]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Refactor diary entry form
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Ebbe
8 # Author: Fenrisdk
9 # Author: Fnielsen
10 # Author: Freek
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gorbi
13 # Author: Hede2000
14 # Author: Hein0170
15 # Author: Hylle
16 # Author: IBDJ
17 # Author: Jens Jensen
18 # Author: Jhertel
19 # Author: Joedalton
20 # Author: JrOsm
21 # Author: Kaare
22 # Author: Luckas
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mikini
25 # Author: Mjjzf
26 # Author: Nemo bis
27 # Author: OleLaursen
28 # Author: Peter Alberti
29 # Author: Ruila
30 # Author: Saederup92
31 # Author: The real emj
32 # Author: Winbladh
33 ---
34 da:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
42     models:
43       acl: Adgangskontrolliste
44       changeset: Ændringssæt
45       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
46       country: Land
47       diary_comment: Blogkommentar
48       diary_entry: Blogindlæg
49       friend: Ven
50       language: Sprog
51       message: Meddelelse
52       node: Punkt
53       node_tag: Punktegenskab
54       notifier: Underret
55       old_node: Tidligere punkt
56       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
57       old_relation: Tidligere relation
58       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
59       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
60       old_way: Tidligere vej
61       old_way_node: Tidligere vejpunkt
62       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
63       relation: Relation
64       relation_member: Relationsmedlem
65       relation_tag: Relationsegenskab
66       session: Session
67       trace: Spor
68       tracepoint: Sporpunkt
69       tracetag: Sporegenskab
70       user: Bruger
71       user_preference: Brugerindstillinger
72       user_token: Brugertegn
73       way: Vej
74       way_node: Vejpunkt
75       way_tag: Vejegenskab
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: Brødtekst
79       diary_entry:
80         user: Bruger
81         title: Emne
82         latitude: Breddegrad
83         longitude: Længdegrad
84         language: Sprog
85       friend:
86         user: Bruger
87         friend: Ven
88       trace:
89         user: Bruger
90         visible: Synlig
91         name: Navn
92         size: Størrelse
93         latitude: Breddegrad
94         longitude: Længdegrad
95         public: Offentlig
96         description: Beskrivelse
97       message:
98         sender: Afsender
99         title: Emne
100         body: Brødtekst
101         recipient: Modtager
102       user:
103         email: E-mail
104         active: Aktiv
105         display_name: Vist navn
106         description: Beskrivelse
107         languages: Sprog
108         pass_crypt: Adgangskode
109   editor:
110     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (redigér i browseren)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
120     remote:
121       name: Fjernbetjening
122       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
123   api:
124     notes:
125       comment:
126         opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
127         opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
128         commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
129         commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
130         closed_at_html: Løst for %{when} siden
131         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
132         reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
133         reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
134       rss:
135         title: OpenStreetMap-bemærkninger
136         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
137           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
138         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
139         opened: ny bemærkning (nær %{place})
140         commented: ny kommentar (nær %{place})
141         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
142         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
143       entry:
144         comment: Kommentar
145         full: Fuld bemærkning
146   browse:
147     created: Oprettet
148     closed: Lukket
149     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
150     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
151     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
152     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
153     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
154     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
155     version: Version
156     in_changeset: Ændringssæt
157     anonymous: anonym
158     no_comment: (ingen kommentar)
159     part_of: Del af
160     download_xml: Hent XML
161     view_history: Se historik
162     view_details: Se detaljer
163     location: 'Sted:'
164     changeset:
165       title: 'Ændringssæt: %{id}'
166       belongs_to: Forfatter
167       node: Punkter (%{count})
168       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
169       way: Veje (%{count})
170       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
171       relation: Relationer (%{count})
172       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
173       comment: Kommentarer (%{count})
174       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
175         siden</abbr>
176       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
177         siden</abbr>
178       changesetxml: XML for ændringssæt
179       osmchangexml: XML for osmChange
180       feed:
181         title: Ændringssæt %{id}
182         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
183       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
184       discussion: Diskussion
185       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
186         lukkes.
187     node:
188       title: 'Punkt: %{name}'
189       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
190     way:
191       title: 'Vej: %{name}'
192       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
193       nodes: Punkter
194       also_part_of:
195         one: del af vejen %{related_ways}
196         other: del af vejene %{related_ways}
197     relation:
198       title: 'Relation: %{name}'
199       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
200       members: Medlemmer
201     relation_member:
202       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
203       type:
204         node: Punkt
205         way: Vej
206         relation: Relation
207     containing_relation:
208       entry: Relation %{relation_name}
209       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
212       type:
213         node: punkt
214         way: vej
215         relation: relation
216         changeset: ændringssæt
217         note: bemærk
218     timeout:
219       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
220       type:
221         node: punkt
222         way: vej
223         relation: relation
224         changeset: ændringssæt
225         note: bemærk
226     redacted:
227       redaction: Omarbejdelse %{id}
228       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
229         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
230       type:
231         node: punkt
232         way: vej
233         relation: relation
234     start_rjs:
235       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
236         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
237         vist disse data?
238       load_data: Indlæs data
239       loading: Indlæser...
240     tag_details:
241       tags: Egenskaber
242       wiki_link:
243         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
244         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
245       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
246       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
247       telephone_link: Ring til %{phone_number}
248     note:
249       title: 'Bemærkning: %{id}'
250       new_note: Ny bemærkning
251       description: Beskrivelse
252       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
253       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
254       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
255       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
256       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         siden</abbr>
258       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259         siden</abbr>
260       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         siden</abbr>
262       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
263       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         siden</abbr>
265       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266         siden</abbr>
267       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
268         siden</abbr>
269       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
270       report: Rapporter denne bemærkning
271     query:
272       title: Find kortobjekter
273       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
274       nearby: Kortobjekter i nærheden
275       enclosing: Omgivende kortobjekter
276   changesets:
277     changeset_paging_nav:
278       showing_page: Side %{page}
279       next: Næste »
280       previous: « Forrige
281     changeset:
282       anonymous: Anonym
283       no_edits: (ingen ændringer)
284       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
285     changesets:
286       id: Id
287       saved_at: Gemt
288       user: Bruger
289       comment: Kommentar
290       area: Område
291     index:
292       title: Ændringssæt
293       title_user: Ændringssæt af %{user}
294       title_friend: Ændringssæt af mine venner
295       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
296       empty: Ingen ændringssæt fundet.
297       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
298       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
299       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
300       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
301       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
302       load_more: Indlæs mere
303     timeout:
304       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
305         har bedt om.
306   changeset_comments:
307     comment:
308       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
309       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
310     comments:
311       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
312     index:
313       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
314       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
315     timeout:
316       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
317         du har bedt om.
318   diary_entries:
319     new:
320       title: Nyt blogindlæg
321       publish_button: Offentliggør
322     index:
323       title: Brugerblogs
324       title_friends: Venners blogs
325       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
326       user_title: Blog for %{user}
327       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
328       new: Nyt blogindlæg
329       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
330       no_entries: Ingen blogindlæg
331       recent_entries: Seneste blogindlæg
332       older_entries: Ældre indlæg
333       newer_entries: Nyere indlæg
334     edit:
335       title: Ret blogindlæg
336       subject: 'Emne:'
337       body: 'Indhold:'
338       language: 'Sprog:'
339       location: 'Position:'
340       latitude: 'Breddegrad:'
341       longitude: 'Længdegrad:'
342       use_map_link: brug kort
343       save_button: Gem
344       marker_text: Placering for blogindlæg
345     show:
346       title: '%{user}''s blog | %{title}'
347       user_title: Blog for %{user}
348       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
349       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
350       login: Log på
351       save_button: Gem
352     no_such_entry:
353       title: Intet blogindlæg fundet
354       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
355       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
356         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
357     diary_entry:
358       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
359       comment_link: Kommentér dette indlæg
360       reply_link: Svar på dette indlæg
361       comment_count:
362         one: '%{count} kommentar'
363         zero: Ingen kommentarer
364         other: '%{count} kommentarer'
365       edit_link: Rediger dette indlæg
366       hide_link: Skjul dette indlæg
367       confirm: Bekræft
368       report: Rapporter dette indlæg
369     diary_comment:
370       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
371       hide_link: Skjul denne kommentar
372       confirm: Bekræft
373       report: Rapporter denne kommentar
374     location:
375       location: 'Sted:'
376       view: Vis
377       edit: Rediger
378     feed:
379       user:
380         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
381         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
382       language:
383         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
384         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
385       all:
386         title: OpenStreetMap-blogindlæg
387         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
388     comments:
389       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
390       post: Indsend
391       when: Hvornår
392       comment: Kommentar
393       ago: '%{ago} siden'
394       newer_comments: Nyere kommentarer
395       older_comments: Ældre kommentarer
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
400         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Svævebane
411           chair_lift: Stolelift
412           drag_lift: Træklift
413           gondola: Gondolbane
414           platter: Tallerkenlift
415           pylon: Pylon
416           station: Svævebanestation
417           t-bar: Ankerlift
418         aeroway:
419           aerodrome: Flyveplads
420           airstrip: Landingsbane
421           apron: Forstykke
422           gate: Gate
423           hangar: Hangar
424           helipad: Helikopterplads
425           holding_position: Venteposition
426           parking_position: Parkeringsposition
427           runway: Landingsbane
428           taxiway: Rullevej
429           terminal: Terminal
430         amenity:
431           animal_shelter: Dyreinternat
432           arts_centre: Kunstcenter
433           atm: Pengeautomat
434           bank: Bank
435           bar: Bar
436           bbq: Grill
437           bench: Bænk
438           bicycle_parking: Cykelparkering
439           bicycle_rental: Cykeludlejning
440           biergarten: Udendørs øludskænkning
441           boat_rental: Bådudlejning
442           brothel: Bordel
443           bureau_de_change: Vekselkontor
444           bus_station: Busstation
445           cafe: Café
446           car_rental: Biludlejning
447           car_sharing: Delebiler
448           car_wash: Bilvask
449           casino: Kasino
450           charging_station: Ladestation
451           childcare: Børnepasning
452           cinema: Biograf
453           clinic: Klinik
454           clock: Ur
455           college: Videregående uddannelsesinstitution
456           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
457           courthouse: Retsbygning
458           crematorium: Krematorium
459           dentist: Tandlæge
460           doctors: Læger
461           drinking_water: Drikkevand
462           driving_school: Køreskole
463           embassy: Ambassade
464           fast_food: Fastfood
465           ferry_terminal: Færgeterminal
466           fire_station: Brandstation
467           food_court: Food Court
468           fountain: Springvand
469           fuel: Benzinstation
470           gambling: Spil
471           grave_yard: Kirkegård
472           grit_bin: Saltkasse
473           hospital: Sygehus
474           hunting_stand: Jagtplatform
475           ice_cream: Is
476           kindergarten: Børnehave
477           library: Bibliotek
478           marketplace: Markedsplads
479           monastery: Kloster
480           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
481           nightclub: Natklub
482           nursing_home: Plejehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkering
485           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
486           parking_space: Parkeringsplads
487           pharmacy: Apotek
488           place_of_worship: Sted for gudstjenester
489           police: Politi
490           post_box: Postkasse
491           post_office: Postkontor
492           preschool: Før-børnehaveklasse
493           prison: Fængsel
494           pub: Pub
495           public_building: Offentlig bygning
496           recycling: Genbrugsstation
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Plejehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Shelter
502           shop: Forretning
503           shower: Brusebad
504           social_centre: Socialcenter
505           social_club: Social klub
506           social_facility: Socialforsogsfacilitet
507           studio: Studie
508           swimming_pool: Swimmingpool
509           taxi: Taxa
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toiletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Automat
516           veterinary: Dyrlæge
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Skraldespand
519           waste_disposal: Skraldecontainer
520           water_point: Vandpunkt
521           youth_centre: Ungdomscenter
522         boundary:
523           administrative: Administrativ grænse
524           census: Folketællingsgrænse
525           national_park: Nationalpark
526           protected_area: Beskyttet område
527         bridge:
528           aqueduct: Akvædukt
529           boardwalk: Strandbro
530           suspension: Hængebro
531           swing: Drejebro
532           viaduct: Viadukt
533           "yes": Bro
534         building:
535           "yes": Bygning
536         craft:
537           brewery: Bryggeri
538           carpenter: Tømrer
539           electrician: Elektriker
540           gardener: Gartner
541           painter: Maler
542           photographer: Fotograf
543           plumber: Blikkenslager
544           shoemaker: Skomager
545           tailor: Skrædder
546           "yes": Håndsværksbutik
547         emergency:
548           ambulance_station: Ambulancestation
549           assembly_point: Mødested
550           defibrillator: Hjertestarter
551           landing_site: Nødlandingsplads
552           phone: Nødtelefon
553           water_tank: Nødvandtank
554           "yes": Nødsituation
555         highway:
556           abandoned: Forladt motorvej
557           bridleway: Ridesti
558           bus_guideway: Styret busspor
559           bus_stop: Busstoppested
560           construction: Vej under konstruktion
561           corridor: Korridor
562           cycleway: Cykelsti
563           elevator: Elevator
564           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
565           footway: Gangsti
566           ford: Vadested
567           give_way: Giv plads-skilt
568           living_street: Vej med legende børn
569           milestone: Milepæl
570           motorway: Motorvej
571           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
572           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
573           passing_place: Overgang
574           path: Sti
575           pedestrian: Gågade
576           platform: Perron
577           primary: Hovedvej (primærrute)
578           primary_link: Hovedvej (primærrute)
579           proposed: Foreslået vej
580           raceway: Racerbane
581           residential: Vej i byområder
582           rest_area: Rasteplads
583           road: Vej
584           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
585           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
586           service: Adgangsvej
587           services: Motorvejsserviceområde
588           speed_camera: Fartkamera
589           steps: Trappe
590           stop: Stopskilt
591           street_lamp: Gadelygte
592           tertiary: Hovedvej
593           tertiary_link: Hovedvej
594           track: Hjulspor
595           traffic_signals: Trafiklys
596           trail: Spor
597           trunk: Motortrafikvej
598           trunk_link: Motortrafikvej
599           turning_loop: Vendesløjfe
600           unclassified: Anden vej
601           "yes": Vej
602         historic:
603           archaeological_site: Arkæologisk sted
604           battlefield: Slagmark
605           boundary_stone: Grænsesten
606           building: Historisk Bygning
607           bunker: Bunker
608           castle: Slot
609           church: Kirke
610           city_gate: Byport
611           citywalls: Bymure
612           fort: Skanse
613           heritage: Kulturarvssted
614           house: Hus
615           icon: Ikon
616           manor: Herregård
617           memorial: Mindesmærke
618           mine: Mine
619           mine_shaft: Mineskakt
620           monument: Monument
621           roman_road: Romersk vej
622           ruins: Ruin
623           stone: Sten
624           tomb: Grav
625           tower: Tårn
626           wayside_cross: Vejkors
627           wayside_shrine: Vejside helligdom
628           wreck: Vrag
629           "yes": Historisk plads
630         junction:
631           "yes": Kryds
632         landuse:
633           allotments: Kolonihaver
634           basin: Bassin
635           brownfield: Tidligere industriområde
636           cemetery: Begravelsesplads
637           commercial: Erhvervsområde
638           conservation: Fredet
639           construction: Byggeri
640           farm: Gård
641           farmland: Landbrugsjord
642           farmyard: Gårdsplads
643           forest: Skov
644           garages: Garager
645           grass: Græs
646           greenfield: Ikke-udviklet område
647           industrial: Industriområde
648           landfill: Losseplads
649           meadow: Eng
650           military: Militært område
651           mine: Mine
652           orchard: Plantage
653           quarry: Stenbrud/grusgrav
654           railway: Jernbane
655           recreation_ground: Idrætsplads
656           reservoir: Reservoir
657           reservoir_watershed: Vandreservoir
658           residential: Boligområde
659           retail: Detailhandel
660           road: Vejområde
661           village_green: Forte
662           vineyard: Vingård
663           "yes": Arealanvendelse
664         leisure:
665           beach_resort: Badestrand
666           bird_hide: Fugleskjul
667           common: Fælles arealer
668           dog_park: Hundepark
669           firepit: Kogegrube
670           fishing: Fiskeområde
671           fitness_centre: Motionscenter
672           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
673           garden: Have
674           golf_course: Golfbane
675           horse_riding: Ridning
676           ice_rink: Skøjtebane
677           marina: Bådehavn
678           miniature_golf: Minigolf
679           nature_reserve: Naturreservat
680           park: Park
681           pitch: Sportsarena
682           playground: Legeplads
683           recreation_ground: Idrætsplads
684           resort: Feriested
685           sauna: Sauna
686           slipway: Bedding
687           sports_centre: Sportscenter
688           stadium: Stadion
689           swimming_pool: Svømmebasin
690           track: Løbebane
691           water_park: Vandland
692           "yes": Fritid
693         man_made:
694           adit: Stoll
695           beacon: Fyr
696           beehive: Bikube
697           breakwater: Mole
698           bridge: Bro
699           bunker_silo: Bunker
700           chimney: Skorsten
701           crane: Kran
702           dolphin: Fortøjningspæl
703           dyke: Grøft
704           embankment: Dige
705           flagpole: Flagstang
706           gasometer: Gasometer
707           groyne: Høfde
708           kiln: Kalkovn
709           lighthouse: Fyr
710           mast: Mast
711           mine: Mine
712           mineshaft: Mineskakt
713           monitoring_station: Overvågningsstation
714           petroleum_well: Oliebrønd
715           pier: Mole
716           pipeline: Rørledning
717           silo: Silo
718           storage_tank: Lagertank
719           surveillance: Overvågning
720           tower: Tårn
721           wastewater_plant: Affaldsfabrik
722           watermill: Vandmølle
723           water_tower: Vandtårn
724           water_well: Brønd
725           water_works: Vandanlæg
726           windmill: Vindmølle
727           works: Fabrik
728           "yes": Menneskeskabt
729         military:
730           airfield: Militær flyveplads
731           barracks: Kaserne
732           bunker: Bunker
733           "yes": Militær
734         mountain_pass:
735           "yes": Bjergpas
736         natural:
737           bay: Bugt
738           beach: Strand
739           cape: Odde
740           cave_entrance: Huleindgang
741           cliff: Forbjerg
742           crater: Krater
743           dune: Klit
744           fell: Fjeld
745           fjord: Fjord
746           forest: Skov
747           geyser: Gejser
748           glacier: Gletsjer
749           grassland: Græsslette
750           heath: Hede
751           hill: Bakke
752           island: Ø
753           land: Land
754           marsh: Marsk
755           moor: Bjerghede
756           mud: Mudder
757           peak: Top
758           point: Punkt
759           reef: Rev
760           ridge: Bjergkam
761           rock: Klippe
762           saddle: Saddel
763           sand: Sand
764           scree: Klint
765           scrub: Krat
766           spring: Kilde
767           stone: Sten
768           strait: Sund
769           tree: Træ
770           valley: Dal
771           volcano: Vulkan
772           water: Vand
773           wetland: Vådområde
774           wood: Skov
775         office:
776           accountant: Revisor
777           administrative: Administration
778           architect: Arkitekt
779           association: Forening
780           company: Firma
781           educational_institution: Uddannelsesanstalt
782           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
783           estate_agent: Ejendomsmægler
784           government: Statligt kontor
785           insurance: Forsikringskontor
786           it: IT-kontor
787           lawyer: Advokat
788           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
789           telecommunication: Telekommunikationskontor
790           travel_agent: Rejsebureau
791           "yes": Kontor
792         place:
793           allotments: Kolonihaver
794           city: Storby
795           city_block: Bykvarter
796           country: Land
797           county: Amt
798           farm: Gård
799           hamlet: Bebyggelse
800           house: Hus
801           houses: Huse
802           island: Ø
803           islet: Holm
804           isolated_dwelling: Enlig bolig
805           locality: Sted
806           municipality: Kommune
807           neighbourhood: Kvarter
808           postcode: Postnummer
809           quarter: Kvarter
810           region: Region
811           sea: Hav
812           square: Plads
813           state: Stat
814           subdivision: Bydel
815           suburb: Forstad
816           town: By
817           unincorporated_area: Kommunefrit område
818           village: Landsby
819           "yes": Sted
820         railway:
821           abandoned: Nedlagt jernbane
822           construction: Jernbane under konstruktion
823           disused: Nedlagt jernbane
824           funicular: Kabelbane
825           halt: Togstoppested
826           junction: Jernbaneovergang
827           level_crossing: Jernbaneoverskæring
828           light_rail: Bybane
829           miniature: Miniature jernbane
830           monorail: Monorail
831           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
832           platform: Jernbaneperron
833           preserved: Bevaret jernbane
834           proposed: Foreslået jernbane
835           spur: Jernbanesidespor
836           station: Jernbanestation
837           stop: Jernbanestation
838           subway: Undergrundsbane
839           subway_entrance: Undergrundsindgang
840           switch: Sporskifte
841           tram: Sporvej
842           tram_stop: Sporvognsstoppested
843         shop:
844           alcohol: Spiritusforretning
845           antiques: Antikviteter
846           art: Kunstbutik
847           bakery: Bager
848           beauty: Skønhedssalon
849           beverages: Drikkevareforretning
850           bicycle: Cykelhandel
851           bookmaker: Boghandler
852           books: Boghandel
853           boutique: Boutique
854           butcher: Slagter
855           car: Bilforhandler
856           car_parts: Bilreservedele
857           car_repair: Bilværksted
858           carpet: Tæppebutik
859           charity: Velgørenhedsbutik
860           chemist: Apotek
861           clothes: Tøjbutik
862           computer: Computerforretning
863           confectionery: Slikbutik
864           convenience: Kiosk
865           copyshop: Kopibutik
866           cosmetics: Kosmetikforretning
867           deli: Delikatessebutik
868           department_store: Varehus
869           discount: Tilbudsbutik
870           doityourself: Gør-det-selv
871           dry_cleaning: Renseri
872           electronics: Elektronikforretning
873           estate_agent: Ejendomsmægler
874           farm: Gårdbutik
875           fashion: Modebutik
876           fish: Fiskehandler
877           florist: Blomsterhandler
878           food: Fødevarehandel
879           funeral_directors: Begravelsesforretning
880           furniture: Møbler
881           gallery: Galleri
882           garden_centre: Havecenter
883           general: Landhandel
884           gift: Souvenirbutik
885           greengrocer: Grønthandler
886           grocery: Købmand
887           hairdresser: Frisør
888           hardware: Byggemarked
889           hifi: Hi-Fi
890           houseware: Køkkenudstyr
891           interior_decoration: Indretning
892           jewelry: Guldsmed
893           kiosk: Kiosk
894           kitchen: Køkkenbutik
895           laundry: Vaskeri
896           lottery: Lotteri
897           mall: Indkøbscenter
898           market: Marked
899           massage: Massage
900           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
901           motorcycle: Motorcykelbutik
902           music: Musikforretning
903           newsagent: Bladkiosk
904           optician: Optiker
905           organic: Økologisk fødevarebutik
906           outdoor: Udendørs butik
907           paint: Malerbutik
908           pawnbroker: Pantelåner
909           pet: Dyrehandel
910           pharmacy: Apotek
911           photo: Fotobutik
912           seafood: Fisk og skaldyr
913           second_hand: Genbrugsbutik
914           shoes: Skobutik
915           sports: Sportsforretning
916           stationery: Papirvarehandel
917           supermarket: Supermarked
918           tailor: Skrædder
919           ticket: Billetbutik
920           tobacco: Tobaksbutik
921           toys: Legetøjsbutik
922           travel_agency: Rejsebureau
923           tyres: Dækbutik
924           vacant: Ledig butik
925           variety_store: Stormagasin
926           video: Videoforretning
927           wine: Vinforretning
928           "yes": Forretning
929         tourism:
930           alpine_hut: Bjerghytte
931           apartment: Ferielejlighed
932           artwork: Kunst
933           attraction: Seværdighed
934           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
935           cabin: Hytte
936           camp_site: Lejrplads
937           caravan_site: Campingplads
938           chalet: Chalet
939           gallery: Galleri
940           guest_house: Guesthouse (hotel)
941           hostel: Vandrerhjem
942           hotel: Hotel
943           information: Turistinformation
944           motel: Motel
945           museum: Museum
946           picnic_site: Picnicsted
947           theme_park: Forlystelsespark
948           viewpoint: Udsigtspunkt
949           zoo: Zoologisk have
950         tunnel:
951           building_passage: Byggepassage
952           culvert: Stenkiste
953           "yes": Tunnel
954         waterway:
955           artificial: Kunstig vandvej
956           boatyard: Bådeværft
957           canal: Kanal
958           dam: Dæmning
959           derelict_canal: Nedlagt kanal
960           ditch: Grøft
961           dock: Dok
962           drain: Afløb
963           lock: Sluse
964           lock_gate: Sluseport
965           mooring: Fortøjning
966           rapids: Stryg
967           river: Flod
968           stream: Bæk
969           wadi: Flodseng
970           waterfall: Vandfald
971           weir: Overløbsdæmning
972           "yes": Vandvej
973       admin_levels:
974         level2: Landegrænse
975         level4: Regionsgrænse
976         level5: Regionsgrænse
977         level6: Kommunegrænse
978         level8: Bygrænse
979         level9: Bydelsgrænse
980         level10: Sognegrænse
981     description:
982       title:
983         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
984           Nominatim</a>
985         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
986       types:
987         cities: Storbyer
988         towns: Byer
989         places: Steder
990     results:
991       no_results: Ingen resultater fundet
992       more_results: Flere resultater
993   issues:
994     index:
995       title: Problemer
996       select_status: Vælg status
997       select_type: Vælg type
998       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
999       reported_user: Rapporteret bruger
1000       not_updated: Ikke opdateret
1001       search: Søg
1002       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1003       user_not_found: Brugeren findes ikke
1004       issues_not_found: Sag ikke fundet
1005       status: Status
1006       reports: Rapporter
1007       last_updated: Sidst opdateret
1008       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1009       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
1010         %{user}
1011       link_to_reports: Vis rapporter
1012       reports_count:
1013         one: 1 rapport
1014         other: '%{count} rapporter'
1015       reported_item: Rapporteret element
1016       states:
1017         ignored: Ignoréret
1018         open: Åbn
1019         resolved: Løst
1020     update:
1021       new_report: Din rapport blev registreret
1022       successful_update: Din rapport er opdateret
1023       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1024     show:
1025       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1026       reports:
1027         zero: Ingen rapporter
1028         one: 1 rapport
1029         other: '%{count} rapporter'
1030       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1031       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1032       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1033       resolve: Løs
1034       ignore: Ignorér
1035       reopen: Genåbn
1036       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1037       read_reports: Læs rapporter
1038       new_reports: Nye rapporter
1039       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1040       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1041       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1042     resolve:
1043       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1044     ignore:
1045       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1046     reopen:
1047       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1048     comments:
1049       created_at: Den %{datetime}
1050       reassign_param: Tildel sagen igen?
1051     reports:
1052       updated_at: Den %{datetime}
1053       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1054     helper:
1055       reportable_title:
1056         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1057         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1058   issue_comments:
1059     create:
1060       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1061   reports:
1062     new:
1063       title_html: Rapport %{link}
1064       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1065       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1066       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1067       disclaimer:
1068         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1069         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1070         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1071           fra andre af fællesskabets medlemmer
1072         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1073           bruger det vedrører
1074       categories:
1075         diary_entry:
1076           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1077           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1078           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1079           other_label: Andet
1080         diary_comment:
1081           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1082           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1083           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1084           other_label: Andet
1085         user:
1086           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1087           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1088           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1089           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1090           other_label: Andet
1091         note:
1092           spam_label: Denne bemærkning er spam
1093           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1094           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1095           other_label: Andet
1096     create:
1097       successful_report: Din rapport blev registreret
1098       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1099   layouts:
1100     logo:
1101       alt_text: OpenStreetMap-logo
1102     home: Gå til hjemmeposition
1103     logout: Log af
1104     log_in: Log på
1105     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1106     sign_up: Opret konto
1107     start_mapping: Begynd kortlægningen
1108     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1109     edit: Redigér
1110     history: Historik
1111     export: Eksportér
1112     issues: Problemer
1113     data: Data
1114     export_data: Eksporter data
1115     gps_traces: GPS-spor
1116     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1117     user_diaries: Brugerblogs
1118     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1119     edit_with: Redigér med %{editor}
1120     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1121     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1122     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1123       at bruge under en åben licens.
1124     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1125     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1126     partners_ucl: University College London
1127     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1128     partners_partners: partnere
1129     tou: Vilkår for anvendelse
1130     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1131       databasevedligeholdelse.
1132     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1133       af database vedligeholdelse.
1134     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1135     help: Hjælp
1136     about: Om
1137     copyright: Ophavsret
1138     community: Fællesskabet
1139     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1140     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1141     foundation: Fond
1142     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1143     make_a_donation:
1144       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1145       text: Donér
1146     learn_more: Lær mere
1147     more: Mere
1148   notifier:
1149     diary_comment_notification:
1150       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1151       hi: Hej %{to_user},
1152       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1153         %{subject}:'
1154       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1155         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1156     message_notification:
1157       hi: Hej %{to_user},
1158       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1159         %{subject}:'
1160       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1161     friend_notification:
1162       hi: Hej %{to_user},
1163       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1164       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1165       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1166       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1167     gpx_notification:
1168       greeting: Hej,
1169       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1170       with_description: med beskrivelsen
1171       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1172       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1173       failure:
1174         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1175         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1176         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1177         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1178       success:
1179         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1180         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1181           mulige punkter.
1182     signup_confirm:
1183       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1184       greeting: Halløj!
1185       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1186       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1187         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1188         link for at bekræfte din konto:'
1189       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1190         så du kan komme godt i gang.
1191     email_confirm:
1192       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1193     email_confirm_plain:
1194       greeting: Hej,
1195       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1196         på %{server_url} til %{new_address}.
1197       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1198         ændringen.
1199     email_confirm_html:
1200       greeting: Hej,
1201       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1202         på %{server_url} til %{new_address}.
1203       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1204         ændringen.
1205     lost_password:
1206       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1207     lost_password_plain:
1208       greeting: Hej,
1209       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1210         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1211       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1212         din adgangskode.
1213     lost_password_html:
1214       greeting: Hej,
1215       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1216         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1217       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1218         din adgangskode.
1219     note_comment_notification:
1220       anonymous: En anonym bruger
1221       greeting: Hej,
1222       commented:
1223         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1224         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1225           du er interesseret i'
1226         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1227           nær %{place}.'
1228         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1229           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1230       closed:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1233           interesseret i'
1234         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1235         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1236           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1237       reopened:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1239         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1240           du er interesseret i'
1241         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1242           %{place}.'
1243         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1244           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1245       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1246     changeset_comment_notification:
1247       hi: Hej %{to_user},
1248       greeting: Hej,
1249       commented:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1252           du er interesseret i'
1253         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1254           oprettet %{time}'
1255         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1256           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1257         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1258         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1259       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1260       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1261         %{url} og klikke "Afmeld".
1262   messages:
1263     inbox:
1264       title: Indbakke
1265       my_inbox: Min indbakke
1266       outbox: udbakke
1267       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1268       new_messages:
1269         one: '%{count} nye besked'
1270         other: '%{count} nye beskeder'
1271       old_messages:
1272         one: '%{count} gammel besked'
1273         other: '%{count} gamle beskeder'
1274       from: Fra
1275       subject: Emne
1276       date: Dato
1277       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1278         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1279       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1280     message_summary:
1281       unread_button: Marker som ulæst
1282       read_button: Marker som læst
1283       reply_button: Svar
1284       destroy_button: Slet
1285     new:
1286       title: Send besked
1287       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1288       subject: Emne
1289       body: Brødtekst
1290       send_button: Send
1291       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1292     create:
1293       message_sent: Besked sendt
1294       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1295         før du forsøger at sende flere.
1296     no_such_message:
1297       title: Ingen besked fundet
1298       heading: Ingen besked fundet
1299       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1300     outbox:
1301       title: Udbakke
1302       my_inbox: Min %{inbox_link}
1303       inbox: indbakke
1304       outbox: udbakke
1305       messages:
1306         one: Du har %{count} sendt besked
1307         other: Du har %{count} sendte beskeder
1308       to: Til
1309       subject: Emne
1310       date: Dato
1311       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1312         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1313       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1314     reply:
1315       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1316         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1317         bruger for at svare.
1318     show:
1319       title: Læs besked
1320       from: Fra
1321       subject: Emne
1322       date: Dato
1323       reply_button: Svar
1324       unread_button: Marker som ulæst
1325       destroy_button: Slet
1326       back: Tilbage
1327       to: Til
1328       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1329         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1330         den korrekte bruger for at svare.
1331     sent_message_summary:
1332       destroy_button: Slet
1333     mark:
1334       as_read: Besked markeret som læst
1335       as_unread: Besked markeret som ulæst
1336     destroy:
1337       destroyed: Besked slettet
1338   site:
1339     about:
1340       next: Næste
1341       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1342       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1343         mobile apps og hardware-enheder'
1344       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1345         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1346         over hele verden.
1347       local_knowledge_title: Lokal viden
1348       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1349         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1350         at OSM er præcis og ajourført.
1351       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1352       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1353         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1354         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1355         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1356         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1357         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1358         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1359       open_data_title: Åbne Data
1360       open_data_html: |-
1361         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1362         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1363         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1364         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1365       legal_title: Juridisk
1366       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1367         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1368         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1369         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1370         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1371         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1372         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1373         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1374         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1375         registreret af OSMF</a>."
1376       partners_title: Partnere
1377     copyright:
1378       foreign:
1379         title: Om denne oversættelse
1380         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1381           har den engelske tekst forrang
1382         english_link: den engelske originaltekst
1383       native:
1384         title: Om denne side
1385         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1386           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1387           og %{mapping_link}.
1388         native_link: den danske udgave
1389         mapping_link: begynde kortlægningen
1390       legal_babble:
1391         title_html: Ophavsret og licens
1392         intro_1_html: |-
1393           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1394           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1395           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1396           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1397         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1398           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1399           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1400           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1401           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1402         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1403           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1404           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1405         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1406         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1407           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1408         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1409           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1410           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1411           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1412           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1413           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1414           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1415           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1416           creativecommons.org."
1417         credit_3_html: |-
1418           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1419           For eksempel:
1420         attribution_example:
1421           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1422           title: Eksempel på kildeangivelse
1423         more_title_html: Læs mere
1424         more_1_html: |-
1425           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1426           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1427         more_2_html: |-
1428           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1429           gratis kort-API til tredjeparter.
1430
1431           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1432           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1433           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1434         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1435         contributors_intro_html: |-
1436           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1437           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1438           og andre kilder, blandt dem:
1439         contributors_at_html: |-
1440           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1441           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1442           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1443           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1444           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1445         contributors_au_html: |-
1446           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1447           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1448         contributors_ca_html: |-
1449           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1450           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1451           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1452           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1453           Statistics Canada).
1454         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1455           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1456           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1457         contributors_fr_html: |-
1458           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1459           Direction Générale des Impôts.
1460         contributors_nl_html: |-
1461           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1462           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1463         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1464           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1465           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1466           BY 4.0</a>."
1467         contributors_si_html: |-
1468           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1469           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1470           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1471           (offentlig information Slovenien).
1472         contributors_za_html: |-
1473           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1474           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1475           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1476         contributors_gb_html: |-
1477           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1478           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1479           2010-12.
1480         contributors_footer_1_html: |-
1481           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1482           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1483         contributors_footer_2_html: |-
1484           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1485           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1486           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1487         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1488         infringement_1_html: |-
1489           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1490           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1491           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1492         infringement_2_html: |-
1493           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1494            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1495            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1496           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1497         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1498         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1499           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1500           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1501     index:
1502       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1503         har deaktiveret Javascript.
1504       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1505       permalink: Permalink
1506       shortlink: Kort link
1507       createnote: Tilføj en bemærkning
1508       license:
1509         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1510           license
1511       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1512         og fjernbetjening er aktiveret
1513     edit:
1514       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1515       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1516         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1517       user_page_link: brugerside
1518       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1519       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1520         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1521         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1522         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1523       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1524         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1525         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1526       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1527         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1528         information
1529       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1530         2 skal du trykke på gem-knappen).
1531       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1532       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1533         for denne funktion.
1534     export:
1535       title: Eksportér
1536       area_to_export: Område som skal eksporteres
1537       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1538       format_to_export: Format for eksport
1539       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1540       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1541       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1542       licence: Licens
1543       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1544         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1545       too_large:
1546         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1547           de kilder, der er anført nedenfor:'
1548         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1549           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1550           kilder til bulk data-downloads:'
1551         planet:
1552           title: Planet OSM
1553           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1554             database
1555         overpass:
1556           title: Overpass API
1557           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1558         geofabrik:
1559           title: Geofabrik Downloads
1560           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1561             byer
1562         metro:
1563           title: Metro uddrag
1564           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1565         other:
1566           title: Andre kilder
1567           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1568       options: Indstillinger
1569       format: Format
1570       scale: Skala
1571       max: maks
1572       image_size: Billedstørrelse
1573       zoom: Zoom
1574       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1575       latitude: 'Bredde:'
1576       longitude: 'Længde:'
1577       output: Output
1578       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1579       export_button: Eksportér
1580     fixthemap:
1581       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1582       how_to_help:
1583         title: Hvordan man kan hjælpe
1584         join_the_community:
1585           title: Deltag i fællesskabet
1586           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1587             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1588             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1589             reparere data selv.
1590         add_a_note:
1591           instructions_html: |-
1592             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1593             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1594       other_concerns:
1595         title: Andre bekymringer
1596         explanation_html: |-
1597           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1598           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1599           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1600     help:
1601       title: Få hjælp
1602       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1603         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1604         kortlægning.
1605       welcome:
1606         url: /welcome
1607         title: Velkommen til OSM
1608         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1609           OpenStreetMap.
1610       beginners_guide:
1611         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1612         title: Hjælp for nybegyndere
1613         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1614       help:
1615         url: https://help.openstreetmap.org/
1616         title: help.openstreetmap.org
1617         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1618           side.
1619       mailing_lists:
1620         title: Mailinglister
1621         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1622           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1623       forums:
1624         title: Fora
1625         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1626           interface.
1627       irc:
1628         title: IRC
1629         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1630       switch2osm:
1631         title: switch2osm
1632         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1633           baserede kort og andre tjenester.
1634       welcomemat:
1635         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1636         title: Til organisationer
1637         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1638           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1639       wiki:
1640         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1641         title: wiki.openstreetmap.org
1642         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1643     sidebar:
1644       search_results: Søgeresultater
1645       close: Luk
1646     search:
1647       search: Søg
1648       get_directions: Få rutevejledninger
1649       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1650       from: Fra
1651       to: Til
1652       where_am_i: Hvor er dette?
1653       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1654       submit_text: Søg
1655       reverse_directions_text: Vend retningen om
1656     key:
1657       table:
1658         entry:
1659           motorway: Motorvej
1660           main_road: Hovedvej
1661           trunk: Motortrafikvej
1662           primary: Hovedvej (primærrute)
1663           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1664           unclassified: Anden vej
1665           track: Hjulspor
1666           bridleway: Ridesti
1667           cycleway: Cykelsti
1668           cycleway_national: National cykelsti
1669           cycleway_regional: Regional cykelsti
1670           cycleway_local: Lokal cykelsti
1671           footway: Gangsti
1672           rail: Jernbane
1673           subway: Undergrundsbane
1674           tram:
1675           - Letbane
1676           - sporvogn
1677           cable:
1678           - Kabelvogn
1679           - stolelift
1680           runway:
1681           - Landingsbane
1682           - taxibane
1683           apron:
1684           - Lufthavnsforplads
1685           - terminal
1686           admin: Administrativ grænse
1687           forest: Skov
1688           wood: Skov
1689           golf: Golfbane
1690           park: Park
1691           resident: Boligområde
1692           common:
1693           - Fælled
1694           - eng
1695           retail: Detailhandelsområde
1696           industrial: Industriområde
1697           commercial: Erhvervsområde
1698           heathland: Hede
1699           lake:
1700           - Sø
1701           - reservoir
1702           farm: Gård
1703           brownfield: Tidligere industriområde
1704           cemetery: Begravelsesplads
1705           allotments: Kolonihaver
1706           pitch: Sportsbane
1707           centre: Sportscenter
1708           reserve: Naturreservat
1709           military: Militært område
1710           school:
1711           - Skole
1712           - universitet
1713           building: Vigtig bygning
1714           station: Togstation
1715           summit:
1716           - Bjergtop
1717           - højdepunkt
1718           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1719           bridge: Sort kant = bro
1720           private: Privat adgang
1721           destination: Ærindekørsel tilladt
1722           construction: Veje under konstruktion
1723           bicycle_shop: Cykelhandler
1724           bicycle_parking: Cykelparkering
1725           toilets: Toiletter
1726     richtext_area:
1727       edit: Redigér
1728       preview: Forhåndsvisning
1729     markdown_help:
1730       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1731       headings: Overskrifter
1732       heading: Overskrift
1733       subheading: Underoverskrift
1734       unordered: Usorteret liste
1735       ordered: Sorteret liste
1736       first: Første objekt
1737       second: Andet objekt
1738       link: Link
1739       text: Tekst
1740       image: Billede
1741       alt: Alt-tekst
1742       url: URL
1743     welcome:
1744       title: Velkommen!
1745       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1746         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1747         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1748       whats_on_the_map:
1749         title: Hvad kortet indholder
1750         on_html: |-
1751           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1752           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1753           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1754         off_html: |-
1755           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1756           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1757           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1758           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1759       basic_terms:
1760         title: Grundlæggende begreber
1761         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1762           bidrage til OpenStreetMap.
1763         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1764           der kan bruges til at redigere kortet.
1765         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1766           restaurant eller et træ.
1767         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1768           vej, en å eller en bygning.
1769         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1770           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1771           på en vej.
1772       rules:
1773         title: Regler!
1774         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1775           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1776           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1777           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1778           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1779           Redigeringer</a>."
1780       questions:
1781         title: Spørgsmål?
1782         paragraph_1_html: |-
1783           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1784           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1785       start_mapping: Editér kortet
1786       add_a_note:
1787         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1788         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1789           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1790         paragraph_2_html: |-
1791           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1792           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1793           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1794   traces:
1795     visibility:
1796       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1797       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1798       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1799       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1800         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1801     new:
1802       upload_trace: Upload GPS-spor
1803       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1804       description: 'Beskrivelse:'
1805       tags: 'Egenskaber:'
1806       tags_help: kommasepareret
1807       visibility: 'Synlighed:'
1808       visibility_help: hvad betyder det her?
1809       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1810       upload_button: Upload
1811       help: Hjælp
1812       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1813     create:
1814       upload_trace: Upload GPS-spor
1815       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1816         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1817         det er gjort.
1818       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1819         notificeret om fejlen. Prøv igen
1820       traces_waiting:
1821         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1822           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1823         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1824           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1825     edit:
1826       title: Redigerer spor %{name}
1827       heading: Redigerer spor %{name}
1828       filename: 'Filnavn:'
1829       download: hent
1830       uploaded_at: 'Indsendt:'
1831       points: 'Punkter:'
1832       start_coord: 'Startkoordinat:'
1833       map: kort
1834       edit: redigér
1835       owner: 'Ejer:'
1836       description: 'Beskrivelse:'
1837       tags: 'Egenskaber:'
1838       tags_help: kommasepareret
1839       save_button: Gem ændringer
1840       visibility: 'Synlighed:'
1841       visibility_help: hvad betyder det her?
1842     update:
1843       updated: Spor opdateret
1844     trace_optionals:
1845       tags: Egenskaber
1846     show:
1847       title: Viser spor %{name}
1848       heading: Viser spor %{name}
1849       pending: VENTENDE
1850       filename: 'Filnavn:'
1851       download: hent
1852       uploaded: 'Uploadet:'
1853       points: 'Punkter:'
1854       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1855       map: kort
1856       edit: redigér
1857       owner: 'Ejer:'
1858       description: 'Beskrivelse:'
1859       tags: 'Egenskaber:'
1860       none: Ingen
1861       edit_trace: Redigér dette spor
1862       delete_trace: Slet dette spor
1863       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1864       visibility: 'Synlighed:'
1865       confirm_delete: Slet dette spor?
1866     trace_paging_nav:
1867       showing_page: Side %{page}
1868       older: Ældre spor
1869       newer: Nyere spor
1870     trace:
1871       pending: VENTENDE
1872       count_points: '%{count} punkter'
1873       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1874       more: detaljer
1875       trace_details: Vis spordetaljer
1876       view_map: Vis kort
1877       edit: redigér
1878       edit_map: Redigér kort
1879       public: OFFENTLIG
1880       identifiable: IDENTIFICERBAR
1881       private: PRIVAT
1882       trackable: SPORBAR
1883       by: af
1884       in: i
1885       map: kort
1886     index:
1887       public_traces: Offentlige GPS-spor
1888       my_traces: Mine GPS-spor
1889       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1890       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1891       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1892       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1893         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1894       upload_trace: Upload et spor
1895       see_all_traces: Vis alle spor
1896       see_my_traces: Se mine spor
1897     delete:
1898       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1899     make_public:
1900       made_public: Spor gjort offentlig
1901     offline_warning:
1902       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1903         ikke tilgængelig
1904     offline:
1905       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1906       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1907         tidspunkt ikke tilgængelig
1908     georss:
1909       title: OpenStreetMap GPS spor
1910     description:
1911       description_with_count:
1912         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1913         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1914       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1915   application:
1916     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1917     require_cookies:
1918       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1919         cookies før du fortsætter.
1920     require_admin:
1921       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1922     setup_user_auth:
1923       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1924         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1925       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1926         ud mere.
1927       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1928         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1929         men du skal læse dem.
1930   oauth:
1931     authorize:
1932       title: Tillad adgang til din konto
1933       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1934         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1935         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1936       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1937       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1938       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1939       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1940       allow_write_api: tilpas kortet.
1941       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1942       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1943       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1944       grant_access: Tillad adgang
1945     authorize_success:
1946       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1947       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1948       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1949     authorize_failure:
1950       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1951       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1952       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1953     revoke:
1954       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1955     permissions:
1956       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1957   oauth_clients:
1958     new:
1959       title: Registrere en ny applikation
1960       submit: Registrér
1961     edit:
1962       title: Redigere din applikation
1963       submit: Redigér
1964     show:
1965       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1966       key: 'Forbrugernøgle:'
1967       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1968       url: 'Request Token URL:'
1969       access_url: 'Access Token URL:'
1970       authorize_url: 'Godkend URL:'
1971       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1972       edit: Redigér detaljer
1973       delete: Slet klient
1974       confirm: Er du sikker?
1975       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1976       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1977       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1978       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1979       allow_write_api: tilpas kortet.
1980       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1981       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1982       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1983     index:
1984       title: Mine OAuth detaljer
1985       my_tokens: Mine godkendte programmer
1986       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1987       application: Programnavn
1988       issued_at: Udstedt
1989       revoke: Tilbagekald!
1990       my_apps: Mine klientprogrammer
1991       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1992         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1993         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1994       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1995       register_new: Registrer dit program
1996     form:
1997       name: Navn
1998       required: Påkrævet
1999       url: Programmets hovedadresse
2000       callback_url: Callback URL
2001       support_url: Support URL
2002       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2003       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2004       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2005       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
2006       allow_write_api: ændre kortet.
2007       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
2008       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
2009       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2010     not_found:
2011       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2012     create:
2013       flash: Registrering af informationen lykkedes
2014     update:
2015       flash: Opdateret klientoplysninger
2016     destroy:
2017       flash: Annulerede klient programmets registrering
2018   users:
2019     login:
2020       title: Log på
2021       heading: Log på
2022       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2023       password: 'Adgangskode:'
2024       openid: '%{logo} OpenID:'
2025       remember: Husk mig
2026       lost password link: Glemt din adgangskode?
2027       login_button: Log på
2028       register now: Opret nu
2029       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2030         og din adgangskode:'
2031       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2032       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2033       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2034       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2035       no account: Har du ingen konto?
2036       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2037         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2038         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2039       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2040         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2041         at drøfte dette.
2042       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2043       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2044       auth_providers:
2045         openid:
2046           title: Log på med OpenID
2047           alt: Log på med en OpenID-URL
2048         google:
2049           title: Log på med Google
2050           alt: Log på med et Google OpenID
2051         facebook:
2052           title: Log på med Facebook
2053           alt: Log på med en Facebook-konto
2054         windowslive:
2055           title: Log på med Windows Live
2056           alt: Log på med en Windows Live-konto
2057         github:
2058           title: Log ind med GitHub
2059           alt: Log ind med en GitHub-konto
2060         wikipedia:
2061           title: Log ind med Wikipedia
2062           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2063         yahoo:
2064           title: Log på med Yahoo
2065           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2066         wordpress:
2067           title: Log på med Wordpress
2068           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2069         aol:
2070           title: Log på med AOL
2071           alt: Log på med et AOL OpenID
2072     logout:
2073       title: Log af
2074       heading: Log af fra OpenStreetMap
2075       logout_button: Log af
2076     lost_password:
2077       title: Glemt adgangskode
2078       heading: Glemt adgangskode?
2079       email address: 'E-mailadresse:'
2080       new password button: Nulstil adgangskode
2081       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2082         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2083       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2084         snart indstille en ny.
2085       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2086     reset_password:
2087       title: Nulstil adgangskode
2088       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2089       password: 'Adgangskode:'
2090       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2091       reset: Nulstil adgangskode
2092       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2093       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2094     new:
2095       title: Opret konto
2096       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2097         dig pt.
2098       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2099         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2100         som muligt.
2101       about:
2102         header: Fri og redigerbar
2103         html: |-
2104           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2105           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2106       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2107         for bidragydere</a>.
2108       email address: 'E-mailadresse:'
2109       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2110       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2111         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2112         for yderligere information
2113       display name: 'Vist navn:'
2114       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2115         senere i indstillingerne.
2116       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2117       password: 'Adgangskode:'
2118       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2119       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2120       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2121         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2122       continue: Opret konto
2123       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2124       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2125         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2126         wikiside</a>.
2127       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2128     terms:
2129       title: Vilkår
2130       heading: Vilkår
2131       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2132         fælleseje/frit for ophavsret
2133       consider_pd_why: hvad er dette?
2134       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2135       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2136         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2137       continue: Fortsæt
2138       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2139       decline: Afslå
2140       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2141         bidragsydere for at fortsætte.
2142       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2143       legale_names:
2144         france: Frankrig
2145         italy: Italien
2146         rest_of_world: Resten af verden
2147     no_such_user:
2148       title: Ingen sådan bruger
2149       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2150       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2151         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2152       deleted: slettet
2153     show:
2154       my diary: Min blog
2155       new diary entry: nyt blogindlæg
2156       my edits: Mine redigeringer
2157       my traces: Mine GPS-spor
2158       my notes: Mine bemærkninger
2159       my messages: Mine meddelelser
2160       my profile: Min profil
2161       my settings: Mine indstillinger
2162       my comments: Mine kommentarer
2163       oauth settings: oauth-indstillinger
2164       blocks on me: Mine blokeringer
2165       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2166       send message: Send besked
2167       diary: Blog
2168       edits: Redigeringer
2169       traces: GPS-spor
2170       notes: Kortbemærkninger
2171       remove as friend: Fjern som ven
2172       add as friend: Tilføj som ven
2173       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2174       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2175       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2176       ct undecided: Uafklaret
2177       ct declined: Afslået
2178       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2179       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2180       email address: 'E-mailadresse:'
2181       created from: 'Oprettet fra:'
2182       status: 'Status:'
2183       spam score: 'Spambedømmelse:'
2184       description: Beskrivelse
2185       user location: Brugerposition
2186       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2187         se andre brugere i nærheden.
2188       settings_link_text: indstillinger
2189       my friends: Mine venner
2190       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2191       km away: '%{count}km væk'
2192       m away: '%{count}m væk'
2193       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2194       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2195         i nærheden.
2196       role:
2197         administrator: Denne bruger er en administrator
2198         moderator: Denne bruger er en moderator
2199         grant:
2200           administrator: Giv administrator-adgang
2201           moderator: Giv moderator-adgang
2202         revoke:
2203           administrator: Fjern administrator-adgang
2204           moderator: Fjern moderator-adgang
2205       block_history: Aktive blokeringer
2206       moderator_history: Uddelte blokeringer
2207       comments: Kommentarer
2208       create_block: Blokér denne bruger
2209       activate_user: Aktivér denne bruger
2210       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2211       confirm_user: Bekræft denne bruger
2212       hide_user: Skjul denne bruger
2213       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2214       delete_user: Slet denne bruger
2215       confirm: Bekræft
2216       friends_changesets: venners ændringssæt
2217       friends_diaries: venners blogindlæg
2218       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2219       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2220       report: Rapporter denne bruger
2221     popup:
2222       your location: Din position
2223       nearby mapper: Bruger i nærheden
2224       friend: Ven
2225     account:
2226       title: Rediger konto
2227       my settings: Mine indstillinger
2228       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2229       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2230       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2231       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2232       openid:
2233         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2234         link text: hvad er dette?
2235       public editing:
2236         heading: 'Offentlig redigering:'
2237         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2238         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2239         enabled link text: hvad er dette?
2240         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2241           anonyme.
2242         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2243       public editing note:
2244         heading: Offentlig redigering
2245         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2246           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2247           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2248           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2249           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2250           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2251           nu offentlige som standard.</li></ul>
2252       contributor terms:
2253         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2254         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2255         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2256         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2257           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2258         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2259           fælleseje/uden ophavsret.
2260         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2261         link text: hvad er dette?
2262       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2263       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2264       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2265       image: 'Billede:'
2266       gravatar:
2267         gravatar: Brug Gravatar
2268         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2269         link text: hvad er dette?
2270         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2271         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2272       new image: Tilføj et billede
2273       keep image: Behold det nuværende billede
2274       delete image: Fjern det nuværende billede
2275       replace image: Erstat det aktuelle billede
2276       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2277       home location: 'Hjemmeposition:'
2278       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2279       latitude: 'Breddegrad:'
2280       longitude: 'Længdegrad:'
2281       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2282       save changes button: Gem ændringer
2283       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2284       return to profile: Tilbage til profil
2285       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2286         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2287       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2288     confirm:
2289       heading: Tjek din e-mail!
2290       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2291       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2292         vil kunne starte kortlægningen.
2293       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2294         konto.
2295       button: Bekræft
2296       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2297       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2298       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2299       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2300         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2301     confirm_resend:
2302       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2303         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2304         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2305         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2306       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2307     confirm_email:
2308       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2309       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2310         e-mailadresse.
2311       button: Bekræft
2312       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2313       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2314       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2315     set_home:
2316       flash success: Hjemmeposition gemt
2317     go_public:
2318       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2319         redigere.
2320     make_friend:
2321       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2322       button: Tilføj som en ven
2323       success: '%{name} er nu din ven!'
2324       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2325       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2326     remove_friend:
2327       heading: Fjern %{user} som ven?
2328       button: Fjern som ven
2329       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2330       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2331     index:
2332       title: Brugere
2333       heading: Brugere
2334       showing:
2335         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2336         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2337       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2338       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2339       confirm: Bekræft valgte brugere
2340       hide: Skjul valgte brugere
2341       empty: Ingen brugere fundet
2342     suspended:
2343       title: Konto suspenderet
2344       heading: Konto suspenderet
2345       webmaster: webmaster
2346       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2347         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2348         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2349         at drøfte det.\n</p>"
2350     auth_failure:
2351       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2352       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2353       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2354       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2355       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2356     auth_association:
2357       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2358       option_1: |-
2359         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2360         ved hjælp af formularen nedenfor.
2361       option_2: |-
2362         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2363         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2364         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2365   user_role:
2366     filter:
2367       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2368       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2369       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2370       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2371         nuværende bruger.
2372     grant:
2373       title: Bekræft rolletildeling
2374       heading: Bekræft rolletildeling
2375       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2376       confirm: Bekræft
2377       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2378         brugeren og rollen begge er gyldige.
2379     revoke:
2380       title: Bekræft fratagelse af rolle
2381       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2382       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2383       confirm: Bekræft
2384       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2385         brugeren og rollen begge er gyldige.
2386   user_blocks:
2387     model:
2388       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2389         blokering.
2390       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2391     not_found:
2392       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2393       back: Tilbage til indeks
2394     new:
2395       title: Opretter blokering af %{name}
2396       heading: Opretter blokering af %{name}
2397       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2398         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2399         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2400         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2401       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2402       submit: Opret blokering
2403       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2404       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2405         på disse meddelelser.
2406       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2407       back: Vis alle blokeringer
2408     edit:
2409       title: Redigerer blokering af %{name}
2410       heading: Redigerer blokering af %{name}
2411       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2412         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2413         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2414         udtryk.
2415       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2416       submit: Opdater blokering
2417       show: Vis denne blokering
2418       back: Vis alle blokeringer
2419       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2420     filter:
2421       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2422       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2423         listen over værdier.
2424     create:
2425       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2426         frist til at reagere.
2427       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2428         dem.
2429       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2430     update:
2431       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2432         den.
2433       success: Blokering opdateret.
2434     index:
2435       title: Brugerblokeringer
2436       heading: Liste over brugerblokeringer
2437       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2438     revoke:
2439       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2440       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2441       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2442       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2443       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2444       revoke: Tilbagekald!
2445       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2446     period:
2447       one: 1 time
2448       other: '%{count} timer'
2449     helper:
2450       time_future: Slutter om %{time}.
2451       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2452       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2453         ind.
2454       time_past: Sluttede %{time} siden.
2455     blocks_on:
2456       title: Blokeringer af %{name}
2457       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2458       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2459     blocks_by:
2460       title: Blokeringer af %{name}
2461       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2462       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2463     show:
2464       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2465       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2466       time_future: Slutter om %{time}
2467       time_past: Sluttede %{time} siden
2468       created: Oprettet
2469       ago: '%{time} siden'
2470       status: Status
2471       show: Vis
2472       edit: Redigér
2473       revoke: Tilbagekald!
2474       confirm: Er du sikker?
2475       reason: 'Årsag til blokering:'
2476       back: Vis alle blokeringer
2477       revoker: 'Tilbagekalder:'
2478       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2479     block:
2480       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2481       show: Vis
2482       edit: Redigér
2483       revoke: Tilbagekald!
2484     blocks:
2485       display_name: Blokkeret bruger
2486       creator_name: Oprettet af
2487       reason: Årsag til blokering
2488       status: Status
2489       revoker_name: Tilbagekaldt af
2490       showing_page: Side %{page}
2491       next: Næste »
2492       previous: « Forrige
2493   notes:
2494     mine:
2495       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2496       heading: '%{user}s bemærkninger'
2497       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2498       id: Id
2499       creator: Oprettet af
2500       description: Beskrivelse
2501       created_at: Oprettet den
2502       last_changed: Sidst ændret
2503       ago_html: '%{when} siden'
2504   javascripts:
2505     close: Luk
2506     share:
2507       title: Del
2508       cancel: Annuller
2509       image: Billede
2510       link: Link eller HTML
2511       long_link: Link
2512       short_link: Kort link
2513       geo_uri: Geo-URI
2514       embed: HTML
2515       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2516       format: 'Format:'
2517       scale: 'Skala:'
2518       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2519       download: Hent
2520       short_url: Kort URL
2521       include_marker: Tilføj markør
2522       center_marker: Centrér kortet på markøren
2523       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2524       view_larger_map: Vis større kort
2525       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2526     embed:
2527       report_problem: Rapporter et problem
2528     key:
2529       title: Kortsymboler
2530       tooltip: Kortsymboler
2531       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2532     map:
2533       zoom:
2534         in: Zoom ind
2535         out: Zoom ud
2536       locate:
2537         title: Vis min placering
2538         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2539       base:
2540         standard: Standard
2541         cycle_map: Cykelkort
2542         transport_map: Transportkort
2543         hot: Humanitær
2544       layers:
2545         header: Kortlag
2546         notes: Kortbemærkninger
2547         data: Kortdata
2548         gps: Offentlige GPS-spor
2549         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2550         title: Lag
2551       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2552       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2553     site:
2554       edit_tooltip: Rediger kortet
2555       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2556       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2557       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2558       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2559       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2560       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2561       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2562     changesets:
2563       show:
2564         comment: Kommentar
2565         subscribe: Abonnér
2566         unsubscribe: Afmeld
2567         hide_comment: skjul
2568         unhide_comment: fjern skjul
2569     notes:
2570       new:
2571         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2572           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2573           en bemærkning for at forklare problemet.
2574         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2575           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2576           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2577         add: Tilføj bemærkning
2578       show:
2579         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2580           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2581         hide: Skjul
2582         resolve: Løs
2583         reactivate: Genaktiver
2584         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2585         comment: Kommenter
2586     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2587     directions:
2588       ascend: Stigning
2589       engines:
2590         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2591         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2592         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2593         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2594       descend: Fald
2595       directions: Rutevejledning
2596       distance: Afstand
2597       errors:
2598         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2599         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2600       instructions:
2601         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2602         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2603         offramp_right: Tag rampen til højre
2604         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2605         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2606         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2607         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2608           på %{name}, mod %{directions}
2609         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2610         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2611         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2612           imod %{directions}
2613         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2614         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2615         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2616           retning imod %{directions}
2617         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2618         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2619         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2620           %{name}
2621         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2622         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2623         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2624         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2625         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2626         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2627         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2628         offramp_left: Tag rampen til venstre
2629         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2630         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2631         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2632         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2633           på %{name}, mod %{directions}
2634         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2635         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2636         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2637           imod %{directions}
2638         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2639         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2640           %{directions}
2641         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2642           retning imod %{directions}
2643         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2644         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2645         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2646           %{name}
2647         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2648         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2649         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2650         via_point_without_exit: (via punkt)
2651         follow_without_exit: Følg %{name}
2652         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2653         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2654         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2655         start_without_exit: Start på %{name}
2656         destination_without_exit: Nå målet
2657         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2658         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2659         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2660         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2661         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2662         unnamed: unavngiven vej
2663         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2664         exit_counts:
2665           first: "1."
2666           second: "2."
2667           third: "3."
2668           fourth: "4."
2669           fifth: "5."
2670           sixth: "6."
2671           seventh: "7."
2672           eighth: "8."
2673           ninth: "9."
2674           tenth: "10."
2675       time: Tid
2676     query:
2677       node: Punkt
2678       way: Vej
2679       relation: Relation
2680       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2681       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2682       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2683     context:
2684       directions_from: Rutevejledning herfra
2685       directions_to: Rutevejledning hertil
2686       add_note: Tilføj bemærkning her
2687       show_address: Vis adresse
2688       query_features: Find kortobjekter
2689       centre_map: Centrer kort her
2690   redactions:
2691     edit:
2692       description: Beskrivelse
2693       heading: Rediger omarbejdelse
2694       submit: Gem omarbejdelse
2695       title: Rediger omarbejdelse
2696     index:
2697       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2698       heading: Liste over omarbejdelser
2699       title: Liste over omarbejdelser
2700     new:
2701       description: Beskrivelse
2702       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2703       submit: Opret omarbejdelse
2704       title: Opretter ny omarbejdelse
2705     show:
2706       description: 'Beskrivelse:'
2707       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2708       title: Viser omarbejdelse
2709       user: 'Oprettet af:'
2710       edit: Rediger denne omarbejdelse
2711       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2712       confirm: Er du sikker?
2713     create:
2714       flash: Omarbejdelse oprettet.
2715     update:
2716       flash: Ændringer gemt.
2717     destroy:
2718       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2719         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2720       flash: Omarbejdelse slettet.
2721       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2722   validations:
2723     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2724     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2725     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2726     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2727 ...