Translation for new strings in en.yml that weren't here already:
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Access Control List"
6       changeset: "Changeset"
7       changeset_tag: "Changeset Tag"
8       country: "Country"
9       diary_comment: "Diary Comment"
10       diary_entry: "Diary Entry"
11       friend: "Friend"
12       language: "Language"
13       message: "Message"
14       node: "Node"
15       node_tag: "Node Tag"
16       notifier: "Notifier"
17       old_node: "Old Node"
18       old_node_tag: "Old Node Tag"
19       old_relation: "Old Relation"
20       old_relation_member: "Old Relation Member"
21       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
22       old_way: "Old Way"
23       old_way_node: "Old Way Node"
24       old_way_tag: "Old Way Tag"
25       relation: "Relation"
26       relation_member: "Relation Member"
27       relation_tag: "Relation Tag"
28       session: "Session"
29       trace: "Trace"
30       tracepoint: "Trace Point"
31       tracetag: "Trace Tag"
32       user: "User"
33       user_preference: "User Preference"
34       user_token: "User Token"
35       way: "Way"
36       way_node: "Way Node"
37       way_tag: "Way Tag"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Body"
43       diary_entry:
44         user: "User"
45         title: "Title"
46         latitude: "Latitude"
47         longitude: "Longitude"
48         language: "Language"
49       friend:
50         user: "User"
51         friend: "Friend"
52       trace:
53         user: "User"
54         visible: "Visible"
55         name: "Name"
56         size: "Size"
57         latitude: "Latitude"
58         longitude: "Longitude"
59         public: "Public"
60         description: "Description"
61       message:
62         sender: "Sender"
63         title: "Title"
64         body: "Body"
65         recipient: "Recipient"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Active"
69         display_name: "Display Name"
70         description: "Description"
71         languages: "Languages"
72         pass_crypt: "Password"
73   map:
74     view: "Kort"
75     edit: "Breyta"
76     coordinates: "Hnit:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Breytingarsett"
80       changeset: "Breytingarsett:"
81       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82       changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Búið til:"
86       closed_at: "Lokað:"
87       belongs_to: "Höfundur:"
88       bounding_box: "Svæðismörk:"
89       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
91       box: "svæðismörk"
92       has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93       has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94       has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Breytt þann:"
97       edited_by: "Breytt af:"
98       version: "Útgáfa:"
99       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
100     containing_relation:
101       relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102       relation_as: "(sem {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Hleð..."
105       deleted: "Eytt"
106       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
107     node_details:
108       coordinates: "Hnit: "
109       part_of: "Hluti af:"
110     node_history:
111       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114       view_details: "sýna breytingarsögu"
115     node:
116       node: "Hnútur"
117       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120       view_history: "sýna breytingarsögu"
121     not_found:
122       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
123       type:
124         node: fannst ekki hnútur
125         way: fannst ekki vegur
126         relation: fundust ekki vensli
127     paging_nav:
128       showing_page: "Sýni síðu"
129       of: "af"
130     relation_details:
131       members: "Stök:"
132       part_of: "Hluti af:"
133     relation_history:
134       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
136     relation_member:
137       as: "sem"
138     relation:
139       relation: "Vensl"
140       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143       view_history: "sýna breytingarsögu"
144     start:
145       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
147     start_rjs:
148       data_frame_title: "Gögn"
149       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152       loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
153       browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
154       load_data: "Hlaða inn gögnum"
155       unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
156       must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
157       loading: "Hleð inn gögnum..."
158       show_history: "Sýna breytingarsögu"
159       wait: "Augnablik..."
160       history_for: "Breytingarskrá fyrir"
161       details: "Frekari upplýsingar"
162       private_user: "private user"
163       edited_by: "Breytt af"
164       at_timestamp: "klukkan"
165     tag_details:
166       tags: "Eigindi:"
167     way_details:
168       nodes: "Hnútar:"
169       part_of: "Hluti af:"
170       also_part_of:
171         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
172         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
173     way_history:
174       way_history: "Breytingarskrá vegs"
175       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
176       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
177       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
178       view_details: "sýna breytingarsögu"
179     way:
180       way: "Veginum"
181       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
182       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
183       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
184       view_history: "sýna breytingarsögu"
185   changeset:
186     changeset_paging_nav: 
187       showing_page: "Sýni síðu"
188       of: "af"
189     changeset:
190       still_editing: "(enn að breyta)"
191       anonymous: "Ónafngreindur"
192       no_comment: "(engin)"
193       no_edits: "(engar breytingar)"
194       show_area_box: "sýna svæðismörk"
195       big_area: "(stórt)"
196       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
197       more: "meira"
198     changesets:
199       id: "Kennitala"
200       saved_at: "Vistað"
201       user: "Notandi"
202       comment: "Athugasemd"
203       area: "Svæði"
204     list_bbox:
205       history: "Breytingarskrá"
206       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
207       show_area_box: "sýna svæðismörk"
208       no_changesets: "Engin breytingarsett"
209       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
210       recent_changes: "nýlegar breytingar"
211       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
212       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
213       view_the_map: "Opna kortasjá"
214       view_tab: "kortasjánna"
215       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
216     list:
217       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
218       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
219       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
220     list_user:
221       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
222       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
223       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
224       recent_changes: "nýlegar breytingar"
225   diary_entry:
226     new:
227       title: "Ný bloggfærsla"
228     list:
229       title: "Blogg notenda"
230       user_title: "Blogg {{user}}"
231       new: "Ný bloggfærsla"
232       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
233       no_entries: "Engar bloggfærslur"
234       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
235       older_entries: "Eldri færslur"
236       newer_entries: "Nýrri færslur"
237     edit:
238       title: "Breyta bloggfærslu"
239       subject: "Titill: "
240       body: "Texti: "
241       language: "Tungumál: "
242       location: "Staðsetning: "
243       latitude: "Lengdargráða: "
244       longitude: "Breiddargráða: "
245       use_map_link: "finna á korti"
246       save_button: "Vista"
247       marker_text: Diary entry location
248     view:
249       title: "Blogg | {{user}}"
250       user_title: "Blogg {{user}}"
251       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
252       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
253       login: "Innskráðu þig"
254       save_button: "Vista"
255     no_such_entry:
256       heading: "No entry with the id: {{id}}"
257       body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
258     no_such_user:
259       title: "Notandi ekki til"
260       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
261       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
262     diary_entry:
263       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
264       comment_link: "Bæta við athugasemd"
265       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
266       comment_count:
267         one: "1 athugasemd"
268         other: "{{count}} athugasemdir"
269       edit_link: "Breyta þessari færslu"
270     diary_comment:
271       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
272   export:
273     start:
274       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
275       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
276       format_to_export: "Skráasnið"
277       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
278       mapnik_image: "Mapnik mynd"
279       osmarender_image: "Osmarender mynd"
280       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
281       licence: "Leyfi"
282       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
283       options: "Valmöguleikar"
284       format: "Snið"
285       scale: "Skali"
286       max: "hámark"
287       image_size: "Stærð myndar:"
288       zoom: "Þys"
289       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
290       latitude: "Lengdargráða:"
291       longitude: "Breiddargráða:"
292       output: "Úttak"
293       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
294       export_button: "Niðurhala"
295     start_rjs:
296       export: "Niðurhala"
297       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
298       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
299       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
300       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
301       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
302       view_larger_map: "View Larger Map"
303   geocoder:
304     results:
305       results: "Niðurstöður"
306       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
307       no_results: "Ekkert fannst"
308   layouts:
309     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
310     inbox: "innhólf ({{size}})"
311     logout: "útskrá"
312     log_in: "innskrá"
313     sign_up: "búa til aðgang"
314     view: "Kort"
315     view_tooltip: "Kortasýn"
316     edit: "Breyta"
317     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
318     history: "Breytingarskrá"
319     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
320     export: "Niðurhala"
321     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
322     gps_traces: "GPS ferlar"
323     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
324     user_diaries: "Blogg notenda"
325     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
326     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
327     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
328     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
329     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
330     osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
331     osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
332     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
333     donate_link_text: donating
334     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
335     news_blog: "Fréttablogg"
336     shop: "Verslun"
337     sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
338     alt_donation: Make a Donation
339   notifier:
340     diary_comment_notification:
341       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
342       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
343       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
344       hi: "Hæ {{to_user}},"
345       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
346       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
347     message_notification:
348       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
349       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
350       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
351       hi: "Hæ {{to_user}},"
352       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
353       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
354       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
355     friend_notification:
356       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
357       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
358       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
359     signup_confirm:
360       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
361     signup_confirm_plain:
362       greeting: "Hi there!"
363       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
364       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
365       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
366       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
367       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
368       more_videos: "There are more videos here:"
369       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
370       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
371       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
372       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
373       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
374       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
375       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
376       current_user_2: "they are, is available from:"
377     signup_confirm_html:
378       greeting: "Hi there!"
379       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
380       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
381       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
382       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
383       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
384       more_videos_here: "more videos here"
385       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
386       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
387       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
388       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
389     email_confirm:
390       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt"
391     email_confirm_plain:
392       greeting: "Hæ,"
393       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á"
394       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
395       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
396     email_confirm_html:
397       greeting: "Hi,"
398       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta tölvupóstfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
399       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
400     lost_password:
401       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
402     lost_password_plain:
403       greeting: "Hæ,"
404       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
405       hopefully_you_2: "með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
406       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
407     lost_password_html:
408       greeting: "Hæ,"
409       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta tölvupóstfang á openstreetmap.org"
410       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
411     reset_password:
412       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
413     reset_password_plain:
414       greeting: "Hæ,"
415       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
416     reset_password_html:
417       greeting: "Hæ,"
418       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
419   message:
420     inbox:
421       title: "Innhólf"
422       my_inbox: "Mitt innhólf"
423       outbox: "úthólf"
424       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
425       from: "Frá"
426       subject: "Titill"
427       date: "Dagsetning"
428       no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
429       people_mapping_nearby: "people mapping nearby" 
430     message_summary:
431       unread_button: "Merkja sem ólesin"
432       read_button: "Merkja sem lesin"
433       reply_button: "Svara"
434     new:
435       title: "Send message"
436       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
437       subject: "Titill"
438       body: "Texti"
439       send_button: "Senda"
440       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
441       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
442     no_such_user:
443       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
444       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
445       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
446     outbox:
447       title: "Úthólf"
448       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
449       inbox: "innhólf"
450       outbox: "úthólf"
451       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
452       to: "Til"
453       subject: "Titill"
454       date: "Dags"
455       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
456       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
457     read:
458       title: "Lesa skilaboð"
459       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
460       from: "Frá"
461       subject: "Titill"
462       date: "Dags"
463       reply_button: "Svara"
464       unread_button: "Merkja sem ólesin"
465       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
466       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
467       to: "Til"
468       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
469     mark:
470       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
471       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
472   site:
473     index:
474       home: "heim"
475       js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
476       js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
477       js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
478       permalink: "Varanlegur tengill"
479       license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
480     edit:
481       not_public: "You haven't set your edits to be public."
482       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
483       user_page_link: user page
484       anon_edits: "({{link}})"
485       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
486       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
487       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
488       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
489     sidebar:
490       search_results: "Leitarniðurstöður"
491       close: "Loka"
492     search:
493       search: "Leita"
494       where_am_i: "Hvar er ég?"
495       submit_text: "Ok"
496       searching: "Leita..."
497       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
498     key:
499       map_key: "Kortaskýringar"
500   trace:
501     create:
502       upload_trace: "Upphala GPS feril"
503       trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
504     edit:
505       filename: "Filename:"
506       uploaded_at: "Uploaded at:"
507       points: "Points:"
508       start_coord: "Start coordinate:"
509       edit: "edit"
510       owner: "Owner:"
511       description: "Lýsing:"
512       tags: "Tögg:"
513       save_button: "Save Changes"
514     no_such_user:
515       title: "Notandi ekki til"
516       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
517       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
518     trace_form:
519       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
520       description: "Lýsing"
521       tags: "Tögg"
522       public: "Sjáanleg öðrum?"
523       upload_button: "Upphala"
524       help: "Hjálp"
525     trace_header:
526       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
527       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
528       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
529       traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
530     trace_optionals:
531       tags: "Tögg"
532     view:
533       pending: "Í BIÐ"
534       filename: "Skráarnafn:"
535       download: "niðurhala"
536       uploaded: "Hlaðið upp:"
537       points: "Points:"
538       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
539       map: "kort"
540       edit: "breyta"
541       owner: "Eigandi:"
542       description: "Lýsing:"
543       tags: "Tögg"
544       none: "None"
545       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
546       edit_track: "Breyta"
547       delete_track: "Eyða"
548       viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
549       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
550     trace_paging_nav:
551       showing: "Sýni síðu"
552       of: "af"
553     trace:
554       pending: "Í BIÐ"
555       count_points: "{{count}} punktar"
556       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
557       more: "upplýsingar"
558       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
559       view_map: "Sjá kort"
560       edit: "breyta"
561       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
562       public: "ALLIR SJÁ"
563       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
564       by: "eftir"
565       in: "í"
566       map: "kort"
567     list:
568       public_traces: "Allir ferlar"
569       your_traces: "Þínir ferlar"
570       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
571       tagged_with: " tagged with {{tags}}"
572     delete:
573       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
574     make_public:
575       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
576   user:
577     login:
578       title: "Innskrá"
579       heading: "Innskrá"
580       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
581       create_account: "stofnaðu aðgang"
582       email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
583       password: "Lykilorð: "
584       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
585       login_button: "Innskrá"
586       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
587       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
588     lost_password:
589       title: "gleymt lykilorð"
590       heading: "Gleymt lykilorð?"
591       email address: "Tölvupóstfang:"
592       new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
593       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
594       notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
595     reset_password:
596       title: "lykilorð endurstillt"
597       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
598       flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
599     new:
600       title: "Nýskrá"
601       heading: "Nýskrá"
602       no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
603       contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
604       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
605       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
606       email address: "Tölvupóstfang: "
607       confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
608       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
609       display name: "Sýnilegt nafn: "
610       password: "Lykilorð: "
611       confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
612       signup: "Nýskrá"
613       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
614     no_such_user:
615       title: "Notandi ekki til"
616       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
617       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
618     view:
619       my diary: bloggið mitt
620       new diary entry: ný bloggfærsla
621       my edits: mínar breytingar
622       my traces: mínir ferlar
623       my settings: mínar stillingar
624       send message: senda póst
625       diary: blogg
626       edits: breytingar
627       traces: ferlar
628       remove as friend: fjarlægja sem vin
629       add as friend: bæta við sem vin
630       mapper since: "Notandi síðan: "
631       ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
632       user image heading: Notandamynd
633       delete image: Eyða myndinni
634       upload an image: Upphala mynd
635       add image: Upphala
636       description: Lýsing
637       user location: "Staðsetning"
638       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
639       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
640       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
641       your friends: Vinir þínir
642       no friends: Þú átt enga vini
643       km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
644       nearby users: "Nálægir notendur:"
645       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
646       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
647     friend_map:
648       your location: Your location
649       nearby mapper: "Nearby mapper: "
650     account:
651       title: "Stillingar"
652       my settings: Mínar stillingar
653       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
654       public editing:
655         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
656         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
657         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
658         enabled link text: "nánar"
659         disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
660         disabled link text: "why can't I edit?"
661       profile description: "Lýsing á þér: "
662       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
663       home location: "Staðsetning: "
664       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
665       latitude: "Lengdargráða: "
666       longitude: "Breiddargráða: "
667       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
668       save changes button: "Vista breytingar"
669       make edits public button: Make all my edits public
670       return to profile: "Aftur á mína síðu"
671       flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
672       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
673     confirm:
674       heading: "Staðfesta notanda"
675       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
676       button: "Staðfesta"
677       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
678       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
679     confirm_email:
680       heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
681       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
682       button: "Staðfesta"
683       success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
684       failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
685     set_home:
686       flash success: "Home location saved successfully"
687     go_public:
688       flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
689     make_friend:
690       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
691       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
692       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
693     remove_friend:
694       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
695       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."