1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
21 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
33 update: Ruaj Ndryshimet
39 acl: Lista Access Control
41 changeset_tag: Changeset Tag
43 diary_comment: Koment Ditari
44 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
92 description: Përshkrim
101 display_name: Emri Display
102 description: Përshkrimi
104 pass_crypt: Fjalëkalimi
108 changesetxml: Ndryshim en XML
109 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
111 title: Ndryshim %{id}
112 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
114 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
120 entry: Lidhja %{relation_name}
121 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
123 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
128 changeset: shka asht ndrrue
130 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
136 changeset: shka asht ndryshue
138 load_data: Ngarkoji të dhanunat
139 loading: Tu u ngarkue...
143 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
144 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
145 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
147 changeset_paging_nav:
148 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
153 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
154 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
163 title_user: Changesets nga %{user}
166 title: Hyrja e re Ditari
171 location: 'Lokacioni:'
172 latitude: 'Latitude:'
173 longitude: 'Gjatësi:'
174 use_map_link: Harta e përdorimit
176 title: ditarë Përdorues ,
177 user_title: Ditari i %{user}
178 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
179 new: Hyrja e re Ditari
180 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
181 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
182 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
183 older_entries: Shënimet e Vjetra
184 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
186 title: hyrje Edit ditar
187 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
189 title: ditari i %{user} | %{title}
190 user_title: ditari i %{user}
191 leave_a_comment: Lene naj koment
192 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
195 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
196 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
197 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
198 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
200 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
201 comment_link: Komento në këtë shënim
202 reply_link: Përgjigje për këtë term
205 other: '%{count} komente'
206 edit_link: Ndryshoje qët shënim
207 hide_link: Mshefe qët shënim
210 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
211 hide_link: Mshefe këtë koment
214 location: 'Lokacioni:'
219 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
220 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
222 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
223 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
226 title: hyra OpenStreetMap ditar
227 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
231 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
232 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
233 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
235 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
236 search_osm_nominatim:
239 arts_centre: Art Qendra
244 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
245 bicycle_rental: biçikleta me qira
246 brothel: Shtëpi publike
247 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
248 bus_station: Stacioni i Autobusave
250 car_rental: marrje makinë me qira
251 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
257 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
258 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
259 crematorium: Krematorium
260 dentist: Mjeku i dhomve
262 drinking_water: Pirja e ujit
263 driving_school: Auto shkollë
265 fast_food: Ushqim I shpejtë
266 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
267 fire_station: Zjarrëfiksat
272 hunting_stand: Gjuetia Stand
274 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
277 nightclub: Night Club
278 nursing_home: shtëpi pleqsh
282 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
285 post_office: Zyra Postare
286 preschool: Para-shkollor
289 public_building: Publike Ndërtimi
290 recycling: Pika riciklimit
291 restaurant: Restorant
292 retirement_home: Daljes në pension Home
297 social_club: klub shoqërore
300 telephone: Telefon Publik
303 townhall: Godina kryesore e qytetit
304 university: Universitet
305 vending_machine: Automat me monedhë
306 veterinary: Kirurgji Veterinare
307 village_hall: Fshati Hall
308 waste_basket: Mbeturinat Shporta
309 youth_centre: Qendër Rinore
311 administrative: Administrative kufitare
315 bridleway: Rruge pa osfallt
316 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
317 bus_stop: Stacion i autobusave
318 construction: Highway nën ndërtim
319 cycleway: Rruge per biciklla
320 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
321 footway: Rrugë e kambsorve
323 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
325 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
326 motorway_link: rrugë autostradë
328 pedestrian: Rruge per kambsore
330 primary: Rrugor primar
331 primary_link: Rruge kryesore
332 raceway: Gara rrugën automobilave
335 secondary: Rruge dytesore
336 secondary_link: Rruge dytesore
337 service: Rruge sherbimi
338 services: Autostradë Sherbime
340 tertiary: Rruge tericiere
343 trunk: rrugën kryesore
344 trunk_link: rrugën kryesore
345 unclassified: Paklasifikuara Road
347 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
348 battlefield: Fushë beteje
349 boundary_stone: Kufitare Stone
361 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
362 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
367 brownfield: Brownfield Toka
369 commercial: Zona Tregtare
370 conservation: Ruajtjen e
371 construction: Ndërtim
374 farmyard: Oborr ferme
377 greenfield: Greenfield Toka
378 industrial: Zona Industriale
381 military: Zonë Ushtarake
385 recreation_ground: Zbavitje Ground
387 residential: Zonë Rezidenciale
389 village_green: Fshati Green
392 beach_resort: hoteli në plazh
393 common: Toke e njejte
394 fishing: Zone peshkimi
396 golf_course: Kurs golfi
399 miniature_golf: Miniaturë Golf
400 nature_reserve: Rezervat natyror
402 pitch: Fushe e sporteve
403 playground: Shesh lojnash
404 recreation_ground: Veni per zbavitje
406 sports_centre: Qendër Sportive
409 track: traka e vrapimit
415 cave_entrance: Shpella Hyrja
431 reef: shkambinj nënujore
434 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
460 subdivision: Nenndamje
463 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
466 abandoned: Braktisur hekurudhave
467 construction: Hekurudhave në ndërtim
468 disused: Hekurudhave papërdorur
469 funicular: Me litar hekurudhave
471 junction: Hekurudhave kryqëzim
472 level_crossing: Kalim në nivel
473 light_rail: hekurudhor Lehta
474 monorail: Hekurudhë me një shinë
475 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
476 platform: Platforma e hekurudhave
477 preserved: Ruhet hekurudhave
478 spur: Hekurudhave nxisë
479 station: Stacion hekurudhor
480 subway: Stacioni i metrosë
481 subway_entrance: Metro Hyrja
482 switch: Hekurudhave Pikët
484 tram_stop: Tramvaj Stop
487 art: Shitore e kafshëve
490 beverages: Pijet Shop
491 bicycle: Biciklete Shop
494 car: Shitore e Kerreve
495 car_parts: pjesë makinash
496 car_repair: riparimin e makinave
498 charity: Bamirësi Shop
500 clothes: Shitore e Teshave
501 computer: Shitore e kompjuterave
502 confectionery: Shop pasticerie
503 convenience: Komoditet Shitore
505 cosmetics: Kozmetikë Shop
506 department_store: Departamenti Shitore
507 discount: artikuj zbritje dyqan
508 doityourself: Për ta bërë vetë
509 dry_cleaning: Pastrimi kimik
510 electronics: Elektronikë Shop
511 estate_agent: agjent immobile
514 fish: Shitore e Peshqve
516 food: Shitore Ushqimore
517 funeral_directors: drejtor funeral
520 garden_centre: Kopshti Qendra
521 general: Përgjithshëm Shitore
522 gift: Shitore e Dhuratave
523 greengrocer: Shitës frutash
524 grocery: Dyqan ushqimore
528 jewelry: Bizhuteri Shop
533 mobile_phone: Shop Mobile Phone
534 motorcycle: Shitore e Motorrave
536 newsagent: Stendë gazetash
538 organic: Organike dyqan Ushqim
539 outdoor: dyqan në natyrë
540 pet: Shitore e kafshëve
541 photo: dyqan fotografik
542 shoes: dyqan këpucësh
544 stationery: dyqan shkrimi
545 supermarket: Supermarket
546 toys: Shitore e Lojnave
547 travel_agency: Agjenci Turistike
551 alpine_hut: Vikendice
552 artwork: Puna artistike
554 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
556 camp_site: Ven per kamping
557 caravan_site: Karavan i faqes
559 guest_house: Shpi e musafirve
562 information: Informacione
565 picnic_site: Vend per Piknik
566 theme_park: Park i lojnave
567 viewpoint: Pike shikimi
568 zoo: Kopsht Zoologjik
570 boatyard: Kantier detar
573 derelict_canal: Kanali i braktisur
578 lock_gate: Mbylle Porta
580 rapids: Pragje të lumit
588 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
596 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
597 more_results: Më shumë rezultate
600 alt_text: logo e OpenStreetMap
604 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
606 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
610 gps_traces: GPS Gjurmët
611 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
612 user_diaries: Përdoruesi Diaries
613 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
614 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
615 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
616 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
617 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
618 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
619 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
620 copyright: Copyright & License
622 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
623 text: Bëni një donacion
625 diary_comment_notification:
626 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
628 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
629 me titullin %{subject}:'
630 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
631 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
632 message_notification:
634 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
637 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
638 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
639 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
640 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
643 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
644 with_description: me përshkrimin e
645 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
646 and_no_tags: dhe nuk tags.
648 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
649 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
650 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re
651 dhe si për të shmangur
652 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
654 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
655 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e
656 mundur %{possible_points} piket.
658 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
660 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
663 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
667 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail
668 e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
669 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
672 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
675 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
676 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
679 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur
680 në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
681 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
682 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
686 my_inbox: postë e mia
691 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej
692 %{people_mapping_nearby_link}?
693 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
695 unread_button: Bone si të palexume
696 read_button: Bone si të lexume
698 destroy_button: Fshije
701 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
704 back_to_inbox: Kthehu në postë
706 message_sent: Mesazhi u dërgu
707 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
708 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
710 title: Nuk ka ksi mesazhi
711 heading: Nuk ka ksi mesazhi
712 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
715 my_inbox: Im %{inbox_link}
721 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
722 prej %{people_mapping_nearby_link}?
723 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
725 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
726 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
733 reply_button: Përgjigju
734 unread_button: Bone si të palexum
736 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
737 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
739 sent_message_summary:
740 destroy_button: Fshij
742 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
743 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
745 destroyed: Mesazhi u fshi
749 title: Rreth kti përkthimi
750 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
751 faqja anglisht ka përparsi
752 english_link: origjinal anglisht
754 title: Rreth ksaj faqeje
755 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
756 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
757 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
758 native_link: Gegë verzion
759 mapping_link: fillo hartografimin
761 title_html: Copyright
763 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
764 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
765 Commons Open Database License</a> (ODbL).
767 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
768 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
769 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
770 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
772 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
773 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
774 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
776 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
777 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
778 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
779 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
782 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
783 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
785 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
786 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
787 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
788 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
789 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
790 www.creativecommons.org.
791 more_title_html: Gjetja më shumë
793 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
794 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
797 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
798 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
799 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
800 contributors_title_html: kontribuesit tona
801 contributors_intro_html: |-
802 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
803 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
804 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
805 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
806 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
807 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
808 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
809 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
810 contributors_au_html: |-
811 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
812 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
813 contributors_ca_html: |-
814 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
815 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
816 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
817 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
819 contributors_nz_html: |-
820 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
821 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
822 contributors_gb_html: |-
823 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
824 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
826 contributors_footer_2_html: |2-
827 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
828 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
829 pranon ndonjë përgjegjësi.
831 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
832 i keni çativizuar JavaScript.
833 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
837 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
838 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të
839 tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
840 user_page_link: faqe përdorues
841 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
842 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch,
843 Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me
844 marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
845 mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
846 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur
847 në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë
848 se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një
851 area_to_export: Zona për Eksport
852 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
853 format_to_export: Formati për Eksport
854 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
855 embeddable_html: HTML e trupzueshme
857 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
858 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
860 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
861 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
866 image_size: Madhsia e Imazhit
868 add_marker: Shto ni shenues en harte
872 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
873 export_button: Eksporto
875 search_results: Rezultatet e Kërkimit
879 where_am_i: Ku jom une?
880 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
886 trunk: rrugë nacionale
887 primary: Udhë kryesore
888 secondary: rrugë e mesme
889 unclassified: Udhë e paklasifikume
906 - aeroportit Aeroporti
908 admin: kufitare administrative
913 resident: Zonë Rezidenciale
917 retail: zonë me pakicë
918 industrial: Zonë Industriale
919 commercial: Zona Tregtare
925 brownfield: site Brownfield
929 centre: Qendër Sportive
930 reserve: rezervë Natyra
931 military: Zonë Ushtarake
935 building: ndërtimin e rëndësishme
936 station: Stacion hekurudhor
940 tunnel: tunel zorrë thye =
941 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
942 private: qasje privat
943 destination: qasje Destinacioni
944 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
947 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
948 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
949 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
951 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
954 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
955 description: Përshkrimi
957 tags_help: Presje e kufizume
958 visibility: Dukshmënia
959 visibility_help: çka do me than kjo?
962 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
963 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
964 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
965 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
966 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
967 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
969 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
970 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
971 filename: 'Emni i fajllit:'
973 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
975 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
979 description: 'Përshkrimi:'
981 tags_help: Presje e kufizume
982 visibility: 'Dukshmënia:'
983 visibility_help: Çka do me than kjo?
987 title: Duke par gjurmën %{name}
988 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
990 filename: 'Emni i fajllit:'
992 uploaded: 'Të ngarkume:'
994 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
998 description: 'Përshkrimi:'
1001 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
1002 delete_trace: Fshij kët gjurm
1003 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1004 visibility: 'Dukshmënia:'
1006 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1009 count_points: '%{count} pikët'
1011 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1012 view_map: Kshyre Hartën
1014 edit_map: Ndryshoje Harten
1016 identifiable: E identifikueshme
1018 trackable: E GJURMUESHME
1023 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1024 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1025 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1026 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1028 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1030 made_public: Gjurma u ba publike
1032 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1034 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1035 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1039 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1040 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1042 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1043 web për të mësuar më shumë.
1046 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1047 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1048 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1049 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1050 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1051 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1052 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1053 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1054 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1055 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1057 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1060 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1062 title: Redakto kërkesën tuaj
1064 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1065 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1066 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1067 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1068 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1069 authorize_url: 'Authorise URL:'
1070 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1073 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1074 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1075 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1076 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1077 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1078 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1079 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1081 title: Detajet e mia OAuth
1082 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1083 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1084 application: Emri i Aplikacionit
1085 issued_at: Lëshuar në
1087 my_apps: Aplikime Klienti im
1088 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1089 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1090 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1091 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1092 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1096 url: URL Kryesore Aplikimi
1097 callback_url: Callback URL
1098 support_url: Asistenca URL
1099 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1100 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1101 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1102 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1103 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1104 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1105 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1107 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1109 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1111 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1113 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1118 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1119 password: 'Fjalekalimi:'
1120 remember: 'Kujtom mu:'
1121 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1123 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
1124 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1125 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1128 heading: Dil nga OpenStreetMap
1131 title: T'ka hup fjalkalimi
1132 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1133 email address: 'Email Adresa:'
1134 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1135 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
1136 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1137 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
1138 së shpejti edhe muni me ricaktu.
1139 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1141 title: Ricakto fjalëkalimin
1142 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1143 password: 'Fjalëkalimi:'
1144 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1145 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1146 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1147 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1150 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1151 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1152 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1153 ma shpejt që tjet e mundshme.
1154 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet
1156 email address: 'Email Adresa:'
1157 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1158 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1159 title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1160 display name: 'Emni i pamshem:'
1161 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1163 password: 'Fjalekalimi:'
1164 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1167 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1168 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1169 consider_pd_why: çka o kjo?
1171 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1175 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1177 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1178 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1179 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1180 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1183 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1184 my edits: ndryshimet e mia
1185 my traces: gjurmët e mia
1186 my settings: preferencat e mia
1187 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1188 blocks on me: bllokimet e mia
1189 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1190 send message: dërgo mesazh
1194 remove as friend: heke si shok
1195 add as friend: shtoje si shoq
1196 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1197 email address: 'Email Adresa:'
1198 created from: 'U krijue prej:'
1200 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1201 description: Përshkrimi
1202 user location: Veni i shfrytëzuesit
1203 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1204 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1205 settings_link_text: ndryshimet
1206 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1207 km away: '%{count}km larg'
1208 m away: '%{count}m larg'
1209 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1210 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1212 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1213 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1215 administrator: Banu administrator
1216 moderator: Banu moderator
1218 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1219 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1220 block_history: shih blokimet e marrne
1221 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1222 create_block: blloko ket shfrytzues
1223 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1224 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1225 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1226 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1227 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1228 delete_user: fshije kët shfrytzues
1231 your location: Vendi juej
1232 nearby mapper: Hartues i aftërt
1235 title: Ndrysho akountin
1236 my settings: Preferencat e mia
1237 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1238 new email address: 'Email adresa e re:'
1239 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1241 heading: 'Ndryshime publike:'
1242 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1243 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1244 enabled link text: çka osht kjo?
1245 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1246 e ma hershme jan anonime.
1247 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1248 public editing note:
1249 heading: Duke ndryshue publikisht
1250 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1251 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1252 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1253 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1254 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1255 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1256 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1257 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1258 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1259 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1261 new image: Shto ni imazh
1262 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1263 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1264 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1265 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1266 home location: 'Veni juej:'
1267 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1268 latitude: 'Latituda:'
1269 longitude: 'Longituda:'
1270 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1271 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1272 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1273 return to profile: Kthehu te profili
1274 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1275 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1276 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1278 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1279 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
1282 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1284 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1285 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
1288 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1289 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1291 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1293 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1296 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1297 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1298 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1300 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1301 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1304 heading: Perdoruesit
1306 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1307 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1308 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1309 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1310 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1311 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1312 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1314 title: Llogaria u Suspendu
1315 heading: Llogaria u Suspendu
1316 webmaster: webmaster
1319 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1320 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1323 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1324 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1328 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1329 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1330 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1332 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1333 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1334 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1337 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1338 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1340 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1341 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1342 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1345 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1346 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1349 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1351 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1353 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1354 back: Kthehu tek Indeksi
1356 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1357 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1358 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm
1359 që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu
1360 e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt
1361 anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma
1363 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1364 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1366 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1367 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1368 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1369 back: Shiko të gjitha blloqet e
1371 title: Editimi bllokuar në %{name}
1372 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1373 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe
1374 të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund
1375 të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë
1376 zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1377 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1378 show: Shiko këtë bllok
1379 back: Shiko të gjitha blloqet e
1380 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do
1383 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1384 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1387 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1388 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1389 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1390 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1391 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1393 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1394 success: Block përditësuar.
1396 title: blloqe Përdoruesi
1397 heading: Lista e blloqeve përdorues
1398 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1400 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1401 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1402 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1403 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1404 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1406 flash: Ky bllok është revokuar.
1408 time_future: Përfundon në %{time}.
1409 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1410 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1414 other: '%{count} orë'
1416 title: Blocks në %{name}
1417 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1418 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1420 title: Blloqe me %{name}
1421 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1422 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1424 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1425 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1430 confirm: A jeni i sigurt?
1431 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1432 back: Shiko të gjitha blloqet
1434 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1436 not_revoked: (Jo revokuar)
1441 display_name: Përdoruesi Blocked
1442 creator_name: Krijuesi
1443 reason: Arsyeja për bllok
1445 revoker_name: Revokuar nga ana
1449 cycle_map: Cikli Harta
1451 edit_tooltip: Edit Harta
1452 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar