1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
12 # Author: Patsagorn Y.
17 # Author: Trisorn Triboon
19 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
24 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
35 create: เพิ่มความคิดเห็น
45 create: สร้างการตรวจทาน
46 update: บันทึกการตรวจทาน
49 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
52 update: ปรับปรุงการบล็อก
56 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
57 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับหมุด
72 old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
73 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
74 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
77 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
78 old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
79 relation: ความสัมพันธ์
80 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
81 relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
83 session: การเข้าใช้งาน
86 tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
88 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
89 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
92 way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
95 name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
96 url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
97 callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
98 support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
99 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
100 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
101 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
102 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
103 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
104 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
105 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
115 doorkeeper/application:
117 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
130 description: คำอธิบาย
131 gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
132 visibility: 'สถานะการแสดง:'
141 description: คำอธิบาย
143 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
144 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
146 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
147 auth_uid: UID การยืนยัน
149 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
151 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
152 description: คำอธิบายโปรไฟล์
155 languages: ภาษาที่เลือก
156 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
158 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
161 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
163 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
164 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
165 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
166 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
168 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
170 distance_in_words_ago:
172 one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
173 other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
175 one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
176 other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
177 about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
178 almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
179 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
181 one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
182 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
184 one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
185 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
186 over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
189 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
192 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
195 other: '%{count} วันที่แล้ว'
198 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
199 x_years: '%{count} ปีก่อน'
201 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
204 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
206 name: การควบคุมระยะไกล
207 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
214 wikipedia: วิกิพีเดีย
218 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
219 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
220 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
221 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
222 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
223 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
225 reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
227 title: หมายเหตุ OpenStreetMap
228 description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
229 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
231 opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
232 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
233 closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
234 reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
237 full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
242 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
243 delete_account: ลบบัญชี
244 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
245 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
246 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
251 my settings: การตั้งค่าของฉัน
252 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
253 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
255 link text: นี้คืออะไร?
257 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
258 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
259 enabled link text: นี้คืออะไร?
260 disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
261 disabled link text: ทำไมฉันถึงแก้ไขไม่ได้?
263 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
264 link text: นี้คืออะไร?
265 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
266 delete_account: ลบบัญชี...
268 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
269 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
271 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
272 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
276 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
277 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
279 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
280 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
281 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
282 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
284 other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
286 other: '%{count} ทาง'
287 download_xml: ดาวน์โหลด XML
288 view_history: ดูประวัติ
289 view_details: ดูรายละเอียด
292 title_html: 'หมุด: %{name}'
293 history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
295 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
296 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
299 other: '%{count} หมุด'
301 one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
302 other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
304 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
305 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
312 relation: ความสัมพันธ์
314 entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
315 entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
318 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
322 relation: ความสัมพันธ์
323 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
327 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
331 relation: ความสัมพันธ์
332 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
335 redaction: การตรวจทาน %{id}
336 message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
337 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
341 relation: ความสัมพันธ์
343 feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
344 ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
345 load_data: กำลังโหลดข้อมูล
346 loading: กำลังโหลด...
350 key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
351 tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
352 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
353 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
354 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
355 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
356 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
358 title: ส่วนประกอบในพื้นที่
359 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
360 nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
361 enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
363 changeset_paging_nav:
364 showing_page: หน้า %{page}
368 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
369 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
370 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
375 comment: แสดงความเห็น
378 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
379 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
380 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
381 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
382 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
383 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
384 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
385 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
386 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
387 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
388 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
390 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
391 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
394 belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
396 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
397 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
398 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
399 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
400 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
401 discussion: การอภิปราย
402 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
403 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
404 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
405 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
406 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
407 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
409 nodes: หมุด (%{count})
410 nodes_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
411 ways: เส้นทาง (%{count})
412 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
413 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
414 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
416 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
419 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
420 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
422 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
424 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
425 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
427 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
430 km away: ห่างออกไป %{count}km
431 m away: ห่างออกไป %{count}m
432 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
434 your location: ตำแหน่งของคุณ
435 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
438 my friends: รายการเพื่อน
439 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
440 nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
441 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
442 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
443 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
446 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
449 use_map_link: ใช้แผนที่
451 title: บันทึกของผู้ใช้
452 title_friends: บันทึกของเพื่อน
453 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
454 user_title: บันทึกของ %{user}
455 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
456 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
457 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
458 my_diary: บันทึกของฉัน
459 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
460 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
461 older_entries: รายการก่อนหน้า
462 newer_entries: รายการใหม่กว่า
464 title: แก้ไขรายการบันทึก
465 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
467 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
468 user_title: บันทึกของ %{user}
469 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
470 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
473 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
474 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
475 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
476 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
478 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
479 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
480 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
481 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
483 zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
484 one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
485 other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
486 edit_link: แก้ไขรายการนี้
487 hide_link: ซ่อนรายการนี้
488 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
490 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
492 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
493 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
494 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
496 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
503 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
504 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
506 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
507 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
509 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
510 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
514 comment: แสดงความเห็น
515 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
516 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
519 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
520 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
521 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
522 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
523 already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
525 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
526 button: ลบจากรายการเพื่อน
527 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
528 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
530 search_osm_nominatim:
534 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
535 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
539 station: สถานีรถกระเช้า
540 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
543 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
544 apron: ลานจอดเครื่องบิน
545 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
546 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
547 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
548 holding_position: ตำแหน่งยึด
549 parking_position: ตำแหน่งจอด
550 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
551 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
552 terminal: อาคารผู้โดยสาร
554 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
555 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
556 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
561 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
562 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
563 biergarten: ลานเบียร์
564 boat_rental: บริการเช่าเรือ
565 brothel: สถานบริการทางเพศ
566 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
567 bus_station: สถานีขนส่ง
569 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
570 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
571 car_wash: บริการล้างรถ
573 charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
574 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
579 community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
581 crematorium: ฌาปนสถาน
584 drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
585 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
587 fast_food: อาหารจานด่วน
588 ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
589 fire_station: สถานีดับเพลิง
590 food_court: ศูนย์อาหาร
592 fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
595 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
597 hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
598 ice_cream: ร้านไอศกรีม
599 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
600 language_school: โรงเรียนด้านภาษา
604 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
605 nightclub: สถานบันเทิง
606 nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
608 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
609 parking_space: ซองจอดรถ
611 place_of_worship: ศาสนสถาน
613 post_box: ตู้ไปรษณีย์
614 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
617 public_building: อาคารสาธารณะ
618 recycling: จุดรีไซเคิล
619 restaurant: ร้านอาหาร
622 shower: สถานที่อาบน้ำ
623 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
624 social_facility: สโมสรพบปะ
625 studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
626 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
628 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
630 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
631 townhall: ศาลาว่าการเมือง
632 university: มหาวิทยาลัย
633 vending_machine: เครื่องขายสินค้า
634 veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
635 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
637 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
638 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
640 administrative: ขอบเขตการปกครอง
641 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
642 national_park: อุทยานแห่งชาติ
643 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
645 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
646 boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
647 suspension: สะพานแขวน
652 apartment: อพาร์ทเมนต์
653 apartments: อพาร์ทเมนต์
658 hospital: อาคารโรงพยาบาล
661 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
662 office: อาคารสำนักงาน
664 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
666 school: อาคารโรงเรียน
667 university: อาคารมหาวิทยาลัย
672 electrician: ช่างไฟฟ้า
675 photographer: ช่างภาพ
677 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
678 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
681 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
682 assembly_point: จุดรวมพล
683 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
684 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
685 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
686 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
688 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
690 bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
691 bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
692 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
693 corridor: ระเบียงทางเดิน
696 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
700 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
702 motorway: ทางหลวงพิเศษ
703 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
704 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
705 passing_place: ที่หลีกรถ
707 pedestrian: ถนนคนเดิน
710 primary_link: ถนนสายหลัก
711 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
713 residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
717 secondary_link: ถนนสายรอง
719 services: บริการทางหลวงพิเศษ
720 speed_camera: กล้องจับความเร็ว
725 tertiary_link: ถนนสายย่อย
727 traffic_signals: สัญญาณจราจร
729 trunk_link: ถนนสายประธาน
730 turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
731 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
734 archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
736 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
737 building: อาคารประวัติศาสตร์
741 city_gate: ประตูเมือง
742 citywalls: กำแพงเมือง
744 heritage: สถานที่มรดก
749 mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
756 wayside_cross: กางเขนข้างทาง
757 wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
759 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
763 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
765 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
767 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
768 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
769 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
775 greenfield: พื้นที่สีเขียว
776 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
784 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
785 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
786 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
787 residential: เขตที่พักอาศัย
788 retail: พื้นที่ร้านค้า
789 village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
791 "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
793 beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
794 bird_hide: บังไพรดูนก
795 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
798 fishing: พื้นที่ตกปลา
799 fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
800 fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
802 golf_course: สนามกอล์ฟ
803 horse_riding: สนามม้า
804 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
806 miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
807 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
810 playground: สนามเด็กเล่น
811 recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
812 resort: สถานที่พักผ่อน
814 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
815 sports_centre: ศูนย์กีฬา
817 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
820 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
822 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
824 beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
825 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
827 bunker_silo: หลุมหลบภัย
834 gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
837 lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
840 mineshaft: ปล่องเหมือง
841 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
842 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
844 pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
846 storage_tank: ถังกักเก็บ
847 surveillance: กล้องวงจรปิด
849 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
851 water_tower: หอเก็บน้ำ
853 water_works: โรงประปา
856 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
858 airfield: สนามบินทหาร
868 cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
895 spring: น้ำพุธรรมชาติ
902 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
906 administrative: การปกครอง
910 educational_institution: สถาบันการศึกษา
911 employment_agency: บริษัทจัดหางาน
912 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
913 government: สำนักงานของรัฐบาล
914 insurance: สำนักงานประกันภัย
917 ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
918 telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
919 travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
922 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
924 city_block: ตึกสำนักงาน
928 hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
933 isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
937 postcode: รหัสไปรษณีย์
943 subdivision: เขตการปกครองย่อย
949 abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
950 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
951 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
952 funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
955 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
958 monorail: รถราวหรือโมโนเรล
959 narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
960 platform: ชานชาลารถไฟ
961 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
962 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
967 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
970 tram_stop: ที่หยุดรถราง
973 antiques: ร้านขายของเก่า
977 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
979 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
981 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
982 butcher: ร้านขายเนื้อ
984 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
985 car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
989 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
990 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
991 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
992 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
993 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
994 cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
995 deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
996 department_store: ห้างสรรพสินค้า
997 discount: ร้านสินค้าลดราคา
998 doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
999 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1000 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1001 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1004 florist: ร้านขายดอกไม้
1006 funeral_directors: บริการจัดการศพ
1007 furniture: เครื่องเรือน
1008 garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1009 general: ร้านค้าทั่วไป
1011 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1013 hairdresser: ร้านทำผม
1014 hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1016 houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1017 interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1018 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1020 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1022 lottery: ร้านขายสลาก
1025 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1026 motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1028 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1029 optician: ร้านแว่นตา
1030 organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1031 outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1033 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1034 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1036 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1037 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1038 shoes: ร้านขายรองเท้า
1039 sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1040 stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1041 supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1042 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1044 tobacco: ร้านขายยาสูบ
1045 toys: ร้านขายของเล่น
1046 travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1048 vacant: ร้านทิ้งร้าง
1049 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1050 video: ร้านขายภาพยนตร์
1054 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1055 apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1057 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1058 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1060 camp_site: ลานตั้งค่าย
1061 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1062 chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1064 guest_house: เรือนพัก
1065 hostel: โรงแรมนอนรวม
1067 information: ประชาสัมพันธ์
1068 motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1070 picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1075 building_passage: ทางลอดตึก
1076 culvert: ท่อระบายน้ำ
1079 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1080 boatyard: ที่จอดเรือ
1083 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1088 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1089 mooring: หลักผูกเรือ
1098 level2: แนวเขตประเทศ
1100 level5: แนวเขตภูมิภาค
1101 level6: แนวเขตจังหวัด
1102 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1103 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1104 level10: แนวเขตชานเมือง
1110 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1111 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1115 select_status: เลือกสถานะ
1116 select_type: เลือกชนิด
1117 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1118 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1119 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1121 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1122 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1123 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1125 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1126 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1127 link_to_reports: ดูรายงาน
1130 other: '%{count} รายงาน'
1131 reported_item: รายการที่รายงาน
1135 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1137 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1141 other: '%{count} รายงาน'
1142 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1143 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1144 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1148 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1149 read_reports: อ่านรายงาน
1150 new_reports: รายงานใหม่
1151 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1152 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1153 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1155 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1157 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1159 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1161 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1162 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1164 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1167 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1168 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1171 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1174 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1175 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1177 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1178 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1179 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1180 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1183 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1184 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1185 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1188 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1189 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1190 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1193 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1194 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1195 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1196 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1199 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1200 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1201 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1204 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1205 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1208 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1209 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1211 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1213 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1219 export_data: ส่งออกข้อมูล
1220 gps_traces: รอยทาง GPS
1221 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1222 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1223 user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1224 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1225 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1226 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1227 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1228 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1229 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1230 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1231 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1232 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1233 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1236 copyright: ลิขสิทธิ์
1238 community_blogs: บทความชุมชน
1239 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1241 title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1243 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1246 diary_comment_notification:
1247 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1248 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1249 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1251 footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1252 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1253 message_notification:
1254 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1255 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1256 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1258 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1260 footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1262 friendship_notification:
1263 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1264 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1265 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1266 see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1267 befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1269 hi: สวัสดี %{to_user}
1270 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1271 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1273 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1275 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1276 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1277 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1278 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1279 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1280 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1282 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1283 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1284 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1285 %{server_url} เป็น %{new_address}
1286 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1288 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1289 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1290 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1292 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1293 note_comment_notification:
1294 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1295 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1298 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1299 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1301 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1302 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1306 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1308 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1309 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1313 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1315 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1316 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1317 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1318 changeset_comment_notification:
1319 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1320 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1324 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1326 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1327 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1328 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1329 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1330 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1331 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1332 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1335 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1336 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1337 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1338 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1340 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1341 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1342 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1344 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1346 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1347 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1349 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1350 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1351 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1355 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1357 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1358 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1360 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1361 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1362 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1363 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1370 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1371 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1372 reply_button: ตอบกลับ
1376 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1377 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1379 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1380 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1382 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1383 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1384 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1388 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1389 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1390 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1391 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1393 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1394 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1397 reply_button: ตอบกลับ
1398 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1401 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1402 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1403 sent_message_summary:
1406 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1407 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1409 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1410 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1412 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1415 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1416 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1417 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1418 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1420 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1421 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1422 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1424 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1429 gravatar: ใช้ Gravatar
1430 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1431 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1432 new image: เพิ่มรูปภาพ
1433 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1434 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1435 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1436 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1437 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1438 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1439 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1442 title: ลงชื่อเข้าใช้
1443 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1444 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1445 password: 'รหัสผ่าน:'
1446 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1447 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1448 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1449 register now: สมัครเลย!
1450 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1451 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1454 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1455 logout_button: ออกจากระบบ
1459 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1460 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1461 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1462 ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1463 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1464 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1465 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1466 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1467 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1468 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1469 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1470 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1471 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1474 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1475 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1476 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1477 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1479 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1480 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1481 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1482 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1483 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1485 title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1486 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1488 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1490 attribution_example:
1491 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1492 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1493 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1494 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1495 contributors_intro_html: |-
1496 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1497 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1498 contributors_footer_2_html: |-
1499 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1500 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1501 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1502 infringement_1_html: |-
1503 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1504 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1505 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1507 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1508 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1509 permalink: ลิงก์ถาวร
1511 createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1513 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1514 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1515 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1517 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1518 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1519 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1520 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1521 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1522 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1523 no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1526 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1527 licence: สัญญาอนุญาต
1529 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1530 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1531 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1534 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1536 title: API ของ Overpass
1537 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1539 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1540 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1542 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1543 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1544 export_button: ส่งออก
1546 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1548 title: วิธีการช่วยเหลือ
1550 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1551 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1552 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1553 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1555 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1557 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1559 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1561 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1562 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1564 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1568 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1570 search_results: ผลการค้นหา
1574 get_directions: ขอเส้นทาง
1575 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1578 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1579 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1584 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1585 main_road: ถนนสายหลัก
1588 secondary: ถนนสายรอง
1589 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1591 bridleway: ทางเกวียน
1592 cycleway: ทางจักรยาน
1593 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1594 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1595 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1596 footway: ทางเดินเท้า
1599 cable_car: รถกระเช้า
1600 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1601 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1602 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1603 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1604 admin: ขอบเขตการปกครอง
1610 resident: เขตที่พักอาศัย
1611 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1612 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1613 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1614 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1616 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1618 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1620 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1623 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1626 university: มหาวิทยาลัย
1627 building: อาคารสำคัญ
1631 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1632 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1633 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1634 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1635 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1636 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1637 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1638 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1640 title: ยินดีต้อนรับ!
1641 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1642 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1644 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1646 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1647 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1648 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1650 title: อย่าลืมกติกา!
1651 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1653 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1654 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1655 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1658 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1659 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1660 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1661 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1663 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1666 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1667 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1668 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1669 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1670 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1673 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1677 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1678 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1680 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1682 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1684 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1688 description: 'คำอธิบาย:'
1691 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1692 delete_trace: ลบรอยทางนี้
1693 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1694 visibility: 'สถานะการแสดง:'
1696 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1697 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1702 other: '%{count} จุด'
1704 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1705 view_map: แสดงแผนที่
1706 edit_map: แก้ไขแผนที่
1708 identifiable: ระบุได้
1710 trackable: ติดตามได้
1712 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1713 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1714 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1715 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1716 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1717 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1719 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1721 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1723 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1724 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1727 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1729 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1731 openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1733 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1734 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1736 title: เข้าใช้งานด้วย Google
1737 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1739 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1740 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1742 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1743 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1745 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1746 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1748 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1749 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1751 title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1752 alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1754 title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1755 alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1758 title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1759 request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1760 ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1761 ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1762 allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1763 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1764 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1765 allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1766 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1767 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1768 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1769 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1770 grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1772 title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1773 allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1774 verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1776 title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1777 denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1778 invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1780 flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1782 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1784 write_api: แก้ไขแผนที่
1787 title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1789 title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1791 title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1792 key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1793 secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1794 url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1795 access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1796 authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1797 support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1798 edit: แก้ไขรายละเอียด
1800 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1801 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1803 title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1804 my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1805 list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1806 application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1807 issued_at: ออกให้ที่
1809 my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1810 no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1811 หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1812 requests มายังบริการของเราได้
1813 registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1814 register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1816 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1818 sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1820 flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1822 flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1824 flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1825 oauth2_applications:
1835 header: เสรีและแก้ไขได้
1836 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1837 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1838 continue: สมัครบัญชี
1839 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1840 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1844 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1845 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
1846 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1847 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1850 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
1851 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1855 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1857 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1858 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1859 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
1862 my diary: บันทึกของฉัน
1863 my edits: การแก้ไขของฉัน
1864 my traces: รอยทางของฉัน
1865 my notes: หมายเหตุของฉัน
1866 my messages: ข้อความของฉัน
1867 my profile: ประวัติของฉัน
1868 my settings: การตั้งค่าของฉัน
1869 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1870 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1871 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1872 send message: ส่งข้อความ
1876 notes: หมายเหตุแผนที่
1877 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1878 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1879 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1880 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1881 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1882 ct declined: ไม่ยอมรับ
1883 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1884 created from: 'สร้างจาก:'
1886 spam score: 'คะแนนสแปม:'
1888 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1889 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1891 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1892 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
1894 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1895 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
1896 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1897 comments: ความเห็นที่เขียน
1898 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1899 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1901 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1903 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1907 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1908 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1909 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1910 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1912 title: บัญชีถูกระงับ
1913 heading: บัญชีถูกระงับ
1915 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1916 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1917 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1918 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1919 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1921 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1922 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1923 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1924 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1927 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1928 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1929 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1930 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1932 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1933 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1934 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1937 fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1939 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1940 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1941 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1943 fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1946 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
1947 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1949 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
1950 back: กลับไปที่ดัชนี
1952 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
1953 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
1954 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1955 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1957 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
1958 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1959 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1960 show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
1961 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1963 block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1964 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
1966 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
1967 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1969 title: การระงับผู้ใช้
1970 heading: รายการการระงับผู้ใช้
1971 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1973 title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
1974 heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
1975 past_html: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
1976 confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
1977 flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
1979 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
1980 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
1981 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
1983 years: '%{count} ปี'
1985 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
1986 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
1987 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
1989 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
1990 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
1992 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
1997 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
1998 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2000 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2004 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2005 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2006 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2008 revoker_name: ยกเลิกโดย
2011 heading: หมายเหตุของ %{user}
2014 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2015 description: คำอธิบาย
2016 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2017 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2018 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2019 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2020 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2021 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2024 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2025 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2026 comment: แสดงความเห็น
2036 link: ลิงก์ หรือ HTML
2038 short_link: ลิงก์สั้น
2039 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2044 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2045 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2047 report_problem: แจ้งปัญหา
2049 title: ความหมายสัญลักษณ์
2050 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2056 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2059 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2060 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2064 notes: หมายเหตุแผนที่
2066 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2067 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2069 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2071 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2072 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2073 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2074 queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2075 queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2078 comment: ความคิดเห็น
2079 subscribe: บอกรับข้อมูล
2080 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2082 unhide_comment: แสดง
2086 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2087 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2088 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2089 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2094 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2095 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2097 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2098 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2099 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2100 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2101 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2102 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2103 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2104 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2105 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2106 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2107 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2108 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2109 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2110 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2111 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2112 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2113 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2114 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2115 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2116 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2117 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2118 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2119 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2120 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2121 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2122 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2123 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2124 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2125 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2126 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2142 relation: ความสัมพันธ์
2143 nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2144 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2145 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2147 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2148 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2149 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2150 show_address: แสดงที่อยู่
2151 query_features: แสดงส่วนประกอบ
2152 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2155 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2156 title: แก้ไขการตรวจทาน
2158 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2159 heading: รายการการตรวจทาน
2160 title: รายการการตรวจทาน
2162 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2163 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2165 description: 'คำอธิบาย:'
2166 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2167 title: แสดงการตรวจทาน
2169 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2170 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2171 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2173 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2175 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2177 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2178 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2179 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้