Author: Lucdrei
13 # Author: MSClaudiu
14 # Author: McDutchie
15 # Author: Minisarm
16 # Author: Popetedenis
17 # Author: Ruila
18 # Author: Strainu
19 # Author: WebSourceContentRO
20 # Author: Wintereu
21 ---
22 ro:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Selectează fișier
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Comentariu
32       diary_entry:
33         create: Publică
34         update: Actualizează
35       issue_comment:
36         create: Adaugă un comentariu
37       message:
38         create: Trimite
39       client_application:
40         create: Înregistrează
41         update: Actualizează
42       oauth2_application:
43         create: Înregistrare
44         update: Actualizează
45       redaction:
46         create: Creați redacție
47         update: Salvați redacția
48       trace:
49         create: Încarcă
50         update: Salvează modificările
51       user_block:
52         create: Creați blocare
53         update: Actualizează blocare
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
58         email_address_not_routable: nu este rutabil
59     models:
60       acl: Lista de control al accesului
61       changeset: Set de modificări
62       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
63       country: Țară
64       diary_comment: Comentariu jurnal
65       diary_entry: Intrare în jurnal
66       friend: Prieten
67       issue: problemă
68       language: Limbă
69       message: Mesaj
70       node: Nod
71       node_tag: Etichetă nod
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         body: Textul mesajului
113         latitude: Latitudine
114         longitude: Longitudine
115         language_code: Limbă
116       doorkeeper/application:
117         name: Nume
118         redirect_uri: Redirectează URI-uri
119         confidential: Aplicație confidențială?
120         scopes: Permisiuni
121       friend:
122         user: Utilizator
123         friend: Prieten
124       trace:
125         user: Utilizator
126         visible: Vizibil
127         name: Nume fișier
128         size: Dimensiune
129         latitude: Latitudine
130         longitude: Longitudine
131         public: Public
132         description: Descriere
133         gpx_file: Încărcați fișier GPX
134         visibility: Vizibilitate
135         tagstring: Etichete
136       message:
137         sender: Expeditor
138         title: Subiect
139         body: Textul mesajului
140         recipient: Destinatar
141       redaction:
142         title: Titlu
143         description: Descriere
144       report:
145         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
146         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
147       user:
148         auth_provider: Furnizor de autentificare
149         auth_uid: Autentificare UID
150         email: E-mail
151         email_confirmation: Confirmare Email
152         new_email: Adresa de e-mail nouă
153         active: Activ
154         display_name: Afișare nume
155         description: Descriere Profil
156         home_lat: Latitudine
157         home_lon: Longitudine
158         languages: Limbi preferate
159         preferred_editor: Editor Preferat
160         pass_crypt: Parolă
161         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
165           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
166           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
167         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
168       trace:
169         tagstring: utilizează virgule
170       user_block:
171         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
172           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
173           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
174           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
175           să folosiți termenii obișnuiți.
176         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
177           să fie ștearsă?
178       user:
179         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
180   datetime:
181     distance_in_words_ago:
182       about_x_hours:
183         one: aproximativ 1 oră în urmă
184         other: aproximativ %{count} ore în urmă
185       about_x_months:
186         one: aproximativ 1 lună în urmă
187         other: aproximativ %{count} luni în urmă
188       about_x_years:
189         one: aproximativ 1 an în urmă
190         other: aproximativ %{count} ani în urmă
191       almost_x_years:
192         one: aproape 1 an în urmă
193         few: acum câțiva ani
194         other: aproape %{count} ani în urmă
195       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
196       less_than_x_seconds:
197         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
198         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
199       less_than_x_minutes:
200         one: mai puțin de un minut în urmă
201         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
202       over_x_years:
203         one: acum peste 1 an
204         other: peste %{count} ani în urmă
205       x_seconds:
206         one: acum 1 secundă
207         other: cu %{count} secunde în urmă
208       x_minutes:
209         one: acum 1 minut
210         other: cu %{count} minute în urmă
211       x_days:
212         one: acum 1 zi
213         other: cu %{count} zile în urmă
214       x_months:
215         one: acum 1 lună
216         other: cu %{count} luni în urmă
217       x_years:
218         one: acum 1 an
219         other: cu %{count} ani în urmă
220   editor:
221     default: Implicit (în prezent %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (editor înglobat în navigator)
225     remote:
226       name: Control la distanță
227       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Fără
231       openid: OpenID
232       google: OpenID
233       facebook: OpenID
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Creat %{when}
241         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
242         commented_at_html: Actualizat %{when}
243         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
244         closed_at_html: Rezolvat %{when}
245         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
246         reopened_at_html: Reactivat %{when}
247         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
248       rss:
249         title: Note OpenStreetMap
250         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
251           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
253         opened: notă nouă (lângă %{place})
254         commented: comentariu nou (lângă %{place})
255         closed: notă închisă (lângă %{place})
256         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
257       entry:
258         comment: Comentariu
259         full: Notă completă
260   accounts:
261     edit:
262       title: Modificare cont
263       my settings: Setările mele
264       current email address: Adresa de e-mail actuală
265       external auth: Autentificare externă
266       openid:
267         link text: Ce este aceasta?
268       public editing:
269         heading: 'Editarea publică:'
270         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
271         enabled link text: Ce este aceasta?
272         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
273           anonime.
274         disabled link text: de ce nu pot edita?
275       contributor terms:
276         heading: Termenii contribuitorului
277         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
278         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
279         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
280           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
281         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
282           sunt în Domeniul Public.
283         link text: Ce este aceasta?
284       save changes button: Salvează modificările
285     go_public:
286       heading: Editare publică
287       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
288     update:
289       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
290         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
291       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
292   browse:
293     created: Creat
294     closed: Închis
295     version: Versiune
296     in_changeset: Set de modificări
297     anonymous: anonim
298     no_comment: (niciun comentariu)
299     part_of: Parte din
300     part_of_relations:
301       one: 1 relație
302       few: '%{count} relații'
303       other: ""
304     part_of_ways:
305       one: 1 relație
306       few: '%{count} relații'
307       other: ""
308     download_xml: Descarcă XML
309     view_history: Vezi istoric
310     view_details: Vezi detalii
311     location: 'Amplasament:'
312     changeset:
313       title: 'Set de modificări: %{id}'
314       belongs_to: Autor
315       node: Noduri (%{count})
316       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
317       way: Căi (%{count})
318       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
319       relation: Comunicații (%{count})
320       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
321       comment: Comentarii (%{count})
322       changesetxml: Set de modificări XML
323       osmchangexml: XML osmChange
324       feed:
325         title: 'Set de modificări: %{id}'
326         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
327       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
328       discussion: Discuție
329       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
330         când setul de schimbări este închis.
331     node:
332       title_html: 'Nod: %{name}'
333       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
334     way:
335       title_html: 'Cale: %{name}'
336       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
337       nodes: Noduri
338       nodes_count:
339         one: 1 nod
340         few: '%{count} noduri'
341         other: ""
342       also_part_of_html:
343         one: parte a liniei de %{related_ways}
344         other: parte din liniile de %{related_ways}
345     relation:
346       title_html: 'Relație: %{name}'
347       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
348       members: Membri
349       members_count:
350         one: 1 membru
351         few: '%{count} membri'
352         other: ""
353     relation_member:
354       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
355       type:
356         node: Nod
357         way: Cale
358         relation: Relație
359     containing_relation:
360       entry_html: Relația %{relation_name}
361       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
362     not_found:
363       title: Nu a fost găsit
364       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
365       type:
366         node: nod
367         way: drum
368         relation: relație
369         changeset: set de modificări
370         note: notă
371     timeout:
372       title: Eroare de expirare
373       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
374         %{id} este prea mare.
375       type:
376         node: nodul
377         way: calea
378         relation: relația
379         changeset: setul de schimbări
380         note: notă
381     redacted:
382       redaction: Redactarea %{id}
383       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
384         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
385         detalii.
386       type:
387         node: nod
388         way: drum
389         relation: relații
390     start_rjs:
391       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
392         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
393       load_data: Încărcare date
394       loading: Se încarcă...
395     tag_details:
396       tags: Etichete
397       wiki_link:
398         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
399         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
400       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
401       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
402       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
403       telephone_link: Sună %{phone_number}
404       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
405     query:
406       title: Interogări ale funcțiilor
407       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
408       nearby: Obiectivele din apropiere
409       enclosing: Caracteristici de închidere
410   changesets:
411     changeset_paging_nav:
412       showing_page: Pagina %{page}
413       next: Următoarea »
414       previous: « Precedenta
415     changeset:
416       anonymous: Anonim
417       no_edits: (nu există editări)
418       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
419     changesets:
420       id: ID
421       saved_at: Salvat la
422       user: Utilizator
423       comment: Comentariu
424       area: Zonă
425     index:
426       title: Set de modificări
427       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
428       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
429       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
430       empty: Niciun set de modificări găsit.
431       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
432       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
433       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
434       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
435       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
436       load_more: Încarcă mai multe
437     timeout:
438       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
439         durat prea mult.
440   changeset_comments:
441     comment:
442       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
443       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
444     comments:
445       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
446     index:
447       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
448       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
449     timeout:
450       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
451         prea mult timp pentru a fi preluate.
452   dashboards:
453     contact:
454       km away: '%{count} km depărtare'
455       m away: '%{count} m depărtare'
456     popup:
457       your location: Locația utilizatorului
458       nearby mapper: Cartograful din apropiere
459       friend: Prieten
460     show:
461       title: Dashboardul meu
462       edit_your_profile: Editați-vă profilul
463       my friends: Prietenii mei
464       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
465       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
466       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
467         apropiere.
468       friends_changesets: changeset prieteni
469       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
470       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
471       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
472   diary_entries:
473     new:
474       title: O nouă înregistrare în jurnal
475     form:
476       location: Localizare
477       use_map_link: Utilizează Harta
478     index:
479       title: Jurnalele utilizatorilor
480       title_friends: Jurnalele prietenilor
481       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
482       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
483       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
484       new: O nouă înregistrare în jurnal
485       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
486       my_diary: Jurnalul meu
487       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
488       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
489       older_entries: Înregistrări mai vechi
490       newer_entries: Înregistrări mai noi
491     edit:
492       title: Modifică înregistrare jurnal
493       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
494     show:
495       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
496       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
497       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
499       login: Autentificare
500     no_such_entry:
501       title: Nu există o asemenea înregistrare
502       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
503       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
504         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
505         făcut clic pe un link invalid.
506     diary_entry:
507       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
508       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
509       comment_link: Comentează la această înregistrare
510       reply_link: Trimite un mesaj autorului
511       comment_count:
512         zero: Niciun comentariu
513         one: '%{count} comentariu'
514         other: '%{count} comentarii'
515       edit_link: Editează această înregistrare
516       hide_link: Ascunde această înregistrare
517       unhide_link: Arată această intrare
518       confirm: Confirmă
519       report: Reclamă această înregistrare
520     diary_comment:
521       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
522       hide_link: Ascunde acest comentariu
523       unhide_link: Arată acest comentariu
524       confirm: Confirmă
525       report: Reclamă acest comentariu
526     location:
527       location: 'Localizare:'
528       view: Vizualizează
529       edit: Modifică
530     feed:
531       user:
532         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
533         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
534       language:
535         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
536         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
537           în limba %{language_name}
538       all:
539         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
540         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
541     comments:
542       no_comments: Fără comentarii din jurnal
543       post: Postează
544       when: Când
545       comment: Comentariu
546       newer_comments: Comentarii mai noi
547       older_comments: Comentarii mai vechi
548   doorkeeper:
549     flash:
550       applications:
551         create:
552           notice: Aplicație înregistrată.
553   friendships:
554     make_friend:
555       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
556       button: Adaugă ca prieten
557       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
558       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
559       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
560       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
561         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
562     remove_friend:
563       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
564       button: Scoate din lista de prieteni
565       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
566       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
567   geocoder:
568     search_osm_nominatim:
569       prefix:
570         aerialway:
571           cable_car: Tramvai tras de cablu
572           chair_lift: Telescaun
573           drag_lift: Teleschiu
574           gondola: Telecabină
575           magic_carpet: Tele Covorul Magic
576           platter: Platter Lift
577           pylon: Pilon
578           station: Stație de antenă
579           t-bar: Teleschi
580           "yes": Cale aeriană
581         aeroway:
582           aerodrome: Aerodrom
583           airstrip: Pistă de aterizare
584           apron: Peron de aeroport
585           gate: Poartă de aeroport
586           hangar: Hangar
587           helipad: Helipad
588           holding_position: Păstrează poziția
589           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
590           parking_position: Poziția de parcare
591           runway: Pistă
592           taxilane: Banda de taxi
593           taxiway: Pistă de manevră
594           terminal: Terminal
595           windsock: Con de vânt
596         amenity:
597           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
598           animal_shelter: Adăpost de animale
599           arts_centre: Centru de arte
600           atm: Bancomat
601           bank: Instituție bancară
602           bar: Bar
603           bbq: Grătar
604           bench: Bancă
605           bicycle_parking: Parcare de biciclete
606           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
607           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
608           biergarten: Braserie în aer liber
609           blood_bank: Banca de sânge
610           boat_rental: Închiriere de bărci
611           brothel: Bordel
612           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
613           bus_station: Stație de autobuz
614           cafe: Cafenea
615           car_rental: Închiriere de mașini
616           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
617           car_wash: Spălătorie auto
618           casino: Cazinou
619           charging_station: Stație de taxare
620           childcare: Îngrijire copii
621           cinema: Cinematograf
622           clinic: Clinică
623           clock: Ceas
624           college: Colegiu
625           community_centre: Centru comunitar
626           conference_centre: Centru de conferințe
627           courthouse: Tribunal
628           crematorium: Crematoriu
629           dentist: Dentist
630           doctors: Medici
631           drinking_water: Cișmea
632           driving_school: Școală de șoferi
633           embassy: Ambasadă
634           events_venue: Sală de evenimente
635           fast_food: Fast-food
636           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
637           fire_station: Stație de pompieri
638           food_court: Sală de mese
639           fountain: Fântână
640           fuel: Benzinărie
641           gambling: Jocuri de noroc
642           grave_yard: Cimitir
643           grit_bin: Coș de gunoi
644           hospital: Spital
645           hunting_stand: Stand de vânătoare
646           ice_cream: Înghețată
647           internet_cafe: Internet Cafe
648           kindergarten: Grădiniță
649           language_school: Școală de limbi
650           library: Bibliotecă
651           loading_dock: Doc de încărcare
652           love_hotel: Hotel de dragoste
653           marketplace: Piață de mărfuri
654           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
655           monastery: Mănăstire
656           money_transfer: Transfer de bani
657           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
658           music_school: Școală de muzică
659           nightclub: Club de noapte
660           nursing_home: Azil de bătrâni
661           parking: Parcare
662           parking_entrance: Intrare în parcare
663           parking_space: Spațiu de parcare
664           payment_terminal: Terminal de plăți
665           pharmacy: Farmacie
666           place_of_worship: Lăcaș de cult
667           police: Poliție
668           post_box: Cutie poștală
669           post_office: Oficiu poștal
670           prison: Închisoare
671           pub: Pub
672           public_bath: Baie publică
673           public_bookcase: Bibliotecă publică
674           public_building: Clădire publică
675           ranger_station: Cabană de pădurar
676           recycling: Punct de reciclare
677           restaurant: Restaurant
678           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
679           school: Școală
680           shelter: Adăpost
681           shower: Duș
682           social_centre: Centru social
683           social_facility: Facilitate socială
684           studio: Studio
685           swimming_pool: Piscină de înot
686           taxi: Taxi
687           telephone: Telefon public
688           theatre: Teatru
689           toilets: Toalete
690           townhall: Primărie
691           training: Facilitatea de instruire
692           university: Universitate
693           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
694           vending_machine: Vendomat
695           veterinary: Operație veterinară
696           village_hall: Primărie comunală
697           waste_basket: Coș de gunoi
698           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
699           waste_dump_site: Groapă de gunoi
700           watering_place: Loc de irigare
701           water_point: Punct de apă
702           weighbridge: Pod basculă
703           "yes": Infrastructură
704         boundary:
705           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
706           administrative: Graniță administrativă
707           census: Limită de recensământ
708           national_park: Parc național
709           political: Granița electorală
710           protected_area: Zonă protejată
711           "yes": Graniță
712         bridge:
713           aqueduct: Apeduct
714           boardwalk: Promenadă
715           suspension: Pod suspendat
716           swing: Pod batant
717           viaduct: Viaduct
718           "yes": Pod
719         building:
720           apartment: Apartment
721           apartments: Apartamente
722           barn: Hambar
723           bungalow: Bungalou
724           cabin: Cabană
725           chapel: Capelă
726           church: Clădire de Biserică
727           civic: Clădire Municipală
728           college: Clădirea colegiu
729           commercial: Clădire comercială
730           construction: Clădire în construcție
731           detached: Casă decomandată
732           dormitory: Dormitor
733           duplex: Casă duplex
734           farm: Casă fermă
735           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
736           garage: Garaj
737           garages: Garaje
738           greenhouse: Seră
739           hangar: Hangar
740           hospital: Clădire de spital
741           hotel: Clădire de hotel
742           house: Casă
743           houseboat: Casă ambarcațiune
744           hut: Colibă
745           industrial: Clădire industrială
746           kindergarten: Clădirea Grădiniței
747           manufacture: Clădire de Producție
748           office: Clădire de birouri
749           public: Clădire publică
750           residential: Clădire rezidențială
751           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
752           roof: Acoperiș
753           ruins: Clădire ruină
754           school: Clădire școlară
755           semidetached_house: Casă semidetașată
756           service: Clădire de servicii
757           shed: Șură
758           stable: Grajd
759           static_caravan: Rulotă
760           temple: Clădire templu
761           terrace: Case înșiruite
762           train_station: Gară
763           university: Clădire de Universitate
764           warehouse: Depozit
765           "yes": Clădire
766         club:
767           scout: Sediu Grup de Cercetași
768           sport: Club Sportiv
769           "yes": Club
770         craft:
771           beekeeper: Apicultor
772           blacksmith: Fierar
773           brewery: Berărie
774           carpenter: Tâmplar
775           caterer: firmă de catering
776           confectionery: Cofetărie
777           dressmaker: Croitoreasă
778           electrician: Electrician
779           electronics_repair: Reparații Electronice
780           gardener: Grădinar
781           glaziery: Sticlărie
782           handicraft: Tehnici de lucru manual
783           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
784           metal_construction: Constructor în metal
785           painter: Pictor
786           photographer: Fotograf
787           plumber: Instalator
788           roofer: Constructor de acoperișuri
789           sawmill: Gater
790           shoemaker: Cizmar
791           stonemason: Pietrar
792           tailor: Croitor
793           window_construction: Construcție ferestre
794           winery: Domeniu viticol
795           "yes": Magazin de artizanat
796         emergency:
797           access_point: Punct de acces
798           ambulance_station: Stație de ambulanță
799           assembly_point: Punct de ansamblare
800           defibrillator: Defibrilator
801           fire_extinguisher: Extinctor
802           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
803           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
804           life_ring: Colac de salvare de urgență
805           phone: Telefon de urgență
806           siren: Sirenă de Urgență
807           suction_point: Punct de aspirare de urgență
808           water_tank: Rezervor de apă de urgență
809         highway:
810           abandoned: Autostradă abandonată
811           bridleway: Drum pentru călărie
812           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
813           bus_stop: Stație de autobuz
814           construction: Drum în construcție
815           corridor: Coridor
816           crossing: Trecere de pietoni
817           cycleway: Pistă de biciclete
818           elevator: Lift
819           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
820           emergency_bay: Loc oprire de urgență
821           footway: Cale pietonală
822           ford: Vad
823           give_way: Semn de cedează trecerea
824           living_street: Zonă pietonală
825           milestone: Bornă kilometrică
826           motorway: Autostradă
827           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
828           motorway_link: Autostradă
829           passing_place: Loc de trecere
830           path: Potecă
831           pedestrian: Cale pietonală
832           platform: Platformă
833           primary: Drum principal
834           primary_link: Drum principal
835           proposed: Drum propus
836           raceway: Pistă
837           residential: Stradă rezidențială
838           rest_area: Zonă pentru odihnă
839           road: Drum
840           secondary: Drum secundar
841           secondary_link: Drum secundar
842           service: Stradă de serviciu
843           services: Servicii pe autostradă
844           speed_camera: Radar cu cameră foto
845           steps: Scară
846           stop: Semn stop
847           street_lamp: Lampă stradală
848           tertiary: Drum terțiar
849           tertiary_link: Drum terțiar
850           track: Drum forestier sau agricol
851           traffic_mirror: Oglindă de trafic
852           traffic_signals: Semafor
853           trailhead: Punct pornire traseu
854           trunk: Drum strategic
855           trunk_link: Drum strategic
856           turning_loop: Buclă de întoarcere
857           unclassified: Drum neclasificat
858           "yes": Drum
859         historic:
860           aircraft: Avion istoric
861           archaeological_site: Sit arheologic
862           bomb_crater: Crater de bombă istoric
863           battlefield: Câmp de luptă
864           boundary_stone: Bornă de graniță
865           building: Clădire istorică
866           bunker: Buncăr
867           cannon: Tun istoric
868           castle: Castel
869           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
870           church: Biserică
871           city_gate: Poarta orașului
872           citywalls: Zidurile orașului
873           fort: Fort
874           heritage: Sit de patrimoniu
875           hollow_way: Drum tranșeu
876           house: Casă
877           manor: Conac
878           memorial: Memorial
879           milestone: Bornă kilometrică istorică
880           mine: Mină
881           mine_shaft: Puțul minei
882           monument: Monument
883           railway: Cale ferată istorică
884           roman_road: Drumul roman
885           ruins: Ruine
886           stone: Piatră
887           tomb: Mormânt
888           tower: Turn
889           wayside_chapel: Wayside Chapel
890           wayside_cross: Troiță
891           wayside_shrine: Altar
892           wreck: Epavă
893           "yes": Sit istoric
894         junction:
895           "yes": Intersecție
896         landuse:
897           allotments: Repartizări
898           aquaculture: Acvacultură
899           basin: Bazin
900           brownfield: Teren brun
901           cemetery: Cimitir
902           commercial: Zonă comercială
903           conservation: Conservare
904           construction: Construcție
905           farmland: Teren agricol
906           farmyard: Curte țărănească
907           forest: Pădure
908           garages: Garaje
909           grass: Iarbă
910           greenfield: Teren arabil
911           industrial: Zonă industrială
912           landfill: Groapă de gunoi
913           meadow: Luncă
914           military: Zonă militară
915           mine: Mină
916           orchard: Livadă
917           plant_nursery: Pepinieră
918           quarry: Carieră
919           railway: Cale ferată
920           recreation_ground: Zonă de recreere
921           religious: Așezăminte Religioase
922           reservoir: Rezervor
923           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
924           residential: Zonă rezidențială
925           retail: Amănuntul
926           village_green: Village Green
927           vineyard: Podgorie
928           "yes": Utilizarea terenului
929         leisure:
930           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
931           amusement_arcade: Sală de Jocuri
932           bandstand: Chioșc de muzică
933           beach_resort: Stațiune pe plajă
934           bird_hide: Observator de păsări
935           bleachers: Tribune
936           bowling_alley: Sală de Bowling
937           common: teren comun
938           dance: Sală de dans
939           dog_park: Parc de câini
940           firepit: Groapă de foc
941           fishing: Zonă de pescuit
942           fitness_centre: Centru de fitness
943           fitness_station: Stație de fitness
944           garden: Grădină
945           golf_course: Teren de golf
946           horse_riding: Călărie de cai
947           ice_rink: Patinoar
948           marina: Marina
949           miniature_golf: Minigolf
950           nature_reserve: Rezervație naturală
951           outdoor_seating: Scaune în aer liber
952           park: Parc
953           picnic_table: Masă de picnic
954           pitch: Teren de sport
955           playground: Loc de joacă
956           recreation_ground: Zonă de recreere
957           resort: Stațiune
958           sauna: Saună
959           slipway: Cale maritimă
960           sports_centre: Centru de sport
961           stadium: Stadion
962           swimming_pool: Bazin de înot
963           track: Pistă de atletism
964           water_park: Parc acvatic
965           "yes": Relaxare
966         man_made:
967           adit: Galerie de acces
968           advertising: Publicitate
969           antenna: Antenă
970           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
971           beacon: Far
972           beam: Rază
973           beehive: Stup de albine
974           breakwater: Dig
975           bridge: Pod
976           bunker_silo: Buncăr
977           chimney: Șemineu
978           communications_tower: Turn de Comunicații
979           crane: Macara
980           cross: Cruce
981           dolphin: Post de ancorare
982           dyke: Opritoare
983           embankment: Terasament
984           flagpole: Catargului
985           gasometer: Gasometer
986           groyne: Epiuri
987           kiln: Pana
988           lighthouse: Far
989           manhole: Capac de cămin de vizitare
990           mast: Catarg
991           mine: Mină
992           mineshaft: Puțul minei
993           monitoring_station: Stație de monitorizare
994           petroleum_well: Fântână de petrol
995           pier: Dig
996           pipeline: Conductă
997           pumping_station: Stație de Pompare
998           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
999           silo: Siloz
1000           snow_fence: Gard zăpadă
1001           storage_tank: Rezervor de depozitare
1002           street_cabinet: Cabinet stradal
1003           surveillance: Supraveghere
1004           telescope: Telescop
1005           tower: Turn
1006           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1007           watermill: Fântână de apă
1008           water_tap: Robinet de apă
1009           water_tower: Turn de apă
1010           water_well: Fântână
1011           water_works: Lucrări la apă
1012           windmill: Moară de vânt
1013           works: Fabrică
1014           "yes": Făcute de om
1015         military:
1016           airfield: Aeroport militar
1017           barracks: Cazarme
1018           bunker: Buncăr
1019           checkpoint: Punct intermediar
1020           trench: Tranșeu
1021           "yes": Armată
1022         mountain_pass:
1023           "yes": Trecătoare prin munți
1024         natural:
1025           atoll: Atol
1026           bay: Golf
1027           beach: Plajă
1028           cape: Cap
1029           cave_entrance: Intrare în peșteră
1030           cliff: Stâncă
1031           coastline: Litoral
1032           crater: Crater
1033           dune: Dune
1034           fell: Pajiște
1035           fjord: Fiord
1036           forest: Pădure
1037           geyser: Gheizer
1038           glacier: Ghețar
1039           grassland: Fâneață
1040           heath: Căldură
1041           hill: Deal
1042           hot_spring: Izvor Termal
1043           island: Insulă
1044           isthmus: Istm
1045           land: Teren
1046           marsh: Mlaștină
1047           moor: Baltă
1048           mud: Noroi
1049           peak: Vârf
1050           peninsula: Peninsulă
1051           point: Punct
1052           reef: Recif
1053           ridge: Creastă
1054           rock: Rocă
1055           saddle: Șa
1056           sand: Nisip
1057           scree: Grohotiș
1058           scrub: Tufăriș
1059           spring: Izvor
1060           stone: Piatră
1061           strait: Strâmtoare
1062           tree: Copac
1063           tree_row: Rând de copaci
1064           tundra: Tundră
1065           valley: Vale
1066           volcano: Vulcan
1067           water: Apă
1068           wetland: Zonă umedă
1069           wood: Pădure
1070           "yes": Caracteristică Naturală
1071         office:
1072           accountant: Contabil
1073           administrative: Administrație
1074           advertising_agency: Agenție de publicitate
1075           architect: Arhitect
1076           association: Asociație
1077           company: Societate
1078           diplomatic: Birou Diplomatic
1079           educational_institution: Instituție educațională
1080           employment_agency: Agenția forței de muncă
1081           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1082           estate_agent: Agent imobiliar
1083           financial: Birou Financiar
1084           government: Birou guvernamental
1085           insurance: Birou de Asigurări
1086           it: Birou de IT
1087           lawyer: Avocat
1088           logistics: Birou de Logistică
1089           newspaper: Birou de Ziare
1090           ngo: Birou ONG
1091           notary: Notariat
1092           religion: Birou Religios
1093           research: Birou de Cercetare
1094           tax_advisor: Consilier fiscal
1095           telecommunication: Birou de telecomunicații
1096           travel_agent: Agenție de turism
1097           "yes": Birou
1098         place:
1099           allotments: Repartizările
1100           archipelago: Arhipelag
1101           city: Oraș
1102           city_block: Bloc urban
1103           country: Țară
1104           county: Județ
1105           farm: Fermă
1106           hamlet: Cătun
1107           house: Casă
1108           houses: Case
1109           island: Insulă
1110           islet: Insuliță
1111           isolated_dwelling: Locuință izolată
1112           locality: Localitate
1113           municipality: Comună
1114           neighbourhood: Cartier
1115           plot: Parcelă
1116           postcode: Cod poștal
1117           quarter: Cvartet
1118           region: Regiune
1119           sea: Mare
1120           square: Pătrat
1121           state: Stat
1122           subdivision: Subdiviziune
1123           suburb: Suburbie
1124           town: Oraș
1125           village: Sat
1126           "yes": Loc
1127         railway:
1128           abandoned: Cale ferată abandonată
1129           construction: Cale ferată în construcție
1130           disused: Cale ferată dezafectată
1131           funicular: Cale Ferată Funicular
1132           halt: Gară
1133           junction: Nod feroviar
1134           level_crossing: Trecere la nivel
1135           light_rail: Metrou
1136           miniature: Cale ferată în miniatură
1137           monorail: Monoșină
1138           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1139           platform: Platformă feroviară
1140           preserved: Cale ferată rezervată
1141           proposed: Cale ferată propusă
1142           spur: Cale ferată privată
1143           station: Gară
1144           stop: Stop la calea ferată
1145           subway: Stație de metrou
1146           subway_entrance: Intrare la metrou
1147           switch: Macazul de cale ferată
1148           tram: Tramvai
1149           tram_stop: Stație de tramvai
1150           yard: Depou
1151         shop:
1152           agrarian: Magazin agricol
1153           alcohol: Fără licență
1154           antiques: Antichități
1155           appliance: Magazin de electrocasnice
1156           art: Magazin de artă
1157           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1158           bag: Magazin de genți
1159           bakery: Brutărie
1160           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1161           beauty: Salon de frumusețe
1162           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1163           beverages: Magazin de băuturi
1164           bicycle: Magazin de biciclete
1165           bookmaker: Semn de carte
1166           books: Librărie
1167           boutique: Butic
1168           butcher: Măcelărie
1169           car: Magazin de mașini
1170           car_parts: Piese auto
1171           car_repair: Service auto
1172           carpet: Magazin de tâmplărie
1173           charity: Magazin de caritate
1174           cheese: Magazin de brânzeturi
1175           chemist: Chimist
1176           chocolate: Ciocolată
1177           clothes: Magazin de haine
1178           coffee: Cafenea
1179           computer: Magazin de calculatoare
1180           confectionery: Cofetărie
1181           convenience: Magazin de cartier
1182           copyshop: Magazin de copiere
1183           cosmetics: Magazin de cosmetice
1184           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1185           curtain: Magazin de perdele
1186           dairy: Magazin de lactate
1187           deli: Deli
1188           department_store: Magazin specializat
1189           discount: Magazin cu itemuri la discount
1190           doityourself: Bricolaj
1191           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1192           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1193           electronics: Magazin de electronice
1194           erotic: Magazin erotic
1195           estate_agent: Agent imobiliar
1196           fabric: Magazin de țesături
1197           farm: Magazinul fermei
1198           fashion: Magazin de modă
1199           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1200           florist: Florărie
1201           food: Alimentară
1202           frame: Magazin de rame
1203           funeral_directors: Director de funeralii
1204           furniture: Mobilier
1205           garden_centre: Magazin de grădinărit
1206           gas: Magazin de gaz
1207           general: Magazin general
1208           gift: Magazin de cadouri
1209           greengrocer: Piață de zarzavat
1210           grocery: Magazin alimentar
1211           hairdresser: Coafor
1212           hardware: Magazinul de scule
1213           health_food: Magazin de produse naturiste
1214           hearing_aids: Aparate Auditive
1215           herbalist: Herbalist
1216           hifi: Hi-Fi
1217           houseware: Magazinul de electrocasnice
1218           ice_cream: Magazin de înghețate
1219           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1220           jewelry: Bijuterie
1221           kiosk: Chioșc
1222           kitchen: Magazin de bucătărie
1223           laundry: Spălătorie
1224           locksmith: Lăcătuș
1225           lottery: Loterie
1226           mall: Mall
1227           massage: Masaj
1228           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1229           mobile_phone: Magazin de telefoane
1230           money_lender: Creditor de bani
1231           motorcycle: Magazin de motociclete
1232           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1233           music: Magazin de muzică
1234           musical_instrument: Instrumente muzicale
1235           newsagent: Chioșc de ziare
1236           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1237           optician: Optician
1238           organic: Magazin de alimente organice
1239           outdoor: Magazin de aer liber
1240           paint: Atelier de vopsitorie
1241           pastry: Patiserie
1242           pawnbroker: Amanetar
1243           perfumery: Parfumerie
1244           pet: Magazin de animale
1245           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1246           photo: Magazin de fotografie
1247           seafood: Mâncare de mare
1248           second_hand: Magazin second hand
1249           sewing: Croitorie
1250           shoes: Magazin de pantofi
1251           sports: Magazin de articole sportive
1252           stationery: Magazin de papetărie
1253           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1254           supermarket: Supermarket
1255           tailor: Croitor
1256           tattoo: Magazin de tatuaje
1257           tea: Magazin de Ceai
1258           ticket: Magazin de bilete
1259           tobacco: Magazin de tutun
1260           toys: Magazin de jucării
1261           travel_agency: Agenție de turism
1262           tyres: Magazin de anvelope
1263           vacant: Magazin de închiriat
1264           variety_store: Magazin de varietăți
1265           video: Magazin video
1266           video_games: Magazin de Jocuri Video
1267           wholesale: Magazin Angro
1268           wine: Magazin de vinuri
1269           "yes": Magazin
1270         tourism:
1271           alpine_hut: Refugiu montan
1272           apartment: Apartament de vacanță
1273           artwork: Operă de artă
1274           attraction: Atracție
1275           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1276           cabin: Cabină
1277           camp_pitch: Teren pentru camping
1278           camp_site: Loc de campare
1279           caravan_site: Parc de rulote
1280           chalet: Cabană
1281           gallery: Galerie
1282           guest_house: Casă de oaspeți
1283           hostel: Hotel de tineret
1284           hotel: Hotel
1285           information: Informații
1286           motel: Motel
1287           museum: Muzeu
1288           picnic_site: Loc de picnic
1289           theme_park: Parc tematic
1290           viewpoint: Punct de panoramă
1291           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1292           zoo: Gradină zoologică
1293         tunnel:
1294           building_passage: Pasaj între clădiri
1295           culvert: Canal de scurgere
1296           "yes": Tunel
1297         waterway:
1298           artificial: Cale navigabilă artificială
1299           boatyard: Șantier naval
1300           canal: Canal
1301           dam: Baraj
1302           derelict_canal: Canal în paragină
1303           ditch: Șanț
1304           dock: Doc
1305           drain: Scurgere
1306           lock: Ecluză
1307           lock_gate: Poartă de ecluză
1308           mooring: Amaraj
1309           rapids: Repezișuri
1310           river: Râu
1311           stream: Pârâu
1312           wadi: Ued
1313           waterfall: Cascadă
1314           weir: Stăvilar
1315           "yes": Cale navigabilă
1316       admin_levels:
1317         level2: Frontieră de țară
1318         level3: Limită Regiune
1319         level4: Frontieră de stat
1320         level5: Frontieră de regiune
1321         level6: Frontieră de județ
1322         level7: Limită Municipalitate
1323         level8: Limită de oraș
1324         level9: Limita satului
1325         level10: Limită de suburbie
1326         level11: Limită Cartier
1327       types:
1328         cities: Orașe
1329         towns: Orășele
1330         places: Locuri
1331     results:
1332       no_results: Niciun rezultat găsit
1333       more_results: Mai multe rezultate
1334   issues:
1335     index:
1336       title: Probleme
1337       select_status: Selectați Stare
1338       select_type: Alegeți tipul
1339       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1340       reported_user: Utilizator raportat
1341       not_updated: Ultima actualizare
1342       search: Căutare
1343       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1344       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1345       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1346       status: Stare
1347       reports: Rapoarte
1348       last_updated: Ultima actualizare
1349       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1350       reports_count:
1351         one: 1 Report
1352         other: '%{count} Rapoarte'
1353       reported_item: Articol raportat
1354       states:
1355         ignored: Ignorat
1356         open: Deschis
1357         resolved: Rezolvat
1358     show:
1359       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1360       reports:
1361         zero: Nu există rapoarte
1362         one: 1 report
1363         other: '%{count} rapoarte'
1364       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1365       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1366       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1367       resolve: Rezolvat
1368       ignore: Ignoră
1369       reopen: Redeschide
1370       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1371       read_reports: Citiți Rapoartele
1372       new_reports: Rapoarte noi
1373       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1374       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1375       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1376     resolve:
1377       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1378     ignore:
1379       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1380     reopen:
1381       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1382     comments:
1383       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1384       reassign_param: Realocați problema?
1385     reports:
1386       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1387     helper:
1388       reportable_title:
1389         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1390         note: 'Notă #%{note_id}'
1391   issue_comments:
1392     create:
1393       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1394   reports:
1395     new:
1396       title_html: '%{link} raport'
1397       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1398       disclaimer:
1399         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1400           că:'
1401         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1402         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1403         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1404           în cauză
1405       categories:
1406         diary_entry:
1407           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1408           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1409           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1410           other_label: Altul
1411         diary_comment:
1412           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1413           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1414           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1415           other_label: Altul
1416         user:
1417           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1418           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1419           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1420           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1421           other_label: Altul
1422         note:
1423           spam_label: Această notă este spam
1424           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1425           abusive_label: Această notă este abuzivă
1426           other_label: Altul
1427     create:
1428       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1429       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1430   layouts:
1431     logo:
1432       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1433     home: Mergi la locul de reședință
1434     logout: Închide sesiunea
1435     log_in: Autentificare
1436     sign_up: Înregistrare
1437     start_mapping: Start la cartografiere
1438     edit: Modificare
1439     history: Istoric
1440     export: Exportă
1441     issues: Probleme
1442     data: Date
1443     export_data: Exportă datele
1444     gps_traces: Track-uri GPS
1445     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1446     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1447     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1448     edit_with: Modificare cu %{editor}
1449     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1450     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1451     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1452       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1453     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1454     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1455       și alți %{partners}.
1456     partners_ucl: UCL
1457     partners_fastly: Fastly
1458     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1459     partners_partners: parteneri
1460     tou: Termeni de Utilizare
1461     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1462       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1463     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1464       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1465     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1466     help: Ajutor
1467     about: Despre
1468     copyright: Drepturi de autor
1469     community: Comunitate
1470     community_blogs: Bloguri ale comunității
1471     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1472     make_a_donation:
1473       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1474       text: Faceți o donație
1475     learn_more: Aflați mai multe
1476     more: Mai multe
1477   user_mailer:
1478     diary_comment_notification:
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1480       hi: Salut %{to_user},
1481       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1482         %{subject}:'
1483       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1484         %{subject}:'
1485       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1486         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1487       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1488         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1489     message_notification:
1490       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1491       hi: Salut, %{to_user},
1492       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1493       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1494       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1495         la %{replyurl}
1496       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1497         la %{replyurl}
1498     friendship_notification:
1499       hi: Salut %{to_user},
1500       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1501       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1502       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1503       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1504       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1505       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1506     gpx_failure:
1507       hi: Salut %{to_user},
1508       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1509       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1510     gpx_success:
1511       hi: Salut %{to_user},
1512       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1513     signup_confirm:
1514       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1515       greeting: Salut!
1516       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1517       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1518         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1519         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1520       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1521         pentru a începe.
1522     email_confirm:
1523       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1524       greeting: Salut,
1525       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1526         la %{server_url} la %{new_address}.
1527       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1528         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1529     lost_password:
1530       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1531       greeting: Salut,
1532       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1533         al acestei adrese de e-mail.
1534       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1535         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1536     note_comment_notification:
1537       anonymous: Un utilizator anonim
1538       greeting: Salut,
1539       commented:
1540         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1541         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1542         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1543           %{place}.'
1544         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1545           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1546       closed:
1547         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1548         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1549         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1550           %{place}.'
1551         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1552           Nota este aproape de %{place}.'
1553       reopened:
1554         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1555         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1556         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1557         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1558           Nota este aproape de %{place}.'
1559       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1560     changeset_comment_notification:
1561       hi: Salut %{to_user},
1562       greeting: Salut,
1563       commented:
1564         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1565           de modificări'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1567           care vă interesează'
1568         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1569           set de modificări ale dvs.'
1570         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1571           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1572         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1573         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1574         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1575       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1576         %{url}.
1577       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1578         adresa %{url}.
1579       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1580         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1581       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1582         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1583   confirmations:
1584     confirm:
1585       heading: Verificați-vă e-mailul!
1586       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1587       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1588         putea începe cartografierea.
1589       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1590         contul.
1591       button: Confirmă
1592       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1593       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1594       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1595     confirm_resend:
1596       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1597     confirm_email:
1598       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1599       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1600         noua adresă de e-mail.
1601       button: Confirmă
1602       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1603       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1604       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1605   messages:
1606     inbox:
1607       title: Mesaje primite
1608       my_inbox: Mesaje primite
1609       my_outbox: Mesaje trimise
1610       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1611       new_messages:
1612         one: '%{count} mesaj nou'
1613         other: '%{count} mesaje noi'
1614       old_messages:
1615         one: '%{count} mesaj vechi'
1616         other: '%{count} mesaje vechi'
1617       from: De la
1618       subject: Subiect
1619       date: Dată
1620       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1621         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1622       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1623     message_summary:
1624       unread_button: Marchează ca necitit
1625       read_button: Marchează ca citit
1626       reply_button: Răspunde
1627       destroy_button: Șterge
1628     new:
1629       title: Trimite mesajul
1630       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1631       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1632     create:
1633       message_sent: Mesaj trimis
1634       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1635         de a încerca să trimiteți mai mult.
1636     no_such_message:
1637       title: Nici un mesaj de acest tip
1638       heading: Nici un mesaj de acest tip
1639       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1640     outbox:
1641       title: Mesaje trimise
1642       my_inbox: Mesaje primite
1643       my_outbox: Mesaje trimise
1644       messages:
1645         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1646         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1647       to: Către
1648       subject: Subiect
1649       date: Dată
1650       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1651         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1652       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1653     reply:
1654       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1655         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1656         corect pentru a răspunde.
1657     show:
1658       title: Citire mesaj
1659       reply_button: Răspunde
1660       unread_button: Marchează ca necitit
1661       destroy_button: Ștergeți
1662       back: Înapoi
1663       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1664         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1665         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1666     sent_message_summary:
1667       destroy_button: Șterge
1668     mark:
1669       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1670       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1671     destroy:
1672       destroyed: Mesaj șters
1673   passwords:
1674     lost_password:
1675       title: Parola pierdută
1676       heading: Ai uitat parola?
1677       email address: 'Adresa de e-mail:'
1678       new password button: Resetare parolă
1679       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1680         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1681       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1682         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1683       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1684     reset_password:
1685       title: Resetare parolă
1686       heading: Resetați parola pentru %{user}
1687       reset: Resetează parola
1688       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1689       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1690   preferences:
1691     show:
1692       title: Preferințe
1693       preferred_editor: Editor preferat
1694       preferred_languages: Limbi preferate
1695       edit_preferences: Editare preferințe
1696     edit:
1697       title: Editare preferințe
1698       cancel: Revocare
1699     update:
1700       failure: Nu se pot salva preferințele.
1701     update_success_flash:
1702       message: Preferințele au fost salvate.
1703   profiles:
1704     edit:
1705       cancel: Revocare
1706       image: Imagine
1707       gravatar:
1708         gravatar: Utilizați Gravatar
1709         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1710         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1711         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1712       new image: Adaugă imagine nouă
1713       keep image: Păstrați imaginea curentă
1714       delete image: Eliminați imaginea curentă
1715       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1716       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1717       home location: Locație Acasă
1718       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1719       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1720         click pe hartă?
1721   sessions:
1722     new:
1723       title: Autentificare
1724       heading: Autentificare
1725       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1726       password: 'Parolă:'
1727       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1728       remember: Ține-mă minte
1729       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1730       login_button: Autentificare
1731       register now: Formular de inregistrare
1732       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1733       no account: Nu aveți cont încă?
1734       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1735       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1736       auth_providers:
1737         openid:
1738           title: Login with OpenID
1739           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1740         google:
1741           title: Autentificare cu Google
1742           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1743         facebook:
1744           title: Autentificare cu Facebook
1745           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1746         windowslive:
1747           title: Conectați-vă cu Windows Live
1748           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1749         github:
1750           title: Conectați-vă cu GitHub
1751           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1752         wikipedia:
1753           title: Autentificare la Wikipedia
1754           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1755         wordpress:
1756           title: Conectați-vă cu Wordpress
1757           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1758         aol:
1759           title: Conectați-vă cu AOL
1760           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1761     destroy:
1762       title: Ieșire
1763       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1764       logout_button: Ieșire
1765   shared:
1766     markdown_help:
1767       headings: Titluri
1768       heading: Titlu
1769       subheading: Subtitlu
1770       unordered: Lista neordonată
1771       ordered: Listă ordonată
1772       first: Primul element
1773       second: Al doilea element
1774       link: Legătură
1775       text: Text
1776       image: Imagine
1777       alt: Text alternativ
1778       url: URL
1779     richtext_field:
1780       edit: Editează
1781       preview: Previzualizare
1782   site:
1783     about:
1784       next: Înainte
1785       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1786         mobile și dispozitive hardware'
1787       lede_text: |-
1788         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1789         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1790       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1791       local_knowledge_html: |-
1792         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1793         este exactă și actualizată.
1794       community_driven_title: Condusă de comunitate
1795       open_data_title: Deschideți datele
1796       legal_title: Legal
1797       partners_title: Parteneri
1798     copyright:
1799       foreign:
1800         title: Despre această traducere
1801         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1802           pagina engleză va avea prioritate
1803         english_link: originalul în limba engleză
1804       native:
1805         title: Despre această pagină
1806         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1807           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1808           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1809         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1810         mapping_link: Începeți să cartografiați
1811       legal_babble:
1812         title_html: Drepturi de autor și licență
1813         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1814         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1815           rdquo;.
1816         attribution_example:
1817           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1818           title: Exemplul de atribuire
1819         more_title_html: Aflați mai multe.
1820         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1821         contributors_intro_html: |-
1822           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1823           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1824           și alte surse, printre care:
1825         contributors_footer_2_html: |-
1826           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1827           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1828           acceptă orice răspundere.
1829         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1830         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1831           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1832           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1833           drepturilor de autor.
1834     index:
1835       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1836         dezactivat.
1837       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1838       permalink: Legătură permanentă
1839       shortlink: Legătură scurtată
1840       createnote: Adaugă o notă
1841       license:
1842         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1843       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1844         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1845     edit:
1846       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1847       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1848         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1849       user_page_link: pagină de utilizator
1850       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1851       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1852       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1853         pentru această caracteristică.
1854     export:
1855       title: Exportare
1856       area_to_export: Zona pentru export
1857       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1858       format_to_export: Format de exportat
1859       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1860       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1861       embeddable_html: HTML încorporabil
1862       licence: Licență
1863       too_large:
1864         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1865           una dintre sursele de mai jos:'
1866         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1867           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1868           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1869         planet:
1870           title: Planeta OSM
1871           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1872         overpass:
1873           title: Overpass API
1874           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1875             a bazei de date OpenStreetMap
1876         geofabrik:
1877           title: Descărcări Geofabrik
1878           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1879             selectate
1880         other:
1881           title: Alte surse
1882           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1883       options: Opțiuni
1884       format: Format
1885       scale: Scară
1886       max: max
1887       image_size: Dimensiune imagine
1888       zoom: Zoom
1889       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1890       latitude: 'Lat:'
1891       longitude: 'Long:'
1892       output: Date de ieșire
1893       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1894       export_button: Exportare
1895     fixthemap:
1896       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1897       how_to_help:
1898         title: Cum poți ajuta
1899         join_the_community:
1900           title: Alăturați-vă comunității
1901           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1902             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1903             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1904             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1905       other_concerns:
1906         title: Alte preocupări
1907     help:
1908       title: Obținerea de ajutor
1909       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1910         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1911         legate de cartografiere.
1912       welcome:
1913         url: Bun venit
1914         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1915         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1916           OpenStreetMap.
1917       beginners_guide:
1918         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1919         title: Ghidul începătorilor
1920         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1921       help:
1922         title: Ajutor Forum
1923         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1924           de întrebări și răspunsuri.
1925       mailing_lists:
1926         title: Lista de e-mail-uri
1927         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1928           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1929       irc:
1930         title: IRC
1931         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1932       switch2osm:
1933         title: switch2osm
1934         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1935           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1936       welcomemat:
1937         title: Pentru organizații
1938         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1939           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1940       wiki:
1941         title: OpenStreetMap Wiki
1942         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1943     any_questions:
1944       title: Întrebări?
1945     sidebar:
1946       search_results: Rezultatele căutării
1947       close: Închide
1948     search:
1949       search: Căutare
1950       get_directions: Indicații de orientare
1951       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1952       from: De la
1953       to: Către
1954       where_am_i: Unde mă aflu?
1955       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1956       submit_text: Mergi
1957       reverse_directions_text: Inversează direcția
1958     key:
1959       table:
1960         entry:
1961           motorway: Autostradă
1962           main_road: Drum principal
1963           trunk: Drum strategic
1964           primary: Drum primar
1965           secondary: Drum secundar
1966           unclassified: Drum neclasificat
1967           track: Înregistrare GPS
1968           bridleway: Traseu de călărie
1969           cycleway: Pistă de biciclete
1970           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1971           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1972           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1973           footway: Trotuar
1974           rail: Cale ferată
1975           subway: Stație de metrou
1976           tram:
1977           - Metrou
1978           - tramvai
1979           cable:
1980           - Telecabină
1981           - Telescaun
1982           runway:
1983           - Pistă de Aeroport
1984           - taxiway
1985           apron:
1986           - Aeronavă
1987           - terminal
1988           admin: Graniță administrativă
1989           forest: Pădure
1990           wood: Lemn
1991           golf: Teren de golf
1992           park: Parc
1993           resident: Zonă rezidențială
1994           common:
1995           - Comun
1996           - luncă
1997           retail: Spațiul de retail
1998           industrial: Zonă industrială
1999           commercial: Zonă comercială
2000           heathland: Landă
2001           lake:
2002           - Lac
2003           - Rezervor
2004           farm: Fermă
2005           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2006           cemetery: Cimitir
2007           allotments: Repartizările
2008           pitch: Teren de sport
2009           centre: Centru de sport
2010           reserve: Rezervație naturală
2011           military: Zonă militară
2012           school:
2013           - Școală
2014           - Universitate
2015           building: Clădire importantă
2016           station: Gară
2017           summit:
2018           - Vârf de munte
2019           - Vârf
2020           tunnel: Dashed casing = tunel
2021           bridge: Black casing = pod
2022           private: Acces privat
2023           destination: Accesul la destinație
2024           construction: Drumuri în construcție
2025           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2026           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2027           toilets: Toalete
2028     welcome:
2029       title: Bun venit!
2030       introduction: |-
2031         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2032         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2033         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2034       whats_on_the_map:
2035         title: Ce este pe Hartă
2036       basic_terms:
2037         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2038         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2039           care vă vor veni în ajutor.
2040       rules:
2041         title: Reguli!
2042       start_mapping: Începeți să cartografiați
2043       add_a_note:
2044         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2045         para_1: |-
2046           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2047           ușor să adăugați o notă.
2048   traces:
2049     visibility:
2050       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2051       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2052       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2053         timestamps)
2054       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2055         ordonate cu marcatori de timp)
2056     new:
2057       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2058       visibility_help: ce înseamnă asta?
2059       help: Ajutor
2060       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2061     create:
2062       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2063       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2064         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2065         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2066       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2067         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2068       traces_waiting:
2069         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2070           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2071           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2072         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2073           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2074           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2075     edit:
2076       cancel: Anulează
2077       title: Editarea traseului %{name}
2078       heading: Editarea traseului %{name}
2079       visibility_help: ce înseamnă asta?
2080     update:
2081       updated: Traseul a fost actualizat
2082     trace_optionals:
2083       tags: Etichete
2084     show:
2085       title: Editarea traseului %{name}
2086       heading: Editarea traseului %{name}
2087       pending: ÎN AȘTEPTARE
2088       filename: 'Nume fișier:'
2089       download: descarcă
2090       uploaded: 'Încărcate:'
2091       points: 'Puncte:'
2092       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2093       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2094       map: hartă
2095       edit: modificare
2096       owner: 'Proprietar:'
2097       description: 'Descriere:'
2098       tags: 'Etichete:'
2099       none: Nimic
2100       edit_trace: Modificați această urmă
2101       delete_trace: Șterge această urmă
2102       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2103       visibility: 'Vizibilitate:'
2104       confirm_delete: Șterge această urmă?
2105     trace_paging_nav:
2106       showing_page: Pagina %{page}
2107       older: Urme mai vechi
2108       newer: Urme mai noi
2109     trace:
2110       pending: ÎN AȘTEPTARE
2111       count_points:
2112         one: 1 punct
2113         few: '%{count} puncte'
2114         other: ""
2115       more: mai multe
2116       trace_details: Vezi detaliile urmei
2117       view_map: Vezi hartă
2118       edit_map: Modificare hartă
2119       public: PUBLIC
2120       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2121       private: PRIVAT
2122       trackable: URMĂRITĂ
2123       by: de
2124       in: în
2125     index:
2126       public_traces: Trasee GPS publice
2127       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2128       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2129       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2130       upload_trace: Încărcați urma
2131       my_traces: Înregistrările mele GPS
2132     destroy:
2133       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2134     make_public:
2135       made_public: Urma este făcută publică
2136     offline_warning:
2137       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2138     offline:
2139       heading: Stocare offline GPX
2140       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2141         disponibil.
2142     georss:
2143       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2144     description:
2145       description_with_count:
2146         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2147         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2148       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2149   application:
2150     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2151     require_cookies:
2152       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2153         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2154     require_admin:
2155       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2156     setup_user_auth:
2157       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2158         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2159       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2160         a afla mai multe.
2161       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2162         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2163         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2164   oauth:
2165     authorize:
2166       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2167       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2168         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2169         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2170       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2171       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2172       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2173       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2174       allow_write_api: modifică harta.
2175       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2176       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2177       allow_write_notes: modificați notele.
2178       grant_access: Acordă acces
2179     authorize_success:
2180       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2181       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2182       verification: Codul de verificare este %{code}.
2183     authorize_failure:
2184       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2185       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2186       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2187     revoke:
2188       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2189     permissions:
2190       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2191   oauth_clients:
2192     new:
2193       title: Înregistrare aplicație nouă
2194     edit:
2195       title: Editați aplicația
2196     show:
2197       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2198       key: 'Cheia de consum:'
2199       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2200       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2201       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2202       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2203       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2204       edit: Modificare detalii
2205       delete: Ștergeți clientul
2206       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2207       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2208     index:
2209       title: Detalii despre OAuth
2210       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2211       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2212         dvs.:'
2213       application: Numele aplicației
2214       issued_at: Emis la
2215       revoke: Revocă!
2216       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2217       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2218         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2219         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2220       oauth: OAuth
2221       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2222       register_new: Înregistrați-vă cererea
2223     form:
2224       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2225     not_found:
2226       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2227     create:
2228       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2229     update:
2230       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2231     destroy:
2232       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2233   oauth2_authorizations:
2234     new:
2235       authorize: Autorizează
2236       deny: Respinge
2237     error:
2238       title: A apărut o eroare
2239     show:
2240       title: Code de autorizare
2241   oauth2_authorized_applications:
2242     index:
2243       application: Aplicație
2244       permissions: Permisiuni
2245     application:
2246       revoke: Revocă accesul
2247       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2248   users:
2249     new:
2250       title: Înregistrare
2251       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2252         pentru dvs.
2253       about:
2254         header: Liberă și editabilă
2255       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2256         acest lucru mai târziu în preferințe.
2257       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2258       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2259       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2260         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2261       continue: Înregistrare
2262       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2263     terms:
2264       title: Termeni
2265       heading: Termeni
2266       heading_ct: Termenii contribuitorului
2267       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2268         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2269       contributor_terms_explain: |2-
2270
2271         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2272       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2273       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2274         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2275         textul.
2276       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2277       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2278         în Domeniul Public
2279       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2280       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2281       continue: Continuă
2282       decline: Declină
2283       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2284         noilor Termeni de contribuire.
2285       legale_select: 'Țara de reședință:'
2286       legale_names:
2287         france: Franța
2288         italy: Italia
2289         rest_of_world: Restul lumii
2290     terms_declined_flash:
2291       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2292         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2293       terms_declined_link: această pagină wiki
2294     no_such_user:
2295       title: Nici un utilizator găsit
2296       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2297       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2298         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2299       deleted: șters
2300     show:
2301       my diary: Jurnalul meu
2302       my edits: Modificările mele
2303       my traces: Traseele mele
2304       my notes: Notițele mele
2305       my messages: Mesajele mele
2306       my profile: Profilul meu
2307       my settings: Setările mele
2308       my comments: Comentariile mele
2309       my_preferences: Preferințele mele
2310       my_dashboard: Dashboardul meu
2311       blocks on me: Blochează pe mine
2312       blocks by me: Blochează de mine
2313       send message: Trimite mesajul
2314       diary: Jurnal
2315       edits: Modificare
2316       traces: Urme
2317       notes: Notițe hartă
2318       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2319       add as friend: Adaugă Prieten
2320       mapper since: 'Cartograf din:'
2321       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2322       ct undecided: Nedefinit
2323       ct declined: Declinat
2324       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2325       email address: 'Adresa de e-mail:'
2326       created from: 'Creat de la:'
2327       status: 'Statut:'
2328       spam score: 'Scorul spam:'
2329       role:
2330         administrator: Acest utilizator este un administrator
2331         moderator: Acest utilizator este un moderator
2332         grant:
2333           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2334           moderator: Acordați accesul de moderator
2335         revoke:
2336           administrator: Revocă accesul de administrator
2337           moderator: Revocă accesul de moderator
2338       block_history: Blocări active
2339       moderator_history: Blocări acordate
2340       comments: Comentarii
2341       create_block: Blochează acest utilizator
2342       activate_user: Activează acest utilizator
2343       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2344       hide_user: Ascunde acest utilizator
2345       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2346       delete_user: Șterge acest utilizator
2347       confirm: Confirmă
2348       report: Reclamă acest utilizator
2349     go_public:
2350       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2351         să editați.
2352     index:
2353       title: Utilizatori
2354       heading: Utilizatori
2355       showing:
2356         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2357         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2358       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2359       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2360       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2361       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2362       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2363     suspended:
2364       title: Cont Suspendat
2365       heading: Cont Suspendat
2366     auth_failure:
2367       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2368       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2369       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2370       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2371       invalid_scope: Domeniu nevalid
2372     auth_association:
2373       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2374       option_1: |-
2375         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2376         utilizând formularul de mai jos.
2377       option_2: |-
2378         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2379         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2380         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2381   user_role:
2382     filter:
2383       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2384       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2385       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2386       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2387         la utilizatorul curent.
2388     grant:
2389       title: Confirmați acordarea rolului
2390       heading: Confirmați acordarea rolului
2391       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2392       confirm: Confirmă
2393       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2394         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2395     revoke:
2396       title: Confirmați revocarea rolului
2397       heading: Confirmați revocarea rolului
2398       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2399       confirm: Confirmă
2400       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2401         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2402   user_blocks:
2403     model:
2404       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2405         un bloc.
2406       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2407     not_found:
2408       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2409       back: Înapoi la index
2410     new:
2411       title: Crearea blocului pe %{name}
2412       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2413       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2414       back: Vezi toate blocările
2415     edit:
2416       title: Crearea blocării pe %{name}
2417       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2418       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2419       show: Vezi această blocare
2420       back: Vezi toate blocările
2421     filter:
2422       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2423       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2424         din lista derulată.
2425     create:
2426       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2427     update:
2428       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2429         editeze.
2430       success: Blocare actualizată.
2431     index:
2432       title: Blocările utilizatorului
2433       heading: Lista blocărilor de utilizator
2434       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2435     revoke:
2436       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2437       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2438       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2439       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2440         acum.
2441       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2442       revoke: Revocă!
2443       flash: Această blocare a fost revocată.
2444     helper:
2445       time_future_html: Se termină în %{time}.
2446       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2447       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2448         s-a logat.
2449       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2450       block_duration:
2451         hours:
2452           one: 1 oră
2453           other: '%{count} ore'
2454         days:
2455           one: 1 zi
2456           other: '%{count} zile'
2457         weeks:
2458           one: 1 săptămână
2459           other: '%{count} săptămâni'
2460         months:
2461           one: 1 lună
2462           other: '%{count} luni'
2463         years:
2464           one: 1 an
2465           other: '%{count} ani'
2466     blocks_on:
2467       title: Blocări pe %{name}
2468       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2469       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2470     blocks_by:
2471       title: Blocări pe %{name}
2472       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2473       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2474     show:
2475       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2476       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2477       created: 'Creat:'
2478       duration: 'Durată:'
2479       status: 'Stare:'
2480       show: Arată
2481       edit: Modificare
2482       revoke: Revocă!
2483       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2484       reason: 'Motivul blocării:'
2485       back: Vezi toate blocările
2486       revoker: Revocă!
2487       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2488         să fie ștearsă
2489     block:
2490       not_revoked: (nu este revocată)
2491       show: Arată
2492       edit: Modificare
2493       revoke: Revocă!
2494     blocks:
2495       display_name: Utilizator blocat
2496       creator_name: Creator
2497       reason: Motivul blocării
2498       status: Stare
2499       revoker_name: Revocat de
2500       showing_page: Pagina %{page}
2501       next: Următoarea »
2502       previous: « Precedenta
2503   notes:
2504     index:
2505       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2506       heading: Notele %{user}
2507       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2508       no_notes: Nicio notă
2509       id: Id
2510       creator: Creator
2511       description: Descriere
2512       created_at: Creat  la
2513       last_changed: Ultima modificare
2514     show:
2515       title: 'Notă: %{id}'
2516       description: Descriere
2517       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2518       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2519       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2520       report: Raportează această notă
2521       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2522         care ar trebui verificați independent.
2523       hide: Ascunde
2524       resolve: Rezolvă
2525       reactivate: Reactivează
2526       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2527       comment: Comentariu
2528     new:
2529       title: Notă nouă
2530       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2531         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2532         o notă pentru a explica problema.
2533       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2534         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2535         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2536       add: Adaugă notație
2537   javascripts:
2538     close: Închide
2539     share:
2540       title: Distribuie
2541       cancel: Revocare
2542       image: Imagine
2543       link: Link sau HTML
2544       long_link: Link
2545       short_link: Link scurt
2546       geo_uri: Geo URI
2547       embed: HTML
2548       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2549       format: 'Format:'
2550       scale: Scară
2551       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2552       download: Descărcare
2553       short_url: URL scurt
2554       include_marker: Includeți marcator
2555       center_marker: Centrați harta pe marker
2556       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2557       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2558       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2559     embed:
2560       report_problem: Semnalare problemă
2561     key:
2562       title: Cheia hărții
2563       tooltip: Legendă
2564       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2565     map:
2566       zoom:
2567         in: Mărește
2568         out: Micșorează
2569       locate:
2570         title: Arată locația mea
2571         metersPopup:
2572           one: Sunteți la un metru de acest punct
2573           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2574           other: ""
2575         feetPopup:
2576           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2577           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2578           other: ""
2579       base:
2580         standard: Standard
2581         cyclosm: CyclOSM
2582         cycle_map: Hartă de ciclism
2583         transport_map: Hartă de transport
2584         hot: Umanitară
2585         opnvkarte: ÖPNVKarte
2586       layers:
2587         header: Straturile hărții
2588         notes: Notație hartă
2589         data: Date hartă
2590         gps: Urmele GPS publice
2591         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2592         title: Straturi
2593     site:
2594       edit_tooltip: Modifică harta
2595       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2596       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2597       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2598       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2599       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2600       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2601       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2602     changesets:
2603       show:
2604         comment: Comentariu
2605         subscribe: Abonare
2606         unsubscribe: Dezabonare
2607         hide_comment: ascunde
2608         unhide_comment: arată
2609     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2610       faceți click aici.
2611     directions:
2612       ascend: Urcare
2613       engines:
2614         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2615         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2616         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2617         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2618         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2619         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2620       descend: Coborâre
2621       directions: Direcții
2622       distance: Distanță
2623       errors:
2624         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2625         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2626       instructions:
2627         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2628         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2629         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2630         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2631         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2632         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2633           %{directions}
2634         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2635           spre %{name}, către %{directions}
2636         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2637         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2638         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2639           către %{directions}
2640         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2641         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2642         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2643           %{directions}
2644         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2645         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2646         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2647         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2648         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2649           %{name}
2650         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2651         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2652         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2653         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2654         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2655         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2656         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2657         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2658         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2659           %{directions}
2660         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2661           spre %{name}, către %{directions}
2662         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2663         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2664         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2665           către %{directions}
2666         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2667         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2668         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2669           %{directions}
2670         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2671         onramp_left: Virează la stânga către banda
2672         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2673         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2674         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2675           %{name}
2676         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2677         via_point_without_exit: (via prin)
2678         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2679         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2680         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2681         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2682         start_without_exit: Începe pe %{name}
2683         destination_without_exit: Destinație atinsă
2684         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2685         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2686         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2687         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2688         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2689         unnamed: drum fără nume
2690         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2691         exit_counts:
2692           first: primul loc
2693           second: al doilea loc
2694           third: locul trei
2695           fourth: locul 4
2696           fifth: locul 5
2697           sixth: locul 6
2698           seventh: locul 7
2699           eighth: locul 8
2700           ninth: locul 9
2701           tenth: locul 10
2702       time: Durată
2703     query:
2704       node: Nod
2705       way: Cale
2706       relation: Relație
2707       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2708       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2709       timeout: Terminați contactarea %{server}
2710     context:
2711       directions_from: Deplasare de aici
2712       directions_to: Deplasare către aici
2713       add_note: Adaugă aici o observație
2714       show_address: Arată adresa
2715       query_features: Funcții de interogare
2716       centre_map: Centrează harta aici
2717   redactions:
2718     edit:
2719       heading: Editați redacția
2720       title: Editați redacția
2721     index:
2722       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2723       heading: Lista redacțiilor
2724       title: Lista redacțiilor
2725     new:
2726       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2727       title: Crearea unei redacții noi
2728     show:
2729       description: 'Descriere:'
2730       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2731       title: Se afișează redacția
2732       user: Creator
2733       edit: Editați această redacție
2734       destroy: Eliminați redacția
2735       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2736     create:
2737       flash: Redactarea a fost creată.
2738     update:
2739       flash: Schimbarile au fost salvate.
2740     destroy:
2741       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2742         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2743       flash: Redacția a fost distrusă.
2744       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2745   validations:
2746     leading_whitespace: are spații libere
2747     trailing_whitespace: are spații libere
2748     invalid_characters: conține caractere nevalide
2749     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2750 ...