6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
33 "point": "Amestáu un puntu.",
34 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
35 "relation": "Amestada una rellación."
40 "line": "Aniciada una llinia.",
41 "area": "Aniciáu un área."
47 "description": "Siguir esta llinia",
48 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
49 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
51 "line": "Continuada una llinia.",
52 "area": "Continuáu un área."
56 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
59 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
62 "annotation": "Etiquetes camudaes."
65 "title": "Poner en círculu",
67 "line": "Facer esta llinia circular.",
68 "area": "Facer esti área circular."
72 "line": "Facer una llinia circular.",
73 "area": "Facer un área circular."
75 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
76 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
77 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
82 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
83 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
87 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
88 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
90 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
91 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
92 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
95 "title": "Enderechar",
96 "description": "Enderechar esta llinia.",
98 "annotation": "Enderechada una llinia.",
99 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
100 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
103 "title": "Desaniciar",
105 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
106 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
109 "point": "Desaniciáu un puntu.",
110 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
111 "line": "Desaniciada una llinia.",
112 "area": "Dresaniciáu un área.",
113 "relation": "Desaniciada una rellación.",
114 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
117 "single": "Nun pué desaniciase esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
118 "multiple": "Nun pueden desaniciase estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
120 "incomplete_relation": {
121 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
122 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
124 "part_of_relation": {
125 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
126 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
128 "connected_to_hidden": {
129 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
130 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
134 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
137 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
141 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
142 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
143 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
144 "area": "Coneutada una vía con un área."
148 "title": "Desconeutar",
149 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
151 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
152 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
153 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
154 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
157 "title": "Entemecer",
158 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
160 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
161 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
162 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
163 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
164 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
169 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
170 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
174 "point": "Movíu un puntu.",
175 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
176 "line": "Movida una llinia.",
177 "area": "Movíu un área.",
178 "multiple": "Moviéronse delles carauterístiques"
180 "incomplete_relation": {
181 "single": "Esta carauterística nun puede movese porque nun se descargó completamente.",
182 "multiple": "Estes carauterístiques nun pueden movese porque nun se descargaron completamente."
185 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
186 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
188 "connected_to_hidden": {
189 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque ta coneutada con una carauterística tapecida.",
190 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque dalgunes tán coneutaes con carauterístiques tapecíes."
195 "long": "Espeyar llargu",
196 "short": "Espeyar curtiu"
200 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa llarga",
201 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa llarga"
204 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa curtia",
205 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa curtia"
214 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa llarga",
215 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa llarga"
218 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa curtia",
219 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa curtia"
227 "line": "Xirada una llinia.",
228 "area": "Xiráu un área."
233 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
235 "annotation": "Invertída una llinia."
240 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
241 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
242 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
246 "line": "Partir una llinia.",
247 "area": "Partir una llende d'área.",
248 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
250 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
251 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
252 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
256 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
257 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
258 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
259 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
262 "create": "Amestada una torga de xiru",
263 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
268 "tooltip": "Desfacer: {action}",
269 "nothing": "Ren que desfacer."
272 "tooltip": "Refacer: {action}",
273 "nothing": "Ren pa refacer."
275 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
276 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
278 "translate": "Traducir",
279 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
280 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
281 "localized_translation_name": "Nome"
283 "login": "aniciu de sesión",
284 "logout": "zarrar sesión",
285 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
286 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
287 "help_translate": "Ayudar a traducir",
289 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
290 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
293 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
294 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
295 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
296 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
299 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
300 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
301 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
303 "cancel": "Encaboxar",
304 "changes": "{count} cambios",
305 "warnings": "Avisos",
306 "modified": "Camudáu",
307 "deleted": "Desaniciáu",
309 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
310 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
311 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
312 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
315 "list": "Ediciones de {users}",
316 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
330 "geometry": "Xeometría",
332 "imperial": "Imperial"
340 "relation": "rellación"
343 "search": "Buscar en tol mundu...",
344 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
345 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
348 "title": "Amosar el mio allugamientu",
349 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
352 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
353 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
354 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
355 "show_more": "Ver más",
356 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
357 "all_fields": "Tolos campos",
358 "all_tags": "Toles etiquetes",
359 "all_members": "Tolos miembros",
360 "all_relations": "Toles rellaciones",
361 "new_relation": "Nueva rellación...",
363 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
364 "results": "{n} resultaos pa {search}",
365 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
366 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
367 "remove": "Desaniciar",
369 "unknown": "Desconocíu",
370 "incomplete": "<non descargao>",
371 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
372 "edit": "Editar carauterística",
376 "reverser": "Cambiar direición"
381 "default": "Predeterminao",
389 "relation": "Rellación",
390 "location": "Allugamientu",
391 "add_fields": "Amestar campu:"
395 "description": "Configuración del fondu",
396 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
398 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
399 "switch": "Volver a esti fondu",
400 "custom": "Personalizáu",
401 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
402 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes",
403 "imagery_source_faq": "¿D'aú vienen estes imáxenes?",
404 "reset": "reaniciar",
406 "description": "Minimapa",
407 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
411 "title": "Datos del mapa",
412 "description": "Datos del mapa",
413 "data_layers": "Capes de datos",
414 "fill_area": "Rellenar árees",
415 "map_features": "Elementos del mapa",
416 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
420 "description": "Puntos",
421 "tooltip": "Puntos d'interés"
424 "description": "Carreteres con tráficu",
425 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
428 "description": "Carreteres de serviciu",
429 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
432 "description": "Caminos",
433 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
436 "description": "Edificios",
437 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
440 "description": "Tipos d'usu del terrén",
441 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
444 "description": "Llendes",
445 "tooltip": "Llendes alministratives"
448 "description": "Elementos acuáticos",
449 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
452 "description": "Elementos ferroviarios",
453 "tooltip": "Ferrocarriles"
456 "description": "Elementos d'enerxía",
457 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
460 "description": "Pasao/Futuru",
461 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
464 "description": "Otros",
465 "tooltip": "Tolo demás"
470 "description": "Sin rellenu (alambre)",
471 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
474 "description": "Rellenu parcial",
475 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
478 "description": "Rellenu completu",
479 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
483 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
484 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?"
488 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
489 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
490 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
491 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
492 "uploading": "Xubiendo los cambios a OpenStreetMap",
493 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
495 "header": "Iguar conflictos d'edición",
496 "count": "Conflictu {num} de {total}",
497 "previous": "< Anterior",
498 "next": "Siguiente >",
499 "keep_local": "Caltener lo mio",
500 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
501 "restore": "Restaurar",
502 "delete": "Dexar desaniciao",
503 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
507 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
508 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
509 "view_on_osm": "Ver en OSM",
510 "facebook": "Compartir en Facebook",
511 "twitter": "Compartir en Twitter",
512 "google": "Compartir en Google+",
513 "help_link_text": "Detalles"
517 "cancel": "Encaboxar"
520 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
521 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
522 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada"
526 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
530 "whats_new": "Les novedaes en iD {version}"
533 "description": "Descripción",
534 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
535 "used_with": "usada con {type}"
538 "disconnected_highway": "Carretera desconeutada",
539 "disconnected_highway_tooltip": "Les carreteres habríen tar coneutaes con otres carreteres o entraes d'edificios.",
540 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
541 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
542 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
543 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
544 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
546 "full_screen": "Conmutar pantalla completa",
548 "local_layer": "Ficheru llocal",
549 "drag_drop": "Abasna y suelta un ficheru .gpx, .geojson o .kml na páxina, o prime nel botón de la drecha pa restolar",
550 "zoom": "Averar a capa"
553 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
557 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
563 "block_number": "<value for addr:block_number>",
564 "city": "Three Rivers",
565 "county": "<value for addr:county>",
566 "district": "<value for addr:district>",
567 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
568 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
570 "province": "<value for addr:province>",
571 "quarter": "<value for addr:quarter>",
572 "state": "<value for addr:state>",
573 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
574 "suburb": "<value for addr:suburb>",
577 "1st-avenue": "1ª Avenida",
578 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
579 "4th-avenue": "4ª Avenida",
580 "5th-avenue": "5ª Avenida",
581 "6th-avenue": "6ª Avenida",
582 "6th-street": "Calle 6ª",
583 "7th-avenue": "7ª Avenida",
584 "8th-avenue": "8ª Avenida",
585 "9th-avenue": "9ª Avenida",
586 "10th-avenue": "10ª Avenida",
587 "11th-avenue": "11ª Avenida",
588 "12th-avenue": "12 Avenida"
592 "title": "Bienveníos"
595 "title": "Navegacion"
610 "title": "Principiar la edición",
611 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
612 "start": "¡Principie a facer mapes!"
616 "title": "Atayos de tecláu",
617 "tooltip": "Ver la pantalla d'atayos de tecláu.",
623 "backspace": "Borrar atrás",
642 "add_point": "Mou «amestar puntu»",
643 "add_line": "Mou «amestar llinia»",
644 "add_area": "Mou «amestar área»",
645 "place_point": "Asitiar un puntu"
648 "title": "Operaciones"
652 "save": "Guardar los cambios"
656 "title": "Ferramientes",
658 "title": "Información"
664 "category-barrier": {
665 "name": "Elementos de barrera"
667 "category-building": {
668 "name": "Elementos d'edificiu"
671 "name": "Elementos de golf"
673 "category-landuse": {
674 "name": "Elementos d'usu del terrén"
677 "name": "Elementos de camín"
680 "name": "Elementos ferroviarios"
682 "category-restriction": {
683 "name": "Elementos de torga"
686 "name": "Elementos de carretera"
689 "name": "Elementos de ruta"
691 "category-water-area": {
692 "name": "Elementos acuáticos"
694 "category-water-line": {
695 "name": "Elementos acuáticos"
700 "label": "Accesu permitíu",
703 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
707 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
711 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
715 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
719 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
723 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
727 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
731 "placeholder": "Ensin especificar",
734 "bicycle": "Bicicletes",
737 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
741 "label": "Accesu permitíu"
744 "label": "Direición",
747 "conscriptionnumber": "123",
749 "district": "Distritu",
752 "housename": "Númberu de casa",
753 "housenumber": "123",
755 "postcode": "Códigu postal",
756 "province": "Provincia",
759 "subdistrict": "Subdistritu",
764 "label": "Nivel alministrativu"
769 "aerialway/access": {
777 "aerialway/bubble": {
780 "aerialway/capacity": {
781 "label": "Capacidá (por hora)",
782 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
784 "aerialway/duration": {
785 "label": "Duración (minutos)",
786 "placeholder": "1, 2, 3..."
788 "aerialway/heating": {
789 "label": "Calefacción"
791 "aerialway/occupancy": {
792 "label": "Ocupación",
793 "placeholder": "2, 4, 8..."
795 "aerialway/summer/access": {
796 "label": "Accesu (branu)",
819 "label": "Caxeru automáticu"
828 "label": "Tipu de tienda"
837 "label": "Contenedor de basoria"
839 "blood_components": {
840 "label": "Componentes de la sangre",
843 "platelets": "plaquetes",
844 "stemcells": "célules madre",
845 "whole": "sangre entera"
862 "placeholder": "50, 100, 200..."
864 "cardinal_direction": {
865 "label": "Direición",
868 "ENE": "Este-nordés",
869 "ESE": "Este-sureste",
872 "NNE": "Norte-nordés",
873 "NNW": "Norte-noroeste",
877 "SSE": "Sur-sureste",
878 "SSW": "Sur-suroeste",
881 "WNW": "Oeste-noroeste",
882 "WSW": "Oeste-suroeste"
886 "label": "Direición",
888 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
889 "clockwise": "Sentíu horariu"
892 "collection_times": {
893 "label": "Hores de recoyida"
911 "label": "Tipos de divisa"
917 "label": "Carriles bici",
920 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
921 "title": "Carril bici estándar"
924 "description": "Sin carril bici",
928 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
929 "title": "Carril bici a contradirección"
932 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
933 "title": "Carril bici opuestu"
936 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
937 "title": "Carril bici compartíu con bus"
940 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
941 "title": "Carril bici compartíu"
944 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
945 "title": "Pista ciclable"
948 "placeholder": "dengún",
950 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
951 "cycleway:right": "Llau drechu"
961 "label": "Denominación"
964 "label": "Notabilidá"
967 "label": "Descripción"
970 "label": "Con cambiador de pañales"
979 "label": "Carril de compres"
982 "label": "Electrificación",
984 "contact_line": "Catenaria",
986 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
987 "yes": "Si (sin especificar)"
989 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
995 "label": "Emerxencia"
1001 "label": "Esceiciones"
1005 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1010 "fire_hydrant/type": {
1013 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
1015 "underground": "Baxo tierra",
1020 "label": "Arréglame"
1023 "label": "Combustible"
1026 "label": "Tipos de combustible"
1029 "label": "Anchu de vía"
1034 "female": "Femenin",
1038 "placeholder": "Desconocíu"
1040 "generator/method": {
1043 "generator/source": {
1050 "label": "Handicap",
1051 "placeholder": "1-18"
1054 "label": "Pasamanes"
1063 "label": "Númberu d'aros",
1064 "placeholder": "1, 2, 4..."
1073 "label": "Pendiente"
1083 "label": "Baxo techu"
1088 "internet_access": {
1089 "label": "Accesu a Internet",
1092 "terminal": "Terminal",
1093 "wired": "Per cable",
1098 "internet_access/fee": {
1099 "label": "Accesu a Internet de pagu"
1108 "label": "Carriles",
1109 "placeholder": "1, 2, 3..."
1115 "label": "Ciclu de fueyes",
1117 "deciduous": "Caducu",
1118 "evergreen": "Perenne",
1120 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1121 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1124 "leaf_cycle_singular": {
1125 "label": "Ciclu de fueyes",
1127 "deciduous": "Caducu",
1128 "evergreen": "Perenne",
1129 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1130 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1134 "label": "Tipu de fueya",
1136 "broadleaved": "Fueya ancha",
1137 "leafless": "Sin fueya",
1139 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1142 "leaf_type_singular": {
1143 "label": "Tipu de fueya",
1145 "broadleaved": "Fueya ancha",
1146 "leafless": "Sin fueya",
1147 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1154 "label": "Llonxitú (Metros)"
1161 "placeholder": "2, 4, 6..."
1167 "label": "Allugamientu"
1173 "label": "Velocidá máxima",
1174 "placeholder": "40, 50, 60..."
1177 "label": "Tiempu máx."
1180 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1182 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1183 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1184 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1185 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1186 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1187 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1188 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1190 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1193 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1195 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1196 "1": "Fácil (círculu verde)",
1197 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1198 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1199 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1201 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1203 "mtb/scale/uphill": {
1204 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1206 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1207 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1208 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1209 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1210 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1211 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1213 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1217 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1225 "network_bicycle": {
1226 "label": "Tipu de rede",
1228 "icn": "Internacional",
1233 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1236 "label": "Tipu de rede",
1238 "iwn": "Internacional",
1243 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1246 "label": "Tipu de rede",
1248 "ihn": "Internacional",
1253 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1265 "label": "Sentíu únicu",
1268 "undefined": "Créyese que non",
1273 "label": "Sentíu únicu",
1276 "undefined": "Créyese que si",
1288 "placeholder": "3, 4, 5..."
1290 "parallel_direction": {
1291 "label": "Direición",
1293 "backward": "P'atrás",
1294 "forward": "P'alantre"
1298 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1303 "carports": "Techaos",
1304 "garage_boxes": "Cocheres",
1305 "lane": "Llateral de carretera",
1306 "multi-storey": "Multinivel",
1308 "surface": "Superficie",
1309 "underground": "Baxo tierra"
1313 "label": "Tipos de pagu"
1316 "label": "Teléfonu",
1317 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1319 "piste/difficulty": {
1320 "label": "Dificultá",
1322 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1323 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1324 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1325 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1326 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1327 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1328 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1330 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1333 "label": "Mantenimientu",
1335 "backcountry": "Fuera de pista",
1336 "classic": "Clásica",
1337 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1339 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1340 "skating": "Patinaxe"
1346 "downhill": "Descensu",
1347 "hike": "Escursión",
1348 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1349 "nordic": "Nórdica",
1350 "playground": "Infantil",
1351 "skitour": "Escursión d'esquí",
1353 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1354 "snow_park": "Snowpark"
1361 "label": "Población"
1367 "label": "Fonte d'enerxía"
1372 "recycling_accepts": {
1376 "label": "Tipu de reciclax",
1378 "centre": "Centru de reciclax",
1379 "container": "Contenedor"
1392 "label": "Torgues de xiru"
1404 "label": "Dificultá escursionista",
1406 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1407 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1408 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1409 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1410 "hiking": "T1: Escursionismu",
1411 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1413 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1415 "sanitary_dump_station": {
1416 "label": "Descarga d'agua puerco"
1419 "label": "Estacional"
1422 "label": "Vende usao",
1428 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1433 "service/bicycle": {
1434 "label": "Servicios"
1437 "label": "Tipu de serviciu",
1439 "crossover": "Aguya",
1440 "siding": "Apartaderu",
1442 "yard": "Estación de clasificación"
1458 "label": "Fumadores",
1460 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1461 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1462 "no": "Prohibición total de fumar",
1463 "outside": "Permitío fuera",
1464 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1465 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1467 "placeholder": "Non, separao, si..."
1470 "label": "Uniformidá",
1472 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1473 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1474 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1475 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1476 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1477 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1478 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1479 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1481 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1484 "label": "Estrelles"
1487 "label": "Tipu de parada",
1489 "all": "Toles víes",
1490 "minor": "Carretera menor"
1494 "label": "Estructura",
1497 "cutting": "Trinchera",
1498 "embankment": "Rellenu",
1502 "placeholder": "Desconocíu"
1511 "label": "Supervisáu"
1517 "label": "Superficie"
1520 "label": "Baldosa táctil"
1523 "label": "Pa llevar",
1526 "only": "Sólo pa llevar",
1529 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1531 "toilets/disposal": {
1532 "label": "Llimpieza",
1534 "bucket": "Calderu",
1535 "chemical": "Químico",
1536 "flush": "Cisterna",
1537 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1544 "label": "Tipu de caleya",
1546 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1547 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1548 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1549 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1550 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1552 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1554 "traffic_calming": {
1557 "traffic_signals": {
1560 "trail_visibility": {
1561 "label": "Visibilidá del senderu",
1563 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1564 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1565 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1566 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1567 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1568 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1570 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1576 "label": "Tipu de mercancía"
1579 "label": "Visibilidá",
1581 "area": "Más de 20m (65ft)",
1582 "house": "Fasta 5m (16ft)",
1583 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
1590 "label": "Toma d'agua"
1596 "label": "Sitiu web",
1597 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1603 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1606 "label": "Anchura (Metros)"
1609 "label": "Wikipedia"
1614 "name": "Direición",
1615 "terms": "Señes,Allugamientu"
1617 "advertising/billboard": {
1618 "name": "Tableru d'anuncios"
1621 "name": "Tendíu aéreu"
1623 "aerialway/cable_car": {
1624 "name": "Teleféricu"
1626 "aerialway/chair_lift": {
1627 "name": "Telesiella"
1629 "aerialway/gondola": {
1630 "name": "Telecabina"
1632 "aerialway/magic_carpet": {
1633 "name": "Alfombra máxica",
1634 "terms": "cinta tresportadora"
1636 "aerialway/platter": {
1637 "name": "Telesquí de placa"
1639 "aerialway/pylon": {
1640 "name": "Poste de tresporte per cable",
1641 "terms": "poste, torre, sofitu"
1643 "aerialway/rope_tow": {
1644 "name": "Cuerda de remolque"
1646 "aerialway/station": {
1647 "name": "Estación de remonte"
1649 "aerialway/t-bar": {
1650 "name": "Telesquí de T"
1653 "name": "Via d'aviación"
1655 "aeroway/aerodrome": {
1656 "name": "Aeropuertu",
1657 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1660 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1665 "aeroway/helipad": {
1666 "name": "Helipuertu",
1672 "aeroway/taxiway": {
1673 "name": "Cai de rodaxe"
1676 "name": "Infraestructures"
1678 "amenity/arts_centre": {
1679 "name": "Centru d'arte"
1682 "name": "Caxeru automáticu",
1687 "terms": "Caxa,Aforros"
1691 "terms": "Chigre,Tasca"
1694 "name": "Barbacoa/Asador"
1700 "amenity/bicycle_parking": {
1701 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1703 "amenity/bicycle_rental": {
1704 "name": " Alquiler de bicicletes"
1706 "amenity/bicycle_repair_station": {
1707 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
1709 "amenity/biergarten": {
1710 "name": "Cervecería al aire llibre",
1711 "terms": "Biergarten"
1713 "amenity/boat_rental": {
1714 "name": "Alquiler de barcos",
1715 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1717 "amenity/bureau_de_change": {
1718 "name": "Cambiu de moneda",
1719 "terms": "Divisa, cambiu"
1721 "amenity/bus_station": {
1722 "name": "Estación d'autobúses",
1723 "terms": "Autobuses"
1727 "terms": "Cafetería"
1729 "amenity/car_rental": {
1730 "name": "Alquiler d'automóviles"
1732 "amenity/car_sharing": {
1733 "name": "Compartir coche"
1735 "amenity/car_wash": {
1736 "name": "Llaváu de coches"
1741 "amenity/charging_station": {
1742 "name": "Estación de recarga"
1744 "amenity/childcare": {
1745 "name": "Preescolar/Guardería",
1746 "terms": "Educación infantil"
1750 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1754 "terms": "Urxencies,Hospital"
1759 "amenity/college": {
1760 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1762 "amenity/community_centre": {
1763 "name": "Centru comunitariu",
1764 "terms": "Centru social, atenéu"
1766 "amenity/compressed_air": {
1767 "name": "Aire comprimíu"
1769 "amenity/courthouse": {
1772 "amenity/dentist": {
1774 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1776 "amenity/doctors": {
1778 "terms": "Médicu,Especialista"
1781 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1784 "amenity/drinking_water": {
1785 "name": "Agua potable"
1787 "amenity/embassy": {
1789 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1791 "amenity/fast_food": {
1792 "name": "Comida rápida",
1793 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1795 "amenity/ferry_terminal": {
1796 "name": "Terminal de ferry"
1798 "amenity/fire_station": {
1799 "name": "Parque de bomberos",
1800 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1802 "amenity/fountain": {
1806 "name": "Gasolinera",
1807 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1809 "amenity/grave_yard": {
1810 "name": "Enterramientos"
1812 "amenity/grit_bin": {
1813 "name": "Caxón de sal"
1815 "amenity/hospital": {
1816 "name": "Antoxana d'hospital",
1817 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1819 "amenity/hunting_stand": {
1820 "name": "Puestu de caza"
1822 "amenity/ice_cream": {
1825 "amenity/kindergarten": {
1826 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1828 "amenity/library": {
1829 "name": "Biblioteca",
1830 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1832 "amenity/marketplace": {
1835 "amenity/motorcycle_parking": {
1836 "name": "Aparcaderu de motos"
1838 "amenity/nightclub": {
1839 "name": "Discoteca",
1840 "terms": "Disco, discobar, baille"
1842 "amenity/parking": {
1843 "name": "Aparcamientu"
1845 "amenity/parking_entrance": {
1846 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1848 "amenity/parking_space": {
1849 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
1851 "amenity/pharmacy": {
1853 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1855 "amenity/place_of_worship": {
1856 "name": "Llugar de cultu",
1857 "terms": "Cultu,Templu"
1859 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1860 "name": "Templu budista",
1863 "amenity/place_of_worship/christian": {
1865 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1867 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1869 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1871 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1873 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1875 "amenity/planetarium": {
1876 "name": "Planetariu"
1880 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1882 "amenity/post_box": {
1884 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1886 "amenity/post_office": {
1887 "name": "Oficina de correos",
1888 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1891 "name": "Terrén de cárcel"
1895 "terms": "Pub, Chigre"
1897 "amenity/public_bookcase": {
1898 "name": "Biblioteca llibre"
1900 "amenity/ranger_station": {
1901 "name": "Guardes forestales",
1902 "terms": "guardabosques, seprona"
1904 "amenity/recycling": {
1905 "name": "Reciclaxe",
1906 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1908 "amenity/recycling_centre": {
1909 "name": "Centru de reciclax"
1911 "amenity/register_office": {
1912 "name": "Oficina de rexistru"
1914 "amenity/restaurant": {
1915 "name": "Restaurante",
1916 "terms": "Chigre, llagar"
1918 "amenity/sanitary_dump_station": {
1919 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1920 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1923 "name": "Antoxana d'escuela",
1924 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1926 "amenity/shelter": {
1929 "amenity/social_facility": {
1930 "name": "Serviciu social",
1931 "terms": "servicios sociales, "
1933 "amenity/social_facility/food_bank": {
1934 "name": "Bancu d'alimentos"
1936 "amenity/social_facility/group_home": {
1937 "name": "Albergue pa mayores",
1938 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1940 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1941 "name": "Albergue de probes"
1945 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1947 "amenity/swimming_pool": {
1951 "name": "Parada de taxis"
1953 "amenity/telephone": {
1957 "amenity/theatre": {
1959 "terms": "comedia, corral"
1961 "amenity/toilets": {
1963 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1965 "amenity/townhall": {
1966 "name": "Edificiu municipal",
1967 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1969 "amenity/university": {
1970 "name": "Campus universitariu",
1971 "terms": "terrén universitariu, "
1973 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
1974 "name": "Máquina de venta de tabacu"
1976 "amenity/vending_machine/condoms": {
1977 "name": "Máquina de venta de preservativos"
1979 "amenity/vending_machine/drinks": {
1980 "name": "Máquina de venta de bebíes"
1982 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
1983 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos"
1985 "amenity/vending_machine/news_papers": {
1986 "name": "Máquina de venta de periódicos"
1988 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
1989 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
1991 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
1992 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu"
1994 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
1995 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte"
1997 "amenity/vending_machine/sweets": {
1998 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
2000 "amenity/veterinary": {
2001 "name": "Veterinariu",
2002 "terms": "Clínica veterinaria"
2004 "amenity/waste_basket": {
2006 "terms": "Papelera, basoria"
2008 "amenity/waste_disposal": {
2009 "name": "Contenedor de basoria"
2011 "amenity/waste_transfer_station": {
2012 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
2014 "amenity/water_point": {
2015 "name": "Agua potable pa caravanes"
2021 "name": "Superficie de la carretera"
2029 "barrier/bollard": {
2032 "barrier/cattle_grid": {
2033 "name": "Rexa pa ganáu"
2035 "barrier/city_wall": {
2036 "name": "Muralla de ciudá"
2038 "barrier/cycle_barrier": {
2039 "name": "Barrera pa bicicletes"
2044 "barrier/entrance": {
2056 "barrier/kissing_gate": {
2057 "name": "Puerta ganadera"
2059 "barrier/lift_gate": {
2062 "barrier/retaining_wall": {
2063 "name": "Muru de contención"
2066 "name": "Pasera pa reblagu"
2068 "barrier/toll_booth": {
2069 "name": "Cabina de peaxe"
2074 "boundary/administrative": {
2075 "name": "Llende alministrativa"
2080 "building/apartments": {
2086 "building/bunker": {
2092 "building/cathedral": {
2095 "building/chapel": {
2098 "building/church": {
2101 "building/college": {
2102 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2104 "building/commercial": {
2105 "name": "Edificiu comercial"
2107 "building/construction": {
2108 "name": "Edificiu en construcción",
2109 "terms": "Obra, Arreglu"
2111 "building/detached": {
2112 "name": "Casa aisllada"
2114 "building/dormitory": {
2115 "name": "Residencia"
2117 "building/entrance": {
2118 "name": "Entrada/Salida"
2120 "building/garage": {
2122 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2124 "building/garages": {
2128 "building/greenhouse": {
2129 "name": "Ivernaderu"
2131 "building/hospital": {
2132 "name": "Edificiu d'hospital"
2135 "name": "Edificiu d'hotel"
2143 "building/industrial": {
2144 "name": "Edificiu industrial",
2145 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2147 "building/kindergarten": {
2148 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2150 "building/public": {
2151 "name": "Edificiu públicu"
2153 "building/residential": {
2154 "name": "Edificiu residencial",
2155 "terms": "Vivienda,Pisos"
2157 "building/retail": {
2158 "name": "Edificiu comercial"
2163 "building/school": {
2164 "name": "Edificiu escolar"
2166 "building/semidetached_house": {
2167 "name": "Casa semi-aisllada"
2170 "name": "Caseta de xardín"
2172 "building/stable": {
2175 "building/static_caravan": {
2176 "name": "Casa portátil"
2178 "building/terrace": {
2179 "name": "Filera de cases"
2181 "building/train_station": {
2182 "name": "Estación de tren"
2184 "building/university": {
2185 "name": "Edificiu universitariu"
2187 "building/warehouse": {
2189 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2193 "terms": "profesional, negociu,"
2195 "craft/basket_maker": {
2197 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2199 "craft/beekeeper": {
2200 "name": "Apicultor",
2201 "terms": "Abeyes,Miel"
2203 "craft/blacksmith": {
2205 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2207 "craft/boatbuilder": {
2208 "name": "Carpinteru de ribera"
2210 "craft/bookbinder": {
2211 "name": "Encuadernador",
2212 "terms": "Encuadernación"
2215 "name": "Cervecería",
2216 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2218 "craft/carpenter": {
2219 "name": "Carpintería",
2220 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2222 "craft/carpet_layer": {
2223 "name": "Instalador d'alfombres"
2225 "craft/clockmaker": {
2226 "name": "Reloxería",
2229 "craft/dressmaker": {
2231 "terms": "Xastre, modista"
2233 "craft/electrician": {
2234 "name": "Electricista"
2240 "name": "Cristalería"
2242 "craft/handicraft": {
2243 "name": "Manualidaes"
2246 "name": "Calefactor"
2248 "craft/insulator": {
2249 "name": "Aislamientos"
2254 "craft/key_cutter": {
2256 "terms": "Duplicáu de llaves"
2258 "craft/locksmith": {
2259 "name": "Cerraxería"
2261 "craft/metal_construction": {
2262 "name": "Construcciones metáliques"
2270 "craft/photographer": {
2271 "name": "Fotografía",
2272 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2274 "craft/photographic_laboratory": {
2275 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2276 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2278 "craft/plasterer": {
2291 "name": "Reteyador",
2292 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2295 "name": "Guarnicioneru"
2297 "craft/sailmaker": {
2298 "name": "Fabricante de veles"
2303 "craft/scaffolder": {
2304 "name": "Montaxe d'andamios"
2306 "craft/shoemaker": {
2309 "craft/stonemason": {
2316 "name": "Azulexista"
2321 "craft/upholsterer": {
2324 "craft/watchmaker": {
2327 "craft/window_construction": {
2328 "name": "Construcción de ventanes"
2335 "name": "Terremplén",
2338 "emergency/ambulance_station": {
2339 "name": "Parque d'ambulancies",
2340 "terms": "Centru d'emerxencies"
2342 "emergency/defibrillator": {
2343 "name": "Desfibrilador"
2345 "emergency/designated": {
2346 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2348 "emergency/destination": {
2349 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2351 "emergency/fire_hydrant": {
2352 "name": "Toma de mangueres",
2353 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2356 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2358 "emergency/official": {
2359 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2361 "emergency/phone": {
2362 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2363 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2365 "emergency/private": {
2366 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2369 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2372 "name": "Entrada/Salida",
2373 "terms": "Accesu, puerta"
2375 "footway/crossing": {
2376 "name": "Cruce de cai",
2379 "footway/crosswalk": {
2380 "name": "Pasu de peatones"
2382 "footway/sidewalk": {
2389 "name": "Trampa de sable",
2390 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2393 "name": "Cai de golf"
2396 "name": "Green de golf",
2397 "terms": "Putting green"
2400 "name": "Furacu de golf"
2402 "golf/lateral_water_hazard_area": {
2403 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2405 "golf/lateral_water_hazard_line": {
2406 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2409 "name": "Rough de golf"
2412 "name": "Salida de percorríu"
2414 "golf/water_hazard_area": {
2415 "name": "Llagu de golf"
2417 "golf/water_hazard_line": {
2418 "name": "Llagu de golf"
2420 "healthcare/blood_donation": {
2421 "name": "Centru de donantes de sangre"
2426 "highway/bridleway": {
2427 "name": "Camín de caballeríes",
2428 "terms": "Camín de ferradura"
2430 "highway/bus_stop": {
2431 "name": "Parada d'autobús"
2433 "highway/crossing": {
2434 "name": "Cruce de cai"
2436 "highway/crosswalk": {
2437 "name": "Pasu de peatones"
2439 "highway/cycleway": {
2440 "name": "Camín ciclista"
2442 "highway/footway": {
2443 "name": "Camín peatonal",
2444 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2446 "highway/give_way": {
2447 "name": "Señal de dexar pasu"
2449 "highway/living_street": {
2450 "name": "Cai residencial",
2451 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2453 "highway/mini_roundabout": {
2454 "name": "Mini-rotonda"
2456 "highway/motorway": {
2459 "highway/motorway_junction": {
2460 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2462 "highway/motorway_link": {
2463 "name": "Enllaz d'autopista",
2464 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2469 "highway/primary": {
2470 "name": "Carretera autonómica"
2472 "highway/primary_link": {
2473 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2474 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2476 "highway/residential": {
2477 "name": "Cai urbana"
2479 "highway/rest_area": {
2480 "name": "Área de descansu"
2483 "name": "Carretera desconocida"
2485 "highway/secondary": {
2486 "name": "Carretera secundaria"
2488 "highway/secondary_link": {
2489 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2490 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2492 "highway/service": {
2493 "name": "Vía de serviciu"
2495 "highway/service/alley": {
2498 "highway/service/emergency_access": {
2499 "name": "Accesu d'emerxencia"
2501 "highway/service/parking_aisle": {
2502 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2504 "highway/services": {
2505 "name": "Área de serviciu"
2508 "name": "Escaleres",
2509 "terms": "Escalinata,Escalones"
2512 "name": "Señal de stop",
2513 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2515 "highway/street_lamp": {
2518 "highway/tertiary": {
2519 "name": "Carretera terciaria"
2521 "highway/tertiary_link": {
2522 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2523 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2526 "name": "Pista ensin mantenimientu"
2528 "highway/traffic_signals": {
2530 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2533 "name": "Carretera nacional"
2535 "highway/trunk_link": {
2536 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2537 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2539 "highway/turning_circle": {
2540 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2542 "highway/unclassified": {
2543 "name": "Carretera menor/ensin clasificar"
2546 "name": "Sitiu históricu"
2548 "historic/archaeological_site": {
2549 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2551 "historic/boundary_stone": {
2554 "historic/castle": {
2557 "historic/memorial": {
2558 "name": "Obra d'alcordanza"
2560 "historic/monument": {
2566 "historic/wayside_cross": {
2568 "terms": "Cruz,Cruce"
2570 "historic/wayside_shrine": {
2577 "name": "Usu del terrén"
2579 "landuse/allotments": {
2580 "name": "Xardín acomuñáu"
2583 "name": "Acumulación d'agües"
2585 "landuse/cemetery": {
2586 "name": "Cementeriu"
2588 "landuse/churchyard": {
2589 "name": "Antoxana d'ilesia"
2591 "landuse/commercial": {
2592 "name": "Área comercial"
2594 "landuse/construction": {
2595 "name": "Construccion"
2598 "name": "Tierra de llabor"
2600 "landuse/farmland": {
2601 "name": "Tierra de llabor"
2603 "landuse/farmyard": {
2609 "landuse/garages": {
2615 "landuse/industrial": {
2616 "name": "Área industrial"
2618 "landuse/landfill": {
2619 "name": "Escombrera"
2624 "landuse/military": {
2625 "name": "Área militar"
2627 "landuse/orchard": {
2628 "name": "Plantación"
2630 "landuse/plant_nursery": {
2636 "landuse/residential": {
2637 "name": "Área de viviendes"
2640 "name": "Área comercial"
2642 "landuse/vineyard": {
2648 "leisure/adult_gaming_centre": {
2649 "name": "Centru de xuegos p'adultos"
2651 "leisure/bird_hide": {
2652 "name": "Observatoriu d'aves"
2654 "leisure/bowling_alley": {
2655 "name": "Bolera americana"
2658 "name": "Terrén comunitariu"
2660 "leisure/dog_park": {
2661 "name": "Parque pa perros"
2663 "leisure/firepit": {
2667 "leisure/fitness_centre": {
2668 "name": "Ximnasiu / Centru de fitness"
2670 "leisure/fitness_centre/yoga": {
2671 "name": "Centru de yoga"
2673 "leisure/fitness_station": {
2674 "name": "Centru de fitness albentestate"
2679 "leisure/golf_course": {
2680 "name": "Campu de golf"
2682 "leisure/ice_rink": {
2683 "name": "Pista de xelu"
2686 "name": "Puertu deportivu"
2688 "leisure/miniature_golf": {
2691 "leisure/nature_reserve": {
2692 "name": "Reserva natural",
2693 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2697 "terms": "Parque, campu, xardín"
2699 "leisure/picnic_table": {
2700 "name": "Mesa pa escursión"
2703 "name": "Campu deportivu"
2705 "leisure/pitch/american_football": {
2706 "name": "Campu de fútbol americanu"
2708 "leisure/pitch/baseball": {
2709 "name": "Campu de beisbol"
2711 "leisure/pitch/basketball": {
2712 "name": "Pista de baloncestu"
2714 "leisure/pitch/bowls": {
2717 "leisure/pitch/rugby_league": {
2718 "name": "Campu de rugby a 13"
2720 "leisure/pitch/rugby_union": {
2721 "name": "Campu de rugby a 15"
2723 "leisure/pitch/skateboard": {
2724 "name": "Patinódromu",
2725 "terms": "Patín acrobáticu"
2727 "leisure/pitch/soccer": {
2728 "name": "Campu de fútbol"
2730 "leisure/pitch/tennis": {
2731 "name": "Pista de tenis"
2733 "leisure/pitch/volleyball": {
2734 "name": "Campu de voleibol"
2736 "leisure/playground": {
2737 "name": "Xuegos infantiles"
2739 "leisure/slipway": {
2740 "name": "Rampla de botadura"
2742 "leisure/sports_centre": {
2743 "name": "Centru deportivu / Complexu"
2745 "leisure/sports_centre/swimming": {
2746 "name": "Centru de natación"
2748 "leisure/stadium": {
2751 "leisure/swimming_pool": {
2754 "leisure/water_park": {
2755 "name": "Parque acuáticu"
2761 "name": "Construcciones"
2767 "man_made/breakwater": {
2768 "name": "Dique marín"
2770 "man_made/bridge": {
2773 "man_made/chimney": {
2776 "man_made/cutline": {
2779 "man_made/embankment": {
2780 "name": "Terremplén"
2782 "man_made/flagpole": {
2784 "terms": "Palu, Bandera"
2786 "man_made/gasometer": {
2789 "man_made/lighthouse": {
2792 "man_made/observation": {
2793 "name": "Torre de vixilancia",
2794 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2796 "man_made/petroleum_well": {
2797 "name": "Pozu petrolíferu"
2800 "name": "Embarcaderu"
2802 "man_made/pipeline": {
2805 "man_made/pumping_station": {
2806 "name": "Estación de bombéu"
2811 "man_made/storage_tank": {
2812 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2814 "man_made/surveillance": {
2815 "name": "Vixilancia"
2817 "man_made/survey_point": {
2818 "name": "Vértiz xeodésicu"
2823 "man_made/wastewater_plant": {
2824 "name": "Planta depuradora",
2825 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2827 "man_made/water_tower": {
2828 "name": "Torre de depósitu"
2830 "man_made/water_well": {
2831 "name": "Pozu d'agua"
2833 "man_made/water_works": {
2834 "name": "Captación d'agua"
2845 "natural/cave_entrance": {
2846 "name": "Entrada de cueva"
2851 "natural/coastline": {
2852 "name": "Llinia costera",
2853 "terms": "Costa, ribera"
2858 "natural/glacier": {
2861 "natural/grassland": {
2869 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2881 "name": "Fonte natural"
2886 "natural/tree_row": {
2887 "name": "Filera d'árboles"
2889 "natural/volcano": {
2895 "natural/water/lake": {
2898 "natural/water/pond": {
2901 "natural/water/reservoir": {
2904 "natural/wetland": {
2914 "office/administrative": {
2915 "name": "Oficina alministrativa",
2916 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2919 "name": "Oficina d'empresa",
2920 "terms": "Delegación,Sucursal"
2922 "office/educational_institution": {
2923 "name": "Institución educativa"
2925 "office/employment_agency": {
2926 "name": "Axencia d'emplegu",
2927 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2929 "office/estate_agent": {
2930 "name": "Axencia inmobiliaria"
2932 "office/financial": {
2933 "name": "Oficina financiera",
2934 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2936 "office/government": {
2937 "name": "Oficina gubernamental",
2938 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2940 "office/insurance": {
2941 "name": "Oficina de seguros",
2942 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2945 "name": "Despachu d'abogaos"
2949 "terms": "Organización nun gubernamental"
2951 "office/physician": {
2954 "office/political_party": {
2955 "name": "Partíu políticu"
2957 "office/research": {
2958 "name": "Despachu d'investigación"
2960 "office/telecommunication": {
2961 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2963 "office/travel_agent": {
2964 "name": "Axencia de viaxes"
2967 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2983 "terms": "Islla, castru"
2985 "place/isolated_dwelling": {
2986 "name": "Vivienda aisllada"
2989 "name": "Llugar despobláu"
2991 "place/neighbourhood": {
3006 "power/generator": {
3007 "name": "Xenerador d'enerxía",
3008 "terms": "Central eléctrica"
3011 "name": "Llinia eléctrica"
3013 "power/minor_line": {
3014 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
3015 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
3018 "name": "Poste eléctricu"
3020 "power/sub_station": {
3021 "name": "Subestación"
3023 "power/substation": {
3024 "name": "Subestación"
3027 "name": "Torre d'alta tensión"
3029 "power/transformer": {
3030 "name": "Tresformador"
3032 "public_transport/platform": {
3035 "public_transport/stop_position": {
3036 "name": "Puntu de parada"
3039 "name": "Ferrocarril"
3041 "railway/abandoned": {
3042 "name": "Ferrocarril abandonáu"
3044 "railway/disused": {
3045 "name": "Ferrocarril ensin usu"
3047 "railway/funicular": {
3048 "name": "Funicular",
3049 "terms": "Cremallera,Cable"
3052 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
3055 "railway/monorail": {
3056 "name": "Monocarril"
3058 "railway/narrow_gauge": {
3059 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
3060 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
3062 "railway/platform": {
3063 "name": "Andén ferroviariu"
3068 "railway/station": {
3069 "name": "Estación de ferrocarril"
3074 "railway/subway_entrance": {
3075 "name": "Boca del metro"
3079 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
3088 "name": "Ruta de ferry"
3094 "name": "Llicorería",
3098 "name": "Tienda d'anime"
3101 "name": "Anticuariu"
3104 "name": "Galería d'arte",
3105 "terms": "Marchante d'arte"
3114 "name": "Venta de bebíes"
3117 "name": "Tienda de ciclismu"
3120 "name": "Encuadernador"
3129 "name": "Carnicería"
3132 "name": "Venta d'automóviles"
3135 "name": "Repuestos d'automóviles"
3137 "shop/car_repair": {
3138 "name": "Taller d'automóviles"
3147 "name": "Chocolatería"
3150 "name": "Tienda de ropa"
3153 "name": "Venta de café"
3156 "name": "Informática"
3158 "shop/confectionery": {
3159 "name": "Venta de llambionaes"
3161 "shop/convenience": {
3162 "name": "Tienda d'ultramarinos"
3165 "name": "Copistería"
3168 "name": "Perfumería"
3173 "shop/department_store": {
3174 "name": "Grandes almacenes"
3176 "shop/doityourself": {
3179 "shop/dry_cleaning": {
3180 "name": "Llimpieza en seco",
3181 "terms": "tintorería,llavandería"
3183 "shop/electronics": {
3184 "name": "Electrónica"
3187 "name": "Artículos eróticos",
3191 "name": "Tienda de moda",
3192 "terms": "boutique, moda"
3194 "shop/fishmonger": {
3195 "name": "Pescadería"
3198 "name": "Floristería",
3199 "terms": "flores, florista, floristería"
3204 "shop/funeral_directors": {
3205 "name": "Velatoriu",
3206 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
3214 "shop/garden_centre": {
3215 "name": "Xardinería"
3220 "shop/greengrocer": {
3223 "shop/hairdresser": {
3224 "name": "Peluquería"
3227 "name": "Ferretería"
3229 "shop/hearing_aids": {
3233 "name": "Herbolariu"
3236 "name": "Equipos de música"
3239 "name": "Menaxe del llar"
3241 "shop/interior_decoration": {
3242 "name": "Decoración d'interiores"
3248 "name": "Puestu de periódicos"
3251 "name": "Diseñu de cocines"
3254 "name": "Llavandería"
3257 "name": "Artículos de piel"
3260 "name": "Cerraxería",
3261 "terms": "Cerradura,Llaves"
3265 "terms": "Alministración de loteríes,"
3268 "name": "Centru comercial"
3273 "shop/medical_supply": {
3274 "name": "Tienda d'equipu médicu"
3276 "shop/mobile_phone": {
3277 "name": "Telefonía móvil"
3279 "shop/money_lender": {
3280 "name": "Prestamista",
3281 "terms": "préstamos"
3283 "shop/motorcycle": {
3284 "name": "Venta de motos"
3287 "name": "Tienda de música"
3289 "shop/musical_instrument": {
3290 "name": "Instrumentos musicales",
3294 "name": "Prensa y revistes",
3295 "terms": "Puestu de periódicos,"
3297 "shop/nutrition_supplements": {
3298 "name": "Tienda de suplementos nutritivos"
3302 "terms": "ópticu, optometrista"
3305 "name": "Tienda de productos ecolóxicos"
3308 "name": "Equipamientu d'aire llibre"
3311 "name": "Tienda de pintures",
3312 "terms": "barnices, droguería"
3315 "name": "Pastelería"
3317 "shop/pawnbroker": {
3318 "name": "Casa d'empeños",
3319 "terms": "Monte de piedá"
3322 "name": "Tienda de mascotes",
3323 "terms": "paxarería"
3326 "name": "Fotografía",
3327 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
3329 "shop/pyrotechnics": {
3330 "name": "Venta de pirotecnia"
3332 "shop/radiotechnics": {
3333 "name": "Componentes electrónicos"
3336 "name": "Artículos relixosos"
3338 "shop/scuba_diving": {
3339 "name": "Tienda de merguyu"
3343 "terms": "Pescadería"
3345 "shop/second_hand": {
3346 "name": "Reventa d'empeños"
3352 "name": "Material deportivu"
3354 "shop/stationery": {
3357 "shop/storage_rental": {
3358 "name": "Alquiler d'almacenes"
3360 "shop/supermarket": {
3361 "name": "Supermercáu",
3362 "terms": "Supermercáu, super"
3365 "name": "Sastrería",
3373 "name": "Tienda de tes",
3374 "terms": "te, ferviatos"
3377 "name": "Venta d'entraes",
3378 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3382 "terms": "tabacos, fumador"
3385 "name": "Xuguetería",
3388 "shop/travel_agency": {
3389 "name": "Axencia de viaxes",
3393 "name": "Neumáticos",
3394 "terms": "ruedes,neumáticos"
3397 "name": "Tienda balera"
3399 "shop/vacuum_cleaner": {
3400 "name": "Tienda d'aspiradores"
3402 "shop/variety_store": {
3406 "name": "Tienda de videos"
3408 "shop/video_games": {
3409 "name": "Tienda de videuxuegos"
3411 "shop/water_sports": {
3412 "name": "Tienda de natación/deportes acuáticos"
3417 "shop/window_blind": {
3418 "name": "Venta de persianes"
3426 "tourism/alpine_hut": {
3427 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3429 "tourism/artwork": {
3430 "name": "Obra d'arte"
3432 "tourism/attraction": {
3433 "name": "Atracción turística"
3435 "tourism/camp_site": {
3436 "name": "Campamentu"
3438 "tourism/caravan_site": {
3439 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3441 "tourism/gallery": {
3442 "name": "Galería d'arte"
3444 "tourism/guest_house": {
3446 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3454 "tourism/information": {
3455 "name": "Información"
3462 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3464 "tourism/picnic_site": {
3465 "name": "Área recreativa"
3467 "tourism/theme_park": {
3468 "name": "Parque temáticu"
3470 "tourism/viewpoint": {
3476 "traffic_calming": {
3477 "name": "Calmu pal tráficu"
3479 "traffic_calming/bump": {
3480 "name": "Llombu pa reducir velocidá"
3482 "traffic_calming/chicane": {
3483 "name": "Chicane pal tráficu"
3485 "traffic_calming/choker": {
3486 "name": "Estrechamientu de tráficu"
3488 "traffic_calming/cushion": {
3489 "name": "Llombu pa reducir velocidá partíu"
3491 "traffic_calming/dip": {
3494 "traffic_calming/hump": {
3495 "name": "Llombu anchu pa reducir velocidá"
3497 "traffic_calming/island": {
3498 "name": "Refuxu de tráficu",
3499 "terms": "Islla de tráficu"
3501 "traffic_calming/rumble_strip": {
3502 "name": "Bandes sonores"
3507 "type/boundary/administrative": {
3508 "name": "Llende alministrativa"
3510 "type/multipolygon": {
3511 "name": "Multipolígonu"
3513 "type/restriction": {
3516 "type/restriction/no_left_turn": {
3517 "name": "Xiru a la izquierda torgáu"
3519 "type/restriction/no_right_turn": {
3520 "name": "Xiru a la drecha torgáu"
3522 "type/restriction/no_straight_on": {
3523 "name": "Nun sigue de frente"
3525 "type/restriction/no_u_turn": {
3526 "name": "Sin cambiu de sentíu"
3528 "type/restriction/only_left_turn": {
3529 "name": "Xirar sólo a la izquierda"
3531 "type/restriction/only_right_turn": {
3532 "name": "Xirar sólo a la drecha"
3534 "type/restriction/only_straight_on": {
3535 "name": "Xiru torgáu"
3540 "type/route/bicycle": {
3541 "name": "Ruta ciclista"
3544 "name": "Ruta d'autobús"
3546 "type/route/detour": {
3547 "name": "Ruta d'esviación"
3549 "type/route/ferry": {
3550 "name": "Ruta de ferry"
3552 "type/route/foot": {
3553 "name": "Ruta a pie",
3554 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3556 "type/route/hiking": {
3557 "name": "Ruta escursionista",
3558 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3560 "type/route/horse": {
3561 "name": "Ruta a caballu",
3562 "terms": "Ruta ecuestre"
3564 "type/route/pipeline": {
3565 "name": "Ruta de tubería",
3566 "terms": "ruta de tubería"
3568 "type/route/power": {
3569 "name": "Ruta d'enerxía",
3570 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3572 "type/route/road": {
3573 "name": "Ruta per carretera",
3574 "terms": "Ruta de carretera"
3576 "type/route/train": {
3577 "name": "Ruta de tren",
3578 "terms": "Ruta ferroviaria"
3580 "type/route/tram": {
3581 "name": "Ruta de tranvía"
3583 "type/route_master": {
3584 "name": "Ruta maestra"
3588 "terms": "Puntu, Allugamientu"
3594 "name": "Vía d'agua"
3596 "waterway/boatyard": {
3597 "name": "Astilleru",
3598 "terms": "Carpinteru de ribera, calafate"
3610 "name": "Astilleru / Dique secu"
3616 "name": "Bomba de combustible marín",
3617 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3621 "terms": "Ríu, regatu"
3623 "waterway/riverbank": {
3625 "terms": "ribera, oriella"
3627 "waterway/sanitary_dump_station": {
3628 "name": "Vaciáu de sentines",
3629 "terms": "toma de saneamientu"
3631 "waterway/stream": {
3633 "terms": "Regatu, regueru"
3635 "waterway/water_point": {
3636 "name": "Agua potable pa barcos"
3640 "terms": "ñora, presa, banzáu"