1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
40 # Author: The real emj
41 # Author: Tor.klingberg
51 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
60 create: Lägg till kommentar
67 create: Skapa redaktering
68 update: Spara redaktering
71 update: Spara ändringar
73 create: Skapa blockering
74 update: Uppdatera blockering
78 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
79 email_address_not_routable: kan inte ruttas
81 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
82 changeset: Ändringsset
83 changeset_tag: Etikett till ändringsset
85 diary_comment: Dagbokskommentar
86 diary_entry: Dagboksinlägg
95 old_node_tag: Gammal nodtagg
96 old_relation: Gammal relation
97 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
98 old_relation_tag: Gammal relationstagg
99 old_way: Gammal sträcka
100 old_way_node: Gammal sträcknod
101 old_way_tag: Gammal sträcketikett
103 relation_member: Relationsmedlem
104 relation_tag: Relationstagg
108 tracepoint: Spårpunkt
109 tracetag: Spåretikett
111 user_preference: Användarinställning
112 user_token: Användarnyckel
115 way_tag: Sträcketikett
136 description: Beskrivning
145 display_name: Visa namn
146 description: Beskrivning
150 distance_in_words_ago:
152 one: omkring 1 timme sedan
153 other: omkring %{count} timmar sedan
155 one: omkring 1 månad sedan
156 other: omkring %{count} månader sedan
158 one: omkring 1 år sedan
159 other: omkring %{count} år sedan
161 one: nästan 1 år sedan
162 other: nästan %{count} år sedan
163 half_a_minute: en halv minut sedan
165 one: mindre än 1 sekund sedan
166 other: mindre än %{count} sekunder sedan
168 one: mindre än en minut sedan
169 other: mindre än %{count} minuter sedan
172 other: över %{count} år sedan
175 other: '%{count} sekunder sedan'
178 other: '%{count} minuter sedan'
181 other: '%{count} dagar sedan'
184 other: '%{count} månader sedan'
187 other: '%{count} år sedan'
189 with_name_html: '%{name} (%{id})'
191 default: Standard (för närvarande %{name})
194 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
197 description: iD (webbläsarredigeraren)
200 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
203 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
210 windowslive: Windows Live
216 opened_at_html: Skapades för %{when}
217 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
218 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
219 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
220 closed_at_html: Löstes för %{when}
221 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
222 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
223 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
225 title: OpenStreetMap-anteckningar
226 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
227 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
229 opened: ny anteckning (nära %{place})
230 commented: ny kommentar (nära %{place})
231 closed: stängde anteckning (nära %{place})
232 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
235 full: Hela anteckningen
239 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
241 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
242 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
243 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
244 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
246 in_changeset: Ändringsset
248 no_comment: (inga kommentarer)
250 download_xml: Ladda ner XML
251 view_history: Visa historik
252 view_details: Visa detaljer
255 title: 'Ändringsset: %{id}'
256 belongs_to: Författare
257 node: Noder (%{count})
258 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
259 way: Sträckor (%{count})
260 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
261 relation: Förbindelser (%{count})
262 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
263 comment: Kommentarer (%{count})
264 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266 changesetxml: XML för ändringsset
267 osmchangexml: osmChange XML
269 title: Ändringsset %{id}
270 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
271 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
272 discussion: Diskussion
273 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
274 när ändringsset har stängts.
276 title_html: 'Nod: %{name}'
277 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
279 title_html: 'Sträcka: %{name}'
280 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
283 one: del av sträcka %{related_ways}
284 other: del av sträckorna %{related_ways}
286 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
287 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
290 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
296 entry_html: Relation %{relation_name}
297 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
299 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
304 changeset: ändringsset
307 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
312 changeset: ändringsset
315 redaction: Omarbetning %{id}
316 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
317 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
323 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
324 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
326 load_data: Ladda data
331 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
332 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
333 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
334 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
335 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
336 telephone_link: Ring %{phone_number}
337 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
339 title: 'Anteckning: %{id}'
340 new_note: Ny anteckning
341 description: Beskrivning
342 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
343 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
344 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
345 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
350 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
351 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
355 report: Rapportera denna anteckning
357 title: Undersök kartobjekt
358 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
359 nearby: Finns i närheten
360 enclosing: Omgivande kartobjekt
362 changeset_paging_nav:
363 showing_page: Sida %{page}
365 previous: « Föregående
368 no_edits: (inga redigeringar)
369 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
372 saved_at: Sparades den
377 title: Ändringsuppsättningar
378 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
379 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
380 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
381 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
382 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
383 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
384 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
385 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
386 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
387 load_more: Läs in fler
389 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
393 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
394 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
396 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
398 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
399 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
401 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
402 då begäran tog för lång tid.
405 title: Nytt dagboksinlägg
412 longitude: 'Longitud:'
413 use_map_link: använd karta
415 title: Användardagböcker
416 title_friends: Vänners dagböcker
417 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
418 user_title: '%{user}s dagbok'
419 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
420 new: Nytt dagboksinlägg
421 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
422 no_entries: Inga dagboksinlägg
423 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
424 older_entries: Äldre inlägg
425 newer_entries: Nyare inlägg
427 title: Redigera dagboksinlägg
428 marker_text: Plats för dagboksinlägg
430 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
431 user_title: '%{user}s dagbok'
432 leave_a_comment: Lämna en kommentar
433 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
436 title: Hittade inte dagboksinlägget
437 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
438 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
439 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
441 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
442 comment_link: Kommentera detta inlägg
443 reply_link: Svara på detta inlägg
445 zero: Inga kommentarer
446 one: '%{count} kommentar'
447 other: '%{count} kommentarer'
448 edit_link: Redigera detta inlägg
449 hide_link: Dölj detta inlägg
450 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
452 report: Rapportera detta inlägg
454 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
455 hide_link: Dölj denna kommentar
456 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
458 report: Rapportera denna kommentar
465 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
466 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
468 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
469 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
471 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
472 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
474 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
478 newer_comments: Nyare kommentarer
479 older_comments: Äldre kommentarer
483 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
484 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
485 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
487 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491 search_osm_nominatim:
500 station: Linbanestation
504 airstrip: Landningsbana
508 helipad: Helikopterplatta
509 holding_position: Väntplats
510 parking_position: Parkeringsplats
511 runway: Landningsbana
515 animal_shelter: Djurhemmet
516 arts_centre: Konstcenter
522 bicycle_parking: Cykelparkering
523 bicycle_rental: Cykeluthyrning
524 biergarten: Uteservering
525 boat_rental: Båtuthyrning
527 bureau_de_change: Växlingskontor
528 bus_station: Busstation
530 car_rental: Biluthyrning
534 charging_station: Laddningsstation
535 childcare: Barnomsorg
540 community_centre: Allaktivitetshus
542 crematorium: Krematorium
545 drinking_water: Dricksvatten
546 driving_school: Körskola
549 ferry_terminal: Färjeterminal
550 fire_station: Brandstation
551 food_court: Food Court
555 grave_yard: Begravningsplats
558 hunting_stand: Jakttorn
564 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
566 nursing_home: Vårdhem
568 parking: Parkeringsplats
569 parking_entrance: Parkeringsinfart
570 parking_space: Parkeringsplats
572 place_of_worship: Plats för tillbedjan
575 post_office: Postkontor
579 public_building: Offentlig byggnad
580 recycling: Återvinningsstation
581 restaurant: Restaurang
582 retirement_home: Äldreboende
588 social_centre: Nöjescenter
589 social_club: Kamratförening
590 social_facility: Socialtjänst
592 swimming_pool: Simbassäng
594 telephone: Telefonkiosk
598 university: Universitet
599 vending_machine: Varuautomat
600 veterinary: Veterinärkirurgi
601 village_hall: Byastuga
602 waste_basket: Papperskorg
603 waste_disposal: Avfallshantering
604 water_point: Vattenpunkt
605 youth_centre: Ungdomscenter
607 administrative: Administrativ gräns
608 census: Folkräkningsgräns
609 national_park: Nationalpark
610 protected_area: Skyddat område
613 boardwalk: Strandpromenad
623 electrician: Elektriker
624 gardener: Trädgårdsmästare
626 photographer: Fotograf
630 "yes": Hantverksbutik
632 ambulance_station: Ambulansstation
633 assembly_point: Samlingsplats
634 defibrillator: Defibrillator
635 landing_site: Nödlandningsplats
637 water_tank: Nödvattentank
640 abandoned: Övergiven motorväg
642 bus_guideway: Spårbussväg
643 bus_stop: Busshållplats
644 construction: Väg under byggnad
648 emergency_access_point: Utryckningsplats
651 give_way: Väjningspliktsskylt
652 living_street: Gångfartsområde
655 motorway_junction: Motorvägskorsning
656 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
657 passing_place: Omkörningsplats
661 primary: Riksväg (primär väg)
662 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
663 proposed: Föreslagen väg
665 residential: Bostadsgata
668 secondary: Länsväg (sekundärväg)
669 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
671 services: Rastplats-väg
672 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
675 street_lamp: Gatlykta
677 tertiary_link: Landsväg
679 traffic_signals: Trafiksignaler
682 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
683 turning_loop: Vändslinga
684 unclassified: Oklassificerad väg
687 archaeological_site: Arkeologisk plats
688 battlefield: Slagfält
689 boundary_stone: Gränssten
690 building: Historisk byggnad
695 citywalls: Stadsmurar
697 heritage: Kulturarvsplats
701 memorial: Minnesmärke
703 mine_shaft: Gruvschakt
705 roman_road: Romersk väg
710 wayside_cross: Landmärke
711 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
713 "yes": Historisk plats
717 allotments: Kolonilotter
719 brownfield: Outvecklat område
720 cemetery: Begravningsplats
721 commercial: Kommersiellt område
722 conservation: Naturskyddsområde
723 construction: Byggarbetsplats
725 farmland: Jordbruksmark
730 greenfield: Outvecklat område
731 industrial: Industriområde
734 military: Militärområde
736 orchard: Fruktträdgård
739 recreation_ground: Rekreationsområde
741 reservoir_watershed: Vattenreservoar
742 residential: Bostadsområde
745 village_green: Landsbypark
747 "yes": Markanvändning
758 golf_course: Golfbana
759 horse_riding: Ridning
762 miniature_golf: Minigolf
763 nature_reserve: Naturreservat
767 recreation_ground: Rekreationsområde
771 sports_centre: Sporthall
773 swimming_pool: Simbassäng
775 water_park: Vattenpark
781 breakwater: Vågbrytare
788 embankment: Fördämning
796 mineshaft: Gruvschakt
797 monitoring_station: Övervakningsstation
798 petroleum_well: Oljebrunn
802 storage_tank: Lagringstank
803 surveillance: Övervakning
805 wastewater_plant: Avfallsfabrik
806 watermill: Vattenkvarn
807 water_tower: Vattentorn
809 water_works: Vattenreningsverk
814 airfield: Militärt flygfält
824 cave_entrance: Grottmynning
861 administrative: Administration
863 association: Förening
865 educational_institution: Utbildningsinstitution
866 employment_agency: Bemanningsföretag
867 estate_agent: Fastighetsmäklare
868 government: Statligt kontor
869 insurance: Försäkringskassa
872 ngo: Icke-statligt kontor
873 telecommunication: Telefonbolagskontor
874 travel_agent: Resebyrå
877 allotments: Kolonilotter
888 isolated_dwelling: Enslig bostad
891 neighbourhood: Grannskap
898 subdivision: Underavdelning
901 unincorporated_area: Kommunfritt område
905 abandoned: Övergiven järnväg
906 construction: Järnväg under anläggande
907 disused: Nedlagd järnväg
910 junction: Järnvägsknutpunkt
911 level_crossing: Järnvägskorsning
912 light_rail: Snabbspårväg
913 miniature: Miniatyrjärnväg
914 monorail: Enspårsbana
915 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
917 preserved: Bevarad järnväg
918 proposed: Föreslagen järnväg
921 stop: Järnvägshållplats
923 subway_entrance: Tunnelbaneingång
924 switch: Järnvägsväxel
926 tram_stop: Spårvagnshållplats
929 antiques: Antikviteter
932 beauty: Skönhetssalong
933 beverages: Dryckesbutik
935 bookmaker: Vadförmedlare
941 car_repair: Bilverkstad
943 charity: Välgörenhetsbutik
947 confectionery: Godisbutik
949 copyshop: Kopieringsfirma
951 deli: Delikatessbutik
952 department_store: Varuhus
953 discount: Lågprisbutik
954 doityourself: Gör-det-själv
955 dry_cleaning: Kemtvätt
956 electronics: Elektronikbutik
957 estate_agent: Egendomsmäklare
963 funeral_directors: Begravningsentreprenör
966 garden_centre: Trädgårdshandel
969 greengrocer: Grönsakshandlare
970 grocery: Livsmedelsbutik
974 houseware: Husvaruhandel
975 interior_decoration: Heminredning
979 laundry: Tvättservice
984 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
985 motorcycle: Motorcykelhandlare
987 newsagent: Tidningskiosk
989 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
990 outdoor: Friluftsbutik
992 pawnbroker: Pantlånare
997 second_hand: Second hand-butik
1000 stationery: Pappershandel
1001 supermarket: Snabbköp
1003 ticket: Biljettbutik
1004 tobacco: Tobaksaffär
1006 travel_agency: Resebyrå
1009 variety_store: Varuhus
1014 alpine_hut: Fjällstuga
1015 apartment: Semesterlägenhet
1017 attraction: Attraktion
1018 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1020 camp_site: Campingplats
1021 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1024 guest_house: Gäststuga
1027 information: Turistinformation
1030 picnic_site: Picknickplats
1031 theme_park: Nöjespark
1032 viewpoint: Utsiktspunkt
1035 building_passage: Byggpassage
1039 artificial: Artificiellt vattendrag
1043 derelict_canal: Nerlagd kanal
1048 lock_gate: Slussport
1054 waterfall: Vattenfall
1060 level5: Regionsgräns
1064 level10: Förortsgräns
1067 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1069 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1075 no_results: Inga resultat hittades
1076 more_results: Fler resultat
1080 select_status: Välj status
1081 select_type: Välj typ
1082 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1083 reported_user: Rapporterad användare
1084 not_updated: Inte uppdaterad
1086 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1087 user_not_found: Användaren finns inte
1088 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1091 last_updated: Senast uppdaterad
1092 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1093 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1094 link_to_reports: Visa rapporter
1097 other: '%{count} rapporter'
1098 reported_item: Rapporterat objekt
1104 new_report: Din rapport har registrerats
1105 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1106 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1108 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1110 zero: Inga rapporter
1112 other: '%{count} rapporter'
1113 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1114 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1115 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1119 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1120 read_reports: Läs rapporter
1121 new_reports: Nya rapporter
1122 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1123 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1124 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1126 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1128 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1130 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1132 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1133 reassign_param: Återtilldela ärende?
1135 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1138 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1139 note: Anteckning nr %{note_id}
1142 comment_created: Din kommentar skapades
1145 title_html: Repportera %{link}
1146 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1147 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1148 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1150 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1152 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1153 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1155 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1158 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1159 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1160 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1163 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1164 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1165 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1168 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1169 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1170 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1171 vandal_label: Denna användare är en vandal
1174 spam_label: Denna anteckning är spam
1175 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1176 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1179 successful_report: Din rapport har registrerats
1180 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1183 title: OpenStreetMap
1185 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1186 home: Gå till hemposition
1189 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1190 sign_up: Skapa ett konto
1191 start_mapping: Börja kartläggning
1192 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1198 export_data: Exportera data
1199 gps_traces: GPS-spår
1200 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1201 user_diaries: Användardagböcker
1202 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1203 edit_with: Redigera med %{editor}
1204 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1205 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1206 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1207 och fri att använda under en öppen licens.
1208 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1209 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1210 partners_ucl: University College London
1211 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1212 partners_partners: partners
1213 tou: Användarvillkor
1214 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1215 databasunderhåll pågår.
1216 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1217 databasunderhåll pågår.
1218 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1221 copyright: Upphovsrätt
1222 community: Gemenskap
1223 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1224 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1225 foundation: Stiftelsen
1226 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1228 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1233 diary_comment_notification:
1234 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1236 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1238 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1239 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1240 message_notification:
1242 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1244 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1246 friend_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1249 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1250 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1251 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1254 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1255 with_description: med beskrivningen
1256 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1257 and_no_tags: och inga taggar.
1259 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1260 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1261 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1262 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1264 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1265 loaded_successfully:
1267 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1269 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1271 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1273 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1275 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1277 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1278 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1279 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1281 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1282 om hur du kommer igång.
1284 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1285 email_confirm_plain:
1287 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1288 på %{server_url} till %{new_address}.
1289 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1292 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1293 till %{new_address}.
1294 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1296 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1297 lost_password_plain:
1299 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1300 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1301 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1305 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1306 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1307 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1309 note_comment_notification:
1310 anonymous: En anonym användare
1313 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1315 du är intresserad av'
1316 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1317 i närheten av %{place}.'
1318 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1319 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1322 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1324 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1326 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1327 Anteckningen är nära %{place}.'
1329 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1330 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1331 som du är intresserad av'
1332 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1334 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1335 på. Noteringen är nära %{place}.'
1336 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1337 changeset_comment_notification:
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1342 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1343 du är intresserad av'
1344 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1346 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1347 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1348 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1349 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1350 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1351 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1352 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1356 my_inbox: Min inkorg
1358 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1360 one: '%{count} nytt meddelande'
1361 other: '%{count} nya meddelanden'
1363 one: '%{count} gammalt meddelande'
1364 other: '%{count} gamla meddelanden'
1368 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1369 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1370 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1372 unread_button: Markera som oläst
1373 read_button: Markera som läst
1375 destroy_button: Radera
1377 title: Skicka meddelande
1378 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1381 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1383 message_sent: Meddelande skickat
1384 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1385 en stund innan du försöker igen.
1387 title: Inget sådant meddelande
1388 heading: Inget sådant meddelande
1389 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1392 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1396 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1397 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1401 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1402 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1403 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1405 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1406 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1409 title: Läs meddelande
1414 unread_button: Markera som oläst
1415 destroy_button: Radera
1418 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1419 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1420 användare för att läsa det.
1421 sent_message_summary:
1422 destroy_button: Radera
1424 as_read: Meddelandet markerat som läst
1425 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1427 destroyed: Meddelande raderat
1431 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1432 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1434 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1435 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1436 mer, över hela världen.
1437 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1438 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1439 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1440 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1441 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1442 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1443 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1444 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1445 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1446 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1447 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1449 open_data_title: Öppna data
1450 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1451 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1452 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1453 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1454 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1455 legal_title: Juridik
1456 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1457 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1458 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1459 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1460 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1461 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1462 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1463 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1464 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1465 varumärken av OSMF</a>."
1466 partners_title: Partners
1469 title: Om denna översättning
1470 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1471 har den engelska texten företräde
1472 english_link: det engelska originalet
1474 title: Om denna sida
1475 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1476 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1477 och %{mapping_link}.
1478 native_link: svensk version
1479 mapping_link: börja kartlägga
1481 title_html: Upphovsrätt och licens
1483 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1484 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1485 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1487 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1488 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1489 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1490 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1491 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1492 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1494 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1495 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1496 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1497 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1499 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1500 bidragsgivare”.
1502 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1503 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1504 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1505 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1506 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1507 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1508 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1509 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1511 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1513 attribution_example:
1514 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1515 title: Exempel på källhänvisning.
1516 more_title_html: Mer information
1518 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1519 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1521 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1522 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1523 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1524 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1525 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1526 contributors_intro_html: |-
1527 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1528 öppna data från nationella karttjänster,
1530 contributors_at_html: |-
1531 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1532 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1533 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1534 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1535 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1536 contributors_au_html: |-
1537 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1538 på data från Australian Bureau of Statistics.
1539 contributors_ca_html: |-
1540 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1541 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1542 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1543 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1545 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1546 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1547 contributors_fr_html: |-
1548 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1549 från Direction Générale des Impôts.
1550 contributors_nl_html: |-
1551 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1552 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1553 contributors_nz_html: |-
1554 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1555 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1556 som är licensierad för återanvändning under
1557 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1558 contributors_si_html: |-
1559 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1560 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1561 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1562 (offentlig information i Slovenien).
1563 contributors_es_html: |-
1564 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1565 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1566 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1567 contributors_za_html: |-
1568 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1569 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1570 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1571 contributors_gb_html: |-
1572 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1573 Survey data © Crown copyright and database right
1575 contributors_footer_1_html: |-
1576 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1577 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1578 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1579 på OpenStreetMaps wiki.
1580 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1581 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1582 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1583 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1584 infringement_1_html: |-
1585 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1586 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1587 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1588 infringement_2_html: |-
1589 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1590 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1591 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1592 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1593 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1594 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1595 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1596 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1598 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1599 har du inaktiverat JavaScript.
1600 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1601 permalink: Permanent länk
1603 createnote: Lägg till en anteckning
1605 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1607 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1608 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1610 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1611 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1612 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1613 user_page_link: användarsida
1614 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1615 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1616 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1617 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1618 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1619 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1620 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1621 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1622 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1623 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1624 2, bör du klicka på spara.)
1625 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1626 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1627 för den här funktionen.
1630 area_to_export: Område att exportera
1631 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1632 format_to_export: Format för export
1633 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1634 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1635 embeddable_html: Inbäddad HTML
1637 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1638 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1639 Database License</a> (ODbL).
1641 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1642 av de källor som anges nedan:'
1643 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1644 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1645 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1648 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1651 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1653 title: Geofabrik Downloads
1654 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1657 title: Metro Extracts
1658 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1661 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1666 image_size: Bildstorlek
1668 add_marker: Lägg till markör på kartan
1672 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1673 export_button: Exportera
1675 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1677 title: Hur man kan hjälpa till
1679 title: Gå med i gemenskapen
1680 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1681 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1682 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1684 instructions_html: |-
1685 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1686 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1687 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1689 title: Andra farhågor
1690 explanation_html: |-
1691 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1692 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1693 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1696 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1697 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1698 och dokumentera frågor gällande kartering.
1701 title: Välkommen till OpenStreetMap
1702 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1704 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1705 title: Guide för nybörjare
1706 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1708 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1710 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1711 svar på ofta förekommande frågor.
1714 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1715 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1718 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1722 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1725 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1726 kartor och andra tjänster.
1728 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1729 title: För organisationer
1730 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1731 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1733 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1734 title: OpenStreetMaps wiki
1735 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1737 search_results: Sökresultat
1741 get_directions: Få vägbeskrivningar
1742 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1745 where_am_i: Var är detta?
1746 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1748 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1754 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1755 primary: Primär väg (riksväg)
1756 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1757 unclassified: Oklassificerad väg
1761 cycleway_national: Nationell cykelväg
1762 cycleway_regional: Regional cykelväg
1763 cycleway_local: Lokal cykelväg
1779 admin: Administrativ gräns
1784 resident: Bostadsområde
1788 retail: Område för Detaljhandel
1789 industrial: Industriellt område
1790 commercial: Kommersiellt område
1796 brownfield: Förfallen industritomt
1797 cemetery: Begravningsplats
1798 allotments: Koloniträdgårdar
1800 centre: Idrottsanläggning
1801 reserve: Naturreservat
1802 military: Militärområde
1806 building: Viktig byggnad
1807 station: Järnvägsstation
1811 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1812 bridge: Svarta kanter = bro
1813 private: Privat tillgång
1814 destination: Förbjuden genomfart
1815 construction: Vägar under konstruktion
1816 bicycle_shop: Cykelaffär
1817 bicycle_parking: Cykelparkering
1821 preview: Förhandsgranska
1823 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1826 subheading: Underrubrik
1827 unordered: Osorterad lista
1828 ordered: Sorterad lista
1829 first: Första objektet
1830 second: Andra objektet
1838 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1839 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1840 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1842 title: Vad finns på kartan
1843 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1844 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1845 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1846 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1847 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1848 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1849 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1850 kartor online eller på papper.
1852 title: Grundläggande termer för kartering
1853 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1854 som kan vara bra att förstå.
1855 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1856 du kan använda för att ändra i kartan.
1857 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1858 ensam restaurang eller ett träd.
1859 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1860 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1861 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1862 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1865 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1866 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1867 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1868 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1869 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1872 title: Några frågor?
1873 paragraph_1_html: |-
1874 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1875 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1876 start_mapping: Börja kartlägga
1878 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1879 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1880 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1881 paragraph_2_html: |-
1882 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1883 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1886 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1887 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1888 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1889 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1892 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1893 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1894 description: 'Beskrivning:'
1896 tags_help: kommaseparerad
1897 visibility: 'Synlighet:'
1898 visibility_help: vad betyder detta?
1899 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1901 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1903 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1904 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1905 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1907 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1908 meddelats om felet. Försök igen
1910 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1911 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1912 kön för andra användare.
1913 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1914 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1915 kön för andra användare.
1917 title: Redigerar spår %{name}
1918 heading: Redigerar spår %{name}
1919 filename: 'Filnamn:'
1921 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1923 start_coord: 'Startkoordinat:'
1927 description: 'Beskrivning:'
1929 tags_help: kommaseparerad
1930 visibility: 'Synlighet:'
1931 visibility_help: vad betyder detta?
1933 updated: Spår uppdaterades
1937 title: Visar GPS-spår %{name}
1938 heading: Visar GPS-spår %{name}
1940 filename: 'Filnamn:'
1942 uploaded: 'Uppladdad:'
1944 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1948 description: 'Beskrivning:'
1951 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1952 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1953 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1954 visibility: 'Synlighet:'
1955 confirm_delete: Radera detta spår?
1957 showing_page: Sida %{page}
1958 older: Äldre GPS-spår
1959 newer: Nyare GPS-spår
1964 other: '%{count} punkter'
1966 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1967 view_map: Visa karta
1969 edit_map: Redigera karta
1971 identifiable: IDENTIFIERBAR
1978 public_traces: Publika GPS-spår
1979 my_traces: Mina GPS-spår
1980 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1981 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1982 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1983 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1984 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1985 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1986 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1987 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1989 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1991 made_public: GPS-spår offentliggjort
1993 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1995 heading: GPX-lagring offline
1996 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1998 title: OpenStreetMap GPS-spår
2000 description_with_count:
2001 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2002 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2003 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2005 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2007 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2008 innan du fortsätter.
2010 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2012 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2013 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2015 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2016 för att få reda på mer.
2017 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2018 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2019 men du måste titta på dem.
2022 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2023 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2024 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2025 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2026 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2027 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2028 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2029 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2030 allow_write_api: ändra på kartan.
2031 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2032 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2033 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2034 grant_access: Bevilja åtkomst
2036 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2037 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2039 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2041 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2042 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2044 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2046 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2048 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2051 title: Registrera ett nytt program
2053 title: Redigera ditt tillägg
2055 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2056 key: 'Konsumentnyckel:'
2057 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2058 url: 'URL för anropsnyckel:'
2059 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2060 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2061 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2062 edit: Redigera detaljer
2063 delete: Ta bort klient
2064 confirm: Är du säker?
2065 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2066 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2067 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2068 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2069 allow_write_api: ändra kartan.
2070 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2071 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2072 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2074 title: Mina OAuth-detaljer
2075 my_tokens: Mina auktoriserade program
2076 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2077 application: Applikationsnamn
2078 issued_at: Utfärdad den
2080 my_apps: Mina klientprogram
2081 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2082 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2083 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2085 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2086 register_new: Registrera din applikation
2089 required: Nödvändigt
2090 url: Programmets huvudadress
2091 callback_url: Återkopplingsadress
2092 support_url: Support-adress
2093 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2094 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2095 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2096 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2097 allow_write_api: ändra kartan.
2098 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2099 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2100 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2102 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2104 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2106 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2108 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2113 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2114 password: 'Lösenord:'
2115 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2116 remember: Kom ihåg mig
2117 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2118 login_button: Logga in
2119 register now: Registrera dig nu
2120 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2122 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2123 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2124 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2126 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2127 no account: Har du inget konto?
2128 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2129 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2130 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2131 account is suspended: |-
2132 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2133 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2134 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2135 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2138 title: Logga in med OpenID
2139 alt: Logga in med en OpenID-URL
2141 title: Logga in med Google
2142 alt: Logga in med ett Google OpenID
2144 title: Logga in med Facebook
2145 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2147 title: Logga in med Windows Live
2148 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2150 title: Logga in med GitHub
2151 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2153 title: Logga in med Wikipedia
2154 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2156 title: Logga in med Yahoo
2157 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2159 title: Logga in med Wordpress
2160 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2162 title: Logga in med AOL
2163 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2166 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2167 logout_button: Logga ut
2169 title: Förlorat lösenord
2170 heading: Glömt lösenord?
2171 email address: 'E-postadress:'
2172 new password button: Återställ lösenord
2173 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2174 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2175 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2176 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2178 title: Återställ lösenord
2179 heading: Återställ lösenord för %{user}
2180 password: 'Lösenord:'
2181 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2182 reset: Återställ lösenord
2183 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2184 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2187 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2189 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2190 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2192 header: Fri och redigerbar
2194 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2195 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2196 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2197 email address: 'E-postadress:'
2198 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2199 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2200 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2202 display name: 'Visat namn:'
2203 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2204 detta senare i inställningarna.
2205 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2206 password: 'Lösenord:'
2207 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2208 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2209 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2210 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2211 continue: Skapa ett konto
2212 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2214 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2215 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2216 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2218 title: Villkor för deltagare
2219 heading: Villkor för deltagare
2220 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2221 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2222 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2223 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2224 och framtida bidrag.
2225 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2226 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2227 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2229 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2230 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2232 consider_pd_why: vad är det här?
2233 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2234 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2235 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2239 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2241 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2243 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2247 rest_of_world: Övriga världen
2249 title: Finns ingen sådan användare
2250 heading: Användaren %{user} finns inte
2251 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2252 eller så kanske länken är trasig.
2255 my diary: Min dagbok
2256 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2257 my edits: Mina redigeringar
2258 my traces: Mina GPS-spår
2259 my notes: Mina kartanteckningar
2260 my messages: Mina meddelanden
2261 my profile: Min profil
2262 my settings: Mina inställningar
2263 my comments: Mina kommentarer
2264 oauth settings: oauth-inställningar
2265 blocks on me: Blockeringar av mig
2266 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2267 send message: Skicka meddelande
2271 notes: Kartanteckningar
2272 remove as friend: Ta bort vän
2273 add as friend: Lägg till vän
2274 mapper since: 'Karterar sedan:'
2275 ct status: 'Användarvillkor:'
2276 ct undecided: Ej bestämda
2277 ct declined: Avböjda
2278 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2279 email address: 'E-post:'
2280 created from: 'Skapad från:'
2282 spam score: 'Spam-poäng:'
2283 description: Beskrivning
2284 user location: Användarposition
2285 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2286 se närbelägna användare.
2287 settings_link_text: inställningar
2288 my friends: Mina vänner
2289 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2290 km away: '%{count}km bort'
2291 m away: '%{count}m bort'
2292 nearby users: Andra användare nära dig
2293 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2296 administrator: Den här användaren är en administratör
2297 moderator: Den här användaren är en moderator
2299 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2300 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2302 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2303 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2304 block_history: Aktiva blockeringar
2305 moderator_history: Utdelade blockeringar
2306 comments: Kommentarer
2307 create_block: Blockera denna användare
2308 activate_user: Aktivera denna användare
2309 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2310 confirm_user: Bekräfta denna användare
2311 hide_user: Dölj denna användare
2312 unhide_user: Sluta dölja användare
2313 delete_user: Radera denna användare
2315 friends_changesets: vänners ändringsset
2316 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2317 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2318 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2319 report: Rapportera denna användare
2321 your location: Din position
2322 nearby mapper: Användare i närheten
2325 title: Redigera konto
2326 my settings: Mina inställningar
2327 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2328 new email address: 'Ny e-postadress:'
2329 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2330 external auth: 'Extern autentisering:'
2332 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2333 link text: vad är detta?
2335 heading: 'Offentlig redigering:'
2336 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2337 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2338 enabled link text: vad är detta?
2339 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2341 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2342 public editing note:
2343 heading: Offentlig redigering
2344 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2345 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2346 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2347 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2348 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2349 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2350 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2351 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2353 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2354 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2355 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2356 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2357 de nya bidragsvillkoren.
2358 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2359 är inom Public Domain.
2360 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2361 link text: vad är detta?
2362 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2363 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2364 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2367 gravatar: Använd Gravatar
2368 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2369 link text: vad är detta?
2370 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2371 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2372 new image: Lägg till en bild
2373 keep image: Behåll nuvarande bild
2374 delete image: Ta bort nuvarande bild
2375 replace image: Ersätt nuvarande bild
2376 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2377 home location: 'Hemposition:'
2378 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2379 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2380 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2381 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2382 save changes button: Spara ändringar
2383 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2384 return to profile: Återvänd till profil
2385 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2386 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2387 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2389 heading: Kontrollera din e-post!
2390 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2391 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2392 kan du sätta igång att kartera.
2393 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2396 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2397 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2398 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2399 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2402 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2403 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2404 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2405 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2406 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2408 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2409 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2412 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2413 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2414 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2416 flash success: Hemposition sparad
2418 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2420 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2421 button: Lägg till som vän
2422 success: '%{name} är nu din vän!'
2423 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2424 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2426 heading: Ta bort %{user} som vän?
2427 button: Ta bort som vän
2428 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2429 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2434 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2435 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2436 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2437 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2438 confirm: Bekräfta valda användare
2439 hide: Dölj valda användare
2440 empty: Inga användare hittades
2442 title: Kontot avstängt
2443 heading: Kontot avstängt
2444 webmaster: Webbmaster
2447 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2448 tvivelaktig aktivitet.
2451 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2452 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2455 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2456 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2457 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2458 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2459 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2461 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2463 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2464 med hjälp av formuläret nedan.
2466 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2467 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2468 med ditt ID i dina användarinställningar.
2471 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2472 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2473 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2474 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2477 title: Bekräfta rolltilldelning
2478 heading: Bekräfta rolltilldelning
2479 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2482 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2483 både användare och roll är korrekta.
2485 title: Bekräfta återkallning av roll
2486 heading: Bekräfta återkallning av roll
2487 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2490 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2491 att både användaren och rollen är korrekta.
2494 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2496 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2498 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2499 back: Tillbaka till index
2501 title: Skapa blockering på %{name}
2502 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2503 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2504 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2505 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2506 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2507 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2508 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2509 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2511 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2512 back: Visa alla blockeringar
2514 title: Redigera blockering på %{name}
2515 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2516 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2517 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2518 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2519 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2521 show: Visa denna blockering
2522 back: Visa alla blockeringar
2523 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2525 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2526 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2528 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2529 att svara innan du blockerar.
2530 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2531 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2533 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2535 success: Blockering uppdaterad.
2537 title: Användarblockeringar
2538 heading: Lista över användarblockeringar
2539 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2541 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2542 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2543 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2544 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2545 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2547 flash: Denna blockering har upphävts.
2549 time_future: Slutar om %{time}.
2550 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2551 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2553 time_past: Avslutades för %{time}.
2557 other: '%{count} timmar'
2560 other: '%{count} dagar'
2563 other: '%{count} veckor'
2566 other: '%{count} månader'
2569 other: '%{count} år'
2571 title: Blockeringar på %{name}
2572 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2573 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2575 title: Blockeringar av %{name}
2576 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2577 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2579 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2580 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2586 confirm: Är du säker?
2587 reason: 'Anledning för blockering:'
2588 back: Se alla blockeringar
2589 revoker: 'Återkallare:'
2590 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2592 not_revoked: (Inte återkallat)
2597 display_name: Blockerad användare
2598 creator_name: Skapare
2599 reason: Orsak till blockering
2601 revoker_name: Återkallad av
2602 showing_page: Sida %{page}
2604 previous: « Föregående
2607 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2608 heading: '%{user}s anteckningar'
2609 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2612 description: Beskrivning
2613 created_at: Skapades den
2614 last_changed: Senast ändrad
2621 link: Länk eller HTML
2623 short_link: Kort länk
2626 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2629 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2632 include_marker: Lägg till markör
2633 center_marker: Centrera kartan på markören
2634 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2635 view_larger_map: Visa större karta
2636 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2638 report_problem: Rapportera ett problem
2642 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2648 title: Visa min position
2650 one: Du är inom en meter av denna punkt
2651 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2653 one: Du är inom en fot av denna punkt
2654 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2657 cycle_map: Cykelkarta
2658 transport_map: Transportkarta
2662 notes: Kartanteckningar
2664 gps: Offentliga GPS-spår
2665 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2667 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2668 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2669 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2670 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2672 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2673 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2676 edit_tooltip: Redigera kartan
2677 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2678 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2679 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2680 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2681 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2682 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2683 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2687 subscribe: Prenumerera
2688 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2690 unhide_comment: Sluta dölja
2693 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2694 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2695 en kommentar som förklarar problemet.
2696 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2697 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2698 kartor eller kataloger.
2699 add: Lägg till anteckning
2701 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2702 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2705 reactivate: Återaktivera
2706 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2708 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2713 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2714 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2715 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2716 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2717 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2718 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2720 directions: Vägbeskrivning
2723 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2724 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2726 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2727 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2728 offramp_right: Ta rampen till höger
2729 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2730 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2731 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2732 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2733 %{name}, mot %{directions}
2734 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2735 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2736 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2737 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2738 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2739 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2741 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2742 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2743 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2744 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2745 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2746 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2747 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2748 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2749 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2750 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2751 offramp_left: Ta rampen till vänster
2752 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2753 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2754 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2755 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2756 %{name}, mot %{directions}
2757 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2758 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2759 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2761 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2762 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2763 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2765 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2766 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2767 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2768 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2769 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2770 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2771 via_point_without_exit: (via punkt)
2772 follow_without_exit: Följ %{name}
2773 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2774 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2775 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2776 start_without_exit: Börja på %{name}
2777 destination_without_exit: Nå destination
2778 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2779 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2780 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2781 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2782 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2784 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2801 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2802 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2803 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2805 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2806 directions_to: Vägbeskrivning hit
2807 add_note: Lägg till en anteckning här
2808 show_address: Visa adress
2809 query_features: Sökfunktioner
2810 centre_map: Centrera kartan här
2813 description: Beskrivning
2814 heading: Redigera redaktering
2815 title: Redigera redaktering
2817 empty: Inga redakteringar att visa.
2818 heading: Lista över redakteringar
2819 title: Lista över redakteringar
2821 description: Beskrivning
2822 heading: Ange information för ny redaktering
2823 title: Skapa ny redaktering
2825 description: 'Beskrivning:'
2826 heading: Visa redaktering "%{title}"
2827 title: Visa redaktering
2829 edit: Redigera denna redaktering
2830 destroy: Ta bort denna redaktering
2831 confirm: Är du säker?
2833 flash: Redaktering skapad.
2835 flash: Ändringarna sparade.
2837 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2838 denna redaktering innan den förstörs.
2839 flash: Redaktering förstörd.
2840 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2842 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2843 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2844 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2845 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})