]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge pull request #3552 from rugk/patch-1
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Asma
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Dr. Mohammed
13 # Author: Fahad
14 # Author: Faris knight
15 # Author: FiberAhmed
16 # Author: Grille chompa
17 # Author: HitomiAkane
18 # Author: Houcinee1
19 # Author: Hubaishan
20 # Author: Kassem7899
21 # Author: Kuwaity26
22 # Author: Majid Al-Dharrab
23 # Author: McDutchie
24 # Author: Meno25
25 # Author: Mido
26 # Author: Mohammed Qubati
27 # Author: Mutarjem horr
28 # Author: NEHAOUA
29 # Author: Omda4wady
30 # Author: OsamaK
31 # Author: Ruila
32 # Author: TTMTT
33 # Author: Yahya Sakhnini
34 # Author: Zaher kadour
35 # Author: Zpizza
36 # Author: أَحمد
37 # Author: بدارين
38 # Author: ترجمان05
39 # Author: حبيشان
40 # Author: ديفيد
41 # Author: زكريا
42 # Author: عباد ديرانية
43 # Author: عبد الرحمان أيمن
44 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
45 ---
46 ar:
47   html:
48     dir: rtl
49   time:
50     formats:
51       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
52       blog: '%e %B %Y'
53   helpers:
54     file:
55       prompt: اختر الملف
56     submit:
57       diary_comment:
58         create: حفظ
59       diary_entry:
60         create: نشر
61         update: تحديث
62       issue_comment:
63         create: إضافة تعليق
64       message:
65         create: أرسل
66       client_application:
67         create: سجِّل
68         update: تحديث
69       doorkeeper_application:
70         create: سجِّل
71         update: تحديث
72       redaction:
73         create: إنشاء تنقيح
74         update: حفظ التنقيح
75       trace:
76         create: رفع
77         update: حفظ التغييرات
78       user_block:
79         create: إنشاء العرقلة
80         update: تحديث المنع
81   activerecord:
82     errors:
83       messages:
84         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
85         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
86     models:
87       acl: لائحة التحكم بالوصول
88       changeset: حزمة التغييرات
89       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
90       country: الدولة
91       diary_comment: تعليق يومية
92       diary_entry: مدخلة يومية
93       friend: صديق
94       issue: قضية
95       language: اللغة
96       message: الرسالة
97       node: عقدة
98       node_tag: وسم عقدة
99       notifier: المخطر
100       old_node: عقدة قديمة
101       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
102       old_relation: علاقة قديمة
103       old_relation_member: عضو علاقة قديم
104       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
105       old_way: طريق قديمة
106       old_way_node: عقدة طريق قديمة
107       old_way_tag: وسم طريق قديم
108       relation: علاقة
109       relation_member: عضو علاقة
110       relation_tag: وسم علاقة
111       report: تقرير
112       session: جلسة
113       trace: أثر
114       tracepoint: نقطة أثر
115       tracetag: سمة الأثر
116       user: المستخدم
117       user_preference: تفضيل المستخدم
118       user_token: رمز المستخدم
119       way: طريق
120       way_node: عقدة طريق
121       way_tag: سمة طريق
122     attributes:
123       client_application:
124         name: الاسم (مطلوب)
125         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
126         callback_url: رابط الرد
127         support_url: رابط الدعم
128         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
129         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
130         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
131         allow_write_api: تعديل الخريطة.
132         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
133         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
134         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
135       diary_comment:
136         body: الجسم
137       diary_entry:
138         user: المستخدم
139         title: الموضوع
140         latitude: خط العرض
141         longitude: خط الطول
142         language: اللغة
143       doorkeeper/application:
144         name: الاسم
145         scopes: الصلاحيات
146       friend:
147         user: المستخدم
148         friend: صديق
149       trace:
150         user: المستخدم
151         visible: ظاهر
152         name: اسم الملف
153         size: الحجم
154         latitude: خط العرض
155         longitude: خط الطول
156         public: عام
157         description: الوصف
158         gpx_file: رفع ملف GPX
159         visibility: الرؤية
160         tagstring: الوسوم
161       message:
162         sender: المرسل
163         title: الموضوع
164         body: نص الرسالة
165         recipient: المستلم
166       redaction:
167         title: العنوان
168         description: الوصف
169       report:
170         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
171         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
172       user:
173         auth_provider: مزود التوثيق
174         auth_uid: معرف التوثيق UID
175         email: البريد الإلكتروني
176         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
177         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
178         active: نشط
179         display_name: عرض الاسم
180         description: وصف الملف الشخصي
181         home_lat: خط العرض
182         home_lon: خط الطول
183         languages: اللغات المفضلة
184         preferred_editor: المحرر المفضل
185         pass_crypt: كلمة السر
186         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
187     help:
188       trace:
189         tagstring: محدد بفواصل
190       user_block:
191         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
192       user:
193         new_email: (لا يظهر علنًا)
194   datetime:
195     distance_in_words_ago:
196       about_x_hours:
197         one: منذ حوالي ساعة واحدة
198         other: منذ حوالي %{count} ساعات
199       about_x_months:
200         one: منذ حوالي شهر واحد
201         other: منذ حوالي %{count} شهور
202       about_x_years:
203         one: منذ حوالي سنة واحدة
204         other: منذ حوالي %{count} سنوات
205       almost_x_years:
206         one: منذ سنة واحدة تقريبا
207         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
208       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
209       less_than_x_seconds:
210         one: منذ أقل من ثانية واحدة
211         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
212       less_than_x_minutes:
213         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
214         other: منذ أقل من %{count} دقائق
215       over_x_years:
216         one: منذ أكثر من سنة واحدة
217         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
218       x_seconds:
219         one: منذ ثانية واحدة
220         other: منذ %{count} ثوانٍ
221       x_minutes:
222         one: منذ دقيقة واحدة
223         other: منذ %{count} دقائق
224       x_days:
225         one: منذ يوم واحد
226         other: منذ %{count} أيام
227       x_months:
228         one: منذ شهر واحد
229         other: منذ %{count} أشهر
230       x_years:
231         one: منذ سنة واحدة
232         other: منذ %{count} سنوات
233   printable_name:
234     with_version: '%{id}، v%{version}'
235     with_name_html: '%{name} (%{id})'
236   editor:
237     default: الافتراضي (حالياً %{name})
238     id:
239       name: آي دي
240       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
241     remote:
242       name: تحكم عن بعد
243       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
244   auth:
245     providers:
246       none: لا شيء
247       openid: هوية مفتوحة
248       google: جوجل
249       facebook: فيسبوك
250       windowslive: ويندوز لايف
251       github: جيت هب
252       wikipedia: ويكيبيديا
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
257         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
258         commented_at_html: تم التحديث %{when}
259         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
260         closed_at_html: تم الحل %{when}
261         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
262         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
263         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
264       rss:
265         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
266         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
267           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
268         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
269         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
270         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
271         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
272         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
273       entry:
274         comment: التعليق
275         full: ملاحظة كاملة
276   account:
277     deletions:
278       show:
279         delete_account: حذف الحساب
280         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
281         cancel: إلغاء
282   accounts:
283     edit:
284       title: عدل الحساب
285       my settings: إعداداتي
286       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
287       external auth: مصادقة خارجية
288       openid:
289         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
290         link text: ما هذا؟
291       public editing:
292         heading: تعديل عام
293         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
294         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
295         enabled link text: ما هذا؟
296         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
297         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
298       public editing note:
299         heading: تعديل عام
300         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
301           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
302           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
303           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
304           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
305           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
306       contributor terms:
307         heading: شروط المساهم
308         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
309         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
310         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
311           شروط المساهمة الجديدة.
312         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
313         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
314         link text: ما هذا؟
315       save changes button: حفظ التغييرات
316       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
317     update:
318       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
319         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
320       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
321     destroy:
322       success: تم حذف الحساب.
323   browse:
324     created: تم الإنشاء
325     closed: تم الإغلاق
326     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
327     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
328     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
329     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
330     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
331     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
332     version: الإصدار
333     in_changeset: مجموعة التغييرات
334     anonymous: مجهول
335     no_comment: (لا تعليق)
336     part_of: جزء من
337     part_of_ways:
338       zero: ""
339       one: طريق واحد
340       two: طريقين
341       few: '%{count} طرق'
342       many: '%{count} طريقًا'
343       other: '%{count} طريقٍ'
344     download_xml: تنزيل XML
345     view_history: عرض السجل
346     view_details: شاهد التفاصيل
347     location: 'الموقع:'
348     changeset:
349       title: حزمة التغييرات %{id}
350       belongs_to: الصانع
351       node: العقد (%{count})
352       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
353       way: الطرق (%{count})
354       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
355       relation: الصلات (%{count})
356       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
357       comment: التعليقات (%{count})
358       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       changesetxml: حزمة التغييرات XML
361       osmchangexml: osmChange XML
362       feed:
363         title: حزمة التغييرات %{id}
364         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
365       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
366       discussion: مناقشة
367       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
368         مجموعة التغييرات.
369     node:
370       title_html: 'عقدة: %{name}'
371       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
372     way:
373       title_html: 'طريق: %{name}'
374       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
375       nodes: العقد
376       also_part_of_html:
377         one: جزء من طريق %{related_ways}
378         other: جزء من طرق %{related_ways}
379     relation:
380       title_html: 'صلة: %{name}'
381       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
382       members: الأعضاء
383     relation_member:
384       entry_html: '%{type} %{name}'
385       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
386       type:
387         node: عقدة
388         way: طريق
389         relation: علاقة
390     containing_relation:
391       entry_html: العلاقة %{relation_name}
392       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
393     not_found:
394       title: لم يتم العثور عليه
395       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
396       type:
397         node: عقدة
398         way: طريق
399         relation: علاقة
400         changeset: حزمة التغييرات
401         note: ملحوظة
402     timeout:
403       title: خطأ انتهاء الوقت
404       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
405       type:
406         node: العقدة
407         way: الطريق
408         relation: العلاقة
409         changeset: حزمة التغييرات
410         note: ملحوظة
411     redacted:
412       redaction: التنقيح %{id}
413       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
414         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
415       type:
416         node: العقدة
417         way: طريق
418         relation: علاقة
419     start_rjs:
420       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
421         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
422       load_data: تحميل البيانات
423       loading: جارٍ التحميل...
424     tag_details:
425       tags: الوسوم
426       wiki_link:
427         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
428         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
429       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
430       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
431       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
432       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
433       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
434     note:
435       title: 'ملاحظة: %{id}'
436       new_note: ملاحظة جديدة
437       description: الوصف
438       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
439       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
440       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
441       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
442       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
443         </abbr>
444       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
445       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
446         </abbr>
447       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
448       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
449         </abbr>
450       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
451       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
452         </abbr>
453       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
454       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
455     query:
456       title: ميزات الاستفهام
457       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
458       nearby: نقاط قريبة
459       enclosing: نقاط مرافقة
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: الصفحة %{page}
463       next: التالي »
464       previous: «السابق
465     changeset:
466       anonymous: مجهول
467       no_edits: (لا تعديلات)
468       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
469     changesets:
470       id: المعرف
471       saved_at: حُفِظ في
472       user: المستخدم
473       comment: التعليق
474       area: منطقة
475     index:
476       title: حزم التغييرات
477       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
478       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
479       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
480       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
481       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
482       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
483       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
484       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
485       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
486       load_more: تحميل المزيد؟
487     timeout:
488       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
489   changeset_comments:
490     comment:
491       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
492       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
493     comments:
494       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
495     index:
496       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
497       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
498     timeout:
499       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
500         لاستردادها.
501   dashboards:
502     contact:
503       km away: على بعد %{count}كم
504       m away: على بعد %{count}متر
505     popup:
506       your location: مكانك
507       nearby mapper: مخطط بالجوار
508       friend: صديق
509     show:
510       edit_your_profile: عدل ملفك
511       my friends: أصدقائي
512       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
513       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
514       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
515       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
516       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
517       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
518       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
519   diary_entries:
520     new:
521       title: مدخلة يومية جديدة
522     form:
523       location: الموقع
524       use_map_link: استخدم الخريطة
525     index:
526       title: يوميات المستخدمين
527       title_friends: يوميات الأصدقاء
528       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
529       user_title: يومية %{user}
530       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
531       new: مدخلة يومية جديدة
532       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
533       my_diary: يومياتي
534       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
535       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
536       older_entries: المدخلات الأقدم
537       newer_entries: المدخلات الأحدث
538     edit:
539       title: عدل مدخلة يومية
540       marker_text: موقع مدخلة اليومية
541     show:
542       title: يوميات %{user} | %{title}
543       user_title: يومية %{user}
544       leave_a_comment: اترك تعليقًا
545       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
546       login: تسجيل الدخول
547     no_such_entry:
548       title: لا توجد مثل هذه اليومية
549       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
550       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
551         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
552     diary_entry:
553       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
554       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
555       comment_link: علق على هذه المدخلة
556       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
557       comment_count:
558         zero: لا تعليق
559         one: '%{count} تعليق'
560         other: '%{count} تعليقات'
561       edit_link: عدل هذه المدخلة
562       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
563       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
564       confirm: تأكيد
565       report: أبلغ عن هذه المدخلة
566     diary_comment:
567       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
568       hide_link: اخفِ هذا التعليق
569       unhide_link: إظهار هذا التعليق
570       confirm: تأكيد
571       report: أبلغ عن هذا التعليق
572     location:
573       location: 'الموقع:'
574       view: اعرض
575       edit: تعديل
576     feed:
577       user:
578         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
579         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
580       language:
581         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
582         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
583       all:
584         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
585         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
586     comments:
587       post: إرسال
588       when: متى
589       comment: التعليق
590       newer_comments: التعليقات الأحدث
591       older_comments: التعليقات الأقدم
592   friendships:
593     make_friend:
594       heading: إضافة %{user} كصديق؟
595       button: أضف كصديق
596       success: '%{name} الآن صديقك.'
597       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
598       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
599     remove_friend:
600       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
601       button: إلغاء الصداقة
602       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
603       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
604   geocoder:
605     search:
606       title:
607         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
608         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
609         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
610           خريطة الشارع المفتوحة</a>
611         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
612         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
613           خريطة الشارع المفتوحة</a>
614         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
615     search_osm_nominatim:
616       prefix_format: '%{name}'
617       prefix:
618         aerialway:
619           cable_car: عربة قطار هوائي
620           chair_lift: كرسي تلفريك
621           drag_lift: اسحب لليسار
622           gondola: تلفريك
623           platter: مصعد تزلج
624           pylon: نقطة تعليق
625           station: محطة قطار هوائي
626           t-bar: مصعد تزلج
627           "yes": طريق جوي
628         aeroway:
629           aerodrome: المطار
630           airstrip: مهبط طائرات
631           apron: موقف طائرات
632           gate: البوابة
633           hangar: حظيرة طائرات
634           helipad: منصة مروحية
635           holding_position: موقع الهبوط
636           parking_position: موقف سيارات
637           runway: مدرج إقلاع
638           taxiway: مدرج المناورات
639           terminal: صالة مطار
640         amenity:
641           animal_shelter: مأوى للحيوانات
642           arts_centre: مركز فني/ثقافي
643           atm: صراف آلي
644           bank: مصرف
645           bar: حانة
646           bbq: مشوى
647           bench: مقعد
648           bicycle_parking: موقف دراجات
649           bicycle_rental: تأجير دراجة
650           biergarten: حديقة البيرة
651           blood_bank: بنك الدم
652           boat_rental: تأجير قوارب
653           brothel: بيت دعارة
654           bureau_de_change: مكتب صرافة
655           bus_station: محطة حافلات
656           cafe: مقهى
657           car_rental: تأجير سيارات
658           car_sharing: مشاركة سيارات
659           car_wash: غسيل سيارات
660           casino: نادي قمار
661           charging_station: محطة شحن
662           childcare: رعاية الأطفال
663           cinema: سينما
664           clinic: عيادة
665           clock: الساعة
666           college: كلّية
667           community_centre: مركز اجتماع
668           courthouse: محكمة
669           crematorium: محرقة جثث
670           dentist: طبيب أسنان
671           doctors: أطباء
672           drinking_water: مياه عذبة
673           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
674           embassy: سفارة
675           events_venue: قاعة مناسبات
676           fast_food: وجبات سريعة
677           ferry_terminal: مرسى عبّارة
678           fire_station: محطة إطفاء
679           food_court: مطعم وجبات سريعة
680           fountain: نافورة
681           fuel: وقود
682           gambling: مقامرة
683           grave_yard: مقبرة
684           grit_bin: سلة حصى
685           hospital: مستشفى
686           hunting_stand: مربط للصيد
687           ice_cream: مثلجات
688           internet_cafe: مقهى إنترنت
689           kindergarten: حضانة أطفال
690           language_school: مدرسة لغات
691           library: مكتبة
692           marketplace: سوق
693           monastery: دير
694           money_transfer: تحويل أموال
695           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
696           music_school: مدرسة موسيقى
697           nightclub: نادي ليلي
698           nursing_home: دار رعاية
699           parking: موقف سيارات
700           parking_entrance: مدخل مرآب
701           parking_space: مكان وقوف سيارات
702           pharmacy: صيدلية
703           place_of_worship: معبد
704           police: شرطة
705           post_box: صندوق بريد
706           post_office: مكتب بريد
707           prison: سجن
708           pub: حانة
709           public_bath: حمام عام
710           public_building: مبنى عام
711           recycling: نقطة إعادة تصنيع
712           restaurant: مطعم
713           school: مدرسة
714           shelter: ملجأ
715           shower: غسيل بالدش
716           social_centre: مركز اجتماعي
717           social_facility: مرفق اجتماعي
718           studio: ستوديو
719           swimming_pool: مسبح
720           taxi: سيارة أجرة
721           telephone: هاتف عمومي
722           theatre: مسرح
723           toilets: مراحيض
724           townhall: مبنى بلدية
725           training: منشأة تدريب
726           university: جامعة
727           vending_machine: آلة بيع
728           veterinary: جراحة بيطرية
729           village_hall: قاعة قرية
730           waste_basket: سلة نفايات
731           waste_disposal: التخلص من النفايات
732           water_point: موقع مياه
733         boundary:
734           administrative: حدود إدارية
735           census: حدود تعدادية
736           national_park: محمية وطنية
737           protected_area: منطقة محمية
738           "yes": حدود
739         bridge:
740           aqueduct: قنطرة
741           boardwalk: ممر
742           suspension: جسر معلق
743           swing: جسر متحرك
744           viaduct: جسر
745           "yes": جسر
746         building:
747           apartment: شقة
748           apartments: شقق
749           chapel: معبد/مصلى
750           church: مبنى كنيسة
751           college: مبنى كُلِيَّة
752           commercial: مبنى تجاري
753           construction: مبنى تحت الإنشاء
754           dormitory: عنبر نوم
755           farm: مبنى مزرعة
756           garage: مرآب
757           hospital: مبنى مستشفى
758           hotel: مبنى فندق
759           house: منزل
760           industrial: مبنى صناعي
761           office: مبنى مكتب
762           public: مبنى عام
763           residential: مبنى سكني
764           retail: مبنى بيع بالمفرق
765           school: مبنى مدرسة
766           stable: إصطبل
767           terrace: صف منازل
768           train_station: مبنى محطة قطار
769           university: مبنى جامعة
770           "yes": مبنى
771         club:
772           "yes": نادي
773         craft:
774           brewery: مصنع الجعة
775           carpenter: نجار
776           confectionery: محل حلوى
777           electrician: كهربائي
778           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
779           gardener: بستاني
780           painter: رسام
781           photographer: مصور
782           plumber: سباك
783           shoemaker: صانع أحذية
784           tailor: خياط
785           "yes": محل بيع الحرفيات
786         emergency:
787           ambulance_station: محطة إسعاف
788           assembly_point: ملتقى
789           defibrillator: رجفان
790           landing_site: موقع هبوط طوارئ
791           phone: هاتف طوارئ
792           water_tank: خزان مياه الطوارئ
793         highway:
794           abandoned: طريق سريع مهجور
795           bridleway: مسلك خيول
796           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
797           bus_stop: موقف حافلات
798           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
799           corridor: ممر
800           cycleway: مسار دراجات
801           elevator: مصعد
802           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
803           footway: ممر للمشاة
804           ford: مخاضة
805           give_way: إشارة إفساح الطريق
806           living_street: شارع سكني
807           milestone: معلم
808           motorway: طريق سريع
809           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
810           motorway_link: طريق سريع
811           passing_place: مكان عبور
812           path: مسار
813           pedestrian: طريق للمشاة
814           platform: منصة
815           primary: طريق أولي
816           primary_link: طريق أولي
817           proposed: طريق مقترح
818           raceway: حلبة سباق
819           residential: طريق سكني
820           rest_area: منطقة استراحة
821           road: طريق
822           secondary: طريق ثانوي
823           secondary_link: طريق ثانوي
824           service: طريق خدمة
825           services: خدمات الطرق السريعة
826           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
827           steps: درج
828           stop: إشارة وقوف
829           street_lamp: مصباح شارع
830           tertiary: طريق فرعي
831           tertiary_link: طريق فرعي
832           track: مسار
833           traffic_signals: إشارات مرور
834           trunk: طريق رئيسي
835           trunk_link: طريق رئيسي
836           turning_loop: جولة
837           unclassified: طريق غير مصنف
838           "yes": طريق
839         historic:
840           archaeological_site: موقع أثري
841           battlefield: ساحة معركة
842           boundary_stone: صخرة حدود
843           building: مبنى تاريخي
844           bunker: برج دفاعي
845           castle: قلعة
846           church: كنيسة
847           city_gate: بوابة مدينة
848           citywalls: أسوار المدينة
849           fort: حصن
850           heritage: موقع تراثي
851           house: منزل
852           manor: عزبة
853           memorial: نصب تذكاري
854           mine: منجم
855           mine_shaft: فتحة منجم
856           monument: أثر
857           roman_road: طريق روماني
858           ruins: أطلال
859           stone: حجر
860           tomb: قبر
861           tower: برج
862           wayside_cross: صليب جانب طريق
863           wayside_shrine: مزار جانب طريق
864           wreck: حطام
865           "yes": موقع تاريخي
866         junction:
867           "yes": تقاطع
868         landuse:
869           allotments: حصص سكنية
870           basin: حوض
871           brownfield: أرض مخلفات
872           cemetery: مقبرة
873           commercial: منطقة تجارية
874           conservation: محمية طبيعية
875           construction: ورشة بناء
876           farmland: أرض زراعية
877           farmyard: فناء مزرعة
878           forest: غابة
879           garages: مرائب
880           grass: عشب
881           greenfield: حقول خضراء
882           industrial: منطقة صناعية
883           landfill: مكب نفايات
884           meadow: مرج
885           military: منطقة عسكرية
886           mine: منجم
887           orchard: بستان
888           quarry: كسّارة
889           railway: سكة حديدية
890           recreation_ground: ميدان ألعاب
891           reservoir: خزان
892           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
893           residential: منطقة سكنية
894           retail: بيع بالتجزئة
895           village_green: أرض خضراء
896           vineyard: حقل عنب
897           "yes": استخدام الأرض
898         leisure:
899           beach_resort: شاطئ منتجع
900           bird_hide: مخبئ طيور
901           common: أرض مشاع
902           dog_park: حديقة كلاب
903           firepit: مكان حرائق
904           fishing: منطقة صيد سمك
905           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
906           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
907           garden: حديقة
908           golf_course: ملعب غولف
909           horse_riding: ركوب الخيل
910           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
911           marina: مارينا
912           miniature_golf: جولف مصغر
913           nature_reserve: محمية طبيعية
914           park: منتزه
915           pitch: ملعب رياضي
916           playground: ملعب
917           recreation_ground: ميدان ألعاب
918           resort: منتجع
919           sauna: حمّام بخاري حار
920           slipway: مزلقة
921           sports_centre: مركز رياضي
922           stadium: ستاد
923           swimming_pool: مسبح
924           track: مضمار سباق
925           water_park: منتزه ألعاب مائية
926           "yes": وقت الفراغ
927         man_made:
928           adit: مدخل منجم
929           beacon: منارة
930           beehive: خلية نحل
931           breakwater: مكسر أمواج
932           bridge: جسر
933           bunker_silo: مستودع
934           chimney: مدخنة
935           crane: رافعة
936           dolphin: مرسى
937           dyke: حاجز
938           embankment: سد
939           flagpole: سارية علم
940           gasometer: مقياس غاز
941           groyne: مصد أمواج
942           kiln: تنور
943           lighthouse: منارة
944           mast: سارية
945           mine: منجم
946           mineshaft: فتحة منجم
947           monitoring_station: محطة مراقبة
948           petroleum_well: بئر بترول
949           pier: رصيف بحري
950           pipeline: خط أنابيب
951           silo: صومعة
952           storage_tank: خزان
953           surveillance: مراقبة
954           tower: برج
955           wastewater_plant: محطة صرف صحي
956           watermill: طاحونة مائية
957           water_tower: برج ماء
958           water_well: بئر
959           water_works: محطة مياه
960           windmill: طاحونة هوائية
961           works: مصنع
962           "yes": من صنع الإنسان
963         military:
964           airfield: منطقة عسكرية
965           barracks: ثكنات
966           bunker: دشمة
967           "yes": عسكري
968         mountain_pass:
969           "yes": ممر جبلي
970         natural:
971           bay: خليج
972           beach: شاطئ
973           cape: خليج
974           cave_entrance: مدخل كهف
975           cliff: جرف
976           coastline: ساحل
977           crater: فوهة بركان
978           dune: كثيب
979           fell: منحدر
980           fjord: مضيق بحري
981           forest: غابة
982           geyser: نافورة ماء حار
983           glacier: نهر جليدي
984           grassland: أرض عشبية
985           heath: أرض بور
986           hill: تلة
987           hot_spring: نبع حار
988           island: جزيرة
989           land: أرض
990           marsh: سبخة
991           moor: أرض جرداء
992           mud: وحل
993           peak: ذروة
994           peninsula: شبه جزيرة
995           point: نقطة
996           reef: شعاب
997           ridge: أرض مرتفعة
998           rock: صخرة
999           saddle: سرج
1000           sand: رمل
1001           scree: أرض حصاة
1002           scrub: أشجار منخفضة
1003           spring: نبع
1004           stone: حجر
1005           strait: مضيق جبلي
1006           tree: شجرة
1007           valley: وادي
1008           volcano: بركان
1009           water: ماء
1010           wetland: أرض رطبة
1011           wood: غابة
1012         office:
1013           accountant: محاسب
1014           administrative: إدارة
1015           architect: مهندس معماري
1016           association: جمعية
1017           company: شركة
1018           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1019           educational_institution: معهد تعليمي
1020           employment_agency: وكالة توظيف
1021           estate_agent: سمسار مباني
1022           government: دائرة حكومية
1023           insurance: مكتب شركة تأمين
1024           it: مكتب تقنية معلومات
1025           lawyer: محامي
1026           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1027           telecommunication: مكتب اتصالات
1028           travel_agent: وكيل سفريات
1029           "yes": مكتب
1030         place:
1031           allotments: المخصصات
1032           city: مدينة كبيرة
1033           city_block: منطقة سكنية
1034           country: دولة
1035           county: مقاطعة
1036           farm: مزرعة
1037           hamlet: محلة
1038           house: منزل
1039           houses: منازل
1040           island: جزيرة
1041           islet: جزيرة صغيرة
1042           isolated_dwelling: سكن منعزل
1043           locality: موقع
1044           municipality: البلدية
1045           neighbourhood: حي
1046           postcode: الرمز البريدي
1047           quarter: حارة
1048           region: المنطقة
1049           sea: بحر
1050           square: ميدان
1051           state: ولاية
1052           subdivision: التقسيم الفرعي
1053           suburb: ضاحية
1054           town: مدينة
1055           village: قرية
1056           "yes": مكان
1057         railway:
1058           abandoned: سكة حديد مهجورة
1059           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1060           disused: سكة حديد مهجورة
1061           funicular: سكة حديدية معلقة
1062           halt: موقف قطار
1063           junction: تقاطع سكك حديدية
1064           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1065           light_rail: قطار خفيف
1066           miniature: سكة حديدية مصغرة
1067           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1068           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1069           platform: رصيف محطة قطار
1070           preserved: سكة حديدية تراثية
1071           proposed: سكك حديدية مقترحة
1072           spur: خط تفرع سكة حديدية
1073           station: محطة قطار
1074           stop: محطة سكك حديدية
1075           subway: مترو الأنفاق
1076           subway_entrance: مدخل مترو
1077           switch: مبدل السكة الحديدية
1078           tram: سكة ترام
1079           tram_stop: موقف ترام
1080           yard: فناء سكة حديد
1081         shop:
1082           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1083           antiques: تحف
1084           art: متجر فن
1085           bakery: مخبز
1086           beauty: صالون تجميل
1087           beverages: متجر مشروبات
1088           bicycle: متجر دراجات
1089           bookmaker: ناشر
1090           books: متجر كتب
1091           boutique: دكان
1092           butcher: جزار
1093           car: متجر سيارات
1094           car_parts: قطع غيار سيارات
1095           car_repair: مرآب سيارات
1096           carpet: معرض سجاد
1097           charity: متجر جمعية خيرية
1098           chemist: صيدلي
1099           clothes: متجر ألبسة
1100           computer: متجر كمبيوتر
1101           confectionery: متجر الحلويات
1102           convenience: متجر للأغراض اليومية
1103           copyshop: محل تصوير مستندات
1104           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1105           deli: دكان أطعمة شهية
1106           department_store: متجر متعدد الأقسام
1107           discount: محل عناصر خصم
1108           doityourself: براعة منزلية
1109           dry_cleaning: تنظيف جاف
1110           electronics: متجر إلكترونيات
1111           estate_agent: وكيل عقاري
1112           farm: متجر منتوجات زراعية
1113           fashion: متجر أزياء
1114           florist: بائع زهور
1115           food: دكان مأكولات
1116           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1117           furniture: أثاث
1118           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1119           general: متجر عام
1120           gift: متجر هدايا
1121           greengrocer: محل خضروات
1122           grocery: بقالة
1123           hairdresser: حلاق
1124           hardware: متجر عتاد
1125           hifi: متجر هاي فاي
1126           houseware: متجر أدوات منزلية
1127           interior_decoration: ديكور داخلي
1128           jewelry: متجر مجوهرات
1129           kiosk: كشك
1130           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1131           laundry: مصبغة
1132           lottery: محل يانصيب
1133           mall: مركز تسوق
1134           massage: محل تدليك
1135           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1136           motorcycle: متجر دراجات نارية
1137           music: متجر موسيقى
1138           newsagent: وكالة أنباء
1139           optician: نظاراتي
1140           organic: متجر أغذية عضوية
1141           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1142           paint: متجر طلاء
1143           pawnbroker: مكتب رهن
1144           pet: متجر حيوانات أليفة
1145           photo: متجر صور
1146           seafood: أكلات بحرية
1147           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1148           shoes: متجر أحذية
1149           sports: متجر رياضة
1150           stationery: محل قرطاسية
1151           supermarket: سوبرماركت
1152           tailor: خياط
1153           ticket: محل تذاكر
1154           tobacco: متجر تبغ
1155           toys: متجر ألعاب
1156           travel_agency: وكالة سفر
1157           tyres: متجر إطارات
1158           vacant: متجر شاغر
1159           variety_store: متجر شامل
1160           video: متجر فيديو
1161           wine: متجر نبيذ
1162           "yes": متجر
1163         tourism:
1164           alpine_hut: كوخ جبلي
1165           apartment: شقة عطل
1166           artwork: عمل فني
1167           attraction: معلم سياحي
1168           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1169           cabin: حُجرة أو مقصورة
1170           camp_site: موقع تخييم
1171           caravan_site: موقع قافلة
1172           chalet: شاليه
1173           gallery: معرض
1174           guest_house: بيت ضيافة
1175           hostel: سكن شباب
1176           hotel: فندق
1177           information: معلومات
1178           motel: نُزل
1179           museum: متحف
1180           picnic_site: موقع تنزه
1181           theme_park: حديقة ملاهي
1182           viewpoint: موقع كاشف
1183           zoo: حديقة حيوانات
1184         tunnel:
1185           building_passage: ممر بناء
1186           culvert: مجرى مائي
1187           "yes": نفق
1188         waterway:
1189           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1190           boatyard: حوض سفن
1191           canal: قناة
1192           dam: سدّ
1193           derelict_canal: قناة مهجورة
1194           ditch: خندق
1195           dock: مرسى
1196           drain: مسرب
1197           lock: قفل
1198           lock_gate: هويس
1199           mooring: مرسى
1200           rapids: منحدرات نهرية
1201           river: نهر
1202           stream: جدول
1203           wadi: وادي
1204           waterfall: شلال
1205           weir: سياج
1206           "yes": معبر مائي
1207       admin_levels:
1208         level2: حدود قطرية
1209         level4: حدود الدولة
1210         level5: حدود المنطقة
1211         level6: حدود قطرية
1212         level8: حدود المدينة
1213         level9: حدود قرية
1214         level10: حدود الضاحية
1215       types:
1216         cities: مدن
1217         towns: مدن
1218         places: أماكن
1219     results:
1220       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1221       more_results: المزيد من النتائج
1222   issues:
1223     index:
1224       title: مشاكل
1225       select_status: حدد الحالة
1226       select_type: حدد النوع
1227       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1228       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1229       not_updated: لم يتم تحديثه
1230       search: البحث
1231       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1232       user_not_found: المستخدم غير موجود
1233       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1234       status: الحالة
1235       reports: بلاغات
1236       last_updated: آخر تحديث
1237       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1238       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1239       link_to_reports: عرض البلاغات
1240       reports_count:
1241         one: 1 بلاغ
1242         other: '%{count} بلاغات'
1243       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1244       states:
1245         ignored: تم تجاهله
1246         open: فتح
1247         resolved: تم حله
1248     update:
1249       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1250       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1251       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1252     show:
1253       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1254       reports:
1255         zero: لا توجد بلاغات
1256         one: 1 بلاغ
1257         other: '%{count} بلاغات'
1258       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1259       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1260       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1261       resolve: حل
1262       ignore: تجاهل
1263       reopen: إعادة فتح
1264       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1265       read_reports: اقرأ البلاغات
1266       new_reports: بلاغات جديدة
1267       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1268       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1269       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1270     resolve:
1271       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1272     ignore:
1273       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1274     reopen:
1275       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1276     comments:
1277       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1278       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1279     reports:
1280       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1281     helper:
1282       reportable_title:
1283         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1284         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1285   issue_comments:
1286     create:
1287       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1288   reports:
1289     new:
1290       title_html: بلاغ %{link}
1291       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1292       disclaimer:
1293         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1294         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1295         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1296           المجتمع
1297         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1298       categories:
1299         diary_entry:
1300           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1301           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1302           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1303           other_label: أخرى
1304         diary_comment:
1305           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1306           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1307           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1308           other_label: أخرى
1309         user:
1310           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1311           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1312           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1313           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1314           other_label: أخرى
1315         note:
1316           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1317           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1318           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1319           other_label: أخرى
1320     create:
1321       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1322       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1323   layouts:
1324     project_name:
1325       title: خريطة الشارع المفتوحة
1326       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1327     logo:
1328       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1329     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1330     logout: سجل خروج
1331     log_in: تسجيل الدخول
1332     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1333     sign_up: أنشئ حسابًا
1334     start_mapping: ابدأ التخطيط
1335     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1336     edit: تعديل
1337     history: تاريخ
1338     export: صدِّر
1339     issues: المشاكل
1340     data: البيانات
1341     export_data: تصدير البيانات
1342     gps_traces: آثار جي بي أس
1343     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1344     user_diaries: يوميات المستخدمين
1345     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1346     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1347     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1348     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1349     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1350       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1351     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1352     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1353       و%{partners} آخرين.
1354     partners_ucl: UCL
1355     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1356     partners_partners: الشركاء
1357     tou: شروط الاستخدام
1358     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1359       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1360     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1361       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1362     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1363     help: مساعدة
1364     about: حول
1365     copyright: حقوق النسخ
1366     community: مجتمع
1367     community_blogs: مدونات المجتمع
1368     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1369     foundation: المؤسسة
1370     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1371     make_a_donation:
1372       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1373       text: تبرع
1374     learn_more: التعرف على المزيد
1375     more: المزيد
1376   user_mailer:
1377     diary_comment_notification:
1378       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1379       hi: مرحبًا %{to_user}،
1380       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1381       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1382         أو الرد على %{replyurl}
1383     message_notification:
1384       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1385       hi: مرحبًا %{to_user}،
1386       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1387         %{subject}:'
1388       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1389     friendship_notification:
1390       hi: مرحبًا %{to_user}،
1391       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1392       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1393       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1394       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1395     gpx_failure:
1396       hi: مرحبًا %{to_user}،
1397       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1398       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1399       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1400     gpx_success:
1401       hi: مرحبًا %{to_user}،
1402       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1403         نقطة ممكنة.
1404       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1405     signup_confirm:
1406       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1407       greeting: مرحبا هناك!
1408       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1409       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1410         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1411       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1412     email_confirm:
1413       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1414       greeting: تحياتي،
1415       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1416         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1417       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1418     lost_password:
1419       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1420       greeting: مرحبًا،
1421       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1422         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1423       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1424         كلمة المرور.
1425     note_comment_notification:
1426       anonymous: مستخدم مجهول
1427       greeting: مرحبا،
1428       commented:
1429         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1430         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1431           بها'
1432         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1433         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1434           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1435       closed:
1436         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1437         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1438         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1439         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1440           من %{place}.
1441       reopened:
1442         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1443         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1444           كنت مهتما بها
1445         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1446         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1447           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1448       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1449     changeset_comment_notification:
1450       hi: أهلا %{to_user}،
1451       greeting: مرحبا،
1452       commented:
1453         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1454           تغييراتك'
1455         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1456           تهتم بها'
1457         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1458         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1459           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1460         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1461         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1462       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1463       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1464         على "إلغاء الاشتراك".
1465   confirmations:
1466     confirm:
1467       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1468       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1469       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1470         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1471       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1472       button: تأكيد
1473       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1474       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1475       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1476       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1477         هنا</a>.
1478     confirm_resend:
1479       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1480     confirm_email:
1481       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1482       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1483         الجديد.
1484       button: تأكيد
1485       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1486       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1487       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1488   messages:
1489     inbox:
1490       title: الوارد
1491       my_inbox: الوارد
1492       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1493       new_messages:
1494         one: '%{count} رسالة جديدة'
1495         other: '%{count} رسائل جديدة'
1496       old_messages:
1497         one: '%{count} رسالة قديمة'
1498         other: '%{count} رسائل قديمة'
1499       from: من
1500       subject: الموضوع
1501       date: التاريخ
1502       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1503       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1504     message_summary:
1505       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1506       read_button: التعليم كمقروءة
1507       reply_button: رد
1508       destroy_button: حذف
1509     new:
1510       title: أرسل رسالة
1511       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1512       subject: الموضوع
1513       body: نص الرسالة
1514       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1515     create:
1516       message_sent: تم إرسال الرسالة
1517       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1518         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1519     no_such_message:
1520       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1521       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1522       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1523     outbox:
1524       title: صندوق الصادر
1525       messages:
1526         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1527         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1528       to: إلى
1529       subject: الموضوع
1530       date: التاريخ
1531       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1532         %{people_mapping_nearby_link}؟
1533       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1534     reply:
1535       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1536         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1537     show:
1538       title: اقرأ الرسالة
1539       from: من
1540       subject: الموضوع
1541       date: التاريخ
1542       reply_button: رد
1543       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1544       destroy_button: احذف
1545       back: رجوع
1546       to: إلى
1547       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1548         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1549     sent_message_summary:
1550       destroy_button: حذف
1551     mark:
1552       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1553       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1554     destroy:
1555       destroyed: حُذِفت الرسالة
1556   passwords:
1557     lost_password:
1558       title: نسيان كلمة السر
1559       heading: أنسيت كلمة السر؟
1560       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1561       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1562       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1563         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1564       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1565         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1566       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1567     reset_password:
1568       title: إعادة ضبط كلمة السر
1569       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1570       reset: أعد ضبط كلمة السر
1571       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1572       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1573   preferences:
1574     show:
1575       preferred_languages: اللغات المفضلة
1576     edit:
1577       title: تفضيلات التحرير
1578       cancel: إلغاء
1579   profiles:
1580     edit:
1581       title: عدل الملف
1582       cancel: إلغاء
1583       image: "\uFEFFالصورة"
1584       gravatar:
1585         gravatar: استخدام Gravatar
1586         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1587         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1588         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1589       new image: أضف صورة
1590       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1591       delete image: أزل الصورة الحالية
1592       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1593       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1594       home location: موقع المنزل
1595       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1596       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1597   sessions:
1598     new:
1599       title: تسجيل الدخول
1600       heading: تسجيل الدخول
1601       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1602       password: 'كلمة السر:'
1603       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1604       remember: تذكرني
1605       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1606       login_button: تسجيل الدخول
1607       register now: سجل حسابًا الآن
1608       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1609         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1610       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1611       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1612       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1613         لديك حساب.
1614       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1615       no account: ليس لديك حسابا؟
1616       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1617         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1618         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1619       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1620         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1621       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1622       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1623       auth_providers:
1624         openid:
1625           title: تسجيل الدخول بOpenID
1626           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1627         google:
1628           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1629           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1630         facebook:
1631           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1632           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1633         windowslive:
1634           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1635           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1636         github:
1637           title: تسجيل الدخول بجيثب
1638           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1639         wikipedia:
1640           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1641           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1642         wordpress:
1643           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1644           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1645         aol:
1646           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1647           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1648     destroy:
1649       title: تسجيل الخروج
1650       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1651       logout_button: تسجيل الخروج
1652   shared:
1653     markdown_help:
1654       unordered: قائمة غير مرتبة
1655       ordered: قائمة مرتبة
1656       link: وصلة
1657       image: الصورة
1658       alt: كل النص
1659       url: المسار
1660     richtext_field:
1661       edit: تعديل
1662       preview: معاينة
1663   site:
1664     about:
1665       next: التالي
1666       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1667       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1668         والأجهزة'
1669       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1670         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1671         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1672       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1673       local_knowledge_html: |-
1674         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1675         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1676         دقيقة وحديثة.
1677       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1678       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1679         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1680         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1681         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1682         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1683         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1684         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1685         الشارع المفتوحة</a>."
1686       open_data_title: البيانات المفتوحة
1687       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1688         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1689         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1690         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1691         للتفاصيل."
1692       legal_title: قانوني
1693       legal_1_html: |-
1694         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1695         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1696         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1697         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1698         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1699       legal_2_html: |-
1700         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1701         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1702         <br>
1703         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1704       partners_title: الشركاء
1705     copyright:
1706       foreign:
1707         title: حول هذه الترجمة
1708         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1709           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1710         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1711       native:
1712         title: حول هذه الصفحة
1713         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1714           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1715           و%{mapping_link}
1716         native_link: النسخة العربية
1717         mapping_link: ابدأ التخطيط
1718       legal_babble:
1719         title_html: حقوق النشر والترخيص
1720         intro_1_html: |-
1721           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1722           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1723           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1724         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1725           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1726           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1727           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1728         intro_3_1_html: |-
1729           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1730           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1731         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1732         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
1733           التاليين:'
1734         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1735           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1736           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1737           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1738           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1739           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1740           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1741           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1742           إلى creativecommons.org."
1743         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1744           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1745         attribution_example:
1746           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1747           title: مثال الإسناد
1748         more_title_html: معرفة المزيد
1749         more_1_html: |-
1750           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1751           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1752         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1753           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1754           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1755           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1756           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1757           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1758         contributors_title_html: المساهمين
1759         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1760           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1761         contributors_at_html: |-
1762           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1763           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1764           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1765           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1766           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1767         contributors_au_html: |-
1768           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1769           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1770           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1771           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1772         contributors_ca_html: |-
1773           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1774           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1775           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1776           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1777           إحصائيات كندا).
1778         contributors_fi_html: |-
1779           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1780           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1781           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1782           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1783         contributors_fr_html: |-
1784           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1785           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1786         contributors_nl_html: |-
1787           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1788           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1789         contributors_nz_html: |-
1790           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1791           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1792           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1793           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1794         contributors_si_html: |-
1795           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1796           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1797           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1798           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1799         contributors_es_html: |-
1800           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1801           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1802           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1803           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1804         contributors_za_html: |-
1805           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1806           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1807           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1808         contributors_gb_html: |-
1809           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1810           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1811           2010-19.
1812         contributors_footer_1_html: |-
1813           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1814           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1815           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1816           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1817         contributors_footer_2_html: |-
1818           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1819           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1820           يقبل أي مسؤولية.
1821         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1822         infringement_1_html: |-
1823           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1824           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1825           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1826         infringement_2_html: |-
1827           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1828           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1829           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1830           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1831           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1832         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1833         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1834           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1835           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1836           سياسة العلامات التجارية </a>.
1837     index:
1838       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1839       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1840       permalink: وصلة دائمة
1841       shortlink: وصلة قصيرة
1842       createnote: أضف ملاحظة
1843       license:
1844         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1845       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1846         عن بعد
1847     edit:
1848       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1849       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1850         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1851       user_page_link: صفحة مستخدم
1852       anon_edits_html: (%{link})
1853       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1854       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1855       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1856         الميزة.
1857     export:
1858       title: صدِّر
1859       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1860       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1861       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1862       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1863       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1864       embeddable_html: HTML مضمن
1865       licence: الرخصة
1866       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1867         قاعدة بيانات حرة</a>.
1868       too_large:
1869         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1870           أدناه:'
1871         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1872           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1873           البيانات الضخمة:'
1874         planet:
1875           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1876           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1877         overpass:
1878           title: تجاوز API
1879           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1880         geofabrik:
1881           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1882           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1883         metro:
1884           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1885           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1886         other:
1887           title: مصادر أخرى
1888           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1889       options: خيارات
1890       format: الصيغة
1891       scale: القياس
1892       max: الأقصى
1893       image_size: حجم الصورة
1894       zoom: تكبير
1895       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1896       latitude: 'خط العرض:'
1897       longitude: 'خط الطول:'
1898       output: الإخراج
1899       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1900       export_button: صدِّر
1901     fixthemap:
1902       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1903       how_to_help:
1904         title: كيف تساعد
1905         join_the_community:
1906           title: انضم للمجتمع
1907           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1908             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1909             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1910         add_a_note:
1911           instructions_html: |-
1912             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1913             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1914             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1915       other_concerns:
1916         title: اهتمامات أخرى
1917         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1918           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1919           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1920           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1921     help:
1922       title: الحصول على مساعدة
1923       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1924         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1925         تعاوني."
1926       welcome:
1927         url: أهلا بك.
1928         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1929         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1930       beginners_guide:
1931         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1932         title: دليل المبتدئين
1933         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1934       help:
1935         url: https://help.openstreetmap.org/
1936         title: منتدى المساعدة
1937         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1938           خريطة الشارع المفتوحة
1939       mailing_lists:
1940         title: القوائم البريدية
1941         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1942           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1943       forums:
1944         title: المنتديات
1945         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1946       irc:
1947         title: آي آر سي
1948         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1949       switch2osm:
1950         title: switch2osm
1951         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1952           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1953       welcomemat:
1954         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1955         title: للمنظمات
1956         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1957           في سجادة الترحيب.
1958       wiki:
1959         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1960         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1961         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1962     sidebar:
1963       search_results: نتائج البحث
1964       close: أغلق
1965     search:
1966       search: بحث
1967       get_directions: احصل على الاتجاهات
1968       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1969       from: من
1970       to: إلى
1971       where_am_i: أين هذا؟
1972       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1973       submit_text: اذهب
1974       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1975     key:
1976       table:
1977         entry:
1978           motorway: طريق سريع
1979           main_road: طريق رئيسي
1980           trunk: طريق رئيسي
1981           primary: طريق رئيسي
1982           secondary: طريق ثانوي
1983           unclassified: طريق غير مصنّف
1984           track: مسار
1985           bridleway: مسلك خيول
1986           cycleway: طريق دراجات
1987           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1988           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1989           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1990           footway: طريق مشاة
1991           rail: سكة حديدية
1992           subway: قطار الأنفاق
1993           tram:
1994           - قطار خفيف
1995           - ترام
1996           cable:
1997           - عربة أسلاك
1998           - تلفريك
1999           runway:
2000           - مدرج مطار
2001           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
2002           apron:
2003           - ساحة مطار
2004           - صالة مطار
2005           admin: حدود إدارية
2006           forest: غابة
2007           wood: غابة
2008           golf: ملعب غولف
2009           park: منتزه
2010           resident: منطقة سكنية
2011           common:
2012           - شائع
2013           - مرج
2014           - حديقة
2015           retail: منطقة بيع بالمفرق
2016           industrial: منطقة صناعية
2017           commercial: منطقة تجارية
2018           heathland: أرض بور
2019           lake:
2020           - بحيرة
2021           - خزان
2022           farm: مزرعة
2023           brownfield: موقع مخلفات
2024           cemetery: مقبرة
2025           allotments: حصص سكنية
2026           pitch: ملعب رياضي
2027           centre: مركز رياضي
2028           reserve: محمية طبيعية
2029           military: منطقة عسكرية
2030           school:
2031           - مدرسة
2032           - جامعة
2033           building: مبنى كبير
2034           station: محطة قطار
2035           summit:
2036           - قمة
2037           - ذروة
2038           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2039           bridge: غطاء أسود = جسر
2040           private: وصول خصوصي
2041           destination: وجهة الوصول
2042           construction: الطرق تحت الإنشاء
2043           bicycle_shop: متجر دراجات
2044           bicycle_parking: مرآب دراجات
2045           toilets: مرحاض
2046     welcome:
2047       title: مرحبا!
2048       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2049         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2050         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2051       whats_on_the_map:
2052         title: ما على الخريطة
2053         on_html: |-
2054           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2055           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2056           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2057         off_html: |-
2058           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2059           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2060           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2061       basic_terms:
2062         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2063         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2064           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2065         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2066           الخريطة.
2067         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2068           واحدة.
2069         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2070           أو بناء.
2071         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2072           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2073       rules:
2074         title: قواعد!
2075         paragraph_1_html: |-
2076           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2077           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2078           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2079           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2080           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2081       questions:
2082         title: هل هناك أسئلة؟
2083         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2084           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2085           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2086           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2087           من سجادة الترحيب</a>."
2088       start_mapping: ابدأ التخطيط
2089       add_a_note:
2090         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2091         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2092           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2093         paragraph_2_html: |-
2094           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2095           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2096           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2097   traces:
2098     visibility:
2099       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2100       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2101       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2102       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2103     new:
2104       upload_trace: رفع أثر GPS
2105       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2106       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2107       help: مساعدة
2108       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2109     create:
2110       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2111       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2112         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2113       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2114       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2115         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2116     edit:
2117       cancel: إلغاء
2118       title: تعديل الأثر %{name}
2119       heading: تعديل الأثر %{name}
2120       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2121       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2122     update:
2123       updated: تم تحديث التتبع
2124     trace_optionals:
2125       tags: الوسوم
2126     show:
2127       title: عرض الأثر %{name}
2128       heading: عرض الأثر %{name}
2129       pending: في الانتظار
2130       filename: 'اسم الملف:'
2131       download: نزّل
2132       uploaded: 'تم الرفع في:'
2133       points: 'النقاط:'
2134       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2135       map: خريطة
2136       edit: تعديل
2137       owner: 'المالك:'
2138       description: 'الوصف:'
2139       tags: 'الوسوم:'
2140       none: لا يوجد
2141       edit_trace: عدل هذا الأثر
2142       delete_trace: احذف هذا الأثر
2143       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2144       visibility: 'الرؤية:'
2145       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2146     trace_paging_nav:
2147       showing_page: الصفحة %{page}
2148       older: الآثار القديمة
2149       newer: الآثار الحديثة
2150     trace:
2151       pending: في الانتظار
2152       count_points:
2153         one: 1 نقطة
2154         other: '%{count} نقاط'
2155       more: المزيد
2156       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2157       view_map: اعرض الخريطة
2158       edit_map: عدّل الخريطة
2159       public: عام
2160       identifiable: محدد الهوية
2161       private: خاص
2162       trackable: تعقبي
2163       by: مِن قِبَل
2164       in: في
2165     index:
2166       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2167       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2168       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2169       tagged_with: بالوسم %{tags}
2170       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2171         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2172         page</a>.
2173       upload_trace: حمل أثر
2174       my_traces: أثري في GPS
2175     destroy:
2176       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2177     make_public:
2178       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2179     offline_warning:
2180       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2181     offline:
2182       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2183       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2184     georss:
2185       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2186     description:
2187       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2188       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2189   application:
2190     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2191     require_cookies:
2192       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2193         المتابعة.
2194     require_admin:
2195       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2196     setup_user_auth:
2197       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2198         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2199       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2200         المزيد.
2201       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2202         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2203     settings_menu:
2204       account_settings: إعدادات الحساب
2205   oauth:
2206     authorize:
2207       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2208       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2209         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2210       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2211       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2212       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2213       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2214       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2215       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2216       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2217       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2218       grant_access: منح حق الوصول
2219     authorize_success:
2220       title: طلب الترخيص مسموح
2221       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2222       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2223     authorize_failure:
2224       title: فشل طلب الترخيص
2225       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2226       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2227     revoke:
2228       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2229     permissions:
2230       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2231   oauth_clients:
2232     new:
2233       title: سجِّل طلبا جديد
2234     edit:
2235       title: عدل طلبك
2236     show:
2237       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2238       key: 'مفتاح المستهلك:'
2239       secret: 'سر المستهلك:'
2240       url: 'رابط طلب النموذج:'
2241       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2242       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2243       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2244       edit: عدّل التفاصيل
2245       delete: أمحي الزبون
2246       confirm: هل أنت متأكد؟
2247       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2248     index:
2249       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2250       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2251       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2252       application: اسم التطبيق
2253       issued_at: أُصدِر في
2254       revoke: ابطل!
2255       my_apps: تطبيقاتي
2256       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2257         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2258         الخدمة.
2259       oauth: أوث
2260       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2261       register_new: سجِّل تطبيقك
2262     form:
2263       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2264     not_found:
2265       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2266     create:
2267       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2268     update:
2269       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2270     destroy:
2271       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2272   oauth2_applications:
2273     index:
2274       name: الاسم
2275       permissions: الصلاحيات
2276     application:
2277       edit: تعديل
2278       delete: حذف
2279     show:
2280       edit: عدل
2281       delete: حذف
2282       permissions: الصلاحيات
2283   oauth2_authorizations:
2284     new:
2285       deny: رفض
2286   oauth2_authorized_applications:
2287     index:
2288       permissions: الصلاحيات
2289   users:
2290     new:
2291       title: أنشئ حسابًا
2292       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2293         لك تلقائيًا.
2294       contact_support_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{support}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2295         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2296       about:
2297         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2298         html: |-
2299           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2300           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2301       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2302       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2303       display name: 'اسم العرض:'
2304       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2305         في التفضيلات في وقت لاحق.
2306       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2307       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2308       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2309         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2310       continue: أنشئ حسابًا
2311       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2312     terms:
2313       title: شروط
2314       heading: شروط
2315       heading_ct: شروط المساهمة
2316       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2317         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2318       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2319       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2320       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2321         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2322         والموافقة على النص.
2323       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2324       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2325         عامة.
2326       consider_pd_why: ما هذا؟
2327       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2328       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2329         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2330         رسمية</a>'
2331       continue: استمر
2332       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2333       decline: أرفض
2334       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2335         الجديدة للمتابعة.
2336       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2337       legale_names:
2338         france: فرنسا
2339         italy: إيطاليا
2340         rest_of_world: بقية العالم
2341     terms_declined_flash:
2342       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2343     no_such_user:
2344       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2345       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2346       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2347         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2348       deleted: تم حذفه
2349     show:
2350       my diary: اليوميات
2351       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2352       my edits: تعديلاتي
2353       my traces: آثاري
2354       my notes: ملاحظاتي
2355       my messages: رسائلي
2356       my profile: ملفي الشخصي
2357       my settings: إعداداتي
2358       my comments: تعليقاتي
2359       blocks on me: عمليات منعي
2360       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2361       edit_profile: عدل الملف
2362       send message: إرسل رسالة
2363       diary: يومية
2364       edits: مساهمات
2365       traces: آثار
2366       notes: ملاحظات الخريطة
2367       remove as friend: إلغاء الصداقة
2368       add as friend: أضف كصديق
2369       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2370       ct status: 'شروط المساهم:'
2371       ct undecided: متردد
2372       ct declined: مرفوض
2373       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2374       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2375       created from: 'أُنشِئ من:'
2376       status: 'الحالة:'
2377       spam score: 'نتيجة السخام:'
2378       description: الوصف
2379       user location: موقع المستخدم
2380       role:
2381         administrator: هذا المستخدم إداري
2382         moderator: هذا المستخدم مشرف
2383         grant:
2384           administrator: منح وصول إداري
2385           moderator: منح وصول مشرف
2386         revoke:
2387           administrator: إبطال وصول إداري
2388           moderator: إبطال وصول مشرف
2389       block_history: عمليات المنع المفعلة
2390       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2391       comments: التعليقات
2392       create_block: منع هذا المستخدم
2393       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2394       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2395       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2396       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2397       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2398       delete_user: احذف هذا المستخدم
2399       confirm: تأكيد
2400       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2401     set_home:
2402       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2403     go_public:
2404       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2405     index:
2406       title: المستخدمون
2407       heading: المستخدمون
2408       showing:
2409         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2410         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2411       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2412       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2413       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2414       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2415       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2416     suspended:
2417       title: حساب معلق
2418       heading: حساب معلق
2419       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2420         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2421         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2422         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2423     auth_failure:
2424       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2425       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2426       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2427       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2428       invalid_scope: نطاق غير صالح
2429     auth_association:
2430       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2431       option_1: |-
2432         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2433         باستخدام النموذج أدناه.
2434       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2435         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2436         الخاصة بك."
2437   user_role:
2438     filter:
2439       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2440       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2441       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2442       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2443     grant:
2444       title: تأكيد منح الدور
2445       heading: تأكيد منح الدور
2446       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2447       confirm: أكّد
2448       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2449         والدور كلاهما صحيحين.
2450     revoke:
2451       title: تأكيد إلغاء الدور
2452       heading: تأكيد إلغاء الدور
2453       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2454       confirm: أكّد
2455       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2456         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2457   user_blocks:
2458     model:
2459       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2460       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2461     not_found:
2462       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2463       back: العودة إلى الفهرس
2464     new:
2465       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2466       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2467       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2468       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2469       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2470       back: اعرض كل العرقلات
2471     edit:
2472       title: تعديل العرقلة على %{name}
2473       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2474       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2475       show: اعرض هذه العرقلة
2476       back: اعرض كل العرقلات
2477     filter:
2478       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2479       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2480         المنسدلة.
2481     create:
2482       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2483         للرد.
2484       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2485       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2486     update:
2487       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2488       success: تم تحديث العرقلة.
2489     index:
2490       title: عرقلات المستخدم
2491       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2492       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2493     revoke:
2494       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2495       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2496       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2497       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2498       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2499       revoke: ابطل!
2500       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2501     helper:
2502       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2503       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2504       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2505       time_past_html: انتهى %{time}.
2506       block_duration:
2507         hours:
2508           few: '%{count} ساعات'
2509           one: ساعة واحد
2510           two: ساعتين
2511           other: '%{count} ساعة'
2512         days:
2513           one: يوم واحد
2514           other: '%{count} أيام'
2515         weeks:
2516           one: أسبوع واحد
2517           other: '%{count} أسابيع'
2518         months:
2519           one: شهر واحد
2520           other: '%{count} أشهر'
2521         years:
2522           one: سنة واحدة
2523           other: '%{count} سنوات'
2524     blocks_on:
2525       title: العرقلات على %{name}
2526       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2527       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2528     blocks_by:
2529       title: العرقلات بواسطة %{name}
2530       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2531       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2532     show:
2533       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2534       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2535       created: 'تم الإنشاء:'
2536       duration: 'المدة:'
2537       status: 'الحالة:'
2538       show: اعرض
2539       edit: تعديل
2540       revoke: ابطل!
2541       confirm: هل أنت متأكد؟
2542       reason: 'سبب العرقلة:'
2543       back: اعرض كل العرقلات
2544       revoker: 'المبطل:'
2545       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2546     block:
2547       not_revoked: (لم تلغ)
2548       show: اعرض
2549       edit: تعديل
2550       revoke: ابطل!
2551     blocks:
2552       display_name: مستخدم مُعرقل
2553       creator_name: المنشئ
2554       reason: السبب العرقلة
2555       status: الحالة
2556       revoker_name: مُبطل بواسطة
2557       showing_page: الصفحة %{page}
2558       next: التالي »
2559       previous: « السابق
2560   notes:
2561     index:
2562       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2563       heading: ملاحظات %{user}
2564       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2565       id: معرف
2566       creator: منشئ
2567       description: الوصف
2568       created_at: أنشأ في
2569       last_changed: أحدث تغيير
2570   javascripts:
2571     close: أغلق
2572     share:
2573       title: شارك
2574       cancel: ألغ
2575       image: صورة
2576       link: وصلة أو HTML
2577       long_link: وصلة
2578       short_link: رابط قصير
2579       geo_uri: رابط جغرافي
2580       embed: HTML
2581       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2582       format: 'التنسيق:'
2583       scale: 'المقياس:'
2584       download: نزل
2585       short_url: مسار قصير
2586       include_marker: تتضمن علامة
2587       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2588       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2589       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2590       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2591     embed:
2592       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2593     key:
2594       title: مفتاح الخريطة
2595       tooltip: مفتاح الخريطة
2596       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2597     map:
2598       zoom:
2599         in: تقريب
2600         out: بَعِّدْ
2601       locate:
2602         title: أظهر موقعي
2603         metersPopup:
2604           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2605           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2606           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2607           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2608           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2609           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2610         feetPopup:
2611           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2612           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2613           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2614           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2615           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2616           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2617       base:
2618         standard: قياسي
2619         cyclosm: CyclOSM
2620         cycle_map: خريطة الدراجات
2621         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2622         hot: الخريطة الإنسانية
2623       layers:
2624         header: طبقات الخريطة
2625         notes: ملاحظات الخريطة
2626         data: بيانات الخريطة
2627         gps: آثار جي بي أس العمومية
2628         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2629         title: الطَبقات
2630       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2631       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2632       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2633       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2634         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2635       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2636         Allan</a>
2637       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2638         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2639         France</a>
2640     site:
2641       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2642       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2643       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2644       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2645       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2646       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2647       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2648       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2649     changesets:
2650       show:
2651         comment: التعليق
2652         subscribe: اشترك
2653         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2654         hide_comment: إخفاء
2655         unhide_comment: أظهر
2656     notes:
2657       new:
2658         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2659           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2660         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2661           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2662         add: أضف ملاحظة
2663       show:
2664         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2665           التحقق منها بشكل مستقل.
2666         hide: إخفاء
2667         resolve: حل
2668         reactivate: نشط
2669         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2670         comment: تعليق
2671     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2672     directions:
2673       ascend: رفع
2674       engines:
2675         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2676         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2677         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2678         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2679         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2680         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2681       descend: منحدر
2682       directions: الاتجاهات
2683       distance: المسافات
2684       errors:
2685         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2686         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2687       instructions:
2688         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2689         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2690         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2691         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2692         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2693         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2694         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2695           %{name}، نحو %{directions}
2696         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2697         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2698         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2699           نحو %{directions}
2700         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2701         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2702         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2703           نحو %{directions}
2704         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2705         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2706         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2707         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2708         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2709         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2710         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2711         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2712         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2713         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2714         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2715         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2716         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2717         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2718         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2719           %{name}، نحو %{directions}
2720         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2721         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2722         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2723           نحو %{directions}
2724         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2725         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2726         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2727           %{directions}
2728         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2729         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2730         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2731         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2732         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2733         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2734         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2735         follow_without_exit: اتبع %{name}
2736         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2737         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2738         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2739         start_without_exit: البدء من %{name}
2740         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2741         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2742         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2743         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2744         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2745         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2746         unnamed: طريق غير مسمى
2747         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2748         exit_counts:
2749           first: الأول
2750           second: الثاني
2751           third: الثالث
2752           fourth: الرابع
2753           fifth: الخامس
2754           sixth: السادس
2755           seventh: السابع
2756           eighth: الثامن
2757           ninth: التاسع
2758           tenth: العاشر
2759       time: الوقت
2760     query:
2761       node: عُقدة
2762       way: طريق
2763       relation: علاقة
2764       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2765       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2766       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2767     context:
2768       directions_from: الاتجاهات من هنا
2769       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2770       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2771       show_address: أظهر العنوان
2772       query_features: ميزات الاستعلام
2773       centre_map: مركز الخريطة هنا
2774   redactions:
2775     edit:
2776       heading: تحرير التنقيح
2777       title: تحرير التنقيح
2778     index:
2779       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2780       heading: قائمة التنقيحات
2781       title: قائمة التنقيحات
2782     new:
2783       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2784       title: إنشاء تنقيح جديد
2785     show:
2786       description: 'الوصف:'
2787       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2788       title: عرض التنقيح
2789       user: 'المنشئ:'
2790       edit: تعديل هذا التنقيح
2791       destroy: إزالة هذا التنقيح
2792       confirm: هل أنت متأكد؟
2793     create:
2794       flash: تم إنشاء التنقيح.
2795     update:
2796       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2797     destroy:
2798       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2799         هذا التنقيح قبل تدميره.
2800       flash: التنقيح تم تدميره.
2801       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2802   validations:
2803     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2804     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2805     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2806     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2807 ...