]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     changeset:
155       title: Skup izmena
156       changesetxml: XML skup izmena
157       osmchangexml: osmChange XML
158     relation_member:
159       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
160       type:
161         node: Čvor
162         way: Putanja
163         relation: Odnos
164     containing_relation:
165       entry_html: Odnos %{relation_name}
166       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
167     not_found:
168       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
169       type:
170         node: čvor
171         way: putanja
172         relation: odnos
173         changeset: skup izmena
174     timeout:
175       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
176       type:
177         node: tačka
178         way: putanja
179         relation: odnos
180         changeset: skup izmena
181     redacted:
182       redaction: Redakcija %{id}
183       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
184         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
185       type:
186         node: čvor
187         way: putanja
188         relation: odnos
189     start_rjs:
190       load_data: Učitaj podatke
191       loading: Učitavam…
192     tag_details:
193       tags: 'Oznake:'
194       wiki_link:
195         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
196         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
197       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
198   changesets:
199     changeset_paging_nav:
200       showing_page: Prikaz stranice %{page}
201       next: Sledeća »
202       previous: « Prethodna
203     changeset:
204       anonymous: Anonimno
205       no_edits: (nema izmena)
206       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
207     changesets:
208       id: Naznaka
209       saved_at: Sačuvano u
210       user: Korisnik
211       comment: Komentar
212       area: Područje
213     index:
214       title: Skupovi izmena
215       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
216       title_friend: Izmene vaših prijatelja
217       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
218       feed:
219         title: Skup izmena %{id}
220         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
256       older_entries: Stariji unosi
257       newer_entries: Noviji unosi
258     edit:
259       title: Uredi unos u dnevniku
260       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
261     show:
262       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
263       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
264       leave_a_comment: Ostavite komentar
265       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
266       login: Prijavite se
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog unosa u dnevniku
269       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
270       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
271         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
274       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
275       reply_link: Odgovori na ovaj unos
276       comment_count:
277         one: 1 komentar
278         other: '%{count} komentara'
279       edit_link: Uredi ovaj unos
280       hide_link: Sakrij ovaj unos
281       confirm: Potvrdi
282     diary_comment:
283       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
284       hide_link: Sakrij ovaj komentar
285       confirm: Potvrdi
286     location:
287       location: 'Lokacija:'
288       view: Pogledaj
289       edit: Uredi
290     feed:
291       user:
292         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
293         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
294       language:
295         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
296         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
297       all:
298         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
299         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
300     comments:
301       post: Postavi
302       when: Kada
303       comment: Komentar
304       newer_comments: Noviji komentari
305       older_comments: Stariji komentari
306   friendships:
307     make_friend:
308       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
309       button: Dodaj kao prijatelja
310       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
311       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
312       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
313     remove_friend:
314       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
315       button: Ukloni iz prijatelja
316       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
317       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
318   geocoder:
319     search_osm_nominatim:
320       prefix:
321         aeroway:
322           aerodrome: Aerodrom
323           helipad: Heliodrom
324           runway: Pista
325           taxiway: Rulna staza
326           terminal: Terminal
327         amenity:
328           arts_centre: Umetnički centar
329           atm: Bankomat
330           bank: Banka
331           bar: Bar
332           bbq: Roštilj
333           bench: Klupa
334           bicycle_parking: Biciklistički parking
335           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
336           biergarten: Pivska bašta
337           brothel: Javna kuća
338           bureau_de_change: Menjačnica
339           bus_station: Autobuska stanica
340           cafe: Kafe
341           car_rental: Iznajmljivanje automobila
342           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
343           car_wash: Auto-perionica
344           casino: Kazino
345           charging_station: Napojna stanica
346           cinema: Bioskop
347           clinic: Klinika
348           college: Fakultet
349           community_centre: Društveni centar
350           courthouse: Sud
351           crematorium: Krematorijum
352           dentist: Zubar
353           doctors: Doktor
354           drinking_water: Pijaća voda
355           driving_school: Auto-škola
356           embassy: Ambasada
357           fast_food: Brza hrana
358           ferry_terminal: Skela
359           fire_station: Vatrogasna stanica
360           food_court: Štandovi za brzu hranu
361           fountain: Fontana
362           fuel: Benzinska pumpa
363           grave_yard: Groblje
364           hospital: Bolnica
365           hunting_stand: Lovački dom
366           ice_cream: Prodavnica sladoleda
367           kindergarten: Obdanište
368           library: Biblioteka
369           marketplace: Pijaca
370           nightclub: Noćni klub
371           nursing_home: Starački dom
372           parking: Parking
373           pharmacy: Apoteka
374           place_of_worship: Mesto bogosluženja
375           police: Policija
376           post_box: Poštansko sanduče
377           post_office: Pošta
378           prison: Zatvor
379           pub: Pab
380           public_building: Ustanova
381           recycling: Mesto za reciklažu
382           restaurant: Restoran
383           school: Škola
384           shelter: Sklonište
385           shower: Tuš
386           social_centre: Socijalni centar
387           studio: Studio
388           swimming_pool: Bazen
389           taxi: Taksi
390           telephone: Telefonska govornica
391           theatre: Pozorište
392           toilets: Toaleti
393           townhall: Gradska skupština
394           university: Univerzitet
395           vending_machine: Automat
396           veterinary: Veterinarska hirurgija
397           village_hall: Seoski dom
398           waste_basket: Korpa za otpatke
399         boundary:
400           administrative: Administrativna granica
401           census: Popisna granica
402           national_park: Nacionalni park
403           protected_area: Zaštićeno područje
404         bridge:
405           aqueduct: Akvadukt
406           suspension: Viseći most
407           swing: Vrteški most
408           viaduct: Vijadukt
409           "yes": Most
410         building:
411           apartments: Stambeni blok
412           chapel: Kapela
413           church: Crkva
414           commercial: Poslovna zgrada
415           dormitory: Studentski dom
416           farm: Zgrada farme
417           garage: Garaža
418           hospital: Bolnica
419           hotel: Hotel
420           house: Kuća
421           industrial: Industrijska zgrada
422           office: Poslovnica
423           public: Javna zgrada
424           residential: Stambena zgrada
425           retail: Maloprodajna radnja
426           school: Škola
427           terrace: Terasa
428           train_station: Železnička stanica
429           university: Univerzitetska zgrada
430           "yes": Zgrada
431         highway:
432           bridleway: Konjička staza
433           bus_guideway: Autobuska traka
434           bus_stop: Autobuska stanica
435           construction: Auto-put u izgradnji
436           cycleway: Biciklistička staza
437           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
438           footway: Pešačka staza
439           ford: Gaz
440           living_street: Ulica smirenog prometa
441           milestone: Miljokaz
442           motorway: Auto-put
443           motorway_junction: Petlja
444           motorway_link: Moto-put
445           path: Staza
446           pedestrian: Pešačka staza
447           platform: Platforma
448           primary: Glavni put
449           primary_link: Glavni put
450           raceway: Trkačka staza
451           residential: Ulica
452           rest_area: Odmaralište
453           road: Put
454           secondary: Sporedni put
455           secondary_link: Sporedni put
456           service: Servisni put
457           services: Usluge na auto-putu
458           speed_camera: Foto-radar
459           steps: Stepenice
460           tertiary: Lokalni put
461           tertiary_link: Lokalni put
462           track: Makadam
463           trunk: Magistralni put
464           trunk_link: Magistralni put
465           unclassified: Nekategorisani put
466         historic:
467           archaeological_site: Arheološko nalazište
468           battlefield: Bojište
469           boundary_stone: Granični kamen
470           building: Zgrada
471           castle: Dvorac
472           church: Crkva
473           fort: Utvrđivanje
474           house: Kuća
475           manor: Plemićko imanje
476           memorial: Spomenik
477           mine: Rudnik
478           monument: Spomenik
479           ruins: Ruševine
480           tower: Toranj
481           wayside_cross: Krajputaš
482           wayside_shrine: Usputno svetište
483           wreck: Olupina
484         landuse:
485           allotments: Bašte
486           basin: Basen
487           brownfield: Zemljište za prenamenu
488           cemetery: Groblje
489           commercial: Poslovno područje
490           conservation: Zaštićeno područje
491           construction: Gradilište
492           farmland: Polje
493           farmyard: Farma
494           forest: Šuma
495           garages: Garaža
496           grass: Trava
497           greenfield: Zeleno polje
498           industrial: Industrijsko područje
499           landfill: Deponija
500           meadow: Livada
501           military: Vojno područje
502           mine: Rudnik
503           orchard: Voćnjak
504           quarry: Kamenolom
505           railway: Železnička pruga
506           recreation_ground: Rekreacijsko područje
507           reservoir: Rezervoar
508           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
509           residential: Stambeno područje
510           retail: Maloprodaja
511           village_green: Seosko polje
512           vineyard: Vinograd
513         leisure:
514           beach_resort: Morsko odmaralište
515           bird_hide: Sklonište za ptice
516           common: Opštinsko zemljište
517           fishing: Ribolovno područje
518           fitness_station: Tehnički pregled
519           garden: Bašta
520           golf_course: Golf teren
521           ice_rink: Klizalište
522           marina: Marina
523           miniature_golf: Mini golf
524           nature_reserve: Rezervat prirode
525           park: Park
526           pitch: Sportsko igralište
527           playground: Igralište
528           recreation_ground: Rekreacijsko područje
529           sauna: Sauna
530           slipway: Navoz
531           sports_centre: Sportski centar
532           stadium: Stadion
533           swimming_pool: Bazen
534           track: Staza za trčanje
535           water_park: Vodeni park
536         military:
537           airfield: Vojni aerodrom
538           barracks: Kasarna
539           bunker: Bunker
540         natural:
541           bay: Zaliv
542           beach: Plaža
543           cape: Rt
544           cave_entrance: Ulaz u pećinu
545           cliff: Litica
546           coastline: Obala
547           crater: Krater
548           dune: Dina
549           fell: Brdo
550           fjord: Fjord
551           forest: Šuma
552           geyser: Gejzir
553           glacier: Glečer
554           heath: Ravnica
555           hill: Brdo
556           island: Ostrvo
557           land: Zemljište
558           marsh: Močvara
559           moor: Močvara
560           mud: Blato
561           peak: Vrh
562           point: Tačka
563           reef: Greben
564           ridge: Greben
565           rock: Stena
566           scree: Osulina
567           scrub: Guštara
568           spring: Izvor
569           stone: Kamen
570           strait: Moreuz
571           tree: Drvo
572           valley: Dolina
573           volcano: Vulkan
574           water: Voda
575           wetland: Močvara
576           wood: Šuma
577         office:
578           accountant: Računovođa
579           architect: Arhitekta
580           company: Firma
581           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
582           estate_agent: Agencija za nekretnine
583           government: Vladina služba
584           insurance: Služba za osiguravanje
585           lawyer: Advokat
586           ngo: NVO kancelarija
587           telecommunication: Telekomunikaciona služba
588           travel_agent: Turistička agencija
589           "yes": Kancelarija
590         place:
591           city: Grad
592           country: Zemlja
593           county: Okrug
594           farm: Farma
595           hamlet: Zaselak
596           house: Kuća
597           houses: Kuće
598           island: Ostrvo
599           islet: Hrid
600           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
601           locality: Lokalitet
602           municipality: Opština
603           postcode: Poštanski broj
604           region: Područje
605           sea: More
606           state: Savezna država
607           subdivision: Podgrupa
608           suburb: Predgrađe
609           town: Varošica
610           village: Selo
611         railway:
612           abandoned: Napuštena železnica
613           construction: Železnička pruga u izgradnji
614           disused: Napuštena železnica
615           funicular: Žičana železnica
616           halt: Železničko stajalište
617           junction: Železnički čvor
618           level_crossing: Pružni prelaz
619           light_rail: Laka železnica
620           miniature: Minijaturna železnica
621           monorail: Jednotračna pruga
622           narrow_gauge: Uskotračna pruga
623           platform: Železnička platforma
624           preserved: Očuvana železnica
625           spur: Pruga
626           station: Železnička stanica
627           subway: Metro stanica
628           subway_entrance: Ulaz u metro
629           switch: Skretnica
630           tram: Tramvaj
631           tram_stop: Tramvajsko stajalište
632           yard: Ranžirna stanica
633         shop:
634           alcohol: Trgovina pićem
635           antiques: Antikvarnica
636           art: Atelje
637           bakery: Pekara
638           beauty: Parfimerija
639           beverages: Prodavnica pića
640           bicycle: Prodavnica bicikala
641           books: Knjižara
642           butcher: Mesara
643           car: Auto-kuća
644           car_parts: Auto-delovi
645           car_repair: Auto-servis
646           carpet: Prodavnica tepiha
647           charity: Dobrotvorna prodavnica
648           chemist: Apotekar
649           clothes: Butik
650           computer: Računarska oprema
651           confectionery: Poslastičarnica
652           convenience: Potrepštine
653           copyshop: Kopirnica
654           cosmetics: Kozmetičarska radnja
655           department_store: Robna kuća
656           discount: Diskont
657           doityourself: Uradi sam
658           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
659           electronics: Elektronska oprema
660           estate_agent: Agent za nekretnine
661           farm: Poljoprivredna apoteka
662           fashion: Modna prodavnica
663           florist: Cvećara
664           food: Bakalnica
665           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
666           furniture: Nameštaj
667           garden_centre: Vrtni centar
668           general: Prodavnica mešovite robe
669           gift: Suvenirnica
670           greengrocer: Piljarnica
671           grocery: Bakalnica
672           hairdresser: Frizerski salon
673           hardware: Gvožđara
674           hifi: Muzička oprema
675           jewelry: Zlatara
676           kiosk: Kiosk
677           laundry: Perionica rublja
678           mall: Tržni centar
679           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
680           motorcycle: Prodavnica motocikala
681           music: Muzička prodavnica
682           newsagent: Novinar
683           optician: Optičar
684           organic: Prodavnica zdrave hrane
685           outdoor: Štand
686           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
687           photo: Fotografska radnja
688           shoes: Prodavnica obuće
689           sports: Sportska oprema
690           stationery: Papirnica
691           supermarket: Supermarket
692           toys: Prodavnica igračaka
693           travel_agency: Turistička agencija
694           video: Videoteka
695           wine: Trgovina pićem
696         tourism:
697           alpine_hut: Planinarski dom
698           artwork: Galerija
699           attraction: Atrakcija
700           bed_and_breakfast: Polupansion
701           cabin: Koliba
702           camp_site: Kamp
703           caravan_site: Kamp-prikolice
704           chalet: Planinska koliba
705           guest_house: Gostinska kuća
706           hostel: Hostel
707           hotel: Hotel
708           information: Podaci
709           motel: Motel
710           museum: Muzej
711           picnic_site: Mesto za piknik
712           theme_park: Tematski park
713           viewpoint: Vidikovac
714           zoo: Zoološki vrt
715         tunnel:
716           "yes": Tunel
717         waterway:
718           artificial: Veštački vodeni put
719           boatyard: Brodogradilište
720           canal: Kanal
721           dam: Brana
722           derelict_canal: Odbačeni kanal
723           ditch: Jarak
724           dock: Dok
725           drain: Odvod
726           lock: Brana
727           lock_gate: Vrata brane
728           mooring: Sidrište
729           rapids: Brzaci
730           river: Reka
731           stream: Potok
732           wadi: Suvo korito reke
733           waterfall: Vodopad
734           weir: Brana
735       types:
736         cities: Gradovi
737         towns: Varošice
738         places: Mesta
739     results:
740       no_results: Nema rezultata
741       more_results: Više rezultata
742   layouts:
743     project_name:
744       title: Openstritmap
745       h1: Openstritmap
746     logo:
747       alt_text: Logotip Openstritmapa
748     home: dom
749     logout: odjavi me
750     log_in: prijavi me
751     sign_up: otvori nalog
752     edit: Uredi
753     history: Istorija
754     export: Izvezi
755     gps_traces: GPS tragovi
756     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
757     user_diaries: Dnevnici
758     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
759     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
760     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
761     intro_2_create_account: Otvorite nalog
762     partners_ucl: VR centar UCL-a
763     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
764     partners_partners: partneri
765     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
766       važni radovi na održavanju.
767     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
768       nije moguće menjati.
769     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
770     help: Pomoć
771     copyright: Autorska prava i licenca
772     community: Zajednica
773     community_blogs: Blogovi zajednice
774     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
775     make_a_donation:
776       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
777       text: Priložite novac
778   user_mailer:
779     diary_comment_notification:
780       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
781       hi: Pozdrav, %{to_user},
782       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
783         %{subject}:'
784       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
785         ili odgovoriti na %{replyurl}
786     message_notification:
787       hi: Pozdrav, %{to_user},
788       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
789     friendship_notification:
790       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
791       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
792       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
793       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
794     gpx_failure:
795       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
796       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
797       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
798     gpx_success:
799       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
800     signup_confirm:
801       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
802     email_confirm:
803       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
804       greeting: Pozdrav,
805       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
806     lost_password:
807       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
808       greeting: Pozdrav,
809       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
810   confirmations:
811     confirm:
812       heading: Potvrda korisničkog naloga
813       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
814       button: Potvrdi
815       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
816       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
817       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
818     confirm_resend:
819       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
820     confirm_email:
821       heading: Potvrda promene e-adrese
822       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
823         novu e-adresu.
824       button: Potvrdi
825       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
826       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
827   messages:
828     inbox:
829       title: Primljene
830       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
831       new_messages:
832         one: '%{count} nova poruka'
833         other: '%{count} nove poruke'
834       old_messages:
835         one: '%{count} stara poruka'
836         other: '%{count} stare poruke'
837       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
838         s %{people_mapping_nearby_link}?
839       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
840     messages_table:
841       from: Od
842       to: Za
843       subject: Naslov
844       date: Datum
845     message_summary:
846       unread_button: Označi kao nepročitano
847       read_button: Označi kao pročitano
848       reply_button: Odgovori
849       destroy_button: Obriši
850     new:
851       title: Pošalji poruku
852       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
853       back_to_inbox: Nazad na primljene
854     create:
855       message_sent: Poruka je poslata.
856       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
857         pokušavate da pošaljete još neku.
858     no_such_message:
859       title: Nema takve poruke
860       heading: Nema takve poruke
861       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
862     outbox:
863       title: Poslate
864       messages:
865         one: Imate %{count} poslatu poruku
866         other: Imate %{count} poslate poruke
867       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
868         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
869       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
870     reply:
871       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
872         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
873     show:
874       title: Pročitaj poruku
875       reply_button: Odgovori
876       unread_button: Označi kao nepročitano
877       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
878         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
879         pročitali.
880     sent_message_summary:
881       destroy_button: Obriši
882     heading:
883       my_inbox: Primljene
884     mark:
885       as_read: Poruka je označena kao pročitana
886       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
887     destroy:
888       destroyed: Poruka je obrisana
889   passwords:
890     new:
891       title: Povratak lozinke
892       heading: Zaboravili ste lozinku?
893       email address: 'E-adresa:'
894       new password button: Poništi lozinku
895       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
896         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
897     create:
898       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
899       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
900     edit:
901       title: Poništi lozinku
902       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
903       reset: Poništi lozinku
904       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
905     update:
906       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
907   profiles:
908     edit:
909       image: 'Slika:'
910       new image: Dodaj sliku
911       keep image: Zadrži trenutnu sliku
912       delete image: Ukloni trenutnu sliku
913       replace image: Zameni trenutnu sliku
914       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
915       home location: 'Mesto stanovanja:'
916       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
917       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
918   sessions:
919     new:
920       title: Prijava
921       heading: Prijava
922       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
923       password: 'Lozinka:'
924       remember: Zapamti me
925       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
926       login_button: Prijavi me
927       register now: Otvorite nalog
928       no account: Nemate nalog?
929       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
930       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
931     destroy:
932       title: Odjava
933       heading: Odjava
934       logout_button: Odjavi me
935   site:
936     copyright:
937       foreign:
938         title: O prevodu
939         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
940           engleska stranica ima prednost
941         english_link: engleskog originala
942       native:
943         title: O stranici
944         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
945           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
946           autorska prava i %{mapping_link}.
947         native_link: srpsko izdanje
948         mapping_link: počnite s mapiranjem
949       legal_babble:
950         title_html: Autorska prava i licenca
951         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
952         credit_1_html: |2-
953             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
954             bar “© Doprinosioci
955             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
956             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
957             CC BY-SA”.
958         more_title_html: Saznajte više
959         contributors_title_html: Naši saradnici
960         contributors_intro_html: |2-
961             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
962             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
963             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
964             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
965             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
966             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
967             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
968         contributors_footer_2_html: |2-
969             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
970             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
971             garanciju ili prihvata odgovornost.
972     index:
973       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
974       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
975       permalink: Trajna veza
976       shortlink: Kratka veza
977       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
978         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
979     edit:
980       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
981       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
982         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
983       user_page_link: korisničke stranice
984       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
985       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
986         za ovu mogućnost.
987     export:
988       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
989       licence: Licenca
990       too_large:
991         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
992           prikaz ili izaberite manju površinu.
993       export_button: Izvezi
994     sidebar:
995       search_results: Rezultati pretrage
996       close: Zatvori
997     search:
998       search: Pretraga
999       where_am_i: Gde sam?
1000       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1001       submit_text: Idi
1002     key:
1003       table:
1004         entry:
1005           motorway: Auto-put
1006           trunk: Magistralni put
1007           primary: Glavni put
1008           secondary: Sporedni put
1009           unclassified: Nekategorisani put
1010           track: Makadam
1011           bridleway: Konjička staza
1012           cycleway: Biciklistička staza
1013           footway: Pešačka staza
1014           rail: Železnička pruga
1015           subway: Podzemna železnica
1016           cable_car: Žičara
1017           chair_lift: sedišnica
1018           runway: Aerodromska pista
1019           taxiway: rulne staze
1020           apron: Aerodromski peron
1021           admin: Administrativna granica
1022           forest: Šuma
1023           wood: Šuma
1024           golf: Golf teren
1025           park: Park
1026           common: Poljana
1027           resident: Stambeno područje
1028           retail: Maloprodajno područje
1029           industrial: Industrijsko područje
1030           commercial: Poslovno područje
1031           heathland: Pustoš
1032           lake: Jezero
1033           reservoir: rezervoar
1034           farm: Farma
1035           brownfield: Građevinsko zemljište
1036           cemetery: Groblje
1037           allotments: Bašte
1038           pitch: Sportsko igralište
1039           centre: Sportski centar
1040           reserve: Rezervat prirode
1041           military: Vojno područje
1042           school: Škola
1043           university: univerzitet
1044           building: Značajna zgrada
1045           station: Železnička stanica
1046           summit: Uzvišenje
1047           peak: vrh
1048           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1049           bridge: Crni okvir – most
1050           private: Privatni posed
1051           destination: Pristup odredištu
1052           construction: Putevi u izgradnji
1053   traces:
1054     visibility:
1055       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1056       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1057       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1058       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1059         i datirane tačke)
1060     new:
1061       visibility_help: šta ovo znači?
1062       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1063       help: Pomoć
1064       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1065     create:
1066       upload_trace: Otpremi GPS trag
1067       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1068         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1069       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1070         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1071         korisnike.
1072     edit:
1073       title: Uređivanje traga %{name}
1074       heading: Uređivanje traga %{name}
1075       visibility_help: šta ovo znači?
1076       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1077     trace_optionals:
1078       tags: Oznake
1079     show:
1080       title: Pregled traga %{name}
1081       heading: Pregled traga %{name}
1082       pending: NA_ČEKANJU
1083       filename: 'Naziv datoteke:'
1084       download: preuzmi
1085       uploaded: 'Otpremljeno:'
1086       points: 'Tačaka:'
1087       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1088       map: mapa
1089       edit: uredi
1090       owner: 'Vlasnik:'
1091       description: 'Opis:'
1092       tags: 'Oznake:'
1093       none: ništa
1094       edit_trace: Uredi ovaj trag
1095       delete_trace: Obriši ovaj trag
1096       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1097       visibility: 'Vidljivost:'
1098     trace_paging_nav:
1099       older: Stariji tragovi
1100       newer: Noviji tragovi
1101     trace:
1102       pending: NA_ČEKANJU
1103       count_points: '%{count} tačaka'
1104       more: više
1105       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1106       view_map: Pogledaj kartu
1107       edit_map: Uredi mapu
1108       public: JAVNI
1109       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1110       private: PRIVATNI
1111       trackable: MOŽE SE PRATITI
1112       by: od
1113       in: u
1114     index:
1115       public_traces: Javni GPS tragovi
1116       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1117       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1118       upload_trace: Otpremi trag
1119     destroy:
1120       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1121     make_public:
1122       made_public: Javni trag
1123     offline_warning:
1124       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1125     offline:
1126       heading: GPX ostava je van mreže
1127       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1128   application:
1129     require_cookies:
1130       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1131         nastavite.
1132     setup_user_auth:
1133       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1134       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1135         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1136         ih vidite.
1137   oauth:
1138     authorize:
1139       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1140         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1141       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1142       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1143       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1144       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1145       allow_write_api: menja mapu.
1146       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1147       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1148     revoke:
1149       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1150   oauth_clients:
1151     new:
1152       title: Upiši novi program
1153     edit:
1154       title: Uredi program
1155     show:
1156       title: OAuth detalji za %{app_name}
1157       key: 'Ključ potrošača:'
1158       secret: 'Tajna potrošača:'
1159       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1160       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1161       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1162       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1163       edit: Detalji izmene
1164       delete: Obriši klijent
1165       confirm: Jeste li sigurni?
1166       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1167     index:
1168       title: OAuth detalji
1169       my_tokens: Odobreni programi
1170       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1171       application: Naziv programa
1172       issued_at: Izdano
1173       revoke: Opozovi
1174       my_apps: Programi
1175       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1176         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1177       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1178       register_new: Upiši program
1179     form:
1180       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1181     not_found:
1182       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1183     create:
1184       flash: Podaci su uspešno upisani
1185     update:
1186       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1187     destroy:
1188       flash: Upis programa je ukinut
1189   users:
1190     new:
1191       title: Otvaranje naloga
1192       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1193         nalog.
1194       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1195         promeniti u postavkama.
1196       continue: Nastavi
1197       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1198     terms:
1199       title: Uslovi uređivanja
1200       heading: Uslovi uređivanja
1201       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1202         javnom vlasništvu
1203       consider_pd_why: šta je ovo?
1204       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1205       decline: Odbaci
1206       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1207         prihvatite.
1208       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1209       legale_names:
1210         france: Francuska
1211         italy: Italija
1212         rest_of_world: Ostatak sveta
1213     terms_declined_flash:
1214       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1215     no_such_user:
1216       title: Nema takvog korisnika
1217       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1218       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1219         koju ste kliknuli.
1220     show:
1221       my diary: moj dnevnik
1222       my edits: moje izmene
1223       my traces: moji tragovi
1224       my settings: moje postavke
1225       my comments: moji komentari
1226       blocks on me: blokiranja na mene
1227       blocks by me: moja blokiranja
1228       send message: pošalji poruku
1229       diary: dnevnik
1230       edits: izmene
1231       traces: tragovi
1232       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1233       add as friend: dodaj kao prijatelja
1234       mapper since: 'Kartograf od:'
1235       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1236       ct undecided: Neodlučeno
1237       ct declined: Odbijeno
1238       email address: 'E-adresa:'
1239       created from: 'Napravljeno iz:'
1240       status: 'Stanje:'
1241       spam score: 'Ocena spama:'
1242       role:
1243         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1244         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1245         grant:
1246           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1247           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1248         revoke:
1249           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1250           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1251       block_history: dobijene blokade
1252       moderator_history: date blokade
1253       comments: komentari
1254       create_block: blokiraj ovog korisnika
1255       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1256       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1257       hide_user: sakrij ovog korisnika
1258       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1259       delete_user: obriši ovog korisnika
1260       confirm: Potvrdi
1261     go_public:
1262       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1263     index:
1264       title: Korisnici
1265       heading: Korisnici
1266       showing:
1267         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1268         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1269       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1270       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1271       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1272       hide: Sakrij izabrane korisnike
1273       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1274     suspended:
1275       title: Suspendovan nalog
1276       heading: Suspendovan nalog
1277   user_role:
1278     filter:
1279       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1280       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1281       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1282     grant:
1283       title: Potvrda dodele uloge
1284       heading: Potvrda dodele uloge
1285       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1286       confirm: Potvrdi
1287       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1288         su korisnik i uloga ispravni.
1289     revoke:
1290       title: Potvrda oduzimanja uloge
1291       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1292       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1293       confirm: Potvrdi
1294       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1295         li su korisnik i uloga ispravni.
1296   user_blocks:
1297     model:
1298       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1299         blokadu.
1300       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1301     not_found:
1302       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1303       back: Nazad na indeks
1304     new:
1305       title: Blokiranje %{name}
1306       heading_html: Blokiranje %{name}
1307       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1308       back: Pogledaj sve blokade
1309     edit:
1310       title: Uređivanje blokade za %{name}
1311       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1312       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1313       show: Pogledaj ovu blokadu
1314       back: Pogledaj sve blokade
1315     filter:
1316       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1317       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1318     create:
1319       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1320     update:
1321       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1322         uredi.
1323       success: Blokada je ažurirana.
1324     index:
1325       title: Korisničke blokade
1326       heading: Spisak korisničkih blokada
1327       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1328     revoke:
1329       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1330       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1331       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1332       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1333       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1334       revoke: Opozovi
1335       flash: Ova blokada je opozvana.
1336     helper:
1337       time_future_html: Završava se u %{time}.
1338       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1339       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1340       block_duration:
1341         hours:
1342           one: 1 sat
1343           other: '%{count} sata'
1344     blocks_on:
1345       title: Blokade za %{name}
1346       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1347       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1348     blocks_by:
1349       title: Blokade od %{name}
1350       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1351       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1352     show:
1353       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1354       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1355       status: Stanje
1356       show: Prikaži
1357       edit: Uredi
1358       revoke: Opozovi
1359       confirm: Jeste li sigurni?
1360       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1361       back: Pogledaj sve blokade
1362       revoker: 'Opozivalac:'
1363       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1364     block:
1365       not_revoked: (nije opozvano)
1366       show: Prikaži
1367       edit: Uredi
1368       revoke: Opozovi
1369     blocks:
1370       display_name: Blokirani korisnik
1371       creator_name: Tvorac
1372       reason: Razlozi za blokiranje
1373       status: Stanje
1374       revoker_name: Opozvao
1375       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1376       next: Sledeće »
1377       previous: « Prethodno
1378   javascripts:
1379     map:
1380       base:
1381         standard: Standardna
1382         cycle_map: Biciklistička mapa
1383         transport_map: Saobraćajna mapa
1384     site:
1385       edit_tooltip: Uredite mapu
1386       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1387   redactions:
1388     edit:
1389       heading: Uredi redakciju
1390       title: Uređivanje redakcije
1391     index:
1392       empty: Nema redakcija.
1393       heading: Spisak redakcija
1394       title: Spisak redakcija
1395     new:
1396       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1397       title: Pravljenje nove redakcije
1398     show:
1399       description: 'Opis:'
1400       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1401       title: Prikaz redakcije
1402       user: 'Tvorac:'
1403       edit: Uredi ovu redakciju
1404       destroy: Ukloni ovu redakciju
1405       confirm: Jeste li sigurni?
1406     create:
1407       flash: Redakcija je napravljena.
1408     update:
1409       flash: Izmene su sačuvane.
1410     destroy:
1411       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1412         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1413       flash: Redakcija je uklonjena.
1414       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1415 ...