]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Milicevic01
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Rancher
10 # Author: Сербијана
11 ---
12 sr-Latn:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18   helpers:
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Sačuvaj
22       message:
23         create: Pošalji
24       client_application:
25         create: Otvori nalog
26         update: Uredi
27       redaction:
28         create: Napravi redakciju
29         update: Sačuvaj redakciju
30       trace:
31         create: Otpremi
32         update: Sačuvaj izmene
33       user_block:
34         create: Napravi blokadu
35         update: Ažuriraj blokadu
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Upravljanje pristupom
39       changeset: Skup izmena
40       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
41       country: Zemlja
42       diary_comment: Komentar na dnevnik
43       diary_entry: Unos u dnevniku
44       friend: Prijatelj
45       language: Jezik
46       message: Poruka
47       node: Čvor
48       node_tag: Oznaka čvora
49       notifier: Izvestilac
50       old_node: Stari čvor
51       old_node_tag: Oznaka starog čvora
52       old_relation: Stari odnos
53       old_relation_member: Član starog odnosa
54       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
55       old_way: Stara putanja
56       old_way_node: Čvor stare putanje
57       old_way_tag: Oznaka starog puta
58       relation: Odnos
59       relation_member: Član odnosa
60       relation_tag: Oznaka odnosa
61       session: Sesija
62       trace: Trag
63       tracepoint: Tačka traga
64       tracetag: Oznaka traga
65       user: Korisnik
66       user_preference: Korisničke postavke
67       user_token: Korisnički žeton
68       way: Putanja
69       way_node: Čvor putanje
70       way_tag: Oznaka puta
71     attributes:
72       client_application:
73         callback_url: Povratna adresa
74         support_url: Adresa podrške
75       diary_comment:
76         body: Tekst
77       diary_entry:
78         user: Korisnik
79         title: Naslov
80         latitude: Geografska širina
81         longitude: Geografska dužina
82         language: Jezik
83       friend:
84         user: Korisnik
85         friend: Prijatelj
86       trace:
87         user: Korisnik
88         visible: Vidljivo
89         name: Ime
90         size: Veličina
91         latitude: Geografska širina
92         longitude: Geografska dužina
93         public: Javno
94         description: Opis
95         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
96         visibility: 'Vidljivost:'
97         tagstring: 'Oznake:'
98       message:
99         sender: Pošiljalac
100         title: Naslov
101         body: Tekst
102         recipient: Primalac
103       user:
104         email: Imejl
105         active: Aktivan
106         display_name: Ime prikaza
107         description: Opis
108         languages: Jezici
109         pass_crypt: Lozinka
110     help:
111       trace:
112         tagstring: razdvojeno zapetama
113       user_block:
114         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
115   printable_name:
116     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
117   editor:
118     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
119     remote:
120       name: Daljinsko upravljanje
121       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
122   browse:
123     changeset:
124       title: Skup izmena
125       changesetxml: XML skup izmena
126       osmchangexml: osmChange XML
127       feed:
128         title: Skup izmena %{id}
129         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
130     relation_member:
131       entry_html: '%{type} %{name}'
132       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
133       type:
134         node: Čvor
135         way: Putanja
136         relation: Odnos
137     containing_relation:
138       entry_html: Odnos %{relation_name}
139       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
140     not_found:
141       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
142       type:
143         node: čvor
144         way: putanja
145         relation: odnos
146         changeset: skup izmena
147     timeout:
148       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
149       type:
150         node: tačka
151         way: putanja
152         relation: odnos
153         changeset: skup izmena
154     redacted:
155       redaction: Redakcija %{id}
156       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
157         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
158       type:
159         node: čvor
160         way: putanja
161         relation: odnos
162     start_rjs:
163       load_data: Učitaj podatke
164       loading: Učitavam…
165     tag_details:
166       tags: 'Oznake:'
167       wiki_link:
168         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
169         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
170       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
171   changesets:
172     changeset_paging_nav:
173       showing_page: Prikaz stranice %{page}
174       next: Sledeća »
175       previous: « Prethodna
176     changeset:
177       anonymous: Anonimno
178       no_edits: (nema izmena)
179       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
180     changesets:
181       id: Naznaka
182       saved_at: Sačuvano u
183       user: Korisnik
184       comment: Komentar
185       area: Područje
186     index:
187       title: Skupovi izmena
188       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
189       title_friend: Izmene vaših prijatelja
190       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
191     timeout:
192       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
193   diary_entries:
194     new:
195       title: Novi unos u dnevniku
196     form:
197       location: 'Lokacija:'
198       use_map_link: koristi mapu
199     index:
200       title: Korisnički dnevnici
201       title_friends: Dnevnici prijatelja
202       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
203       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
204       in_language_title: Dnevnici na %{language}
205       new: Novi unos u dnevniku
206       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
207       no_entries: Nema unosa u dnevniku
208       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
209       older_entries: Stariji unosi
210       newer_entries: Noviji unosi
211     edit:
212       title: Uredi unos u dnevniku
213       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
214     show:
215       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
217       leave_a_comment: Ostavite komentar
218       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
219       login: Prijavite se
220     no_such_entry:
221       title: Nema takvog unosa u dnevniku
222       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
223       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
224         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
225     diary_entry:
226       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
227       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
228       reply_link: Odgovori na ovaj unos
229       comment_count:
230         one: 1 komentar
231         other: '%{count} komentara'
232       edit_link: Uredi ovaj unos
233       hide_link: Sakrij ovaj unos
234       confirm: Potvrdi
235     diary_comment:
236       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
237       hide_link: Sakrij ovaj komentar
238       confirm: Potvrdi
239     location:
240       location: 'Lokacija:'
241       view: Pogledaj
242       edit: Uredi
243     feed:
244       user:
245         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
246         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
247       language:
248         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
249         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
250       all:
251         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
252         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
253     comments:
254       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
255       post: Postavi
256       when: Kada
257       comment: Komentar
258       newer_comments: Noviji komentari
259       older_comments: Stariji komentari
260   friendships:
261     make_friend:
262       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
263       button: Dodaj kao prijatelja
264       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
265       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
266       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
267     remove_friend:
268       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
269       button: Ukloni iz prijatelja
270       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
271       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
272   geocoder:
273     search:
274       title:
275         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
276         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
277         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
278         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
279           imena</a>
280     search_osm_nominatim:
281       prefix_format: '%{name}'
282       prefix:
283         aeroway:
284           aerodrome: Aerodrom
285           apron: Rampa
286           gate: Kapija
287           helipad: Heliodrom
288           runway: Pista
289           taxiway: Rulna staza
290           terminal: Terminal
291         amenity:
292           arts_centre: Umetnički centar
293           atm: Bankomat
294           bank: Banka
295           bar: Bar
296           bbq: Roštilj
297           bench: Klupa
298           bicycle_parking: Biciklistički parking
299           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
300           biergarten: Pivska bašta
301           brothel: Javna kuća
302           bureau_de_change: Menjačnica
303           bus_station: Autobuska stanica
304           cafe: Kafe
305           car_rental: Iznajmljivanje automobila
306           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
307           car_wash: Auto-perionica
308           casino: Kazino
309           charging_station: Napojna stanica
310           cinema: Bioskop
311           clinic: Klinika
312           college: Fakultet
313           community_centre: Društveni centar
314           courthouse: Sud
315           crematorium: Krematorijum
316           dentist: Zubar
317           doctors: Doktor
318           drinking_water: Pijaća voda
319           driving_school: Auto-škola
320           embassy: Ambasada
321           fast_food: Brza hrana
322           ferry_terminal: Skela
323           fire_station: Vatrogasna stanica
324           food_court: Štandovi za brzu hranu
325           fountain: Fontana
326           fuel: Benzinska pumpa
327           grave_yard: Groblje
328           hospital: Bolnica
329           hunting_stand: Lovački dom
330           ice_cream: Prodavnica sladoleda
331           kindergarten: Obdanište
332           library: Biblioteka
333           marketplace: Pijaca
334           nightclub: Noćni klub
335           nursing_home: Starački dom
336           parking: Parking
337           pharmacy: Apoteka
338           place_of_worship: Mesto bogosluženja
339           police: Policija
340           post_box: Poštansko sanduče
341           post_office: Pošta
342           prison: Zatvor
343           pub: Pab
344           public_building: Ustanova
345           recycling: Mesto za reciklažu
346           restaurant: Restoran
347           school: Škola
348           shelter: Sklonište
349           shower: Tuš
350           social_centre: Socijalni centar
351           studio: Studio
352           swimming_pool: Bazen
353           taxi: Taksi
354           telephone: Telefonska govornica
355           theatre: Pozorište
356           toilets: Toaleti
357           townhall: Gradska skupština
358           university: Univerzitet
359           vending_machine: Automat
360           veterinary: Veterinarska hirurgija
361           village_hall: Seoski dom
362           waste_basket: Korpa za otpatke
363         boundary:
364           administrative: Administrativna granica
365           census: Popisna granica
366           national_park: Nacionalni park
367           protected_area: Zaštićeno područje
368         bridge:
369           aqueduct: Akvadukt
370           suspension: Viseći most
371           swing: Vrteški most
372           viaduct: Vijadukt
373           "yes": Most
374         building:
375           apartments: Stambeni blok
376           chapel: Kapela
377           church: Crkva
378           commercial: Poslovna zgrada
379           dormitory: Studentski dom
380           farm: Zgrada farme
381           garage: Garaža
382           hospital: Bolnica
383           hotel: Hotel
384           house: Kuća
385           industrial: Industrijska zgrada
386           office: Poslovnica
387           public: Javna zgrada
388           residential: Stambena zgrada
389           retail: Maloprodajna radnja
390           school: Škola
391           terrace: Terasa
392           train_station: Železnička stanica
393           university: Univerzitetska zgrada
394           "yes": Zgrada
395         highway:
396           bridleway: Konjička staza
397           bus_guideway: Autobuska traka
398           bus_stop: Autobuska stanica
399           construction: Auto-put u izgradnji
400           cycleway: Biciklistička staza
401           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
402           footway: Pešačka staza
403           ford: Gaz
404           living_street: Ulica smirenog prometa
405           milestone: Miljokaz
406           motorway: Auto-put
407           motorway_junction: Petlja
408           motorway_link: Moto-put
409           path: Staza
410           pedestrian: Pešačka staza
411           platform: Platforma
412           primary: Glavni put
413           primary_link: Glavni put
414           raceway: Trkačka staza
415           residential: Ulica
416           rest_area: Odmaralište
417           road: Put
418           secondary: Sporedni put
419           secondary_link: Sporedni put
420           service: Servisni put
421           services: Usluge na auto-putu
422           speed_camera: Foto-radar
423           steps: Stepenice
424           tertiary: Lokalni put
425           tertiary_link: Lokalni put
426           track: Makadam
427           trunk: Magistralni put
428           trunk_link: Magistralni put
429           unclassified: Nekategorisani put
430         historic:
431           archaeological_site: Arheološko nalazište
432           battlefield: Bojište
433           boundary_stone: Granični kamen
434           building: Zgrada
435           castle: Dvorac
436           church: Crkva
437           fort: Utvrđivanje
438           house: Kuća
439           manor: Plemićko imanje
440           memorial: Spomenik
441           mine: Rudnik
442           monument: Spomenik
443           ruins: Ruševine
444           tower: Toranj
445           wayside_cross: Krajputaš
446           wayside_shrine: Usputno svetište
447           wreck: Olupina
448         landuse:
449           allotments: Bašte
450           basin: Basen
451           brownfield: Zemljište za prenamenu
452           cemetery: Groblje
453           commercial: Poslovno područje
454           conservation: Zaštićeno područje
455           construction: Gradilište
456           farm: Farma
457           farmland: Polje
458           farmyard: Farma
459           forest: Šuma
460           garages: Garaža
461           grass: Trava
462           greenfield: Zeleno polje
463           industrial: Industrijsko područje
464           landfill: Deponija
465           meadow: Livada
466           military: Vojno područje
467           mine: Rudnik
468           orchard: Voćnjak
469           quarry: Kamenolom
470           railway: Železnička pruga
471           recreation_ground: Rekreacijsko područje
472           reservoir: Rezervoar
473           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
474           residential: Stambeno područje
475           retail: Maloprodaja
476           village_green: Seosko polje
477           vineyard: Vinograd
478         leisure:
479           beach_resort: Morsko odmaralište
480           bird_hide: Sklonište za ptice
481           common: Opštinsko zemljište
482           fishing: Ribolovno područje
483           fitness_station: Tehnički pregled
484           garden: Bašta
485           golf_course: Golf teren
486           ice_rink: Klizalište
487           marina: Marina
488           miniature_golf: Mini golf
489           nature_reserve: Rezervat prirode
490           park: Park
491           pitch: Sportsko igralište
492           playground: Igralište
493           recreation_ground: Rekreacijsko područje
494           sauna: Sauna
495           slipway: Navoz
496           sports_centre: Sportski centar
497           stadium: Stadion
498           swimming_pool: Bazen
499           track: Staza za trčanje
500           water_park: Vodeni park
501         military:
502           airfield: Vojni aerodrom
503           barracks: Kasarna
504           bunker: Bunker
505         natural:
506           bay: Zaliv
507           beach: Plaža
508           cape: Rt
509           cave_entrance: Ulaz u pećinu
510           cliff: Litica
511           crater: Krater
512           dune: Dina
513           fell: Brdo
514           fjord: Fjord
515           forest: Šuma
516           geyser: Gejzir
517           glacier: Glečer
518           heath: Ravnica
519           hill: Brdo
520           island: Ostrvo
521           land: Zemljište
522           marsh: Močvara
523           moor: Močvara
524           mud: Blato
525           peak: Vrh
526           point: Tačka
527           reef: Greben
528           ridge: Greben
529           rock: Stena
530           scree: Osulina
531           scrub: Guštara
532           spring: Izvor
533           stone: Kamen
534           strait: Moreuz
535           tree: Drvo
536           valley: Dolina
537           volcano: Vulkan
538           water: Voda
539           wetland: Močvara
540           wood: Šuma
541         office:
542           accountant: Računovođa
543           architect: Arhitekta
544           company: Firma
545           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
546           estate_agent: Agencija za nekretnine
547           government: Vladina služba
548           insurance: Služba za osiguravanje
549           lawyer: Advokat
550           ngo: NVO kancelarija
551           telecommunication: Telekomunikaciona služba
552           travel_agent: Turistička agencija
553           "yes": Kancelarija
554         place:
555           city: Grad
556           country: Zemlja
557           county: Okrug
558           farm: Farma
559           hamlet: Zaselak
560           house: Kuća
561           houses: Kuće
562           island: Ostrvo
563           islet: Hrid
564           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
565           locality: Lokalitet
566           municipality: Opština
567           postcode: Poštanski broj
568           region: Područje
569           sea: More
570           state: Savezna država
571           subdivision: Podgrupa
572           suburb: Predgrađe
573           town: Varošica
574           village: Selo
575         railway:
576           abandoned: Napuštena železnica
577           construction: Železnička pruga u izgradnji
578           disused: Napuštena železnica
579           funicular: Žičana železnica
580           halt: Železničko stajalište
581           junction: Železnički čvor
582           level_crossing: Pružni prelaz
583           light_rail: Laka železnica
584           miniature: Minijaturna železnica
585           monorail: Jednotračna pruga
586           narrow_gauge: Uskotračna pruga
587           platform: Železnička platforma
588           preserved: Očuvana železnica
589           spur: Pruga
590           station: Železnička stanica
591           subway: Metro stanica
592           subway_entrance: Ulaz u metro
593           switch: Skretnica
594           tram: Tramvaj
595           tram_stop: Tramvajsko stajalište
596           yard: Ranžirna stanica
597         shop:
598           alcohol: Trgovina pićem
599           antiques: Antikvarnica
600           art: Atelje
601           bakery: Pekara
602           beauty: Parfimerija
603           beverages: Prodavnica pića
604           bicycle: Prodavnica bicikala
605           books: Knjižara
606           butcher: Mesara
607           car: Auto-kuća
608           car_parts: Auto-delovi
609           car_repair: Auto-servis
610           carpet: Prodavnica tepiha
611           charity: Dobrotvorna prodavnica
612           chemist: Apotekar
613           clothes: Butik
614           computer: Računarska oprema
615           confectionery: Poslastičarnica
616           convenience: Potrepštine
617           copyshop: Kopirnica
618           cosmetics: Kozmetičarska radnja
619           department_store: Robna kuća
620           discount: Diskont
621           doityourself: Uradi sam
622           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
623           electronics: Elektronska oprema
624           estate_agent: Agent za nekretnine
625           farm: Poljoprivredna apoteka
626           fashion: Modna prodavnica
627           florist: Cvećara
628           food: Bakalnica
629           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
630           furniture: Nameštaj
631           garden_centre: Vrtni centar
632           general: Prodavnica mešovite robe
633           gift: Suvenirnica
634           greengrocer: Piljarnica
635           grocery: Bakalnica
636           hairdresser: Frizerski salon
637           hardware: Gvožđara
638           hifi: Muzička oprema
639           jewelry: Zlatara
640           kiosk: Kiosk
641           laundry: Perionica rublja
642           mall: Tržni centar
643           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
644           motorcycle: Prodavnica motocikala
645           music: Muzička prodavnica
646           newsagent: Novinar
647           optician: Optičar
648           organic: Prodavnica zdrave hrane
649           outdoor: Štand
650           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
651           photo: Fotografska radnja
652           shoes: Prodavnica obuće
653           sports: Sportska oprema
654           stationery: Papirnica
655           supermarket: Supermarket
656           toys: Prodavnica igračaka
657           travel_agency: Turistička agencija
658           video: Videoteka
659           wine: Trgovina pićem
660         tourism:
661           alpine_hut: Planinarski dom
662           artwork: Galerija
663           attraction: Atrakcija
664           bed_and_breakfast: Polupansion
665           cabin: Koliba
666           camp_site: Kamp
667           caravan_site: Kamp-prikolice
668           chalet: Planinska koliba
669           guest_house: Gostinska kuća
670           hostel: Hostel
671           hotel: Hotel
672           information: Podaci
673           motel: Motel
674           museum: Muzej
675           picnic_site: Mesto za piknik
676           theme_park: Tematski park
677           viewpoint: Vidikovac
678           zoo: Zoološki vrt
679         tunnel:
680           "yes": Tunel
681         waterway:
682           artificial: Veštački vodeni put
683           boatyard: Brodogradilište
684           canal: Kanal
685           dam: Brana
686           derelict_canal: Odbačeni kanal
687           ditch: Jarak
688           dock: Dok
689           drain: Odvod
690           lock: Brana
691           lock_gate: Vrata brane
692           mooring: Sidrište
693           rapids: Brzaci
694           river: Reka
695           stream: Potok
696           wadi: Suvo korito reke
697           waterfall: Vodopad
698           weir: Brana
699       types:
700         cities: Gradovi
701         towns: Varošice
702         places: Mesta
703     results:
704       no_results: Nema rezultata
705       more_results: Više rezultata
706   layouts:
707     project_name:
708       title: Openstritmap
709       h1: Openstritmap
710     logo:
711       alt_text: Logotip Openstritmapa
712     home: dom
713     logout: odjavi me
714     log_in: prijavi me
715     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
716     sign_up: otvori nalog
717     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
718     edit: Uredi
719     history: Istorija
720     export: Izvezi
721     gps_traces: GPS tragovi
722     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
723     user_diaries: Dnevnici
724     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
725     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
726     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
727     intro_2_create_account: Otvorite nalog
728     partners_ucl: VR centar UCL-a
729     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
730     partners_partners: partneri
731     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
732       važni radovi na održavanju.
733     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
734       nije moguće menjati.
735     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
736     help: Pomoć
737     copyright: Autorska prava i licenca
738     community: Zajednica
739     community_blogs: Blogovi zajednice
740     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
741     foundation: Zadužbina
742     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
743     make_a_donation:
744       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
745       text: Priložite novac
746   user_mailer:
747     diary_comment_notification:
748       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
749       hi: Pozdrav, %{to_user},
750       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
751         %{subject}:'
752       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
753         ili odgovoriti na %{replyurl}
754     message_notification:
755       hi: Pozdrav, %{to_user},
756       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
757     friendship_notification:
758       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
759       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
760       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
761       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
762     gpx_failure:
763       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
764       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
765       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
766     gpx_success:
767       loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
768         tačaka.
769       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
770     signup_confirm:
771       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
772     email_confirm:
773       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
774       greeting: Pozdrav,
775       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
776     lost_password:
777       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
778       greeting: Pozdrav,
779       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
780   messages:
781     inbox:
782       title: Primljene
783       my_inbox: Primljene
784       outbox: poslate
785       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
786       new_messages:
787         one: '%{count} nova poruka'
788         other: '%{count} nove poruke'
789       old_messages:
790         one: '%{count} stara poruka'
791         other: '%{count} stare poruke'
792       from: Od
793       subject: Naslov
794       date: Datum
795       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
796         s %{people_mapping_nearby_link}?
797       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
798     message_summary:
799       unread_button: Označi kao nepročitano
800       read_button: Označi kao pročitano
801       reply_button: Odgovori
802       destroy_button: Obriši
803     new:
804       title: Pošalji poruku
805       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
806       subject: Naslov
807       body: Tekst
808       back_to_inbox: Nazad na primljene
809     create:
810       message_sent: Poruka je poslata.
811       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
812         pokušavate da pošaljete još neku.
813     no_such_message:
814       title: Nema takve poruke
815       heading: Nema takve poruke
816       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
817     outbox:
818       title: Poslate
819       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
820       inbox: primljene
821       outbox: poslate
822       messages:
823         one: Imate %{count} poslatu poruku
824         other: Imate %{count} poslate poruke
825       to: Za
826       subject: Naslov
827       date: Datum
828       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
829         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
830       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
831     reply:
832       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
833         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
834     show:
835       title: Pročitaj poruku
836       from: Od
837       subject: Naslov
838       date: Datum
839       reply_button: Odgovori
840       unread_button: Označi kao nepročitano
841       to: Za
842       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
843         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
844         pročitali.
845     sent_message_summary:
846       destroy_button: Obriši
847     mark:
848       as_read: Poruka je označena kao pročitana
849       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
850     destroy:
851       destroyed: Poruka je obrisana
852   site:
853     copyright:
854       foreign:
855         title: O prevodu
856         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
857           engleska stranica ima prednost
858         english_link: engleskog originala
859       native:
860         title: O stranici
861         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
862           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
863           autorska prava i %{mapping_link}.
864         native_link: srpsko izdanje
865         mapping_link: počnite s mapiranjem
866       legal_babble:
867         title_html: Autorska prava i licenca
868         intro_1_html: |-
869           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
870           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
871           Commons Open Database License</a> (ODbL).
872         intro_2_html: |2-
873             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
874             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
875             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
876             možete ih deliti samo pod istom licencom.
877             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
878             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
879         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
880         credit_1_html: |2-
881             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
882             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
883             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
884             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
885             CC BY-SA&rdquo;.
886         credit_2_1_html: |2-
887             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
888             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
889             i CC BY-SA do <a
890             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
891             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
892             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
893             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
894             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
895             i na www.creativecommons.org.
896         more_title_html: Saznajte više
897         more_1_html: |2-
898             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
899             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
900         more_2_html: |2-
901             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
902             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
903             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
904             nosioca autorskog prava.
905         contributors_title_html: Naši saradnici
906         contributors_intro_html: |2-
907             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
908             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
909             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
910             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
911             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
912             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
913             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
914         contributors_at_html: |-
915           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
916              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
917              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
918              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
919           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
920         contributors_au_html: |-
921           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
922               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
923         contributors_ca_html: |-
924           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
925               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
926               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
927               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
928               Zavod za statistiku Kanade).
929         contributors_fr_html: |-
930           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
931               Generalne direkcije za oporezivanje.
932         contributors_nl_html: |-
933           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
934           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
935         contributors_nz_html: |-
936           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
937               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
938         contributors_za_html: |-
939           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
940           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
941           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
942         contributors_gb_html: |-
943           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
944               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
945         contributors_footer_1_html: |-
946           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
947           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
948           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
949         contributors_footer_2_html: |2-
950             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
951             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
952             garanciju ili prihvata odgovornost.
953     index:
954       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
955       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
956       permalink: Trajna veza
957       shortlink: Kratka veza
958       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
959         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
960     edit:
961       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
962       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
963         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
964       user_page_link: korisničke stranice
965       anon_edits_html: (%{link})
966       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
967       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
968         za ovu mogućnost.
969     export:
970       area_to_export: Područje za izvoz
971       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
972       format_to_export: Format za izvoz
973       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
974       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
975       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
976       licence: Licenca
977       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
978         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
979       too_large:
980         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
981           prikaz ili izaberite manju površinu.
982       options: Mogućnosti
983       format: Format
984       scale: Razmera
985       max: najviše
986       image_size: Veličina slike
987       zoom: Uvećanje
988       add_marker: Dodaj marker na mapu
989       latitude: 'GŠ:'
990       longitude: 'GD:'
991       output: Izlaz
992       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
993       export_button: Izvezi
994     sidebar:
995       search_results: Rezultati pretrage
996       close: Zatvori
997     search:
998       search: Pretraga
999       where_am_i: Gde sam?
1000       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1001       submit_text: Idi
1002     key:
1003       table:
1004         entry:
1005           motorway: Auto-put
1006           trunk: Magistralni put
1007           primary: Glavni put
1008           secondary: Sporedni put
1009           unclassified: Nekategorisani put
1010           track: Makadam
1011           bridleway: Konjička staza
1012           cycleway: Biciklistička staza
1013           footway: Pešačka staza
1014           rail: Železnička pruga
1015           subway: Podzemna železnica
1016           tram:
1017           - Laka železnica
1018           - tramvaj
1019           cable:
1020           - Žičara
1021           - sedišnica
1022           runway:
1023           - Aerodromska pista
1024           - rulne staze
1025           apron:
1026           - Aerodromski peron
1027           - terminal
1028           admin: Administrativna granica
1029           forest: Šuma
1030           wood: Šuma
1031           golf: Golf teren
1032           park: Park
1033           resident: Stambeno područje
1034           common:
1035           - Poljana
1036           - livada
1037           retail: Maloprodajno područje
1038           industrial: Industrijsko područje
1039           commercial: Poslovno područje
1040           heathland: Pustoš
1041           lake:
1042           - Jezero
1043           - rezervoar
1044           farm: Farma
1045           brownfield: Građevinsko zemljište
1046           cemetery: Groblje
1047           allotments: Bašte
1048           pitch: Sportsko igralište
1049           centre: Sportski centar
1050           reserve: Rezervat prirode
1051           military: Vojno područje
1052           school:
1053           - Škola
1054           - univerzitet
1055           building: Značajna zgrada
1056           station: Železnička stanica
1057           summit:
1058           - Uzvišenje
1059           - vrh
1060           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1061           bridge: Crni okvir – most
1062           private: Privatni posed
1063           destination: Pristup odredištu
1064           construction: Putevi u izgradnji
1065     richtext_area:
1066       edit: Uredi
1067       preview: Pregled
1068     markdown_help:
1069       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1070       headings: Naslovi
1071       heading: Naslov
1072       subheading: Podnaslov
1073       unordered: Nesvrstan spisak
1074       ordered: Svrstan spisak
1075       first: Prva stavka
1076       second: Druga stavka
1077       link: Veza
1078       text: Tekst
1079       image: Slika
1080       alt: Rezervni tekst
1081       url: Adresa
1082   traces:
1083     visibility:
1084       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1086       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1087       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1088         i datirane tačke)
1089     new:
1090       visibility_help: šta ovo znači?
1091       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1092       help: Pomoć
1093       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1094     create:
1095       upload_trace: Otpremi GPS trag
1096       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1097         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1098       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1099         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1100         korisnike.
1101     edit:
1102       title: Uređivanje traga %{name}
1103       heading: Uređivanje traga %{name}
1104       visibility_help: šta ovo znači?
1105       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1106     trace_optionals:
1107       tags: Oznake
1108     show:
1109       title: Pregled traga %{name}
1110       heading: Pregled traga %{name}
1111       pending: NA_ČEKANJU
1112       filename: 'Naziv datoteke:'
1113       download: preuzmi
1114       uploaded: 'Otpremljeno:'
1115       points: 'Tačaka:'
1116       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1117       map: mapa
1118       edit: uredi
1119       owner: 'Vlasnik:'
1120       description: 'Opis:'
1121       tags: 'Oznake:'
1122       none: ništa
1123       edit_trace: Uredi ovaj trag
1124       delete_trace: Obriši ovaj trag
1125       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1126       visibility: 'Vidljivost:'
1127     trace_paging_nav:
1128       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1129       older: Stariji tragovi
1130       newer: Noviji tragovi
1131     trace:
1132       pending: NA_ČEKANJU
1133       count_points: '%{count} tačaka'
1134       more: više
1135       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1136       view_map: Pogledaj kartu
1137       edit: uredi
1138       edit_map: Uredi mapu
1139       public: JAVNI
1140       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1141       private: PRIVATNI
1142       trackable: MOŽE SE PRATITI
1143       by: od
1144       in: u
1145       map: mapa
1146     index:
1147       public_traces: Javni GPS tragovi
1148       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1149       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1150       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1151         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1152         stranici</a>.
1153       upload_trace: Otpremi trag
1154       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1155     destroy:
1156       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1157     make_public:
1158       made_public: Javni trag
1159     offline_warning:
1160       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1161     offline:
1162       heading: GPX ostava je van mreže
1163       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1164   application:
1165     require_cookies:
1166       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1167         nastavite.
1168     setup_user_auth:
1169       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1170       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1171         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1172         ih vidite.
1173   oauth:
1174     authorize:
1175       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1176         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1177       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1178       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1179       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1180       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1181       allow_write_api: menja mapu.
1182       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1183       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1184     revoke:
1185       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1186   oauth_clients:
1187     new:
1188       title: Upiši novi program
1189     edit:
1190       title: Uredi program
1191     show:
1192       title: OAuth detalji za %{app_name}
1193       key: 'Ključ potrošača:'
1194       secret: 'Tajna potrošača:'
1195       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1196       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1197       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1198       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1199       edit: Detalji izmene
1200       delete: Obriši klijent
1201       confirm: Jeste li sigurni?
1202       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1203     index:
1204       title: OAuth detalji
1205       my_tokens: Odobreni programi
1206       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1207       application: Naziv programa
1208       issued_at: Izdano
1209       revoke: Opozovi
1210       my_apps: Programi
1211       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1212         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1213       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1214       register_new: Upiši program
1215     form:
1216       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1217     not_found:
1218       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1219     create:
1220       flash: Podaci su uspešno upisani
1221     update:
1222       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1223     destroy:
1224       flash: Upis programa je ukinut
1225   users:
1226     login:
1227       title: Prijava
1228       heading: Prijava
1229       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1230       password: 'Lozinka:'
1231       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1232       remember: 'Zapamti me:'
1233       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1234       login_button: Prijavi me
1235       register now: Otvorite nalog
1236       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1237       new to osm: Novi ste na sajtu?
1238       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1239       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1240       no account: Nemate nalog?
1241       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1242         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1243         novu poruku</a>.
1244       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1245         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1246         o problemu.
1247       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1248       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1249     logout:
1250       title: Odjava
1251       heading: Odjava
1252       logout_button: Odjavi me
1253     lost_password:
1254       title: Povratak lozinke
1255       heading: Zaboravili ste lozinku?
1256       email address: 'E-adresa:'
1257       new password button: Poništi lozinku
1258       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1259         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1260       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1261       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1262     reset_password:
1263       title: Poništi lozinku
1264       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1265       reset: Poništi lozinku
1266       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1267       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1268     new:
1269       title: Otvaranje naloga
1270       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1271         nalog.
1272       contact_webmaster_html: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a>
1273         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1274       email address: 'E-adresa:'
1275       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1276       not_displayed_publicly_html: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1277         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1278         privatnosti</a>)
1279       display name: 'Ime prikaza:'
1280       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1281         promeniti u postavkama.
1282       password: 'Lozinka:'
1283       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1284       continue: Nastavi
1285       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1286       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1287         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1288       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1289     terms:
1290       title: Uslovi uređivanja
1291       heading: Uslovi uređivanja
1292       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1293         javnom vlasništvu
1294       consider_pd_why: šta je ovo?
1295       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1296       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1297         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1298       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1299       decline: Odbaci
1300       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1301         prihvatite.
1302       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1303       legale_names:
1304         france: Francuska
1305         italy: Italija
1306         rest_of_world: Ostatak sveta
1307     no_such_user:
1308       title: Nema takvog korisnika
1309       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1310       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1311         koju ste kliknuli.
1312     show:
1313       my diary: moj dnevnik
1314       new diary entry: novi unos u dnevniku
1315       my edits: moje izmene
1316       my traces: moji tragovi
1317       my settings: moje postavke
1318       my comments: moji komentari
1319       oauth settings: oAuth postavke
1320       blocks on me: blokiranja na mene
1321       blocks by me: moja blokiranja
1322       send message: pošalji poruku
1323       diary: dnevnik
1324       edits: izmene
1325       traces: tragovi
1326       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1327       add as friend: dodaj kao prijatelja
1328       mapper since: 'Kartograf od:'
1329       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1330       ct undecided: Neodlučeno
1331       ct declined: Odbijeno
1332       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1333       email address: 'E-adresa:'
1334       created from: 'Napravljeno iz:'
1335       status: 'Stanje:'
1336       spam score: 'Ocena spama:'
1337       description: Opis
1338       user location: Boravište korisnika
1339       if_set_location_html: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1340         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1341       settings_link_text: postavkama
1342       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1343       km away: udaljeno %{count} km
1344       m away: udaljeno %{count} m
1345       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1346       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1347       role:
1348         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1349         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1350         grant:
1351           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1352           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1353         revoke:
1354           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1355           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1356       block_history: dobijene blokade
1357       moderator_history: date blokade
1358       comments: komentari
1359       create_block: blokiraj ovog korisnika
1360       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1361       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1362       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1363       hide_user: sakrij ovog korisnika
1364       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1365       delete_user: obriši ovog korisnika
1366       confirm: Potvrdi
1367       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1368       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1369       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1370       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1371     popup:
1372       your location: Vaša lokacija
1373       nearby mapper: Obližnji kartograf
1374       friend: Prijatelj
1375     account:
1376       title: Uredi nalog
1377       my settings: Postavke
1378       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1379       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1380       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1381       openid:
1382         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1383         link text: šta je ovo?
1384       public editing:
1385         heading: 'Javno uređivanje:'
1386         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1387         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1388         enabled link text: šta je ovo?
1389         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1390           su anonimne.
1391         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1392       public editing note:
1393         heading: Javno uređivanje
1394         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1395           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1396           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1397           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1398           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1399           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1400           kao javni.</li></ul>
1401       contributor terms:
1402         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1403         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1404         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1405         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1406           uređivanja.
1407         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1408         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1409         link text: šta je ovo?
1410       profile description: 'Opis profila:'
1411       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1412       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1413       image: 'Slika:'
1414       new image: Dodaj sliku
1415       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1416       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1417       replace image: Zameni trenutnu sliku
1418       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1419       home location: 'Mesto stanovanja:'
1420       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1421       latitude: 'Geografska širina:'
1422       longitude: 'Geografska dužina:'
1423       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1424       save changes button: Sačuvaj izmene
1425       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1426       return to profile: Nazad na profil
1427       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1428         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1429       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1430     confirm:
1431       heading: Potvrda korisničkog naloga
1432       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1433       button: Potvrdi
1434       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1435       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1436       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1437     confirm_resend:
1438       success_html: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite
1439         svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1440         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1441         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1442       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1443     confirm_email:
1444       heading: Potvrda promene e-adrese
1445       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1446         novu e-adresu.
1447       button: Potvrdi
1448       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1449       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1450     set_home:
1451       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1452     go_public:
1453       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1454     index:
1455       title: Korisnici
1456       heading: Korisnici
1457       showing:
1458         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1459         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1460       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1461       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1462       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1463       hide: Sakrij izabrane korisnike
1464       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1465     suspended:
1466       title: Suspendovan nalog
1467       heading: Suspendovan nalog
1468       webmaster: administrator
1469       body_html: |-
1470         <p>
1471           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1472           zbog sumnjive aktivnosti.
1473         </p>
1474         <p>
1475           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1476           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1477         </p>
1478   user_role:
1479     filter:
1480       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1481       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1482       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1483     grant:
1484       title: Potvrda dodele uloge
1485       heading: Potvrda dodele uloge
1486       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1487       confirm: Potvrdi
1488       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1489         su korisnik i uloga ispravni.
1490     revoke:
1491       title: Potvrda oduzimanja uloge
1492       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1493       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1494       confirm: Potvrdi
1495       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1496         li su korisnik i uloga ispravni.
1497   user_blocks:
1498     model:
1499       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1500         blokadu.
1501       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1502     not_found:
1503       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1504       back: Nazad na indeks
1505     new:
1506       title: Blokiranje %{name}
1507       heading_html: Blokiranje %{name}
1508       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1509       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1510       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1511       back: Pogledaj sve blokade
1512     edit:
1513       title: Uređivanje blokade za %{name}
1514       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1515       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1516       show: Pogledaj ovu blokadu
1517       back: Pogledaj sve blokade
1518     filter:
1519       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1520       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1521     create:
1522       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1523         vremena da odgovori.
1524       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1525       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1526     update:
1527       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1528         uredi.
1529       success: Blokada je ažurirana.
1530     index:
1531       title: Korisničke blokade
1532       heading: Spisak korisničkih blokada
1533       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1534     revoke:
1535       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1536       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1537       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1538       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1539       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1540       revoke: Opozovi
1541       flash: Ova blokada je opozvana.
1542     helper:
1543       time_future_html: Završava se u %{time}.
1544       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1545       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1546       block_duration:
1547         hours:
1548           one: 1 sat
1549           other: '%{count} sata'
1550     blocks_on:
1551       title: Blokade za %{name}
1552       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1553       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1554     blocks_by:
1555       title: Blokade od %{name}
1556       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1557       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1558     show:
1559       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1560       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1561       status: Stanje
1562       show: Prikaži
1563       edit: Uredi
1564       revoke: Opozovi
1565       confirm: Jeste li sigurni?
1566       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1567       back: Pogledaj sve blokade
1568       revoker: 'Opozivalac:'
1569       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1570     block:
1571       not_revoked: (nije opozvano)
1572       show: Prikaži
1573       edit: Uredi
1574       revoke: Opozovi
1575     blocks:
1576       display_name: Blokirani korisnik
1577       creator_name: Tvorac
1578       reason: Razlozi za blokiranje
1579       status: Stanje
1580       revoker_name: Opozvao
1581       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1582       next: Sledeće »
1583       previous: « Prethodno
1584   javascripts:
1585     map:
1586       base:
1587         standard: Standardna
1588         cycle_map: Biciklistička mapa
1589         transport_map: Saobraćajna mapa
1590     site:
1591       edit_tooltip: Uredite mapu
1592       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1593   redactions:
1594     edit:
1595       description: Opis
1596       heading: Uredi redakciju
1597       title: Uređivanje redakcije
1598     index:
1599       empty: Nema redakcija.
1600       heading: Spisak redakcija
1601       title: Spisak redakcija
1602     new:
1603       description: Opis
1604       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1605       title: Pravljenje nove redakcije
1606     show:
1607       description: 'Opis:'
1608       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1609       title: Prikaz redakcije
1610       user: 'Tvorac:'
1611       edit: Uredi ovu redakciju
1612       destroy: Ukloni ovu redakciju
1613       confirm: Jeste li sigurni?
1614     create:
1615       flash: Redakcija je napravljena.
1616     update:
1617       flash: Izmene su sačuvane.
1618     destroy:
1619       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1620         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1621       flash: Redakcija je uklonjena.
1622       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1623 ...