Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2271'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years:
113         one: about 1 year ago
114         other: about %{count} years ago
115       x_days:
116         one: 1 day ago
117         other: '%{count} days ago'
118   editor:
119     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
120     potlatch:
121       name: พอตแลตช์ 1
122       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
123     id:
124       name: iD
125       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
126     potlatch2:
127       name: พอตแลตช์ 2
128       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
129     remote:
130       name: การควบคุมระยะไกล
131       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
132   api:
133     notes:
134       comment:
135         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
136         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
137         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
138         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
139       rss:
140         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
141       entry:
142         comment: ความคิดเห็น
143         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
144   browse:
145     created: สร้างเมื่อ
146     closed: ปิดเมื่อ
147     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
148     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
149     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
150     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
151     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
152     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
153     version: รุ่นที่
154     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
155     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
156     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
157     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
158     download_xml: ดาวน์โหลด XML
159     view_history: ดูประวัติ
160     view_details: ดูรายละเอียด
161     location: 'ที่ตั้ง:'
162     changeset:
163       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
164       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
165       node: หมุด (%{count})
166       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
167       way: เส้นทาง (%{count})
168       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
169       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
170       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
171       comment: ความคิดเห็น (%{count})
172       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
173         ก่อน</abbr>
174       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
175         ก่อน</abbr>
176       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
177       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
178       feed:
179         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
180         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
181       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
182       discussion: การอภิปราย
183       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
184     node:
185       title: 'หมุด: %{name}'
186       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
187     way:
188       title: 'เส้นทาง: %{name}'
189       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
190       nodes: หมุด
191       also_part_of:
192         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
193         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
194     relation:
195       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
196       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
197       members: สมาชิก
198     relation_member:
199       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
200       type:
201         node: หมุด
202         way: เส้นทาง
203         relation: ความสัมพันธ์
204     containing_relation:
205       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
206       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
207     not_found:
208       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
209       type:
210         node: หมุด
211         way: เส้นทาง
212         relation: ความสัมพันธ์
213         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
214         note: หมายเหตุ
215     timeout:
216       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
217       type:
218         node: หมุด
219         way: เส้นทาง
220         relation: ความสัมพันธ์
221         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
222         note: หมายเหตุ
223     redacted:
224       redaction: การตรวจทาน %{id}
225       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
226         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
227       type:
228         node: หมุด
229         way: เส้นทาง
230         relation: ความสัมพันธ์
231     start_rjs:
232       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
233         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
234       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
235       loading: กำลังโหลด...
236     tag_details:
237       tags: ป้ายกำกับ
238       wiki_link:
239         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
240         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
241       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
242       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
243       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
244     note:
245       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
246       new_note: หมายเหตุใหม่
247       description: คำอธิบาย
248       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
249       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
250       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
251       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
252       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         ก่อน</abbr>
254       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
255         ก่อน</abbr>
256       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         ก่อน</abbr>
258       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
259       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260         ก่อน</abbr>
261       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
262         ก่อน</abbr>
263       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         ก่อน</abbr>
265       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
266       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
267     query:
268       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
269       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
270       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
271       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
272   changesets:
273     changeset_paging_nav:
274       showing_page: หน้า %{page}
275       next: ถัดไป »
276       previous: « ก่อนหน้า
277     changeset:
278       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
279       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
280       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
281     changesets:
282       id: รหัส
283       saved_at: บันทึกที่
284       user: ผู้ใช้
285       comment: ความเห็น
286       area: พื้นที่
287     index:
288       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
289       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
290       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
291       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
292       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
293       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
294       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
295       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
296       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
297       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
298       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
299     timeout:
300       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
301   changeset_comments:
302     comment:
303       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
304       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
305     index:
306       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
307       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
308   diary_entries:
309     new:
310       title: สร้างบันทึกใหม่
311     form:
312       subject: 'เรื่อง:'
313       body: 'เนื้อหา:'
314       language: 'ภาษา:'
315       location: 'ที่ตั้ง:'
316       latitude: 'ละติจูด:'
317       longitude: 'ลองจิจูด:'
318       use_map_link: ใช้แผนที่
319     index:
320       title: บันทึกของผู้ใช้
321       title_friends: บันทึกของเพื่อน
322       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
323       user_title: บันทึกของ %{user}
324       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
325       new: สร้างบันทึกใหม่
326       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
327       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
328       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
329       older_entries: รายการก่อนหน้า
330       newer_entries: รายการใหม่กว่า
331     edit:
332       title: แก้ไขรายการบันทึก
333       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
334     show:
335       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
336       user_title: บันทึกของ %{user}
337       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
339       login: ลงชื่อเข้าใช้
340     no_such_entry:
341       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
342       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
343       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
344         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
345     diary_entry:
346       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
347       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
348       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
349       comment_count:
350         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
351         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
352         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
353       edit_link: แก้ไขรายการนี้
354       hide_link: ซ่อนรายการนี้
355       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
356       confirm: ยืนยัน
357       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
358     diary_comment:
359       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
360       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
361       confirm: ยืนยัน
362       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
363     location:
364       location: 'ที่ตั้ง:'
365       view: ดู
366       edit: แก้ไข
367     feed:
368       user:
369         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
370         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
371       language:
372         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
373         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
374       all:
375         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
376         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
377     comments:
378       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
379       post: เผยแพร่
380       when: เมื่อ
381       comment: ความเห็น
382       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
383       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
384       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
389         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a>
392         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396     search_osm_nominatim:
397       prefix:
398         aerialway:
399           cable_car: รถกระเช้า
400           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
401           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
402           gondola: รถกระเช้า
403           platter: กระเช้าลาก
404           pylon: เสากระเช้า
405           station: สถานีรถกระเช้า
406           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
407         aeroway:
408           aerodrome: ลานบิน
409           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
410           apron: ลานจอดเครื่องบิน
411           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
412           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
413           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
414           holding_position: ตำแหน่งยึด
415           parking_position: ตำแหน่งจอด
416           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
417           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
418           terminal: อาคารผู้โดยสาร
419         amenity:
420           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
421           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
422           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
423           bank: ธนาคาร
424           bar: ร้านสุรา
425           bbq: เตาปิ้งย่าง
426           bench: ม้านั่ง
427           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
428           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
429           biergarten: ลานเบียร์
430           boat_rental: บริการเช่าเรือ
431           brothel: สถานบริการทางเพศ
432           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
433           bus_station: สถานีขนส่ง
434           cafe: ร้านกาแฟ
435           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
436           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
437           car_wash: บริการล้างรถ
438           casino: บ่อนการพนัน
439           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
440           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
441           cinema: โรงภาพยนตร์
442           clinic: คลินิก
443           clock: นาฬิกา
444           college: วิทยาลัย
445           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
446           courthouse: ศาล
447           crematorium: ฌาปนสถาน
448           dentist: ทันตแพทย์
449           doctors: แพทย์
450           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
451           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
452           embassy: สถานทูต
453           fast_food: อาหารจานด่วน
454           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
455           fire_station: สถานีดับเพลิง
456           food_court: ศูนย์อาหาร
457           fountain: น้ำพุ
458           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
459           gambling: การพนัน
460           grave_yard: สุสาน
461           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
462           hospital: โรงพยาบาล
463           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
464           ice_cream: ร้านไอศกรีม
465           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
466           library: ห้องสมุด
467           marketplace: ตลาด
468           monastery: สำนักสงฆ์
469           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
470           nightclub: สถานบันเทิง
471           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
472           office: สำนักงาน
473           parking: ที่จอดรถ
474           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
475           parking_space: ซองจอดรถ
476           pharmacy: ร้านขายยา
477           place_of_worship: ศาสนสถาน
478           police: สถานีตำรวจ
479           post_box: ตู้ไปรษณีย์
480           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
481           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
482           prison: ทัณฑสถาน
483           pub: ร้านเหล้า
484           public_building: อาคารสาธารณะ
485           recycling: จุดรีไซเคิล
486           restaurant: ร้านอาหาร
487           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
488           sauna: สถานที่อบตัว
489           school: โรงเรียน
490           shelter: ศาลาที่พัก
491           shop: ร้านค้า
492           shower: สถานที่อาบน้ำ
493           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
494           social_club: สโมสรพบปะ
495           social_facility: สโมสรพบปะ
496           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
497           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
498           taxi: จุดจอดแท็กซี่
499           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
500           theatre: โรงละคร
501           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
502           townhall: ศาลาว่าการเมือง
503           university: มหาวิทยาลัย
504           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
505           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
506           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
507           waste_basket: ถังขยะ
508           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
509           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
510           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
511         boundary:
512           administrative: ขอบเขตการปกครอง
513           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
514           national_park: อุทยานแห่งชาติ
515           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
516         bridge:
517           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
518           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
519           suspension: สะพานแขวน
520           swing: สะพานหันข้าง
521           viaduct: สะพานบก
522           "yes": สะพาน
523         building:
524           "yes": อาคาร
525         craft:
526           brewery: โรงทำสุรา
527           carpenter: ช่างไม้
528           electrician: ช่างไฟฟ้า
529           gardener: คนสวน
530           painter: ช่างทาสี
531           photographer: ช่างภาพ
532           plumber: ช่างประปา
533           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
534           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
535           "yes": ร้านงานฝีมือ
536         emergency:
537           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
538           assembly_point: จุดรวมพล
539           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
540           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
541           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
542           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
543           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
544         highway:
545           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
546           bridleway: ทางเกวียน
547           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
548           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
549           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
550           corridor: ระเบียงทางเดิน
551           cycleway: ทางจักรยาน
552           elevator: ลิฟต์
553           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
554           footway: ทางเดินเท้า
555           ford: ถนนตัดทางน้ำ
556           give_way: ป้ายให้ทาง
557           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
558           milestone: หลักไมล์
559           motorway: ทางหลวงพิเศษ
560           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
561           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
562           passing_place: ที่หลีกรถ
563           path: เส้นทาง
564           pedestrian: ถนนคนเดิน
565           platform: ชานชาลา
566           primary: ถนนสายหลัก
567           primary_link: ถนนสายหลัก
568           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
569           raceway: ลานแข่งรถ
570           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
571           rest_area: จุดแวะพัก
572           road: ถนน
573           secondary: ถนนสายรอง
574           secondary_link: ถนนสายรอง
575           service: ซอย
576           services: บริการทางหลวงพิเศษ
577           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
578           steps: ขั้นบันใด
579           stop: ป้ายหยุด
580           street_lamp: ไฟถนน
581           tertiary: ถนนสายย่อย
582           tertiary_link: ถนนสายย่อย
583           track: ราง
584           traffic_signals: สัญญาณจราจร
585           trail: ทางเดินป่า
586           trunk: ถนนสายประธาน
587           trunk_link: ถนนสายประธาน
588           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
589           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
590           "yes": ถนน
591         historic:
592           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
593           battlefield: สนามรบ
594           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
595           building: อาคารประวัติศาสตร์
596           bunker: บังเกอร์
597           castle: ปราสาท
598           church: โบสถ์
599           city_gate: ประตูเมือง
600           citywalls: กำแพงเมือง
601           fort: ป้อม
602           heritage: สถานที่มรดก
603           house: บ้าน
604           icon: ไอคอน
605           manor: บ้านสวน
606           memorial: อนุสรณ์
607           mine: เหมือง
608           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
609           monument: อนุสาวรีย์
610           roman_road: ถนนโรมัน
611           ruins: ซากโบราณสถาน
612           stone: หลักหิน
613           tomb: สุสาน
614           tower: หอคอย
615           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
616           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
617           wreck: ซากปรักหักพัง
618           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
619         junction:
620           "yes": ทางแยก
621         landuse:
622           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
623           basin: แอ่ง
624           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
625           cemetery: สุสาน
626           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
627           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
628           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
629           farm: ไร่นา
630           farmland: ไร่นา
631           farmyard: ลานไร่นา
632           forest: ป่า
633           garages: โรงรถ
634           grass: หญ้า
635           greenfield: พื้นที่สีเขียว
636           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
637           landfill: บ่อขยะ
638           meadow: ทุ่งหญ้า
639           military: เขตทหาร
640           mine: เหมือง
641           orchard: สวนผลไม้
642           quarry: เหมืองเปิด
643           railway: ทางรถไฟ
644           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
645           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
646           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
647           residential: เขตที่พักอาศัย
648           retail: พื้นที่ร้านค้า
649           road: พื้นที่ถนน
650           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
651           vineyard: ไร่องุ่น
652           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
653         leisure:
654           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
655           bird_hide: บังไพรดูนก
656           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
657           dog_park: สวนสุนัข
658           firepit: จุดก่อกองไฟ
659           fishing: พื้นที่ตกปลา
660           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
661           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
662           garden: สวน
663           golf_course: สนามกอล์ฟ
664           horse_riding: สนามม้า
665           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
666           marina: ที่จอดเรือ
667           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
668           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
669           park: สวนสาธารณะ
670           pitch: ลานกีฬา
671           playground: สนามเด็กเล่น
672           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
673           resort: สถานที่พักผ่อน
674           sauna: สถานที่อบตัว
675           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
676           sports_centre: ศูนย์กีฬา
677           stadium: สนามกีฬา
678           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
679           track: ทางวิ่ง
680           water_park: สวนน้ำ
681           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
682         man_made:
683           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
684           beacon: เสาไฟสัญญาณ
685           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
686           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
687           bridge: สะพาน
688           bunker_silo: หลุมหลบภัย
689           chimney: ปล่องไฟ
690           crane: ปั้นจั่น
691           dolphin: หลักผูกเรือ
692           dyke: กำแพงกันฝั่ง
693           embankment: คันดิน
694           flagpole: เสาธง
695           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
696           groyne: รอดักทราย
697           kiln: เตาเผา
698           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
699           mast: เสา
700           mine: เหมือง
701           mineshaft: ปล่องเหมือง
702           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
703           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
704           pier: ท่าเรือ
705           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
706           silo: ยุ้งฉาง
707           storage_tank: ถังกักเก็บ
708           surveillance: กล้องวงจรปิด
709           tower: หอคอย
710           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
711           watermill: กังหันน้ำ
712           water_tower: หอเก็บน้ำ
713           water_well: บ่อน้ำ
714           water_works: โรงประปา
715           windmill: กังหันลม
716           works: โรงงาน
717           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
718         military:
719           airfield: สนามบินทหาร
720           barracks: โรงทหาร
721           bunker: หลุมหลบภัย
722           "yes": เขตทหาร
723         mountain_pass:
724           "yes": ช่องเขา
725         natural:
726           bay: อ่าว
727           beach: หาด
728           cape: ถ้ำ
729           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
730           cliff: หน้าผา
731           crater: หลุมอุกกาบาต
732           dune: เนินทราย
733           fell: ทุ่งหญ้า
734           fjord: ฟยอร์ด
735           forest: ป่าดิบ
736           geyser: น้ำพุร้อน
737           glacier: ธารน้ำแข็ง
738           grassland: ทุ่งหญ้า
739           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
740           hill: เนินเขา
741           island: เกาะ
742           land: ที่ดิน
743           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
744           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
745           mud: โคลน
746           peak: ยอดเขา
747           point: จุด
748           reef: แนวปะการัง
749           ridge: สันเขา
750           rock: หลักหิน
751           saddle: หุบโค้ง
752           sand: ทราย
753           scree: ลาดหินร่วง
754           scrub: ป่าไม้พุ่ม
755           spring: น้ำพุธรรมชาติ
756           stone: หลักหิน
757           strait: ช่องแคบ
758           tree: ต้นไม้
759           valley: หุบเขา
760           volcano: ภูเขาไฟ
761           water: น้ำ
762           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
763           wood: ไม้
764         office:
765           accountant: นักบัญชี
766           administrative: การปกครอง
767           architect: สถาปนิก
768           association: สมาคม
769           company: บริษัท
770           educational_institution: สถาบันการศึกษา
771           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
772           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
773           government: สำนักงานของรัฐบาล
774           insurance: สำนักงานประกันภัย
775           it: สำนักงานสารสนเทศ
776           lawyer: ทนายความ
777           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
778           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
779           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
780           "yes": สำนักงาน
781         place:
782           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
783           city: เมือง
784           city_block: ตึกสำนักงาน
785           country: ประเทศ
786           county: จังหวัด
787           farm: ไร่นา
788           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
789           house: บ้าน
790           houses: บ้าน
791           island: เกาะ
792           islet: เกาะขนาดเล็ก
793           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
794           locality: ชุมชน
795           municipality: เทศบาล
796           neighbourhood: ชุมชน
797           postcode: รหัสไปรษณีย์
798           quarter: ย่าน
799           region: ภูมิภาค
800           sea: ทะเล
801           square: จตุรัส
802           state: รัฐ
803           subdivision: เขตการปกครองย่อย
804           suburb: ชานเมือง
805           town: เมือง
806           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
807           village: หมู่บ้าน
808           "yes": สถานที่
809         railway:
810           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
811           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
812           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
813           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
814           halt: ที่หยุดรถไฟ
815           junction: ชุมทางรถไฟ
816           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
817           light_rail: รถไฟเบา
818           miniature: รถไฟเล็ก
819           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
820           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
821           platform: ชานชาลารถไฟ
822           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
823           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
824           spur: ทางรถไฟสายย่อย
825           station: สถานีรถไฟ
826           stop: ที่หยุดรถไฟ
827           subway: รถไฟใต้ดิน
828           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
829           switch: ประแจรถไฟ
830           tram: ทางรถราง
831           tram_stop: ที่หยุดรถราง
832         shop:
833           alcohol: ร้านขายสุรา
834           antiques: ร้านขายของเก่า
835           art: ร้านขายงานศิลปะ
836           bakery: ร้านขายขนมอบ
837           beauty: ร้านเสริมสวย
838           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
839           bicycle: ร้านจักรยาน
840           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
841           books: ร้านหนังสือ
842           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
843           butcher: ร้านขายเนื้อ
844           car: ร้านรถยนต์
845           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
846           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
847           carpet: ร้านขายพรม
848           charity: ร้านการกุศล
849           chemist: ร้านขายยา
850           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
851           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
852           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
853           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
854           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
855           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
856           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
857           department_store: ห้างสรรพสินค้า
858           discount: ร้านสินค้าลดราคา
859           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
860           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
861           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
862           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
863           farm: ร้านในไร่นา
864           fashion: ร้านแฟชั่น
865           fish: ร้านขายปลา
866           florist: ร้านขายดอกไม้
867           food: ร้านขายอาหาร
868           funeral_directors: บริการจัดการศพ
869           furniture: เครื่องเรือน
870           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
871           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
872           general: ร้านค้าทั่วไป
873           gift: ร้านของฝาก
874           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
875           grocery: ร้านชำ
876           hairdresser: ร้านทำผม
877           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
878           hifi: เครื่องเสียง
879           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
880           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
881           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
882           kiosk: ร้านแผงลอย
883           kitchen: ร้านเครื่องครัว
884           laundry: ร้านซักรีด
885           lottery: ร้านขายสลาก
886           mall: ศูนย์การค้า
887           market: ตลาด
888           massage: ร้านนวด
889           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
890           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
891           music: ร้านดนตรี
892           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
893           optician: ร้านแว่นตา
894           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
895           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
896           paint: ร้านขายสี
897           pawnbroker: โรงรับจำนำ
898           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
899           pharmacy: ร้านขายยา
900           photo: ร้านถ่ายภาพ
901           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
902           second_hand: ร้านขายของมือสอง
903           shoes: ร้านขายรองเท้า
904           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
905           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
906           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
907           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
908           ticket: ร้านขายตั๋ว
909           tobacco: ร้านขายยาสูบ
910           toys: ร้านขายของเล่น
911           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
912           tyres: ร้านขายยางรถ
913           vacant: ร้านทิ้งร้าง
914           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
915           video: ร้านขายภาพยนตร์
916           wine: ร้านขายสุรา
917           "yes": ร้านค้า
918         tourism:
919           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
920           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
921           artwork: งานศิลปะ
922           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
923           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
924           cabin: กระท่อม
925           camp_site: ลานตั้งค่าย
926           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
927           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
928           gallery: หอศิลป์
929           guest_house: เรือนพัก
930           hostel: โรงแรมนอนรวม
931           hotel: โรงแรม
932           information: ประชาสัมพันธ์
933           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
934           museum: พิพิธภัณฑ์
935           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
936           theme_park: สวนสนุก
937           viewpoint: จุดชมวิว
938           zoo: สวนสัตว์
939         tunnel:
940           building_passage: ทางลอดตึก
941           culvert: ท่อระบายน้ำ
942           "yes": อุโมงค์
943         waterway:
944           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
945           boatyard: ที่จอดเรือ
946           canal: คลอง
947           dam: เขื่อน
948           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
949           ditch: คู
950           dock: แอ่งจอดเรือ
951           drain: ทางระบายน้่ำ
952           lock: แอ่งยกเรือ
953           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
954           mooring: หลักผูกเรือ
955           rapids: แก่ง
956           river: แม่น้ำ
957           stream: ลำธาร
958           wadi: หุบวาดี
959           waterfall: น้ำตก
960           weir: ฝาย
961           "yes": ทางน้ำ
962       admin_levels:
963         level2: แนวเขตประเทศ
964         level4: แนวเขตรัฐ
965         level5: แนวเขตภูมิภาค
966         level6: แนวเขตจังหวัด
967         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
968         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
969         level10: แนวเขตชานเมือง
970     description:
971       title:
972         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
973           Nominatim</a>
974         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
975       types:
976         cities: เมือง
977         towns: เมือง
978         places: สถานที่
979     results:
980       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
981       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
982   issues:
983     index:
984       title: ปัญหา
985       select_status: เลือกสถานะ
986       select_type: เลือกชนิด
987       search: ค้นหา
988       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
989       status: สถานะ
990       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
991       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
992     comments:
993       created_at: เมื่อ %{datetime}
994   reports:
995     new:
996       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
997       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
998       disclaimer:
999         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1000         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1001         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1002         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1003       categories:
1004         diary_entry:
1005           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1006           other_label: อื่นๆ
1007         diary_comment:
1008           other_label: อื่นๆ
1009         user:
1010           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1011           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1012           other_label: อื่นๆ
1013         note:
1014           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1015           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1016           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1017           other_label: อื่นๆ
1018     create:
1019       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1020       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1021   layouts:
1022     logo:
1023       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1024     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1025     logout: ออกจากระบบ
1026     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1027     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1028     sign_up: สมัครบัญชี
1029     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1030     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1031     edit: แก้ไข
1032     history: ประวัติ
1033     export: ส่งออก
1034     issues: ปัญหา
1035     data: ข้อมูล
1036     export_data: ส่งออกข้อมูล
1037     gps_traces: รอยทาง GPS
1038     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1039     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1040     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1041     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1042     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1043     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1044     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1045     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1046     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1047     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1048     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1049     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1050     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1051     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1052     help: วิธีใช้
1053     about: เกี่ยวกับ
1054     copyright: ลิขสิทธิ์
1055     community: ชุมชน
1056     community_blogs: บทความชุมชน
1057     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1058     foundation: มูลนิธิ
1059     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1060     make_a_donation:
1061       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1062       text: บริจาค
1063     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1064     more: เพิ่มเติม
1065   notifier:
1066     diary_comment_notification:
1067       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1068       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1069       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1070         %{subject}:'
1071       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1072         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1073     message_notification:
1074       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1075       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1076         %{subject}:'
1077       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1078         %{replyurl}
1079     friend_notification:
1080       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1082       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1083       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1084       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1085     gpx_notification:
1086       greeting: สวัสดี,
1087       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1088       with_description: มีคำอธิบาย
1089       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1090       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1091       failure:
1092         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1093         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1094         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1095           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1096         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1097       success:
1098         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1099         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1100           %{possible_points} จุด
1101     signup_confirm:
1102       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1103       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1104       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1105       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1106         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1107       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1108     email_confirm:
1109       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1110     email_confirm_plain:
1111       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1112       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1113         %{server_url} เป็น %{new_address}
1114       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1115     email_confirm_html:
1116       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1117       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1118         %{server_url} เป็น %{new_address}
1119       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1120     lost_password:
1121       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1122     lost_password_plain:
1123       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1124       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1125         openstreetmap.org
1126       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1127     lost_password_html:
1128       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1129       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1130         openstreetmap.org
1131       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1132     note_comment_notification:
1133       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1134       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1135       commented:
1136         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1137         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1138         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1139           %{place}
1140         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1141           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1142       closed:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1145         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1146           %{place}
1147         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1148           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1149       reopened:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1152         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1153           %{place}
1154         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1155           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1156       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1157     changeset_comment_notification:
1158       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1159       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1160       commented:
1161         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1162         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1163         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1164           ณ เวลา %{time}
1165         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1166           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1167         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1168         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1169       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1170       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1171         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1172   messages:
1173     inbox:
1174       title: จดหมายรับ
1175       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1176       outbox: จดหมายออก
1177       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1178       new_messages:
1179         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1180         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1181       old_messages:
1182         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1183         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1184       from: จาก
1185       subject: เรื่อง
1186       date: วันที่
1187       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1188       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1189     message_summary:
1190       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1191       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1192       reply_button: ตอบกลับ
1193       destroy_button: ลบ
1194     new:
1195       title: ส่งข้อความ
1196       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1197       subject: หัวเรื่อง
1198       body: เนื้อหา
1199       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1200     create:
1201       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1202       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1203     no_such_message:
1204       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1205       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1206       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1207     outbox:
1208       title: จดหมายออก
1209       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1210       inbox: จดหมายรับ
1211       outbox: จดหมายออก
1212       messages:
1213         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1214         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1215       to: ถึง
1216       subject: หัวเรื่อง
1217       date: วันที่
1218       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1219       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1220     reply:
1221       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1222         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1223     show:
1224       title: อ่านข้อความ
1225       from: จาก
1226       subject: เรื่อง
1227       date: วันที่
1228       reply_button: ตอบกลับ
1229       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1230       destroy_button: ลบ
1231       back: ย้อนกลับ
1232       to: ถึง
1233       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1234         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: ลบ
1237     mark:
1238       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1239       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1240     destroy:
1241       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1242   site:
1243     about:
1244       next: ถัดไป
1245       copyright_html: |2-
1246
1247         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1248       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1249       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1250         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1251         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1252       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1253       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1254         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1255         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1256         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1257       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1258       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1259         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1260         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1261         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1262         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1263         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1264       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1265       open_data_html: |-
1266         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1267         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1268         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1269          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1270       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1271       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1272         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1273         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1274         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1275         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1276         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1277       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1278     copyright:
1279       foreign:
1280         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1281         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1282           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1283         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1284       native:
1285         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1286         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1287           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1288         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1289         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1290       legal_babble:
1291         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1292         intro_1_html: |-
1293           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1294           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1295           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1296           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1297         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1298           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1299           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1300           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1301           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1302         intro_3_html: |-
1303           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1304           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1305         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1306         credit_1_html: |-
1307           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1308           &rdquo;.
1309         credit_2_html: |-
1310           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1311           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1312            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1313           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1314           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1315           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1316           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1317         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1318         attribution_example:
1319           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1320           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1321         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1322         more_1_html: |-
1323           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1324           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1325         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1326         contributors_at_html: |-
1327           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1328           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1329           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1330           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1331           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1332         contributors_ca_html: |-
1333           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1334           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1335           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1336           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1337           Statistics Canada)
1338         contributors_fi_html: |-
1339           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1340           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1341           อนุญาตให้ใช้ตาม
1342           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1343         contributors_fr_html: |-
1344           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1345           Direction Générale des Impôts)
1346         contributors_gb_html: |-
1347           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1348           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1349           2010-12
1350         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1351         infringement_2_html: |-
1352           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1353           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1354         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1355         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1356           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1357           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1358     index:
1359       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1360       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1361       permalink: ลิงก์ถาวร
1362       shortlink: ลิงก์ย่อ
1363       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1364     edit:
1365       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1366       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1367         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1368       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1369       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1370       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1371     export:
1372       title: ส่งออก
1373       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1374       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1375       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1376       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1377       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1378       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1379       licence: สัญญาอนุญาต
1380       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1381         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1382         Commons Open Database</a> (ODbL).
1383       too_large:
1384         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1385         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1386           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1387         planet:
1388           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1389         geofabrik:
1390           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1391         metro:
1392           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1393           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1394         other:
1395           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1396           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1397       options: ตัวเลือก
1398       format: รูปแบบ
1399       scale: มาตราส่วน
1400       max: ขนาดสูงสุด
1401       image_size: ขนาดภาพ
1402       zoom: ย่อ-ขยาย
1403       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1404       latitude: 'ละติจูด:'
1405       longitude: 'ลองจิจูด:'
1406       output: การแสดงผล
1407       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1408       export_button: ส่งออก
1409     fixthemap:
1410       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1411       how_to_help:
1412         title: วิธีการช่วยเหลือ
1413         join_the_community:
1414           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1415           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1416             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1417             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1418       other_concerns:
1419         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1420         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1421           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1422           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1423           </a>
1424     help:
1425       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1426       welcome:
1427         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1428       beginners_guide:
1429         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1430         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1431       mailing_lists:
1432         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1433       forums:
1434         title: กระดานสนทนา
1435       irc:
1436         title: ไออาร์ซี
1437     sidebar:
1438       search_results: ผลการค้นหา
1439       close: ปิด
1440     search:
1441       search: ค้นหา
1442       get_directions: ขอเส้นทาง
1443       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1444       from: จาก
1445       to: ถึง
1446       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1447       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1448       submit_text: ไป
1449     key:
1450       table:
1451         entry:
1452           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1453           main_road: ถนนสายหลัก
1454           trunk: ถนนสายประธาน
1455           primary: ถนนสายหลัก
1456           secondary: ถนนสายรอง
1457           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1458           track: รอยทาง
1459           bridleway: ทางเกวียน
1460           cycleway: ทางจักรยาน
1461           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1462           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1463           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1464           footway: ทางเดินเท้า
1465           rail: ทางรถไฟ
1466           subway: รถไฟใต้ดิน
1467           tram:
1468           - รถไฟเบา
1469           - รถราง
1470           cable:
1471           - รถกระเช้า
1472           - รถกระเช้าเปลือย
1473           runway:
1474           - ทางวิ่งสนามบิน
1475           - ทางขับเครื่องบิน
1476           apron:
1477           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1478           - อาคารผู้โดยสาร
1479           admin: ขอบเขตการปกครอง
1480           forest: ป่า
1481           wood: ไม้
1482           golf: สนามกอล์ฟ
1483           park: สวน
1484           resident: เขตที่พักอาศัย
1485           common:
1486           - ที่ส่วนกลาง
1487           - ทุ่งหญ้า
1488           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1489           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1490           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1491           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1492           lake:
1493           - ทะเลสาบ
1494           - อ่างเก็บน้ำ
1495           farm: ไร่นา
1496           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1497           cemetery: สุสาน
1498           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1499           pitch: ลานกีฬา
1500           centre: ศูนย์กีฬา
1501           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1502           military: เขตทหาร
1503           school:
1504           - โรงเรียน
1505           - มหาวิทยาลัย
1506           building: อาคารสำคัญ
1507           station: สถานีรถไฟ
1508           summit:
1509           - ยอดเขา
1510           - ยอดเขา
1511           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1512           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1513           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1514           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1515           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1516           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1517           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1518           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1519     richtext_area:
1520       edit: แก้ไข
1521       preview: แสดงตัวอย่าง
1522     markdown_help:
1523       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1524       headings: หัวเรื่องหลัก
1525       heading: หัวเรื่องหลัก
1526       subheading: หัวเรื่องย่อย
1527       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1528       ordered: รายการเรียงลำดับ
1529       first: รายการแรก
1530       second: รายการที่สอง
1531       link: ลิงก์
1532       text: ข้อความ
1533       image: รูปภาพ
1534       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1535       url: ที่อยู่ลิงก์
1536     welcome:
1537       title: ยินดีต้อนรับ!
1538       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1539         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1540       whats_on_the_map:
1541         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1542         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1543           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1544           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1545           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1546         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1547           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1548           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1549           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1550       basic_terms:
1551         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1552         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1553           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1554         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1555         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1556           หรือต้นไม้
1557         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1558           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1559         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1560           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1561       rules:
1562         title: อย่าลืมกติกา!
1563       questions:
1564         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1565         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1566           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1567       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1568       add_a_note:
1569         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1570         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1571           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1572         paragraph_2_html: |-
1573           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1574           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1575           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1576   traces:
1577     visibility:
1578       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1579       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1580       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1581       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1582     new:
1583       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1584       description: 'คำอธิบาย:'
1585       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1586       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1587       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1588       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1589       help: วิธีใช้
1590     create:
1591       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1592       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1593         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1594       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1595         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1596     edit:
1597       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1598       download: ดาวน์โหลด
1599       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1600       points: 'จุด:'
1601       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1602       map: แผนที่
1603       edit: แก้ไข
1604       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1605       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1606       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1607       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1608     trace_optionals:
1609       tags: ป้ายกำกับ
1610     show:
1611       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1612       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1613       pending: ค้างอยู่
1614       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1615       download: ดาวน์โหลด
1616       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1617       points: 'จุด:'
1618       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1619       map: แผนที่
1620       edit: แก้ไข
1621       owner: 'เจ้าของ:'
1622       description: 'คำอธิบาย:'
1623       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1624       none: ไม่มี
1625       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1626       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1627       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1628       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1629     trace_paging_nav:
1630       showing_page: หน้า %{page}
1631       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1632       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1633     trace:
1634       pending: ค้างอยู่
1635       count_points: '%{count} จุด'
1636       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1637       more: เพิ่มเติม
1638       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1639       view_map: แสดงแผนที่
1640       edit: แก้ไข
1641       edit_map: แก้ไขแผนที่
1642       public: สาธารณะ
1643       identifiable: ระบุได้
1644       private: ส่วนตัว
1645       trackable: ติดตามได้
1646       by: โดย
1647       in: ใน
1648       map: แผนที่
1649     index:
1650       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1651       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1652       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1653       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1654       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1655       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1656       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1657     offline_warning:
1658       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1659     offline:
1660       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1661     description:
1662       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1663       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1664   application:
1665     require_cookies:
1666       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1667     setup_user_auth:
1668       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1669   oauth:
1670     authorize:
1671       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1672       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1673         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1674         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1675       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1676       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1677       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1678       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1679       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1680       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1681       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1682       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1683       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1684     authorize_success:
1685       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1686       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1687       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1688     authorize_failure:
1689       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1690       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1691       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1692     revoke:
1693       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1694     permissions:
1695       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1696   oauth_clients:
1697     new:
1698       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1699     edit:
1700       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1701     show:
1702       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1703       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1704       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1705       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1706       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1707       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1708       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1709       edit: แก้ไขรายละเอียด
1710       delete: ลบไคลเอนต์
1711       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1712       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1713       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1714       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1715       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1716       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1717       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1718       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1719       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1720     index:
1721       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1722       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1723       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1724       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1725       issued_at: ออกให้ที่
1726       revoke: เพิกถอน
1727       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1728       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1729         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1730         requests มายังบริการของเราได้
1731       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1732       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1733     form:
1734       name: ชื่อ
1735       required: จำเป็น
1736       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1737       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1738       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1739       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1740       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1741       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1742       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1743       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1744       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1745       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1746       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1747     not_found:
1748       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1749     create:
1750       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1751     update:
1752       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1753     destroy:
1754       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1755   users:
1756     login:
1757       title: ลงชื่อเข้าใช้
1758       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1759       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1760       password: 'รหัสผ่าน:'
1761       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1762       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1763       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1764       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1765       register now: สมัครเลย!
1766       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1767       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1768       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1769       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1770       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1771       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1772       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1773         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1774       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1775         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1776       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1777       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1778       auth_providers:
1779         openid:
1780           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1781           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1782         google:
1783           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1784           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1785         facebook:
1786           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1787           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1788         windowslive:
1789           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1790           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1791         github:
1792           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1793           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1794         wikipedia:
1795           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1796           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1797         yahoo:
1798           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1799           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1800         wordpress:
1801           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1802           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1803         aol:
1804           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1805           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1806     logout:
1807       title: ออกจากระบบ
1808       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1809       logout_button: ออกจากระบบ
1810     lost_password:
1811       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1812       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1813       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1814       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1815       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1816     reset_password:
1817       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1818       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1819       password: 'รหัสผ่าน:'
1820       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1821       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1822       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1823     new:
1824       title: สมัครสมาชิก
1825       about:
1826         header: เสรีและแก้ไขได้
1827       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1828       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1829       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1830         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1831         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1832       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1833       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1834       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1835       password: 'รหัสผ่าน:'
1836       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1837       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1838       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1839         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1840       continue: สมัครบัญชี
1841       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1842       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1843         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1844     terms:
1845       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1846       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1847       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1848       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1849       decline: ไม่ยอมรับ
1850       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1851       legale_names:
1852         france: ฝรั่งเศส
1853         italy: อิตาลี
1854         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1855     no_such_user:
1856       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1857       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1858       deleted: ลบแล้ว
1859     show:
1860       my diary: บันทึกของฉัน
1861       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1862       my edits: การแก้ไขของฉัน
1863       my traces: รอยทางของฉัน
1864       my notes: หมายเหตุของฉัน
1865       my messages: ข้อความของฉัน
1866       my profile: ประวัติของฉัน
1867       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1868       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1869       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1870       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1871       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1872       send message: ส่งข้อความ
1873       diary: บันทึก
1874       edits: การแก้ไข
1875       traces: รอยทาง
1876       notes: หมายเหตุแผนที่
1877       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1878       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1879       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1880       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1881       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1882       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1883       ct declined: ไม่ยอมรับ
1884       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1885       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1886       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1887       created from: 'สร้างจาก:'
1888       status: 'สถานะ:'
1889       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1890       description: คำอธิบาย
1891       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1892       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1893       settings_link_text: การตั้งค่า
1894       my friends: รายการเพื่อน
1895       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1896       km away: ห่างออกไป %{count}km
1897       m away: ห่างออกไป %{count}m
1898       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1899       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1900       role:
1901         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1902         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1903       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1904       comments: ความเห็นที่เขียน
1905       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1906       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1907       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1908       confirm: ยืนยัน
1909       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1910       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1911       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1912     popup:
1913       your location: ตำแหน่งของคุณ
1914       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1915       friend: เพื่อน
1916     account:
1917       title: แก้ไขบัญชี
1918       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1919       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1920       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1921       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1922       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1923       openid:
1924         link text: นี้คืออะไร?
1925       public editing:
1926         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1927         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1928         enabled link text: นี้คืออะไร?
1929         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1930       public editing note:
1931         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1932       contributor terms:
1933         link text: นี้คืออะไร?
1934       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1935       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1936       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1937       image: 'รูปภาพ:'
1938       gravatar:
1939         gravatar: ใช้ Gravatar
1940         link text: นี้คืออะไร?
1941         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1942         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1943       new image: เพิ่มรูปภาพ
1944       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1945       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1946       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1947       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1948       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1949       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1950       latitude: 'ละติจูด:'
1951       longitude: 'ลองจิจูด:'
1952       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1953       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1954       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1955       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1956       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1957         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1958       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1959     confirm:
1960       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1961       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1962       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1963       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1964       button: ยืนยัน
1965       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1966       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1967       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1968       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1969     confirm_resend:
1970       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1971         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1972         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1973       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1974     confirm_email:
1975       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1976       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1977       button: ยืนยัน
1978       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1979       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1980       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1981     set_home:
1982       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1983     go_public:
1984       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1985     make_friend:
1986       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1987       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1988       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1989       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1990       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1991     remove_friend:
1992       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1993       button: ลบจากรายการเพื่อน
1994       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1995       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1996     index:
1997       title: ผู้ใช้
1998       heading: ผู้ใช้
1999       showing:
2000         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2001         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2002       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2003       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2004       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2005       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2006     suspended:
2007       title: บัญชีถูกระงับ
2008       heading: บัญชีถูกระงับ
2009       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2010       body: |2-
2011
2012         <p>
2013           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2014         </p>
2015         <p>
2016           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2017         </p>
2018     auth_failure:
2019       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2020       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2021       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2022       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2023       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2024     auth_association:
2025       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2026       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2027       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2028         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2029   user_role:
2030     filter:
2031       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2032       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2033       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2034       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2035     grant:
2036       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2037       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2038       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2039         หรือไม่?
2040       confirm: ยืนยัน
2041       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2042     revoke:
2043       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2044       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2045       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2046       confirm: ยืนยัน
2047       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2048   user_blocks:
2049     model:
2050       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2051       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2052     not_found:
2053       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2054       back: กลับไปที่ดัชนี
2055     new:
2056       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2057       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2058       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2059         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2060         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2061       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2062       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2063       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2064       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2065       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2066     edit:
2067       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2068       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2069       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2070         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2071       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2072       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2073       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2074       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2075     filter:
2076       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2077       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2078     create:
2079       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2080       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2081     update:
2082       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2083       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2084     index:
2085       title: การระงับผู้ใช้
2086       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2087       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2088     revoke:
2089       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2090       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2091       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2092       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2093       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2094     helper:
2095       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2096       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2097       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2098     blocks_on:
2099       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2100       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2101       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2102     blocks_by:
2103       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2104       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2105     show:
2106       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2107       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2108       created: ระงับเมื่อ
2109       ago: '%{time}ก่อน'
2110       status: สถานะ
2111       show: แสดง
2112       edit: แก้ไข
2113       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2114       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2115     block:
2116       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2117       show: แสดง
2118       edit: แก้ไข
2119     blocks:
2120       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2121       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2122       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2123       status: สถานะ
2124       revoker_name: ยกเลิกโดย
2125       showing_page: หน้า %{page}
2126       next: ถัดไป »
2127       previous: « ก่อนหน้า
2128   notes:
2129     mine:
2130       heading: หมายเหตุของ %{user}
2131       creator: ผู้สร้าง
2132       ago_html: '%{when}ก่อน'
2133   javascripts:
2134     close: ปิด
2135     share:
2136       title: แบ่งปัน
2137       cancel: ยกเลิก
2138       image: ภาพ
2139       link: ลิงก์ หรือ HTML
2140       long_link: ลิงก์
2141       short_link: ลิงก์สั้น
2142       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2143       format: 'รูปแบบ:'
2144       scale: 'ขนาด:'
2145       download: ดาวน์โหลด
2146       short_url: URL สั้น
2147       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2148       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2149     embed:
2150       report_problem: แจ้งปัญหา
2151     key:
2152       title: ความหมายสัญลักษณ์
2153       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2154     map:
2155       zoom:
2156         in: ซูมเข้า
2157         out: ซูมออก
2158       locate:
2159         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2160         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2161       base:
2162         standard: ปกติ
2163         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2164         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2165         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2166       layers:
2167         header: ชั้นแผนที่
2168         notes: หมายเหตุแผนที่
2169         data: ข้อมูลแผนที่
2170         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2171         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2172         title: ชั้นแผนที่
2173       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2174     site:
2175       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2176       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2177       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2178       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2179       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2180     changesets:
2181       show:
2182         comment: ความคิดเห็น
2183         subscribe: บอกรับข้อมูล
2184         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2185         hide_comment: ซ่อน
2186         unhide_comment: แสดง
2187     notes:
2188       new:
2189         add: เพิ่มหมายเหตุ
2190       show:
2191         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2192           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2193         hide: ซ่อน
2194         resolve: ปิดเรื่อง
2195         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2196         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2197         comment: แสดงความเห็น
2198     directions:
2199       ascend: ลาดขึ้น
2200       engines:
2201         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2202         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2203         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2204         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2205       descend: ลาดลง
2206       directions: เส้นทาง
2207       distance: ระยะทาง
2208       errors:
2209         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2210         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2211       instructions:
2212         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2213         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2214         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2215         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2216         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2217         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2218         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2219         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2220         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2221         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2222         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2223         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2224         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2225         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2226         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2227         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2228         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2229         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2230         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2231         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2232         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2233         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2234         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2235         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2236         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2237         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2238         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2239         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2240         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2241         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2242         exit_counts:
2243           first: แรก
2244           second: ที่สอง
2245           third: ที่สาม
2246           fourth: ที่สี่
2247           fifth: ที่ห้า
2248           sixth: ที่หก
2249           seventh: ที่เจ็ด
2250           eighth: ที่แปด
2251           ninth: ที่เก้า
2252           tenth: ที่สิบ
2253       time: เวลา
2254     query:
2255       node: หมุด
2256       way: เส้นทาง
2257       relation: ความสัมพันธ์
2258       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2259       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2260       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2261     context:
2262       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2263       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2264       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2265       show_address: แสดงที่อยู่
2266       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2267       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2268   redactions:
2269     edit:
2270       description: คำอธิบาย
2271       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2272       title: แก้ไขการตรวจทาน
2273     index:
2274       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2275       heading: รายการการตรวจทาน
2276       title: รายการการตรวจทาน
2277     new:
2278       description: คำอธิบาย
2279       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2280       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2281     show:
2282       description: 'คำอธิบาย:'
2283       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2284       title: แสดงการตรวจทาน
2285       user: 'ผู้สร้าง:'
2286       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2287       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2288       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2289     create:
2290       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2291     update:
2292       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2293     destroy:
2294       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2295       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2296       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2297 ...