1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21 changeset: Breytingasett
22 changeset_tag: Merki breytingasetts
24 diary_comment: Bloggathugasemd
25 diary_entry: Bloggfærsla
32 old_node: Gamall hnútur
33 old_node_tag: Merki gamals hnúts
34 old_relation: Gömul vensl
35 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41 relation_member: Stak í venslum
42 relation_tag: Merki vensla
45 tracepoint: Ferilpunktur
46 tracetag: Merki ferils
48 user_preference: Notandastillingar
49 user_token: Leynistrengur notanda
51 way_node: Leiðarhnútur
59 latitude: Breiddargráða
60 longitude: Lengdargráða
70 latitude: Breiddargráða
71 longitude: Lengdargráða
82 display_name: Sýnilegt nafn
87 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Sjálfgefið (núna %{name})
93 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
96 description: iD (ritill í vafra)
99 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
102 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
106 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114 in_changeset: Breytingasett
116 no_comment: (engin athugasemd)
118 download_xml: Sækja XML
119 view_history: Skoða feril
120 view_details: Skoða nánar
121 location: 'Staðsetning:'
123 title: 'Breytingasett: %{id}'
125 node: Hnútar (%{count})
126 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127 way: Leiðir (%{count})
128 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129 relation: Vensl (%{count})
130 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131 comment: Athugasemdir (%{count})
132 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136 osmchangexml: osmChange XML sniði
138 title: Breytingasett %{id}
139 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
143 title: 'Hnútur: %{name}'
144 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146 title: 'Leið: %{name}'
147 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
150 title: 'Vensl: %{name}'
151 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
154 entry: '%{type} %{name}'
155 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
161 entry: Venslin %{relation_name}
162 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
169 changeset: fannst ekki breytingasett
172 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173 of langann tíma að ná í gögnin.
178 changeset: breytingasettið
186 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
189 load_data: Hlaða inn gögnum
190 loading: Hleð inn gögnum...
194 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
200 title: 'Minnispunktur: %{id}'
201 new_note: Nýr minnispunktur
203 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
205 title: Rannsaka fitjur
206 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
207 nearby: Nálægar fitjur
208 enclosing: Umlykjandi fitjur
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: Síða %{page}
216 no_edits: (engar breytingar)
217 view_changeset_details: Skoða breytingasett
226 title_user: Breytingar eftir %{user}
227 load_more: Hlaða inn fleiri
229 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
230 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
234 title: Ný bloggfærsla
235 publish_button: Gefa út
238 title_friends: Blogg vina
239 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
240 user_title: Blogg %{user}
241 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
243 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
244 no_entries: Engar bloggfærslur
245 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
246 older_entries: Eldri færslur
247 newer_entries: Nýrri færslur
249 title: Breyta bloggfærslu
252 language: 'Tungumál:'
253 location: 'Staðsetning:'
254 latitude: 'Lengdargráða:'
255 longitude: 'Breiddargráða:'
256 use_map_link: finna á korti
258 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
260 title: Blogg | %{user}
261 user_title: Blogg %{user}
262 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
263 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
267 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
268 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
269 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
270 eða fylgdir ógildum tengli.
272 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
273 comment_link: Bæta við athugasemd
274 reply_link: Senda höfund skilaboð
276 zero: Engar athugasemdir
277 one: '%{count} athugasemd'
278 other: '%{count} athugasemdir'
279 edit_link: Breyta þessari færslu
280 hide_link: Fela þessa færslu
283 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
284 hide_link: Fela þessa athugasemd
287 location: 'Staðsetning:'
292 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
293 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
295 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
296 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
298 title: OpenStreetMap bloggfærslur
299 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
301 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
305 ago: fyrir %{ago} síðan
306 newer_comments: Nýrri athugasemdir
307 older_comments: Eldri athugasemdir
311 area_to_export: Svæði til að niðurhala
312 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
313 format_to_export: Skráasnið
314 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
315 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
316 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
318 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
319 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
321 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
322 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
323 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
325 title: Niðurhöl frá Geofabrik
327 title: Aðrar heimildir
328 options: Valmöguleikar
332 image_size: Stærð myndar
334 add_marker: Bæta punkti á kortið
338 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
339 export_button: Niðurhala
343 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
344 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
345 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
347 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
348 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
350 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
353 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354 search_osm_nominatim:
355 prefix_format: '%{name}:'
359 chair_lift: Stólalyfta
368 taxiway: Akstursbraut
371 animal_shelter: Dýraheimili
372 arts_centre: Listamiðstöð
378 bicycle_parking: Hjólastæði
379 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
380 biergarten: Bjórgarður
381 boat_rental: Bátaleiga
383 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
384 bus_station: Strætóstöð
386 car_rental: Bílaleigan
387 car_wash: Bílaþvottastöðin
389 charging_station: Hleðslustöð
390 childcare: Barnagæsla
394 college: Framhaldskóli
395 community_centre: Samfélagsmiðstöð
397 crematorium: Bálstofa
401 drinking_water: Drykkjarvatn
402 driving_school: Ökuskóli
404 emergency_phone: Neyðarsími
405 fast_food: Skyndibitastaður
406 ferry_terminal: Ferjustöð
407 fire_hydrant: Brunahani
408 fire_station: Slökkvistöð
411 gambling: Fjárhættuspil
412 grave_yard: Kirkjugarður
413 gym: Líkamsræktarstöð
414 health_centre: Heilsumiðstöð
416 hunting_stand: Skotvöllur
418 kindergarten: Leikskóli
421 marketplace: Markaður
423 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
424 nightclub: Næturklúbbur
426 nursing_home: Hjúkrunarheimili
429 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
431 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
438 public_building: Opinber bygging
439 reception_area: Móttökusvæði
440 recycling: Endurvinnsla
441 restaurant: Veitingastaður
442 retirement_home: Elliheimili
448 social_centre: Félagsmiðstöð
450 swimming_pool: Sundlaug
452 telephone: Almenningssími
457 vending_machine: Sjálfsali
458 veterinary: Dýraspítali
459 village_hall: Hreppsskrifstofa
460 waste_basket: Ruslafata
461 waste_disposal: Ruslsöfnun
462 youth_centre: Ungmennamiðstöð
464 administrative: Stjórnsýslumörk
466 national_park: Þjóðgarður
467 protected_area: Verndarsvæði
469 aqueduct: Vatnsveitubrú
479 electrician: Rafvirki
480 gardener: Garðyrkjumaður
482 photographer: Ljósmyndari
483 plumber: Pípulagningamaður
488 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
489 defibrillator: Hjartastuðtæki
490 landing_site: Neyðarlending
493 abandoned: Ónotuð hraðbraut
494 bridleway: Reiðstígur
495 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
496 construction: Hraðbraut í byggingu
497 cycleway: Hjólastígur
501 living_street: Vistgata
504 pedestrian: Gönguleið
505 platform: Kerfishögun
507 primary_link: Stofnvegur
508 proposed: Tillaga um veglagningu
509 raceway: Keppnisbraut
510 residential: Íbúðagata
511 rest_area: Hvíldarsvæði
513 secondary: Tengivegur
514 secondary_link: Tengivegur
515 service: Þjónustuvegur
516 speed_camera: Hraðamyndavél
518 street_lamp: Ljósastaur
520 traffic_signals: Umferðarljós
523 trunk_link: Stofnbraut
524 unclassified: Óflokkaður vegur
525 unsurfaced: Vegur án slitlags
528 archaeological_site: Fornminjar
529 battlefield: Orustuvöllur
530 building: Söguleg bygging
531 bunker: Sprengjubyrgi
534 city_gate: Borgarhlið
535 citywalls: Borgarmúrar
537 heritage: Sögulegur staður
541 memorial: Minnismerki
543 monument: Minnisvarði
544 roman_road: Rómverskur vegur
553 allotments: Úthlutuð svæði
556 commercial: Verslunarsvæði
562 industrial: Iðnaðarsvæði
563 landfill: Landfylling
569 railway: Lestarteinar
570 reservoir: Uppistöðulón
571 residential: Íbúðasvæði
575 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
578 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
580 golf_course: Golfvöllur
581 horse_riding: Hestaferðir
584 miniature_golf: Mínigolf
585 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
586 park: Almenningsgarður
588 playground: Leikvöllur
590 sports_centre: Íþróttamiðstöð
591 stadium: Íþróttaleikvangur
592 swimming_pool: Sundlaug
594 water_park: Vatnsleikjagarður
603 airfield: Herflugvöllur
605 bunker: Sprengjubyrgi
612 cave_entrance: Hellisop
618 forest: Ræktaður skógur
648 administrative: Stjórnsýsla
649 architect: Arkítektar
651 estate_agent: Fasteignasali
653 travel_agent: Ferðaskrifstofa
656 allotments: Úthlutuð svæði
668 locality: Sveitarfélag
669 municipality: Sveitarfélag
670 neighbourhood: Nágrenni
675 subdivision: Undirskipting
683 subway: Neðanjarðarlest
685 tram_stop: Sporvagnastöð
689 bicycle: Hjólaverslun
693 car_parts: Bílapartar
696 computer: Tölvuverslun
697 cosmetics: Snyrtivöruverslun
698 dry_cleaning: Þurrhreinsun
699 electronics: Raftækjaverslun
700 estate_agent: Fasteignasali
701 fashion: Tískuverslun
705 funeral_directors: Útfararstjóri
708 garden_centre: Garðyrkja
709 general: Almenn verslun
711 greengrocer: Grænmetissali
712 hairdresser: Hársnyrting
713 hardware: Verkfærabúð
714 hifi: Hljómtækjaverslun
715 insurance: Tryggingar
716 jewelry: Skartgripaverslun
719 mall: Verslunarkjarni
721 mobile_phone: Farsímaverslun
722 motorcycle: Mótorhjólaverslun
723 music: Tónlistarverslun
725 optician: Sjóntækjafræðingur
726 organic: Verslun með lífrænt fæði
727 outdoor: Útivistarverslun
730 photo: Ljósmyndavöruverslun
732 second_hand: Verslun með notað
734 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
735 sports: Íþróttavöruverslun
736 stationery: Ritfangaverslun
739 toys: Leikfangaverslun
740 travel_agency: Ferðaskrifstofa
744 alpine_hut: Fjallaskáli
747 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
749 camp_site: Tjaldstæði
750 caravan_site: Hjólhýsastæði
753 guest_house: Gistihús
754 hostel: Farfuglaheimili
756 information: Upplýsingar
759 picnic_site: Nestisaðstaða
760 theme_park: Þemagarður
761 viewpoint: Útsýnisstaður
768 dam: Vatnsaflsvirkjunin
772 lock_gate: Hlið í skipastiga
784 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
786 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
792 no_results: Ekkert fannst
793 more_results: Fleiri niðurstöður
799 alt_text: OpenStreetMap merkið
803 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
805 start_mapping: Hefja kortlagningu
806 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
811 export_data: Flytja út gögn
812 gps_traces: GPS ferlar
813 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
814 user_diaries: Blogg notenda
815 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
816 edit_with: Breyta með %{editor}
817 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
818 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
819 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
820 partners_partners: samstarfsaðilar
821 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
822 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
823 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
825 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
828 copyright: Höfundaréttur
830 community_blogs: Blogg félaga
831 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
832 foundation: Sjálfseignarstofnun
833 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
835 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
836 text: Styrkja verkefnið
837 learn_more: Vita meira
841 title: Um þessa þýðingu
842 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
843 fram yfir íslenskuna.
844 english_link: ensku útgáfuna
848 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
849 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
850 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
851 native_link: íslensku útgáfuna
852 mapping_link: farið að kortleggja
854 title_html: Höfundaréttur og leyfi
856 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
857 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
858 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
859 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
861 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
862 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
863 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
864 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
866 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
867 útskýrir réttindi þín og skyldur.
868 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
872 title: Hvað er á kortinu
875 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
876 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
880 title: Einhverjar spurningar?
881 start_mapping: Hefja kortlagningu
883 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
885 title: Hvernig á að hjálpa til
887 title: Ganga í hópinn
889 title: Til að fá hjálp
892 title: Velkomin í OSM
894 title: Byrjenda-leiðbeiningar
896 url: https://help.openstreetmap.org/
897 title: help.openstreetmap.org
907 url: http://wiki.openstreetmap.org/
908 title: wiki.openstreetmap.org
911 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
912 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
913 community_driven_title: Samfélagsdrifið
914 open_data_title: Opin gögn
915 legal_title: Lagalegt
916 partners_title: Samstarfsaðilar
918 diary_comment_notification:
919 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
921 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
922 með titlinum „%{subject}“:'
923 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
924 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
925 message_notification:
927 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
929 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
930 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
931 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
932 bætt honum við sem vini líka.
935 your_gpx_file: GPX skráin þín
936 with_description: 'með lýsinguna:'
937 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
938 and_no_tags: og engin merki.
940 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
941 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
942 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
943 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
944 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
946 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
947 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
950 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
953 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
956 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
958 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
959 neðan til að staðfesta breytinguna.
962 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
964 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
965 neðan til að staðfesta breytinguna.
967 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
970 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
971 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
972 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
973 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
976 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
977 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
978 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
979 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
980 note_comment_notification:
981 anonymous: Nafnlaus notandi
983 changeset_comment_notification:
988 my_inbox: Innhólfið mitt
993 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
994 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
995 people_mapping_nearby: nálæga notendur
997 unread_button: Merkja sem ólesin
998 read_button: Merkja sem lesin
1002 title: Senda skilaboð
1003 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1007 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1008 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1009 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1010 áður en þú reynir að senda fleiri.
1012 title: Engin slík skilaboð til
1013 heading: Engin slík skilaboð til
1014 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1017 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1021 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1022 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1026 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1027 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1028 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1035 unread_button: Merkja sem ólesin
1038 sent_message_summary:
1041 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1042 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1044 deleted: Skilaboðunum var eytt
1047 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1048 á JavaScript stuðning.
1049 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1050 permalink: Varanlegur tengill
1051 shortlink: Varanlegur smátengill
1052 createnote: Bæta við minnispunkti
1054 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1056 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1057 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1058 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1059 user_page_link: notandasíðunni þinni
1060 anon_edits: (%{link})
1061 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1062 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1063 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1064 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1065 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1066 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1067 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1068 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1069 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1070 ef nota á þennan eiginleika.
1072 search_results: Leitarniðurstöður
1076 get_directions: Fá leiðsögn
1077 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1080 where_am_i: Hvar er ég?
1081 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1087 main_road: Aðalbraut
1088 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1090 secondary: Tengivegur
1091 unclassified: Héraðsvegur
1093 bridleway: Reiðstígur
1097 subway: Neðanjarðarlest
1110 admin: Stjórnsýslumörk
1111 forest: Ræktaður skógur
1112 wood: Náttúrulegur skógur
1114 park: Almenningsgarður
1115 resident: Íbúðasvæði
1119 retail: Smásölusvæði
1120 industrial: Iðnaðarsvæði
1121 commercial: Skrifstoðusvæði
1122 heathland: Heiðalönd
1127 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1128 cemetery: Grafreitur
1129 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1130 pitch: Íþróttavöllur
1131 centre: Íþróttamiðstöð
1132 reserve: Náttúruverndarsvæði
1137 building: Merkisbygging
1142 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1143 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1144 private: Einkaaðgangur
1145 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1146 construction: Vegir í byggingu
1151 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1152 headings: Fyrirsagnir
1154 subheading: Undirfyrirsögn
1155 unordered: Óraðaður listi
1156 ordered: Raðaður listi
1157 first: Fyrsta atriði
1158 second: Annað atriði
1166 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1167 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1168 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1169 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1170 punktar með tímastimpli)
1172 upload_trace: Senda inn GPS feril
1173 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1174 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1175 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1177 title: Breyti ferlinum %{name}
1178 heading: Breyti ferlinum %{name}
1179 filename: 'Skráarheiti:'
1181 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1183 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1187 description: 'Lýsing:'
1189 tags_help: aðskilin með kommum
1190 save_button: Vista breytingar
1191 visibility: 'Sýnileiki:'
1192 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1193 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1195 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1196 description: 'Lýsing:'
1198 tags_help: aðskilið með kommum
1199 visibility: 'Sýnileiki:'
1200 visibility_help: hvað þýðir þetta
1201 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1202 upload_button: Senda
1204 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1206 upload_trace: Senda inn feril
1207 see_all_traces: Sjá alla ferla
1208 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1210 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1211 ferla til að aðrir notendur komist að.
1212 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1213 ferla til að aðrir notendur komist að.
1217 title: Skoða ferilinn %{name}
1218 heading: Skoða ferilinn %{name}
1220 filename: 'Skráarheiti:'
1222 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1224 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1228 description: 'Lýsing:'
1233 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1234 visibility: 'Sýnileiki:'
1236 showing_page: Síða %{page}
1241 count_points: '%{count} punktar'
1242 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1244 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1245 view_map: Skoða kort
1247 edit_map: Breyta korti
1249 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1251 trackable: REKJANLEGT
1256 public_traces: Allir ferlar
1257 your_traces: Þínir ferlar
1258 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1259 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1260 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1262 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1264 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1266 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1268 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1269 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1271 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1273 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1276 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1277 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1279 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1280 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1283 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1284 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1285 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1286 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1287 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1288 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1289 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1291 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1292 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1293 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1294 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1295 grant_access: Veita aðgang
1297 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1298 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1300 title: Auðkenningarbeiðni brást
1303 title: Skrá nýtt forrit
1306 title: Breyta forritinu þínu
1309 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1310 edit: Breyta þessari skráningu
1312 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1313 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1314 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1315 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1317 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1318 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1319 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1321 title: OAuth stillingar
1322 revoke: Eyða banninu
1324 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1325 register_new: Skrá nýtt forrit
1328 required: þetta þarf
1329 url: Slóð á forritið
1330 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1331 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1332 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1333 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1335 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1336 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1337 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1339 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1344 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1345 password: 'Lykilorð:'
1346 openid: '%{logo} OpenID:'
1347 remember: 'Muna innskráninguna:'
1348 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1349 login_button: Innskrá
1350 register now: Skrá þig núna
1351 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1352 no account: Ertu ekki með aðgang?
1353 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1354 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1355 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1356 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1357 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1360 title: Skrá inn með OpenID
1361 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1363 title: Skrá inn með Google
1364 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1366 title: Skrá inn með Facebook
1367 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1369 title: Skrá inn með Windows Live
1370 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1372 title: Skrá inn með GitHub
1374 title: Skrá inn með Yahoo
1375 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1377 title: Skrá inn með Wordpress
1378 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1380 title: Skrá inn með AOL
1381 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1384 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1385 logout_button: Útskráning
1387 title: Glatað lykilorð
1388 heading: Gleymt lykilorð?
1389 email address: 'Netfang:'
1390 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1391 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1392 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1393 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1394 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1396 title: Lykilorð endurstillt
1397 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1398 password: 'Lykilorð:'
1399 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1400 reset: Endurstilla lykilorð
1401 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1402 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1405 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1407 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1408 að fá reikning búinn til.
1410 header: Frjálst og breytanlegt
1411 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1413 email address: 'Netfang:'
1414 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1415 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1416 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1417 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1418 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1419 því síðar í stillingunum þínum.
1420 password: 'Lykilorð:'
1421 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1423 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1425 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1427 title: Skilmálar vegna framlags
1428 heading: Skilmálar vegna framlags
1429 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1430 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1431 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1432 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1434 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1436 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1437 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1438 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1442 rest_of_world: Restin af heiminum
1444 title: Notandi ekki til
1445 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1446 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1447 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1450 my diary: Bloggið mitt
1451 new diary entry: ný bloggfærsla
1452 my edits: Breytingarnar mínar
1453 my traces: Ferlarni mínir
1454 my notes: Minnispunktarnir mínir
1455 my messages: Skilaboðin mín
1456 my profile: Notandasniðið mitt
1457 my settings: Stillingarnar mínar
1458 my comments: Athugasemdir mínar
1459 oauth settings: oauth stillingar
1460 blocks on me: Bönn gegn mér
1461 blocks by me: Bönn eftir mig
1462 send message: Senda skilaboð
1466 notes: Minnispunktar á korti
1467 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1468 add as friend: bæta við sem vini
1469 mapper since: 'Notandi síðan:'
1470 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1471 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1474 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1475 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1476 email address: 'Netfang:'
1477 created from: 'Búin til frá:'
1479 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1481 user location: Staðsetning
1482 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1483 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1484 settings_link_text: stillingasíðunni
1485 your friends: Vinir þínir
1486 no friends: Þú átt enga vini
1487 km away: í %{count} km fjarlægð
1488 m away: í %{count} m fjarlægð
1489 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1490 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1493 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1494 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1496 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1497 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1499 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1500 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1501 block_history: Virk bönn
1502 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1503 comments: Athugasemdir
1504 create_block: Banna þennan notanda
1505 activate_user: Virkja þennan notanda
1506 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1507 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1508 hide_user: Fela þennan notanda
1509 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1510 delete_user: Eyða þessum notanda
1513 your location: Staðsetning þín
1514 nearby mapper: Nálægur notandi
1518 my settings: Mínar stillingar
1519 current email address: 'Núverandi netfang:'
1520 new email address: 'Nýtt netfang:'
1521 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1522 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1524 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1525 link text: hvað er openID?
1527 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1528 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1529 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1530 enabled link text: Hvað er þetta?
1531 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1533 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1534 public editing note:
1535 heading: Nafngreindar breytingar
1536 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1537 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1538 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1539 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1541 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1542 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1543 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1545 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1546 skilmálana vegna framlags þíns.
1547 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1548 almenningseigu (Public Domain).
1549 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1550 link text: Hvað er þetta?
1551 profile description: 'Lýsing á þér:'
1552 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1553 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1556 gravatar: Nota Gravatar-merki
1557 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1558 link text: Hvað er þetta?
1559 new image: Bæta við mynd
1560 keep image: Halda þessari mynd
1561 delete image: Eyða þessari mynd
1562 replace image: Skipta út núverandi mynd
1563 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1564 home location: 'Staðsetning:'
1565 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1566 latitude: 'Lengdargráða:'
1567 longitude: 'Breiddargráða:'
1568 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1569 save changes button: Vista breytingar
1570 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1571 return to profile: Aftur á mína síðu
1572 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1573 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1574 þitt verði staðfest.
1575 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1577 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1578 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1580 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1582 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1583 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1585 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1586 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1588 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1590 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1592 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1593 button: Bæta við sem vini
1594 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1595 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1596 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1598 button: fjarlægja úr vinahópi
1599 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1600 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1602 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1606 confirm: Staðfesta valda notendur
1607 hide: Fela valda notendur
1608 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1611 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1613 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1614 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1615 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1617 title: Staðfestu leyfisveitingu
1618 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1619 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1621 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1624 title: Staðfestu leyfissviftingu
1625 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1626 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1628 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1629 leyfið séu bæði gild.
1632 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1634 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1636 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1637 back: Listi yfir öll bönn
1639 title: Banna %{name}
1640 heading: Banna %{name}
1641 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1642 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1643 submit: Banna notandann
1644 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1645 back: Listi yfir öll bönn
1647 title: Breyti banni gegn %{name}
1648 heading: Breyti banni gegn %{name}
1649 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1650 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1651 submit: Uppfæra bannið
1652 show: Sýna þetta bann
1653 back: Listi yfir öll bönn
1654 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1656 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1658 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1660 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1661 success: Banninu var breytt.
1664 heading: Listi yfir bönn
1665 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1667 title: Eyði banni á %{block_on}
1668 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1669 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1670 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1671 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1672 revoke: Eyða banninu
1673 flash: Banninu var eytt.
1676 other: '%{count} stundir'
1680 revoke: Eyða banninu
1681 confirm: Ert þú viss?
1682 display_name: Bann gegn
1683 creator_name: Búið til af
1684 reason: Ástæða banns
1686 revoker_name: Eytt af
1687 not_revoked: (ekki eytt)
1691 time_future: Endar eftir %{time}
1692 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1693 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1695 title: Bönn gegn %{name}
1696 heading: Bönn gegn %{name}
1697 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1699 title: Bönn eftir %{name}
1700 heading: Bönn eftir %{name}
1701 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1703 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1704 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1705 time_future: Endar eftir %{time}
1706 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1708 ago: Fyrir %{time} síðan
1711 edit: Breyta banninu
1712 revoke: Eyða banninu
1714 reason: 'Ástæða banns:'
1715 back: Listi yfir öll bönn
1717 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1720 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1722 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1723 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1724 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1727 full: Allur minnispunkturinn
1729 heading: Minnispunktar frá %{user}
1731 creator: Búið til af
1733 created_at: Búið til í
1734 last_changed: Síðast breytt
1735 ago_html: fyrir %{when} síðan
1742 link: Tengill eða HTML
1744 short_link: Stuttur tengill
1749 short_url: Stutt URL-slóð
1750 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1751 view_larger_map: Skoða stærra kort
1753 report_problem: Tilkynna vandamál
1759 title: Birta staðsetningu mína
1760 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1763 cycle_map: Hjólakort
1764 transport_map: Umferðarkort
1768 notes: Minnispunktar á korti
1771 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1772 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1774 edit_tooltip: Breyta kortinu
1775 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1776 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1777 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1778 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1779 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1780 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1784 subscribe: Gerast áskrifandi
1785 unsubscribe: Segja upp áskrift
1789 add: Bæta við minnispunkti
1796 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1797 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1798 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1799 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1800 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1801 osrm_car: Bíll (OSRM)
1802 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1803 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1804 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1808 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1809 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1815 nothing_found: Engar fitjur fundust
1822 description: 'Lýsing:'
1826 flash: Breytingar vistaðar.