Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: R-Joe
16 # Author: Ruila
17 # Author: Samat
18 # Author: Sucy
19 # Author: Tacsipacsi
20 ---
21 hu:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
28       changeset: Módosításcsomag
29       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
30       country: Ország
31       diary_comment: Naplóhozzászólás
32       diary_entry: Naplóbejegyzés
33       friend: Barát
34       language: Nyelv
35       message: Üzenet
36       node: Pont
37       node_tag: Pont címkéje
38       notifier: Értesítő
39       old_node: Régi pont
40       old_node_tag: Régi pont címkéje
41       old_relation: Régi kapcsolat
42       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
43       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
44       old_way: Régi vonal
45       old_way_node: Régi vonal pontja
46       old_way_tag: Régi vonal címkéje
47       relation: Kapcsolat
48       relation_member: Kapcsolat tagja
49       relation_tag: Kapcsolat címkéje
50       session: Folyamat
51       trace: Nyomvonal
52       tracepoint: Nyomvonal pontja
53       tracetag: Nyomvonal címkéje
54       user: Felhasználó
55       user_preference: Felhasználói beállítás
56       user_token: Felhasználói utalvány
57       way: Vonal
58       way_node: Vonal pontja
59       way_tag: Vonal címkéje
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Szöveg
63       diary_entry:
64         user: Felhasználó
65         title: Tárgy
66         latitude: Földrajzi szélesség
67         longitude: Földrajzi hosszúság
68         language: Nyelv
69       friend:
70         user: Felhasználó
71         friend: Barát
72       trace:
73         user: Felhasználó
74         visible: Látható
75         name: Név
76         size: Méret
77         latitude: Földrajzi szélesség
78         longitude: Földrajzi hosszúság
79         public: Nyilvános
80         description: Leírás
81       message:
82         sender: Küldő
83         title: Tárgy
84         body: Szöveg
85         recipient: Címzett
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktív
89         display_name: Megjelenítendő név
90         description: Leírás
91         languages: Nyelvek
92         pass_crypt: Jelszó
93   editor:
94     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
104     remote:
105       name: Távirányító
106       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
107   browse:
108     created: Létrehozva
109     closed: Lezárva
110     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
111     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
112     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     version: Verzió
117     in_changeset: Módosításcsomag
118     anonymous: névtelen
119     no_comment: (nincs hozzászólás)
120     part_of: Része ennek
121     download_xml: XML letöltése
122     view_history: Előzmények megjelenítése
123     view_details: Részletek megtekintése
124     location: 'Hely:'
125     changeset:
126       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
127       belongs_to: Szerző
128       node: Pontok (%{count})
129       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
130       way: Vonalak (%{count})
131       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
132       relation: Kapcsolatok (%{count})
133       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
134       changesetxml: Changeset XML
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
138         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
139     node:
140       title: 'Pont: %{name}'
141       history_title: 'Pont történet: %{name}'
142     way:
143       title: 'Vonal: %{name}'
144       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
145       nodes: Pontok
146       also_part_of:
147         one: '%{related_ways} vonal része'
148         other: '%{related_ways} vonalak része'
149     relation:
150       title: Kapcsolat:%{name}
151       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
152       members: Tagok
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
155       type:
156         node: 'Pont:'
157         way: 'Vonal:'
158         relation: 'Kapcsolat:'
159     containing_relation:
160       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
161       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
162     not_found:
163       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
164       type:
165         node: pont
166         way: vonal
167         relation: kapcsolat
168         changeset: módosításcsomag
169     timeout:
170       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
171         sokáig tartott.
172       type:
173         node: pont
174         way: vonal
175         relation: kapcsolat
176         changeset: módosításcsomag
177     redacted:
178       redaction: Eltávolítás %{id}
179       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
180         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185     start_rjs:
186       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
187         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
188       load_data: Adatok betöltése
189       loading: Betöltés…
190     tag_details:
191       tags: Címkék
192       wiki_link:
193         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
194         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
195       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
196       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
197       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
198     note:
199       title: 'Jegyzet: %{id}'
200       new_note: Új jegyzet
201       description: Leírás
202       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
203       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
204       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
205       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
207       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
208       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
209       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
210       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
211       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
212       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
213       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
214   changeset:
215     changeset_paging_nav:
216       showing_page: '%{page} oldal'
217       next: következő »
218       previous: « előző
219     changeset:
220       anonymous: Névtelen
221       no_edits: (nincs szerkesztés)
222       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
223     changesets:
224       id: Azonosító
225       saved_at: Mentve
226       user: Felhasználó
227       comment: Megjegyzés
228       area: Terület
229     list:
230       title: Módosításcsomagok
231       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
232       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
233       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
234       empty: Nincs módosításcsomag
235       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
236       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
237       no_more: Nem található módosításcsomag
238       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
239       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
240       load_more: További betöltése
241     timeout:
242       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
243         tartott.
244   diary_entry:
245     new:
246       title: Új naplóbejegyzés
247     list:
248       title: Felhasználók naplói
249       title_friends: Ismerősök naplói
250       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
251       user_title: '%{user} naplója'
252       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
253       new: Új naplóbejegyzés
254       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
255       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
256       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
257       older_entries: Régebbi bejegyzések
258       newer_entries: Újabb bejegyzések
259     edit:
260       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
261       subject: 'Tárgy:'
262       body: 'Szöveg:'
263       language: 'Nyelv:'
264       location: 'Hely:'
265       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
266       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
267       use_map_link: térkép használata
268       save_button: Mentés
269       marker_text: Naplóbejegyzés helye
270     view:
271       title: '%{user} naplója | %{title}'
272       user_title: '%{user} naplója'
273       leave_a_comment: Hozzászólás írása
274       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
275       login: Jelentkezz be
276       save_button: Mentés
277     no_such_entry:
278       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
279       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
280       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
281         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
282     diary_entry:
283       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
284       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
285       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
286       comment_count:
287         one: Egy hozzászólás
288         zero: Nincs hozzászólás
289         other: '%{count} hozzászólás'
290       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
291       hide_link: Bejegyzés elrejtése
292       confirm: Megerősítés
293     diary_comment:
294       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
295       hide_link: Hozzászólás elrejtése
296       confirm: Megerősítés
297     location:
298       location: 'Hely:'
299       view: Megtekintés
300       edit: Szerkesztés
301     feed:
302       user:
303         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
304         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
305       language:
306         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
307         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
308           nyelven
309       all:
310         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
311         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
312     comments:
313       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
314       post: Hozzászólás
315       when: Mikor
316       comment: Megjegyzés
317       ago: '%{ago}'
318       newer_comments: Úabb hozzászólások
319       older_comments: Régebbi hozzászólások
320   export:
321     title: Exportálás
322     start:
323       area_to_export: Exportálandó terület
324       manually_select: Más terület kézi kijelölése
325       format_to_export: Exportálás formátuma
326       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
327       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
328       embeddable_html: Beágyazható HTML
329       licence: Licenc
330       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
331         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
332       too_large:
333         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
334           valamelyik lehetőséget.
335         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
336           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
337           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
338         planet:
339           title: Planet OSM
340           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
344             tükörserverről
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik letöltések
347           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
348             frissített kivonata
349         metro:
350           title: Metro Extracts
351         other:
352           title: Más források
353           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
354       options: Beállítások
355       format: 'Formátum:'
356       scale: Méretarány
357       max: max.
358       image_size: 'Képméret:'
359       zoom: Nagyítási szint
360       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
361       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
362       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
363       output: Kimenet
364       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
365       export_button: Exportálás
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
370         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
371         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
372           Postcode</a>-ról
373         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
374         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>tól
376         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
377         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatimról</a>
379         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           chair_lift: Libegő
384           drag_lift: Sífelvonó
385           station: Drótkötélpálya megálló
386         aeroway:
387           aerodrome: Repülőtér
388           apron: Forgalmi előtér
389           gate: Kapu
390           helipad: Helikopter-leszálló
391           runway: Kifutópálya
392           taxiway: gurulóút
393           terminal: Utasterminál
394         amenity:
395           arts_centre: Művészeti központ
396           atm: Bankautomata
397           bank: Bank
398           bar: Bár
399           bbq: Grillsütő
400           bench: Pad
401           bicycle_parking: Kerékpártároló
402           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
403           biergarten: Sörkert
404           brothel: Bordélyház
405           bureau_de_change: Pénzváltó
406           bus_station: Autóbusz-állomás
407           cafe: Kávézó
408           car_rental: Autókölcsönző
409           car_sharing: Autómegosztás
410           car_wash: Autómosó
411           casino: Kaszinó
412           charging_station: Elektromos töltőállomás
413           cinema: Mozi
414           clinic: Klinika
415           college: Főiskola
416           community_centre: Művelődési központ
417           courthouse: Bíróság
418           crematorium: Krematórium
419           dentist: Fogorvos
420           doctors: Orvosi rendelő
421           dormitory: Kollégium
422           drinking_water: Ivóvíz
423           driving_school: Autósiskola
424           embassy: Nagykövetség
425           emergency_phone: Segélyhívó
426           fast_food: Gyorsétterem
427           ferry_terminal: Kompkikötő
428           fire_hydrant: Tűzcsap
429           fire_station: Tűzoltóság
430           food_court: Ételudvar
431           fountain: Szökőkút
432           fuel: Benzinkút
433           grave_yard: Kis temető
434           gym: Fitnesz- / Tornaterem
435           health_centre: Egészségügyi központ
436           hospital: Kórház
437           hunting_stand: Magasles
438           ice_cream: Jégkrém
439           kindergarten: Óvoda
440           library: Könyvtár
441           market: Piac
442           marketplace: Vásártér
443           nightclub: Éjszakai bár
444           nursery: Óvoda
445           nursing_home: Idősek otthona
446           office: Iroda
447           parking: Parkoló
448           pharmacy: Gyógyszertár
449           place_of_worship: Vallási hely
450           police: Rendőrség
451           post_box: Postaláda
452           post_office: Posta
453           preschool: Óvoda
454           prison: Börtön
455           pub: Kocsma
456           public_building: Középület
457           reception_area: Recepció
458           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
459           restaurant: Étterem
460           retirement_home: Nyugdíjasotthon
461           sauna: Szauna
462           school: Iskola
463           shelter: Esőház
464           shop: Bolt
465           shower: Zuhanyzó
466           social_centre: Szociális központ
467           social_club: Társasági klub
468           social_facility: Szociális létesítmény
469           studio: Stúdió
470           swimming_pool: Úszómedence
471           taxi: Taxi
472           telephone: Nyilvános telefon
473           theatre: Színház
474           toilets: WC
475           townhall: Városháza
476           university: Egyetem
477           vending_machine: Árusító automata
478           veterinary: Állatorvosi rendelő
479           village_hall: Községháza
480           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
481           youth_centre: Ifjúsági központ
482         boundary:
483           administrative: Közigazgatási határ
484           census: Népszámlálási határ
485           national_park: Nemzeti Park
486           protected_area: Védett terület
487         bridge:
488           aqueduct: Vízvezeték
489           suspension: Függőhíd
490           swing: Nyitható híd
491           viaduct: Viadukt
492           "yes": Híd
493         building:
494           "yes": Épület
495         emergency:
496           phone: Segélyhívó
497         highway:
498           bridleway: Lovaglóút
499           bus_guideway: Buszsín
500           bus_stop: Buszmegálló
501           construction: Építés alatt álló közút
502           cycleway: Kerékpárút
503           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
504           footway: Gyalogút
505           ford: Gázló
506           living_street: Pihenőút
507           milestone: Kilométerkő
508           motorway: Autópálya
509           motorway_junction: Autópálya-csomópont
510           motorway_link: Autópálya
511           path: Ösvény
512           pedestrian: Sétálóutca
513           platform: Peron
514           primary: Főút
515           primary_link: Főút
516           proposed: Tervezett út
517           raceway: Versenypálya
518           residential: Lakóövezeti út
519           rest_area: Pihenési terület
520           road: Út
521           secondary: Összekötő út
522           secondary_link: Összekötő út
523           service: Szervizút
524           services: Autópálya-pihenőhely
525           speed_camera: Sebességmérő kamera
526           steps: Lépcső
527           street_lamp: Utcai lámpa
528           tertiary: Bekötőút
529           tertiary_link: Bekötőút
530           track: Földút
531           trail: Túraút
532           trunk: Autóút
533           trunk_link: Autóút
534           unclassified: Egyéb út
535           unsurfaced: Burkolatlan út
536         historic:
537           archaeological_site: Régészeti lelőhely
538           battlefield: Csatamező
539           boundary_stone: Határkő
540           building: Történelmi épület
541           castle: Vár
542           church: Templom
543           citywalls: Városfal
544           fort: Erőd
545           house: Ház
546           icon: Ikon
547           manor: Majorság
548           memorial: Emlékmű
549           mine: Bánya
550           monument: Műemlék
551           ruins: Rom
552           tomb: Sírkő
553           tower: Torony
554           wayside_cross: Útszéli kereszt
555           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
556           wreck: Hajóroncs
557         landuse:
558           allotments: Kert
559           basin: Medence
560           brownfield: Barnamező
561           cemetery: Temető
562           commercial: Irodaterület
563           conservation: Védelmi terület
564           construction: Építési terület
565           farm: Tanya
566           farmland: Mezőgazdasági terület
567           farmyard: Tanya épületei
568           forest: Erdő
569           garages: Garázs
570           grass: Füves terület
571           greenfield: Zöldmező
572           industrial: Ipari terület
573           landfill: Hulladéklerakó
574           meadow: Rét
575           military: Katonai terület
576           mine: Bánya
577           orchard: Gyümölcsös
578           quarry: Kőfejtő
579           railway: Vasúti terület
580           recreation_ground: Szabadidőpark
581           reservoir: Víztározó
582           reservoir_watershed: Víztározó
583           residential: Lakóövezet
584           retail: Kereskedelmi terület
585           road: Közúti terület
586           village_green: Közös mező
587           vineyard: Szőlős
588         leisure:
589           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
590           bird_hide: Madárles
591           common: Közös terület
592           fishing: Horgászterület
593           fitness_station: Fitneszterem
594           garden: Kert
595           golf_course: Golfpálya
596           ice_rink: Műjégpálya
597           marina: Kishajókikötő
598           miniature_golf: Minigolfpálya
599           nature_reserve: Természetvédelmi terület
600           park: Park
601           pitch: Labdarúgópálya
602           playground: Játszótér
603           recreation_ground: Szabadidőpark
604           sauna: Szauna
605           slipway: Sólya
606           sports_centre: Sportközpont
607           stadium: Stadion
608           swimming_pool: Uszoda
609           track: Futópálya
610           water_park: Vízipark
611         military:
612           airfield: Katonai repülőtér
613           barracks: Laktanya
614           bunker: Bunker
615         mountain_pass:
616           "yes": Hegyszoros
617         natural:
618           bay: Öböl
619           beach: Part
620           cape: Partfok
621           cave_entrance: Barlangbejárat
622           cliff: Szikla
623           crater: Kráter
624           dune: Dűne
625           fell: Kopár
626           fjord: Fjord
627           forest: Erdő
628           geyser: Gejzír
629           glacier: Gleccser
630           heath: Puszta
631           hill: Domb
632           island: Sziget
633           land: Szárazföld
634           marsh: Mocsár
635           moor: Mocsár
636           mud: Iszap
637           peak: Hegycsúcs
638           point: Pont
639           reef: Zátony
640           ridge: Hegygerinc
641           rock: Szikla
642           scree: Sziklatörmelék
643           scrub: Cserjés
644           spring: Forrás
645           stone: Kő
646           strait: Tengerszoros
647           tree: Fa
648           valley: Völgy
649           volcano: Vulkán
650           water: Tó
651           wetland: Láp
652           wood: Erdő
653         office:
654           accountant: Könyvelő
655           administrative: Admininsztrálás
656           architect: Építész
657           company: Cég
658           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
659           estate_agent: Ingatlanügynök
660           government: Kormányzati hivatal
661           insurance: Biztosítási iroda
662           lawyer: Ügyvéd
663           ngo: Nem kormányzati iroda
664           telecommunication: Távközlési iroda
665           travel_agent: Utazási iroda
666           "yes": Iroda
667         place:
668           airport: Repülőtér
669           city: Nagyváros
670           country: Ország
671           county: Megye
672           farm: Tanya
673           hamlet: Község
674           house: Ház
675           houses: Házak
676           island: Sziget
677           islet: Kis sziget
678           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
679           locality: Hely
680           moor: Mocsár
681           municipality: Település
682           neighbourhood: Szomszédság
683           postcode: Irányítószám
684           region: Régió
685           sea: Tenger
686           state: Állam
687           subdivision: Településrész
688           suburb: Városrész
689           town: Város
690           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
691           village: Nagyközség
692         railway:
693           abandoned: Felhagyott vasút
694           construction: Építés alatt álló vasút
695           disused: Használaton kívüli vasút
696           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
697           funicular: Siklóvasút
698           halt: Vasúti megállóhely
699           historic_station: Történelmi vasútállomás
700           junction: Vasúti csomópont
701           level_crossing: Vasúti átjáró
702           light_rail: HÉV
703           miniature: Miniatűr vasút
704           monorail: Egysínű vasút
705           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
706           platform: Vasúti peron
707           preserved: Megőrzött vasút
708           proposed: Tervezett vasút
709           spur: Vasúti szárnyvonal
710           station: Vasútállomás
711           stop: Vasúti megálló
712           subway: Metróállomás
713           subway_entrance: Metrókijárat
714           switch: Vasúti váltó
715           tram: Villamos
716           tram_stop: Villamosmegálló
717         shop:
718           alcohol: Alkoholos italbolt
719           antiques: Régiségek
720           art: Művészeti bolt
721           bakery: Pékség
722           beauty: Szépészeti bolt
723           beverages: Italbolt
724           bicycle: Kerékpárbolt
725           books: Könyvesbolt
726           boutique: Butik
727           butcher: Hentesbolt
728           car: Autókereskedés
729           car_parts: Autóalkatrészbolt
730           car_repair: Autószerviz
731           carpet: Szőnyegbolt
732           charity: Adománybolt
733           chemist: Vegyipari bolt
734           clothes: Ruházati bolt
735           computer: Számítástechnikai bolt
736           confectionery: Cukrászda
737           convenience: Kisbolt
738           copyshop: Fénymásoló bolt
739           cosmetics: Kozmetikai bolt
740           deli: Delikátesz
741           department_store: Áruház
742           discount: Diszkontárubolt
743           doityourself: Barkácsbolt
744           dry_cleaning: Ruhatisztító
745           electronics: Elektronikai bolt
746           estate_agent: Ingatlankereskedés
747           farm: Kertészbolt
748           fashion: Divatbolt
749           fish: Halbolt
750           florist: Virágárus
751           food: Élelmiszerbolt
752           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
753           furniture: Bútorbolt
754           gallery: Galéria
755           garden_centre: Cserepes virágbolt
756           general: Vegyeskereskedés
757           gift: Ajándékbolt
758           greengrocer: Zöldséges
759           grocery: Fűszerbolt
760           hairdresser: Fodrászat
761           hardware: Szerelési bolt
762           hifi: Hi-Fi bolt
763           insurance: Biztosító
764           jewelry: Ékszerbolt
765           kiosk: Trafik
766           laundry: Mosoda
767           mall: Üzletház
768           market: Piac
769           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
770           motorcycle: Motorbolt
771           music: Zenebolt
772           newsagent: Újságárus
773           optician: Látszerész
774           organic: Bioélelmiszerbolt
775           outdoor: Túrabolt
776           pet: Állatkereskedés
777           pharmacy: Gyógyszertár
778           photo: Fotóbolt
779           salon: Szalon
780           second_hand: Használtcikk kereskedés
781           shoes: Cipőbolt
782           shopping_centre: Bevásárlóközpont
783           sports: Sportbolt
784           stationery: Írószerbolt
785           supermarket: Szupermarket
786           tailor: Szabó
787           toys: Játékbolt
788           travel_agency: Utazási iroda
789           video: Videókölcsönző
790           wine: Borárusító italbolt
791           "yes": Bolt
792         tourism:
793           alpine_hut: Alpesi kunyhó
794           artwork: Műalkotás
795           attraction: Látnivaló
796           bed_and_breakfast: Vendégház
797           cabin: Kunyhó
798           camp_site: Kemping
799           caravan_site: Lakókocsitábor
800           chalet: Nyaralóház
801           guest_house: Vendégház
802           hostel: Turistaszálló
803           hotel: Szálloda
804           information: Információ
805           motel: Motel
806           museum: Múzeum
807           picnic_site: Piknikezőhely
808           theme_park: Vidámpark
809           viewpoint: Kilátó
810           zoo: Állatkert
811         tunnel:
812           culvert: Áteresz
813           "yes": Alagút
814         waterway:
815           artificial: Mesterséges víziút
816           boatyard: Hajóhangár
817           canal: Csatorna
818           dam: Gát
819           derelict_canal: Felhagyott csatorna
820           ditch: Árok
821           dock: Kikötő
822           drain: Árok
823           lock: Zsilip
824           lock_gate: Zsilip
825           mooring: Kikötő
826           rapids: Zuhatag
827           river: Folyó
828           stream: Patak
829           wadi: Vádi
830           waterfall: Vízesés
831           weir: Bukógát
832       admin_levels:
833         level2: Országhatár
834         level4: Államhatár
835         level5: Régióhatár
836         level6: Megyehatár
837         level8: Városhatár
838         level9: Faluhatár
839         level10: Városrészhatár
840     description:
841       title:
842         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
843           Nominatim</a>tól
844         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
845       types:
846         cities: Nagyvárosok
847         towns: Városok
848         places: Helyek
849     results:
850       no_results: Nem találhatók eredmények
851       more_results: További eredmények
852   layouts:
853     logo:
854       alt_text: OpenStreetMap logó
855     home: Ugrás az otthonodhoz
856     logout: Kijelentkezés
857     log_in: Bejelentkezés
858     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
859     sign_up: Regisztráció
860     start_mapping: Térképezés indítása
861     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
862     edit: Szerkesztés
863     history: Előzmények
864     export: Exportálás
865     data: Adatok
866     export_data: Adatok exportálása
867     gps_traces: Nyomvonalak
868     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
869     user_diaries: Naplók
870     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
871     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
872     tag_line: A szabad világtérkép
873     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
874     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
875       és szabad licenc alatt elérhető.
876     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
877     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
878       valamint további %{partners}.
879     partners_ucl: az UCL VR központ
880     partners_ic: Imperial College London
881     partners_bytemark: Bytemark Hosting
882     partners_partners: partnerek
883     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
884       munkát végeznek.
885     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
886       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
887     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
888     help: Súgó
889     about: Névjegy
890     copyright: Szerzői jog és licenc
891     community: Közösség
892     community_blogs: Közösségi blogok
893     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
894     foundation: Alapítvány
895     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
896     make_a_donation:
897       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
898       text: Adományozz
899     learn_more: További info
900     more: Több
901   license_page:
902     foreign:
903       title: Erről a fordításról
904       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
905         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
906       english_link: az eredeti angol nyelvű
907     native:
908       title: Erről az oldalról
909       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
910         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
911         olvasását, és %{mapping_link}.
912       native_link: magyar nyelvű változatára
913       mapping_link: kezdheted a térképezést
914     legal_babble:
915       title_html: Szerzői jog és licenc
916       intro_1_html: |2-
917            Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a
918         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
919         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik.
920       intro_2_html: |2-
921           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
922           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
923           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
924       intro_3_html: |2-
925            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
926            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
927            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
928       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
929       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
930         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
931         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
932         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
933       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
934         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
935         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
936         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
937         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
938         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
939         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
940         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
941         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
942         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
943       credit_3_html: |-
944         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
945         Például:
946       attribution_example:
947         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
948           weboldalon
949         title: Példa egy hivatkozásra
950       more_title_html: Tudj meg többet!
951       more_1_html: |-
952         További információ adataink használatáról a <a
953           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
954           GYIK</a>-ban.
955       more_2_html: |-
956         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
957
958         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
959       contributors_title_html: Közreműködőink
960       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
961         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
962         többek között:'
963       contributors_at_html: |-
964         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
965            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
966            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
967       contributors_ca_html: |-
968         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
969            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
970            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
971            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
972            Statistics Canada).
973       contributors_fr_html: |-
974         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
975            Direction Générale des Impôts.
976       contributors_nl_html: |-
977         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
978         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
979       contributors_nz_html: |-
980         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
981            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
982       contributors_za_html: |-
983         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
984         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
985         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
986       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
987         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
988       contributors_footer_1_html: |-
989         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
990         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
991         az OpenStreetMap wikin.</a>
992       contributors_footer_2_html: |2-
993           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
994           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
995           vállal rá felelősséget.
996       infringement_title_html: Copyright megsértése
997       infringement_1_html: |2-
998           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
999           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1000           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1001       infringement_2_html: |-
1002         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1003         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1004         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1005   welcome_page:
1006     title: Üdvözlet!
1007     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1008       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1009       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1010     whats_on_the_map:
1011       title: Mi van a térképen
1012       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1013         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1014         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1015         létezik.
1016       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1017         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1018         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1019     basic_terms:
1020       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1021       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1022         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1023       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1024         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1025       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1026         étterem vagy egy fa.
1027       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1028         egy út, folyó, tó vagy épület.
1029       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1030         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1031     questions:
1032       title: Kérdésed van?
1033       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1034         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1035         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1036     start_mapping: Térképezés indítása
1037     add_a_note:
1038       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1039       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1040         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1041       paragraph_2_html: |-
1042         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1043         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1044   fixthemap:
1045     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1046     how_to_help:
1047       title: Hogyan segíthetsz
1048       join_the_community:
1049         title: Csatlakozás a közösséghez
1050         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1051           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1052           és kijavítod az adatot saját magad.
1053       add_a_note:
1054         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1055           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1056           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1057           térképész meg fogja vizsgálni.
1058     other_concerns:
1059       title: Egyéb aggályok
1060   help_page:
1061     title: Segítségkérés
1062     welcome:
1063       url: /welcome
1064       title: Üdvözlünk az OSM-en
1065     beginners_guide:
1066       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1067     help:
1068       url: https://help.openstreetmap.org/
1069       title: help.openstreetmap.org
1070     wiki:
1071       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1072       title: wiki.openstreetmap.org
1073   about_page:
1074     next: Következő
1075     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1076     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1077     open_data_title: Szabad adatok
1078     partners_title: Partnerek
1079   notifier:
1080     diary_comment_notification:
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1082       hi: Szia %{to_user}!
1083       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1084         %{subject} tárggyal:'
1085       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1086         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1087     message_notification:
1088       hi: Szia %{to_user}!
1089       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1090         %{subject} tárggyal:'
1091       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1092         rá itt: %{replyurl}'
1093     friend_notification:
1094       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1095       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1096       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1097       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1098     gpx_notification:
1099       greeting: Szia!
1100       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1101       with_description: 'ezzel a leírással:'
1102       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1103       and_no_tags: és címkék nélkül
1104       failure:
1105         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1106         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1107         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1108         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1109       success:
1110         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1111         loaded_successfully: |-
1112           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1113           %{possible_points} pontból.
1114     signup_confirm:
1115       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1116       greeting: Szia!
1117       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1118       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1119         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1120         jóváhagyásárért:'
1121       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1122         az elinduláshoz.
1123     email_confirm:
1124       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1125     email_confirm_plain:
1126       greeting: Szia!
1127       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1128         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1129       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1130         alábbi hivatkozásra.
1131     email_confirm_html:
1132       greeting: Szia!
1133       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1134         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1135       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1136         alábbi hivatkozásra.
1137     lost_password:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1139     lost_password_plain:
1140       greeting: Szia!
1141       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1142         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1143       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1144         az alábbi hivatkozásra.
1145     lost_password_html:
1146       greeting: Szia!
1147       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1148         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1149       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1150         az alábbi hivatkozásra.
1151     note_comment_notification:
1152       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1153       greeting: Szia!
1154       commented:
1155         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1156         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1157           amelyet te is figyelsz'
1158         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1159         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1160           is, %{place} közelében.'
1161       closed:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1164           amelyet te is figyelsz'
1165         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1166           közelében.'
1167         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1168           %{place} közelében.'
1169       reopened:
1170         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1171         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1172           amelyet te is figyelsz'
1173         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1174           %{place} közelében.'
1175         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1176           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1177       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1178   message:
1179     inbox:
1180       title: Beérkezett üzenetek
1181       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1182       outbox: Elküldött üzenetek
1183       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1184       new_messages:
1185         one: egy új üzenet
1186         other: '%{count} új üzenet'
1187       old_messages:
1188         one: egy régi üzeneted
1189         other: '%{count} régi üzeneted'
1190       from: Feladó
1191       subject: Tárgy
1192       date: Érkezett
1193       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1194         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1195       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1196     message_summary:
1197       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1198       read_button: Jelölés olvasottként
1199       reply_button: Válasz
1200       delete_button: Törlés
1201     new:
1202       title: Üzenet küldése
1203       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1204       subject: Tárgy
1205       body: Szöveg
1206       send_button: Küldés
1207       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1208       message_sent: Üzenet elküldve
1209       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1210         újabbakat küldenél.
1211     no_such_message:
1212       title: Nincs ilyen üzenet
1213       heading: Nincs ilyen üzenet
1214       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1215     outbox:
1216       title: Elküldött üzenetek
1217       my_inbox: '%{inbox_link}'
1218       inbox: Beérkezett üzenetek
1219       outbox: Elküldött üzenetek
1220       messages:
1221         one: Egy elküldött üzeneted van
1222         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1223       to: Címzett
1224       subject: Tárgy
1225       date: Elküldve
1226       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1227         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1228       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1229     reply:
1230       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1231         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1232         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1233     read:
1234       title: Üzenet olvasása
1235       from: Feladó
1236       subject: Tárgy
1237       date: Érkezett
1238       reply_button: Válasz
1239       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1240       back: Vissza
1241       to: Címzett
1242       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1243         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1244         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1245     sent_message_summary:
1246       delete_button: Törlés
1247     mark:
1248       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1249       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1250     delete:
1251       deleted: Üzenet törölve
1252   site:
1253     index:
1254       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1255         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1256       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1257       permalink: Permalink
1258       shortlink: Shortlink
1259       createnote: Új jegyzet
1260       license:
1261         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1262       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1263         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1264     edit:
1265       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1266       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1267         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1268       user_page_link: felhasználói oldal
1269       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1270       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1271         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1272         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1273         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1274       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1275         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1276         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1277       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1278         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1279       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1280         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1281       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1282       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1283         funkcióhoz szükséges.
1284     sidebar:
1285       search_results: Keresés eredményei
1286       close: Bezár
1287     search:
1288       search: Keresés
1289       where_am_i: Hol vagyok?
1290       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1291       submit_text: Menj
1292     key:
1293       table:
1294         entry:
1295           motorway: Autópálya
1296           trunk: Autóút
1297           primary: Főút
1298           secondary: Összekötő út
1299           unclassified: Egyéb út
1300           unsurfaced: Burkolatlan út
1301           track: Földút
1302           byway: Ösvény
1303           bridleway: Lovaglóút
1304           cycleway: Kerékpárút
1305           footway: Gyalogút
1306           rail: Vasút
1307           subway: Metró
1308           tram:
1309           - HÉV
1310           - villamos
1311           cable:
1312           - Fülkés
1313           - függőszékes felvonó
1314           runway:
1315           - Kifutópálya
1316           - gurulóút
1317           apron:
1318           - Forgalmi előtér
1319           - utasterminál
1320           admin: Közigazgatási határ
1321           forest: Erdő
1322           wood: Erdő
1323           golf: Golfpálya
1324           park: Park
1325           resident: Gyalogos övezet
1326           tourist: Turisztikai látványosság
1327           common:
1328           - Füves terület
1329           - rét
1330           retail: Kereskedelmi terület
1331           industrial: Ipari terület
1332           commercial: Kereskedelmi terület
1333           heathland: Kopár terület
1334           lake:
1335           - Tó
1336           - víztározó
1337           farm: Tanya
1338           brownfield: Bontási terület
1339           cemetery: Temető
1340           allotments: Kert
1341           pitch: Labdarúgópálya
1342           centre: Sportközpont
1343           reserve: Természetvédelmi terület
1344           military: Katonai terület
1345           school:
1346           - Iskola
1347           - egyetem
1348           building: Fontosabb épület
1349           station: Vasútállomás
1350           summit:
1351           - Hegycsúcs
1352           - magaslat
1353           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1354           bridge: Fekete szegély = híd
1355           private: Behajtás csak engedéllyel
1356           permissive: Behajtás engedélyezett
1357           destination: Csak célforgalom
1358           construction: Utak építés alatt
1359     richtext_area:
1360       edit: Szerkeszt
1361       preview: Előnézet
1362     markdown_help:
1363       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1364       headings: Címsorok
1365       heading: Címsor
1366       subheading: Alcím
1367       unordered: Rendezetlen lista
1368       ordered: Rendezett lista
1369       first: Első tétel
1370       second: Második tétel
1371       link: Hivatkozás
1372       text: Szöveg
1373       image: Kép
1374       alt: ALT szöveg
1375       url: URL
1376   trace:
1377     visibility:
1378       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1379       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1380         pontok)
1381       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1382       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1383         rendezett pontok időbélyeggel)
1384     create:
1385       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1386       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1387         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1388         egy e-mailt, amint elkészült.
1389     edit:
1390       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1391       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1392       filename: 'Fájlnév:'
1393       download: letöltés
1394       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1395       points: 'Pontok száma:'
1396       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1397       map: térkép
1398       edit: szerkesztés
1399       owner: 'Tulajdonos:'
1400       description: 'Leírás:'
1401       tags: 'Címkék:'
1402       tags_help: vesszővel elválasztva
1403       save_button: Módosítások mentése
1404       visibility: 'Láthatóság:'
1405       visibility_help: Mit jelent ez?
1406     trace_form:
1407       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1408       description: 'Leírás:'
1409       tags: 'Címkék:'
1410       tags_help: vesszővel elválasztva
1411       visibility: 'Láthatóság:'
1412       visibility_help: Mit jelent ez?
1413       upload_button: Feltöltés
1414       help: Segítség
1415     trace_header:
1416       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1417       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1418       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1419       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1420         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1421         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1422     trace_optionals:
1423       tags: Címkék
1424     view:
1425       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1426       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1427       pending: FÜGGŐBEN
1428       filename: 'Fájlnév:'
1429       download: letöltés
1430       uploaded: 'Feltöltve:'
1431       points: 'Pontok száma:'
1432       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1433       map: térkép
1434       edit: szerkesztés
1435       owner: 'Tulajdonos:'
1436       description: 'Leírás:'
1437       tags: 'Címkék:'
1438       none: nincsenek
1439       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1440       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1441       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1442       visibility: 'Láthatóság:'
1443     trace_paging_nav:
1444       showing_page: '%{page}. oldal'
1445       older: Régebbi nyomvonalak
1446       newer: Újabb nyomvonalak
1447     trace:
1448       pending: FÜGGŐBEN
1449       count_points: '%{count} pont'
1450       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1451       more: tovább
1452       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1453       view_map: Térkép megtekintése
1454       edit: szerkesztés
1455       edit_map: Térkép szerkesztése
1456       public: NYILVÁNOS
1457       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1458       private: NEM NYILVÁNOS
1459       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1460       by: 'készítette:'
1461       in: 'címkék:'
1462       map: térkép
1463     list:
1464       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1465       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1466       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1467       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1468       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1469       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1470         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1471         lapon</a>.
1472     delete:
1473       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1474     make_public:
1475       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1476     offline_warning:
1477       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1478     offline:
1479       heading: A GPX-tároló offline
1480       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1481     georss:
1482       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1483     description:
1484       description_with_count: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1485       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1486   application:
1487     require_cookies:
1488       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1489         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1490     require_moderator:
1491       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1492     setup_user_auth:
1493       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1494         felületen a részletek megtekintéséhez.
1495       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1496         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1497         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1498   oauth:
1499     oauthorize:
1500       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1501         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1502         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1503         szeretnél.
1504       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1505       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1506       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1507       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1508       allow_write_api: a térkép módosítása.
1509       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1510       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1511       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1512     oauthorize_success:
1513       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1514     oauthorize_failure:
1515       title: Az azonosítás sikertelen.
1516       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1517     revoke:
1518       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1519   oauth_clients:
1520     new:
1521       title: Új alkalmazás regisztrálása
1522       submit: Regisztrálás
1523     edit:
1524       title: Alkalmazás szerkesztése
1525       submit: Szerkesztés
1526     show:
1527       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1528       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1529       secret: 'Fogyasztói titok:'
1530       url: 'Utalványkérési URL:'
1531       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1532       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1533       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1534       edit: Részletek szerkesztése
1535       delete: Ügyfél törlése
1536       confirm: Biztos vagy benne?
1537       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1538       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1539       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1540       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1541       allow_write_api: a térkép módosítása.
1542       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1543       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1544       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1545     index:
1546       title: OAuth részletek
1547       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1548       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1549       application: Alkalmazás neve
1550       issued_at: Kibocsátva ekkor
1551       revoke: Visszavonás!
1552       my_apps: Kliensalkalmazások
1553       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1554         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1555         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1556       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1557       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1558     form:
1559       name: Név
1560       required: Szükséges
1561       url: Fő alkalmazás URL
1562       callback_url: Visszahívási URL
1563       support_url: Támogatás URL
1564       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1565       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1566       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1567       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1568       allow_write_api: a térkép módosítása.
1569       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1570       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1571       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1572     not_found:
1573       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1574     create:
1575       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1576     update:
1577       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1578     destroy:
1579       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1580   user:
1581     login:
1582       title: Bejelentkezés
1583       heading: Bejelentkezés
1584       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1585       password: 'Jelszó:'
1586       openid: '%{logo} OpenID:'
1587       remember: 'Emlékezz rám:'
1588       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1589       login_button: Bejelentkezés
1590       register now: Regisztrálj most
1591       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1592         és jelszavaddal:'
1593       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1594       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1595         kell egy felhasználói fiókkal.
1596       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1597         igénybe.
1598       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1599       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1600         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1601         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1602       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1603         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1604         kérdés tisztázásához.'
1605       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1606       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1607       auth_providers:
1608         openid:
1609           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1610         yahoo:
1611           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1612         aol:
1613           title: Bejelentkezés AOL-lal
1614     logout:
1615       title: Kijelentkezés
1616       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1617       logout_button: Kijelentkezés
1618     lost_password:
1619       title: Elvesztett jelszó
1620       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1621       email address: 'E-mail cím:'
1622       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1623       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1624         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1625       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1626         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1627       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1628     reset_password:
1629       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1630       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1631       password: 'Jelszó:'
1632       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1633       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1634       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1635       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1636     new:
1637       title: Felhasználói fiók létrehozása
1638       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1639         egy felhasználói fiókot.
1640       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1641         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1642         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1643       about:
1644         header: Szabad és szerkeszthető
1645         html: |-
1646           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1647           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1648       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1649         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1650         feltételeket</a>.
1651       email address: 'E-mail cím:'
1652       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1653       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1654         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1655         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1656       display name: 'Megjelenítendő név:'
1657       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1658         később megváltoztathatod.
1659       password: 'Jelszó:'
1660       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1661       continue: Regisztráció
1662       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1663       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1664         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1665     terms:
1666       title: Hozzájárulási feltételek
1667       heading: Hozzájárulási feltételek
1668       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1669         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1670         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1671       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1672       consider_pd_why: mi ez?
1673       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1674         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1675         fordítás</a>'
1676       agree: Elfogadom
1677       decline: Elutasítom
1678       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1679         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1680       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1681       legale_names:
1682         france: Franciaország
1683         italy: Olaszország
1684         rest_of_world: A világ többi része
1685     no_such_user:
1686       title: Nincs ilyen felhasználó
1687       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1688       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1689         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1690     view:
1691       my diary: Naplóm
1692       new diary entry: új naplóbejegyzés
1693       my edits: Szerkesztéseim
1694       my traces: Saját nyomvonalak
1695       my notes: Saját jegyzeteim
1696       my messages: Üzeneteim
1697       my profile: Profilom
1698       my settings: Beállításaim
1699       my comments: Saját megjegyzések
1700       oauth settings: oauth beállítások
1701       blocks on me: Saját blokkolásaim
1702       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1703       send message: Üzenet küldése
1704       diary: Napló
1705       edits: Szerkesztések
1706       traces: Nyomvonalak
1707       notes: Térkép jegyzetek
1708       remove as friend: Barát eltávolítása
1709       add as friend: Felvétel barátnak
1710       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1711       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1712       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1713       ct undecided: Nem eldöntött
1714       ct declined: Elutasítva
1715       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1716       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1717       email address: 'E-mail cím:'
1718       created from: 'Készítve innen:'
1719       status: 'Állapot:'
1720       spam score: 'Spam pontszám:'
1721       description: Leírás
1722       user location: Felhasználó helye
1723       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1724         a hozzád közeli felhasználókat.
1725       settings_link_text: beállítások
1726       your friends: Barátaid
1727       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1728       km away: '%{count} km-re innen'
1729       m away: '%{count} m-re innen'
1730       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1731       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1732         szerkesztenek.
1733       role:
1734         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1735         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1736         grant:
1737           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1738           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1739         revoke:
1740           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1741           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1742       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1743       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1744       comments: Megjegyzések
1745       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1746       activate_user: felhasználó aktiválása
1747       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1748       confirm_user: felhasználó megerősítése
1749       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1750       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1751       delete_user: ezen felhasználó törlése
1752       confirm: Megerősítés
1753       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1754       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1755       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1756       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1757     popup:
1758       your location: Helyed
1759       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1760       friend: Barát
1761     account:
1762       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1763       my settings: Beállításaim
1764       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1765       new email address: 'Új e-mail cím:'
1766       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1767       openid:
1768         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1769         link text: mi ez?
1770       public editing:
1771         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1772         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1773         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1774         enabled link text: mi ez?
1775         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1776           névtelen.
1777         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1778       public editing note:
1779         heading: Nyilvános szerkesztés
1780         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1781           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1782           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1783           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1784           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1785           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1786           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1787           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1788           már nyilvános.</li></ul>
1789       contributor terms:
1790         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1791         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1792         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1793         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1794           áttekintéséhez és elfogadásához.
1795         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1796         link text: mi ez?
1797       profile description: 'Profil leírása:'
1798       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1799       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1800       image: 'Kép:'
1801       gravatar:
1802         gravatar: Gravatar használata
1803         link text: mi ez?
1804       new image: Kép hozzáadása
1805       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1806       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1807       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1808       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1809       home location: 'Otthon:'
1810       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1811       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1812       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1813       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1814         kattintok?
1815       save changes button: Módosítások mentése
1816       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1817       return to profile: Vissza a profilhoz
1818       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1819         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1820       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1821     confirm:
1822       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1823       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1824       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1825         és máris kezdheted a térképezést.
1826       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1827         megerősítés gombot.
1828       button: Megerősítés
1829       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1830       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1831       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1832       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1833         ide</a>.
1834     confirm_resend:
1835       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1836         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1837         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1838         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1839         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1840       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1841     confirm_email:
1842       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1843       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1844         gombot.
1845       button: Megerősítés
1846       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1847       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1848     set_home:
1849       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1850     go_public:
1851       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1852         a szerkesztés.
1853     make_friend:
1854       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1855       button: Ismerősnek jelölöm
1856       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1857       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1858       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1859     remove_friend:
1860       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1861       button: Barát eltávolítása
1862       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1863       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1864     filter:
1865       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1866         kell rendelkezned.
1867     list:
1868       title: Felhasználók
1869       heading: Felhasználók
1870       showing:
1871         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1872         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1873       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1874       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1875       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1876       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1877       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1878     suspended:
1879       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1880       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1881       webmaster: webmester
1882       body: |-
1883         <p>
1884           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
1885           gyanús tevékenységed miatt.
1886         </p>
1887         <p>
1888           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
1889           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1890         </p>
1891   user_role:
1892     filter:
1893       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
1894         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1895       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1896       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1897       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1898     grant:
1899       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1900       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1901       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1902       confirm: Megerősítés
1903       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
1904         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1905     revoke:
1906       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1907       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1908       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1909       confirm: Megerősítés
1910       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
1911         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1912   user_block:
1913     model:
1914       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
1915         kell lenned.
1916       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1917     not_found:
1918       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1919       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1920     new:
1921       title: '%{name} blokkolása'
1922       heading: '%{name} blokkolása'
1923       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1924         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1925         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
1926         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
1927         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1928       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1929       submit: Blokkolás kiosztása
1930       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
1931         abba.
1932       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
1933         az értesítésre.
1934       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1935       back: Összes blokkolás megtekintése
1936     edit:
1937       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
1938       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
1939       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
1940         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
1941         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
1942         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1943       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1944       submit: Blokkolás frissítése
1945       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1946       back: Összes blokkolás megjelenítése
1947       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1948     filter:
1949       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1950       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
1951         értéknek kell lennie.
1952     create:
1953       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
1954         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1955       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
1956         blokkolod őt.
1957       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
1958     update:
1959       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1960       success: Blokkolás frissítve.
1961     index:
1962       title: Felhasználói blokkolások
1963       heading: Felhasználói blokkolások listája
1964       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1965     revoke:
1966       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
1967       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
1968       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1969       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1970       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1971       revoke: Visszavonás!
1972       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1973     period:
1974       one: 1 órája
1975       other: '%{count} órája'
1976     partial:
1977       show: Megjelenítés
1978       edit: Szerkesztés
1979       revoke: Visszavonás!
1980       confirm: Biztos vagy benne?
1981       display_name: Blokkolt felhasználó
1982       creator_name: Készítő
1983       reason: Blokkolás indoklása
1984       status: Állapot
1985       revoker_name: 'Visszavonta:'
1986       not_revoked: (nincs visszavonva)
1987       showing_page: '%{page}. oldal'
1988       next: Következő »
1989       previous: « Előző
1990     helper:
1991       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1992       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1993       time_past: Véget ért %{time} óta.
1994     blocks_on:
1995       title: '%{name} blokkolásai'
1996       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
1997       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
1998     blocks_by:
1999       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2000       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2001       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2002     show:
2003       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2004       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2005       time_future: Véget ér %{time} múlva
2006       time_past: Véget ért %{time} óta
2007       status: Állapot
2008       show: Megjelenítés
2009       edit: Szerkesztés
2010       revoke: Visszavonás!
2011       confirm: Biztos vagy benne?
2012       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2013       back: Összes blokkolás megjelenítése
2014       revoker: 'Visszavonó:'
2015       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2016   note:
2017     description:
2018       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2019       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2020       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2021       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2022       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2023       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2024       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2025       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2026     rss:
2027       title: OpenStreetMap jegyzetek
2028       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2029       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2030       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2031       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2032       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2033     entry:
2034       comment: Hozzászólás
2035       full: Teljes jegyzet
2036     mine:
2037       heading: '%{user} jegyzetei'
2038       id: ID
2039       creator: Létrehozta
2040       description: Leírás
2041       created_at: Létrehozva ekkor
2042       last_changed: Utoljára módosítva
2043       ago_html: '%{when}'
2044   javascripts:
2045     close: Bezárás
2046     share:
2047       title: Megosztás
2048       cancel: Mégsem
2049       image: Kép
2050       link: Link vagy HTML
2051       long_link: Link
2052       short_link: Rövid link
2053       embed: HTML
2054       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2055       format: 'Formátum:'
2056       scale: 'Méretarány:'
2057       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2058       download: Letöltés
2059       short_url: Rövid URL
2060       include_marker: Helyjelölővel
2061       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2062       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2063       view_larger_map: Nagyobb térkép
2064     key:
2065       title: Jelmagyarázat
2066       tooltip: Jelmagyarázat
2067       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2068     map:
2069       zoom:
2070         in: Nagyítás
2071         out: Kicsinyítés
2072       locate:
2073         title: Mutasd a helyzetemet
2074         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2075       base:
2076         standard: Alapértelmezett
2077         cycle_map: Kerékpártérkép
2078         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2079         mapquest: MapQuest Open
2080         hot: Humanitáriánus
2081       layers:
2082         header: Térképnézetek
2083         notes: Térképjegyzetek
2084         data: Térképadatok
2085         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2086         title: Rétegek
2087       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2088       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2089     site:
2090       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2091       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2092       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2093       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2094       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2095       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2096     notes:
2097       new:
2098         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2099           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2100           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2101           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2102         add: Jegyzet hozzáadása
2103       show:
2104         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2105           melyeket ellenőrizni szükséges.
2106         hide: Elrejtés
2107         resolve: Megoldás
2108         reactivate: Újraaktiválás
2109         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2110         comment: Hozzászólás
2111   redaction:
2112     edit:
2113       description: Leírás
2114     new:
2115       description: Leírás
2116     show:
2117       description: 'Leírás:'
2118       user: 'Készítő:'
2119       confirm: Biztos vagy benne?
2120     update:
2121       flash: Változtatások elmentve.
2122 ...