Merge branch 'master' of git://git.openstreetmap.org/rails
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
127       user: 
128         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
129         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
130         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
133       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134       edit: breyta
135       node: Hnútur
136       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137       view_history: sýna breytingarsögu
138     node_details: 
139       coordinates: "Hnit:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
143       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
144       node_history: Breytingarskrá hnúts
145       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
146       view_details: sýna breytingarsögu
147     not_found: 
148       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
149       type: 
150         changeset: fannst ekki breytingarsett
151         node: fannst ekki hnútur
152         relation: fundust ekki vensli
153         way: fannst ekki vegur
154     paging_nav: 
155       of: af
156       showing_page: Sýni síðu
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: Sækja á XML sniði
160       relation: Vensl
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       view_history: sýna breytingarsögu
163     relation_details: 
164       members: "Stök:"
165       part_of: "Hluti af:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
169       relation_history: Breytingarskrá vensla
170       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
171       view_details: sýna breytingarsögu
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
174       type: 
175         node: Hnúturinn
176         relation: Venslin
177         way: Vegurinn
178     start: 
179       manually_select: Velja svæði á kortinu
180       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
186       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
187       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
188       load_data: Hlaða inn gögnum
189       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
190       loading: Hleð inn gögnum...
191       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192       object_list: 
193         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
194         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
195         details: Nánar
196         heading: Hlutir
197         history: 
198           type: 
199             node: hnút [[id]]
200             way: veg [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Hnútur [[id]]
204             way: Vegur [[id]]
205         type: 
206           node: Hnúturinn
207           way: Vegurinn
208       private_user: ónafngreindum
209       show_history: Sýna breytingarsögu
210       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
211       wait: Augnablik...
212       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
213     tag_details: 
214       tags: "Eigindi:"
215     timeout: 
216       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
217       type: 
218         changeset: breytingarsettið
219         node: hnútinn
220         relation: venslin
221         way: veginn
222     way: 
223       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
224       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
225       edit: breyta
226       view_history: sýna breytingarsögu
227       way: Vegur
228       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
229     way_details: 
230       also_part_of: 
231         one: einnig hluti af {{related_ways}}
232         other: einnig hluti af {{related_ways}}
233       nodes: "Hnútar:"
234       part_of: "Hluti af:"
235     way_history: 
236       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
237       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
238       view_details: sýna breytingarsögu
239       way_history: Breytingarskrá vegs
240       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
241   changeset: 
242     changeset: 
243       anonymous: Ónafngreindur
244       big_area: (stórt)
245       no_comment: (engin)
246       no_edits: (engar breytingar)
247       show_area_box: sýna svæðismörk
248       still_editing: (enn að breyta)
249       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
250     changeset_paging_nav: 
251       next: Næsta »
252       previous: "« Fyrri"
253       showing_page: Sýni síðu {{page}}
254     changesets: 
255       area: Svæði
256       comment: Athugasemd
257       id: Kennitala
258       saved_at: Vistað
259       user: Notandi
260     list: 
261       description: Nýlegar breytingar
262       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
263       description_user: Breytingar eftir {{user}}
264       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
265       heading: Breytingarsett
266       heading_bbox: Breytingarsett
267       heading_user: Breytingarsett
268       heading_user_bbox: Breytingarsett
269       title: Breytingarsett
270       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
271       title_user: Breytingar eftir {{user}}
272       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
273   diary_entry: 
274     diary_comment: 
275       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
276       confirm: Staðfestu
277       hide_link: Fela þessa athugasemd
278     diary_entry: 
279       comment_count: 
280         one: 1 athugasemd
281         other: "{{count}} athugasemdir"
282       comment_link: Bæta við athugasemd
283       confirm: Staðfestu
284       edit_link: Breyta þessari færslu
285       hide_link: Fela þessa færslu
286       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
287       reply_link: Senda höfund skilaboð
288     edit: 
289       body: "Texti:"
290       language: "Tungumál:"
291       latitude: "Lengdargráða:"
292       location: "Staðsetning:"
293       longitude: "Breiddargráða:"
294       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
295       save_button: Vista
296       subject: "Titill:"
297       title: Breyta bloggfærslu
298       use_map_link: finna á korti
299     feed: 
300       all: 
301         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
302         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
303       language: 
304         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
305         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
306       user: 
307         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
308         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
309     list: 
310       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
311       new: Ný bloggfærsla
312       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
313       newer_entries: Nýrri færslur
314       no_entries: Engar bloggfærslur
315       older_entries: Eldri færslur
316       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
317       title: Blogg notenda
318       user_title: Blogg {{user}}
319     new: 
320       title: Ný bloggfærsla
321     no_such_entry: 
322       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
323       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
324       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
325     no_such_user: 
326       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
327       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
328       title: Notandi ekki til
329     view: 
330       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
331       login: Innskráðu þig
332       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
333       save_button: Vista
334       title: Blogg | {{user}}
335       user_title: Blogg {{user}}
336   export: 
337     start: 
338       add_marker: Bæta punkti á kortið
339       area_to_export: Svæði til að niðurhala
340       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
341       export_button: Niðurhala
342       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
343       format: "Snið:"
344       format_to_export: Skráasnið
345       image_size: "Stærð myndar:"
346       latitude: "Lengdargráða:"
347       licence: Leyfi
348       longitude: "Breiddargráða:"
349       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
350       mapnik_image: Mapnik mynd
351       max: hámark
352       options: Valmöguleikar
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
354       osmarender_image: Osmarender mynd
355       output: Úttak
356       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
357       scale: Skali
358       zoom: Þys
359     start_rjs: 
360       add_marker: Bæta við punkt á kortið
361       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
362       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
363       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
364       export: Niðurhala
365       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
366       view_larger_map: Skoða á stærra korti
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
372         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373       types: 
374         cities: Borgir
375         places: Staðir
376         towns: Bæir
377     description_osm_namefinder: 
378       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
379     direction: 
380       east: austur
381       north: norður
382       north_east: norðaustur
383       north_west: norðvestur
384       south: suður
385       south_east: suðaustur
386       south_west: suðvestur
387       west: vestur
388     distance: 
389       one: u.þ.b. 1 km
390       other: u.þ.b. {{count}} km
391       zero: minna en 1 km
392     results: 
393       more_results: Fleiri niðurstöður
394       no_results: Ekkert fannst
395     search: 
396       title: 
397         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
400         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
401         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
402         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
403         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
404     search_osm_namefinder: 
405       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
406       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
407     search_osm_nominatim: 
408       prefix: 
409         amenity: 
410           airport: Flugvöllurinn
411           atm: Hraðbankinn
412           bar: Barinn
413           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
414           brothel: Hóruhúsið
415           cafe: Kaffihúsið
416           car_rental: Bílaleigan
417           car_wash: Bílaþvottastöðin
418           cinema: Kvikmyndarhúsið
419           dentist: Tannlæknirinn
420           embassy: Sendiráðið
421           fast_food: Skyndibitastaðurinn
422           fire_hydrant: Brunahaninn
423           hospital: Sjúkrahúsið
424           hotel: Hótelið
425           library: Bókasafnið
426           post_box: Póstkassinn
427           post_office: Pósthúsið
428           prison: Fangelsið
429           pub: Pöbbinn
430           restaurant: Veitingastaðurinn
431           sauna: Gufubaðið
432           shop: Verslunin
433           theatre: Leikhúsið
434         building: 
435           chapel: Kapellan
436           church: Kirkjan
437         highway: 
438           ford: Vaðið
439           residential: Íbúðargatan
440         historic: 
441           castle: Kastalinn
442         landuse: 
443           military: Hersvæðið
444         leisure: 
445           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
446           swimming_pool: Sundlaugin
447           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
448         natural: 
449           bay: Flóinn
450           beach: Ströndin
451           cave_entrance: Hellisop
452           crater: Gígurinn
453           fell: Fellið
454           fjord: Fjörðurinn
455           geyser: Goshverinn
456           glacier: Jökullinn
457           hill: Hæðin
458           island: Eyjan
459           peak: Fjallið eða tindurinn
460           reef: Rifið
461           river: Áin
462           tree: Tréð
463           valley: Dalurinn
464           volcano: Eldfjallið
465           water: Vatnið
466         place: 
467           airport: Flugvöllurinn
468           city: Borgin
469           country: Landið
470           farm: Sveitabærinn
471           house: Húsið
472           island: Eyjan
473           islet: Smáeyjan
474           postcode: Póstnúmerið
475           region: Svæðið
476           sea: Hafið
477           suburb: Hverfið
478           town: Bærinn
479           village: Þorpið
480         shop: 
481           bakery: Bakaríið
482           bicycle: Hjólabúðin
483           books: Bókabúðin
484           butcher: Slátrarinn
485           car: Bílabúðin
486           carpet: Teppabúðin
487           clothes: Fatabúðin
488           computer: Tölvubúðin
489           electronics: Raftækjaverslunin
490           fish: Fiskbúðin
491           florist: Blómabúðin
492           food: Matbúðin
493           furniture: Húsgagnaverslunin
494           gift: Gjafabúðin
495           hardware: Verkfærabúðin
496           hifi: Hljómtækjabúðin
497           kiosk: Söluturninn
498           mobile_phone: Farsímaverslunin
499           outdoor: Útivistarbúðin
500           pet: Gæludýrabúðin
501           toys: Leikfangaverslunin
502           travel_agency: Ferðaskrifstofan
503           video: Videoleigan
504         tourism: 
505           artwork: Listaverkið
506           hotel: Hótelið
507           museum: Safnið
508           valley: Dalurinn
509           zoo: Dýragarðurinn
510         waterway: 
511           dam: Vatnsaflsvirkjunin
512           river: Áin
513           stream: Lækurinn
514           waterfall: Fossinn
515   javascripts: 
516     map: 
517       base: 
518         cycle_map: Hjólakort
519         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
520         noname: Ónefndir hlutir
521       overlays: 
522         maplint: Villulag
523     site: 
524       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
525       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
526   layouts: 
527     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
528     donate_link_text: fjárframlagi
529     edit: Breyta
530     export: Niðurhala
531     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
532     gps_traces: GPS ferlar
533     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
534     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
535     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
536     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
537     copyright: "Höfundaréttur &amp; leyfi"
538     history: Breytingarskrá
539     home: heim
540     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
541     inbox: innhólf ({{count}})
542     inbox_tooltip: 
543       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
544       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
545       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
546     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
547     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
548     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
549     license: 
550       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
551     log_in: innskrá
552     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
553     logo: 
554       alt_text: OpenStreetMap merkið
555     logout: útskrá
556     logout_tooltip: Útskrá
557     make_a_donation: 
558       text: Fjárframlagssíða
559       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
560     news_blog: Fréttablogg
561     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
562     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
563     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
564     shop: Verslun
565     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
566     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
567     sign_up: búa til aðgang
568     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
569     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
570     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
571     user_diaries: Blogg notenda
572     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
573     view: Kort
574     view_tooltip: Kortasýn
575     welcome_user: Hæ {{user_link}}
576     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
577   license_page:
578     foreign:
579       title: Um þessa þýðingu
580       text: |
581
582         Stangist þessi þýðing á við {{english_original_link}} gildir
583         hin síðari fram yfir íslenskuna.
584
585       english_link: ensku útgáfuna
586     native:
587       title: Um þessa síðu
588       text: |
589
590         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
591         lesið þessa útgáfu, farið aftur á {{native_link}}, eða hætt
592         þessu lagabulli og {{mapping_link}}.
593
594       native_link: íslensku útgáfuna
595       mapping_link: farið að kortleggja
596     legal_babble: |
597       <h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>
598       
599       <p>
600          OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
601          href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
602          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).
603       </p>
604
605       <h2>Frekari upplýsingar</h2>
606       
607       <p>
608         Frekari upplýsingar má nálgast <a href="/copyright/en">í ensku
609         útgáfu</a> þessa skjals.
610       </p>
611
612   message: 
613     delete: 
614       deleted: Skilaboðunum var eytt
615     inbox: 
616       date: Dagsetning
617       from: Frá
618       my_inbox: Mitt innhólf
619       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
620       outbox: úthólf
621       people_mapping_nearby: nálæga notendur
622       subject: Titill
623       title: Innhólf
624       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
625     mark: 
626       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
627       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
628     message_summary: 
629       delete_button: Eyða
630       read_button: Merkja sem lesin
631       reply_button: Svara
632       unread_button: Merkja sem ólesin
633     new: 
634       back_to_inbox: Aftur í innhólf
635       body: Texti
636       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
637       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
638       send_button: Senda
639       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
640       subject: Titill
641       title: Senda skilaboð
642     no_such_user: 
643       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
644       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
645       title: Notandi eða skilaboð ekki til
646     outbox: 
647       date: Dags
648       inbox: innhólf
649       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
650       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
651       outbox: úthólf
652       people_mapping_nearby: nálæga notendur
653       subject: Titill
654       title: Úthólf
655       to: Til
656       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
657     read: 
658       back_to_inbox: Aftur í innhólf
659       back_to_outbox: Aftur í úthólf
660       date: Dags
661       from: Frá
662       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
663       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
664       reply_button: Svara
665       subject: Titill
666       title: Les skilaboð
667       to: Til
668       unread_button: Merkja sem ólesin
669     sent_message_summary: 
670       delete_button: Eyða
671   notifier: 
672     diary_comment_notification: 
673       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
674       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
675       hi: Hæ {{to_user}},
676       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
677     email_confirm: 
678       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
679     email_confirm_html: 
680       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
681       greeting: Hæ,
682       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
683     email_confirm_plain: 
684       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
685       greeting: Hæ,
686       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
687       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
688     friend_notification: 
689       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
690       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
691       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
692     gpx_notification: 
693       and_no_tags: og engin tögg.
694       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
695       failure: 
696         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
697         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
698         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
699         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
700         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
701       greeting: Hæ,
702       success: 
703         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
704         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
705       with_description: "með lýsinguna:"
706       your_gpx_file: GPX skráin þín
707     lost_password: 
708       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
709     lost_password_html: 
710       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
711       greeting: Hæ,
712       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
713     lost_password_plain: 
714       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
715       greeting: Hæ,
716       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
717       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
718     message_notification: 
719       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
720       footer2: og svarað á {{replyurl}}
721       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
722       hi: Hæ {{to_user}},
723       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
724     signup_confirm: 
725       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
726     signup_confirm_html: 
727       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
728       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
729       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
730       greeting: Hæ!
731       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
732       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
733       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
734       more_videos_here: hægt að finna hér
735       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
736       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
737       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
738     signup_confirm_plain: 
739       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
740       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
741       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
742       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
743       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
744       greeting: Hæ!
745       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
746       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
747       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
748       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
749       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
750       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
751       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
752       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
753       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
754       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
755   oauth: 
756     oauthorize: 
757       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
758       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
759       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
760       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
761       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
762       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
763       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
764   oauth_clients: 
765     create: 
766       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
767     edit: 
768       submit: Vista
769     form: 
770       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
771       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
772       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
773       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
774       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
775       name: Nafn
776       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
777       required: þetta þarf
778       url: Slóð á forritið
779     index: 
780       my_apps: Mín forrit
781       register_new: Skrá nýtt forrit
782       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
783       title: OAuth stillingar
784     new: 
785       submit: Skrá
786       title: Skrá nýtt forrit
787     show: 
788       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
789       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
790       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
791       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
792       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
793       edit: Breyta þessari skráningu
794       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
795       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
796   printable_name: 
797     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
798   site: 
799     edit: 
800       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
801       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
802       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
803       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
804       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
805       user_page_link: notandasíðunni þinni
806     index: 
807       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
808       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
809       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
810       license: 
811         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
812         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
813         project_name: OpenStreetMap verkefninu
814       permalink: Varanlegur tengill
815       shortlink: Varanlegur smátengill
816     key: 
817       map_key: Kortaskýringar
818       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
819       table: 
820         entry: 
821           admin: Stjórnsýslumörk
822           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
823           apron: 
824             - Flugbrautarhlað
825             - flugstöð
826           bridge: Umkringt svartri línu = brú
827           bridleway: Reiðstígur
828           brownfield: Nýbyggingarsvæði
829           building: Merkisbygging
830           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
831           cable: 
832             - Skíðalyfta
833             - stólalyfta
834           cemetery: Grafreitur
835           centre: Íþróttamiðstöð
836           commercial: Skrifstoðusvæði
837           common: 
838             - Almenningur
839             - lundur
840           construction: Vegur í byggingu
841           cycleway: Hjólastígur
842           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
843           farm: Bóndabær
844           footway: Göngustígur
845           forest: Ræktaður skógur
846           golf: Golfvöllur
847           heathland: Heiðalönd
848           industrial: Iðnaðarsvæði
849           lake: 
850             - Vatn
851             - uppistöðulón
852           military: Hersvæði
853           motorway: Hraðbraut
854           park: Almenningsgarður
855           permissive: Umferð leyfileg
856           pitch: Íþróttavöllur
857           primary: Stofnvegur
858           private: Í einkaeigu
859           rail: Lestarteinar
860           reserve: Náttúruverndarsvæði
861           resident: Íbúðasvæði
862           retail: Smásölusvæði
863           runway: 
864             - Flugbraut
865             - akstursbraut
866           school: 
867             - Skóli
868             - Háskóli
869           secondary: Tengivegur
870           station: Lestarstöð
871           subway: Neðanjarðarlest
872           summit: 
873             - Fjallstindur
874             - tindur
875           tourist: Ferðamannasvæði
876           track: Slóði
877           tram: 
878             - Smálest
879             - „tram“
880           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
881           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
882           unclassified: Héraðsvegur
883           unsurfaced: Óbundið slitlag
884           wood: Náttúrulegur skógur
885         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
886     search: 
887       search: Leita
888       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
889       submit_text: Ok
890       where_am_i: Hvar er ég?
891       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
892     sidebar: 
893       close: Loka
894       search_results: Leitarniðurstöður
895   time: 
896     formats: 
897       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
898   trace: 
899     create: 
900       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
901       upload_trace: Senda inn GPS feril
902     delete: 
903       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
904     edit: 
905       description: "Lýsing:"
906       download: sækja
907       edit: breyta
908       filename: "Skráanafn:"
909       heading: Breyti ferlinum {{name}}
910       map: kort
911       owner: "Eigandi:"
912       points: "Punktar:"
913       save_button: Vista breytingar
914       start_coord: "Byrjunarhnit:"
915       tags: "Tögg:"
916       tags_help: aðskilin með kommum
917       title: Breyti ferlinum {{name}}
918       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
919       visibility: "Sýnileiki:"
920       visibility_help: hvað þýðir þetta?
921     list: 
922       public_traces: Allir ferlar
923       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
924       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
925       your_traces: Þínir ferlar
926     make_public: 
927       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
928     no_such_user: 
929       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
930       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
931       title: Notandi ekki til
932     trace: 
933       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
934       by: eftir
935       count_points: "{{count}} punktar"
936       edit: breyta
937       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
938       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
939       in: í
940       map: kort
941       more: upplýsingar
942       pending: Í BIÐ
943       private: PRÍVAT
944       public: ALLIR SJÁ
945       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
946       trackable: REKJANLEGUR
947       view_map: Sjá kort
948     trace_form: 
949       description: Lýsing
950       help: Hjálp
951       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
952       tags: Tögg
953       tags_help: aðskilin með kommum
954       upload_button: Senda
955       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
956       visibility: Sýnileiki
957       visibility_help: hvað þýðir þetta
958     trace_header: 
959       see_all_traces: Sjá alla ferla
960       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
961       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
962       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
963     trace_optionals: 
964       tags: Tögg
965     trace_paging_nav: 
966       next: Næsta &raquo;
967       previous: "&laquo; Fyrri"
968       showing_page: Sýni síðu {{page}}
969     view: 
970       delete_track: Eyða
971       description: "Lýsing:"
972       download: sækja
973       edit: breyta
974       edit_track: Breyta
975       filename: "Skráarnafn:"
976       heading: Skoða ferilinn {{name}}
977       map: kort
978       none: engin
979       owner: "Eigandi:"
980       pending: Í BIÐ
981       points: "Punktar:"
982       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
983       tags: Tögg
984       title: Skoða ferilinn {{name}}
985       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
986       uploaded: "Hlaðið upp:"
987       visibility: "Sýnileiki:"
988     visibility: 
989       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
990       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
991       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
992       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
993   user: 
994     account: 
995       current email address: "Núverandi netfang:"
996       delete image: Eyða þessari mynd
997       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
998       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
999       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1000       home location: "Staðsetning:"
1001       image: "Mynd:"
1002       keep image: Halda þessari mynd
1003       latitude: "Lengdargráða:"
1004       longitude: "Breiddargráða:"
1005       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1006       my settings: Mínar stillingar
1007       new email address: "Nýtt netfang:"
1008       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1009       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1010       profile description: "Lýsing á þér:"
1011       public editing: 
1012         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1013         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1014         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1015         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1016         enabled link text: nánar
1017         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1018       public editing note: 
1019         heading: Nafngreindar breytingar
1020         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1021       return to profile: Aftur á mína síðu
1022       save changes button: Vista breytingar
1023       title: Stillingar
1024       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1025     confirm: 
1026       button: Staðfesta
1027       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
1028       heading: Staðfesta notanda
1029       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1030       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1031     confirm_email: 
1032       button: Staðfesta
1033       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1034       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1035       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1036       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1037     filter: 
1038       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1039     go_public: 
1040       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1041     login: 
1042       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1043       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1044       create_account: stofnaðu aðgang
1045       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1046       heading: Innskrá
1047       login_button: Innskrá
1048       lost password link: Gleymt lykilorð?
1049       password: "Lykilorð:"
1050       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1051       remember: "Muna innskráninguna:"
1052       title: Innskrá
1053     logout: 
1054       heading: Útskrá
1055       logout_button: Útskrá
1056       title: Útskrá
1057     lost_password: 
1058       email address: "Netfang:"
1059       heading: Gleymt lykilorð?
1060       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1061       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1062       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1063       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1064       title: Gleymt lykilorð
1065     make_friend: 
1066       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1067       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1068       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1069     new: 
1070       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1071       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1072       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1073       display name: "Sýnilegt nafn:"
1074       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1075       email address: "Netfang:"
1076       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1077       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1078       heading: Nýskrá
1079       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1080       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1081       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1082       password: "Lykilorð:"
1083       signup: Nýskrá
1084       title: Nýskrá
1085     no_such_user: 
1086       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1087       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1088       title: Notandi ekki til
1089     popup: 
1090       friend: Vinur
1091       nearby mapper: Nálægur notandi
1092       your location: Þín staðsetning
1093     remove_friend: 
1094       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1095       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1096     reset_password: 
1097       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1098       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1099       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1100       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1101       password: "Lykilorð:"
1102       reset: Endurstilla lykilorð
1103       title: Lykilorð endurstillt
1104     set_home: 
1105       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1106     view: 
1107       activate_user: virkja þennan notanda
1108       add as friend: bæta við sem vin
1109       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1110       block_history: bönn gegn þessum notanda
1111       blocks by me: bönn eftir mig
1112       blocks on me: bönn gegn mér
1113       confirm: Staðfesta
1114       create_block: banna þennan notanda
1115       created from: "Búin til frá:"
1116       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1117       delete_user: eyða þessum notanda
1118       description: Lýsing
1119       diary: blogg
1120       edits: breytingar
1121       email address: "Netfang:"
1122       hide_user: fela þennan notanda
1123       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1124       km away: í {{count}} km fjarlægð
1125       m away: í {{count}} m fjarlægð
1126       mapper since: "Notandi síðan:"
1127       moderator_history: bönn eftir notandann
1128       my diary: bloggið mitt
1129       my edits: mínar breytingar
1130       my settings: mínar stillingar
1131       my traces: mínir ferlar
1132       nearby users: "Nálægir notendur:"
1133       new diary entry: ný bloggfærsla
1134       no friends: Þú átt enga vini
1135       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1136       oauth settings: oauth stillingar
1137       remove as friend: fjarlægja sem vin
1138       role: 
1139         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1140         grant: 
1141           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1142           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1143         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1144         revoke: 
1145           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1146           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1147       send message: senda póst
1148       settings_link_text: stillingarsíðunni
1149       traces: ferlar
1150       unhide_user: af-fela þennan notanda
1151       user location: Staðsetning
1152       your friends: Vinir þínir
1153   user_block: 
1154     blocks_by: 
1155       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1156       heading: Bönn eftir {{name}}
1157       title: Bönn eftir {{name}}
1158     blocks_on: 
1159       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1160       heading: Bönn gegn {{name}}
1161       title: Bönn gegn {{name}}
1162     create: 
1163       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1164     edit: 
1165       back: Listi yfir öll bönn
1166       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1167       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1168       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1169       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1170       show: Sýna þetta bann
1171       submit: Uppfæra bannið
1172       title: Breyti banni gegn {{name}}
1173     filter: 
1174       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1175       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1176     helper: 
1177       time_future: Endar eftir {{time}}
1178       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1179       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1180     index: 
1181       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1182       heading: Listi yfir bönn
1183       title: Bönn
1184     model: 
1185       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1186       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1187     new: 
1188       back: Listi yfir öll bönn
1189       heading: Banna {{name}}
1190       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1191       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1192       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1193       submit: Banna notandann
1194       title: Banna {{name}}
1195     not_found: 
1196       back: Listi yfir öll bönn
1197       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1198     partial: 
1199       confirm: Ert þú viss?
1200       creator_name: Búið til af
1201       display_name: Bann gegn
1202       edit: Breyta
1203       not_revoked: (ekki eytt)
1204       reason: Ástæða banns
1205       revoke: Eyða banninu
1206       revoker_name: Eytt af
1207       show: Sýna
1208       status: Staða
1209     period: 
1210       one: 1 stund
1211       other: "{{count}} stundir"
1212     revoke: 
1213       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1214       flash: Banninu var eytt.
1215       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1216       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1217       revoke: Eyða banninu
1218       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1219       title: Eyði banni á {{block_on}}
1220     show: 
1221       back: Listi yfir öll bönn
1222       edit: Breyta banninu
1223       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1224       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1225       reason: "Ástæða banns:"
1226       revoke: Eyða banninu
1227       revoker: "Eytt af:"
1228       show: Sýna
1229       status: Staða
1230       time_future: Endar eftir {{time}}
1231       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1232       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1233     update: 
1234       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1235       success: Banninu var breytt.
1236   user_role: 
1237     filter: 
1238       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1239       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1240       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1241       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1242     grant: 
1243       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1244       confirm: Staðfesta
1245       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1246       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1247       title: Staðfestu leyfisveitingu
1248     revoke: 
1249       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1250       confirm: Staðfesta
1251       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1252       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1253       title: Staðfestu leyfissviftingu